Hettich HettCube 60 Original Operating Manual

Hettich HettCube 60 Original Operating Manual

Incubator / cooling incubator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
HettCube
60; 120
Originalbedienungsanleitung
Vor Beginn aller Arbeiten Anleitung lesen!
AB69601de
02.2023 / Rev. --
1 / 84

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hettich HettCube 60

  • Page 1 Bedienungsanleitung HettCube 60; 120 Originalbedienungsanleitung Vor Beginn aller Arbeiten Anleitung lesen! AB69601de 02.2023 / Rev. -- 1 / 84...
  • Page 2 © 2023 Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße 12 D-78532 Tuttlingen/Deutschland Telefon: +49 (0)7461/705-0 Telefax: +49 (0)7461/705-1125 E-Mail: info@hettichlab.com, service@hettichlab.com Internet: www.hettichlab.com 2 / 84 02.2023 / Rev. -- AB69601de...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einführung........Symbolik........Wichtige Schilder auf der Verpackung.
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis 6.6.6 Oberes erweiterbares und konfigurierbares Menü. 33 6.6.7 Alarmleiste......Schnellprogramm (Quick Program)....34 Programme.
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Fehlerbehebung....... . . Fehlersuche........Mögliche Mängel.
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis 6 / 84 02.2023 / Rev. -- AB69601de...
  • Page 7: Einführung

    Einführung Einführung Symbolik Signalwörter Signalwort Bedeutung GEFAHR Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. WARNUNG Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicher- weise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verlet- zungen führen kann, wenn sie nicht...
  • Page 8: Wichtige Schilder Auf Der Verpackung

    Einführung Allgemeine Symbole Diese Auflistung kennzeichnet die Beschreibungen von Tätig- keiten, die Sie ausführen sollen. ■ Dieser Punkt kennzeichnet Aufzählungen. Kapitel 1.1 Querverweise werden folgendermaßen dargestellt: ⮫ „Symbolik“ auf Seite 7 Symbolik an dem Inkubator Nicht mehr erkennbare Warnzeichen/Symbole an dem Inkubator sind umgehend vom Betreiber ersetzen zu lassen.
  • Page 9: Persönliche Schutzausrüstung

    Personen, welche die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Der Betreiber muss sicherstellen, dass der Inkubator ausschließlich bestimmungsgemäß verwendet wird. Servicetechniker Servicetechniker ist, wer von der Andreas Hettich GmbH & Co. KG ausgebildet und dazu autorisiert wurde, Servicearbeiten an dem Inkubator durchzuführen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ■...
  • Page 10: Ersatzteile/Verbrauchsmaterial

    Nicht bestimmungsgemäße Verwen- Eine andere oder über die bestimmungsgemäße Verwendung dung hinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG nicht. ■ Die im Temperaturbereich des Inkubators liegende Kultivierung von humanem Probenmaterial für Diagnosezwecke im Sinne der IVD-Richtlinie 98/79 EG im Rahmen von ärztlichen Untersu-...
  • Page 11: Rücksendung

    Besteht die Notwendigkeit, den Inkubator oder dessen Zubehör an Hettich zurückzusenden, ■ fordern Sie bei Hettich oder dem für Sie zuständigen Hettich- Vertriebspartner die hierfür notwendigen Rücksendeunterlagen an. Diese enthalten eine Rücksendenummer sowie ein Formular zur Bescheinigung der Unbedenklichkeit der zurückzusendenden Artikel.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Reparaturen dürfen nur von einer vom Hersteller autorisierten Person ausgeführt werden. ■ Es dürfen nur Originalersatzteile und zugelassenes Originalzu- behör der Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG verwendet werden. ■ Die Sicherheit und Zuverlässigkeit des Inkubators ist nur dann gewährleistet, wenn...
  • Page 13 Sicherheitshinweise ■ Bei den Inkubatoren befindet sich an der Rückseite des Geräts eine Lüftungsklappe. Während des Betriebs des Geräts tritt heiße Luft aus der Luftklappe aus. ■ Bei den Inkubatoren befindet sich an der Rückseite des Geräts eine Lüftungsklappe. Während des Betriebs des Geräts keine Gegenstände oder Gliedmaßen in die Öffnung stecken.
  • Page 14: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Standardgerät Touchscreen incl. ■ Temperaturwächter ■ Toleranzband asymmetrisch einstellbar. ■ Türalarm individuell einstellbar. Der Inkubator ist mit einem Temperaturwächter der Schutzklasse 3.1 nach DIN12880:2007-05 ausgestattet. Der Temperaturwächter dient zum Schutz des Inkubators (Geräteschutz), dessen Umgebung und des Probenmaterials (Probenschutz) gegen unzulässige Temperatur- überschreitung.
  • Page 15: Zubehör

    Daten aus dem internen Speicher des Gerätes auf einen externen Datenträger oder wird zu Servicezwecken verwendet. Zubehör Zubehör Es dürfen nur Originalersatzteile und zugelassenes Originalzubehör der Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG verwendet werden. Kurzbeschreibung Zubehör: Flexible Ausstattungsartikel mit denen das Gerät nachträglich ausgerüstet werden kann Artikelnummer...
  • Page 16: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport und Lagerung Lagerbedingungen GEFAHR Es besteht eine Gefahr durch eindringende Flüssig- keiten. Es besteht für Personen die Gefahr eines Strom- schlages. − Ist Flüssigkeit in den Inkubator eingedrungen, darf der Inkubator nicht in Betrieb genommen werden. −...
  • Page 17 Transport und Lagerung ■ Sichern Sie den Inkubator während des Transports vor Umkippen und Herunterfallen. ■ Der Inkubator darf nur aufrecht stehend transportiert werden. ■ Der Inkubator darf nicht am Türgriff oder an der Tür angehoben und transportiert werden. AB69601de 02.2023 / Rev.
  • Page 18: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme ■ Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt oder zugestellt werden. ■ Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die korrekte Netzspannung laut Typenschild und den korrekten Anschluss des Netzkabels. ■ Bei Bedarf können Zusatzgeräte und Zubehör montiert und/oder angeschlossen werden. Vergewissern Sie sich vor jeder Nutzung des Inkubators, dass ■...
  • Page 19: Aufstellen, Anschließen Und Einschalten Des Inkubators

    Inbetriebnahme Aufstellen, Anschließen und Einschalten des Inkubators 5.2.1 Aufstellen des Inkubators HINWEIS Bei einem Temperaturunterschied von kalt nach warm besteht die Gefahr, dass sich Kondensat an elektro- technischen Bauteilen des Inkubators bildet. Das sich bildende Kondensat kann einen Kurzschluss verursachen. Lassen Sie sich den Inkubator mindestens drei Stunden am Aufstellort aklimatisieren, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 20 Inbetriebnahme GEFAHR Es besteht eine Gefahr durch eindringende Flüssig- keiten. Es besteht für Personen die Gefahr eines Strom- schlages. − Ist Flüssigkeit in den Inkubator eingedrungen, darf der Inkubator nicht in Betrieb genommen werden. − Der Inkubator darf nur an einer Steckdose mit Personenschutzschalter betrieben werden.
  • Page 21: Einschübe Einsetzen Und Herausnehmen

    Inbetriebnahme Einschübe einsetzen und herausnehmen Bei einer Veränderung der Schienen der Einschübe, müssen sich die Schienen auf der linken und der rechten Seite auf der gleichen Höhe befinden. Veränderungen an der Konfiguration des Innenraum nur durchführen, wenn das Gerät ausgeschaltet und nicht befüllt ist.
  • Page 22: Wechsel Des Türanschlags

    Inbetriebnahme Die vorhandenen Schrauben auf der gewünschten Scharnier- seite herausdrehen. Mit zwei dieser Schrauben am unteren Scharnier (2) und mit zwei dieser Schrauben am oberen Scharnier (2) der Tür anschrauben. Beim Festschrauben auf Ausrichtung der Glastür achten. Nach dem Anbringen die Glastür auf Funktion überprüfen (Schrauben fest genug angezogen, Tür wird vom Magnet ange- zogen, wenn sie geschlossen ist.) Abb.
  • Page 23: Glastür

    Inbetriebnahme Tür in das untere Scharnier einhängen. Die Tür muss durch eine zweite Person gesichert werden. Das obere Scharnier (4) mit 2 Schrauben montieren. Tür so justieren, dass die Dichtung der Tür anliegt. Erst dann die Schrauben des unteren Scharniers festziehen. 5.5.2 Glastür Für den Umbau werden 2 Personen benötigt.
  • Page 24: Bedienung

    Bedienung Bedienung GEFAHR Es besteht eine Gefahr durch eindringende Flüssig- keiten. Es besteht für Personen die Gefahr eines Strom- schlages. − Ist während dem Betrieb Flüssigkeit in den Inku- bator eingedrungen, dann berühren Sie den Inku- bator nicht und schalten Sie ihn gebäudeseitig (z. B.
  • Page 25: Bedienelemente

    Bedienung Bedienelemente Abb. 11: Bedienelemente Vorderseite Türschloss [Inkubator Ein/Aus] Schalter USB-Port Touchscreen Beladen Die maximale Beladung pro Standard-Einschub beträgt 25 kg. Die jeweilige Ebene immer gleichmäßig beladen. Den Inkubator so beladen, dass sich das Probenmaterial nur inner- halb des Nutzraums befindet und eine ausreichende Luftzirkulation im Inkubator gewährleistet ist.
  • Page 26: Türverriegelung

    Bedienung Türverriegelung Um das Öffnen der Tür durch unberechtigte Personen zu verhindern, kann der Inkubator verriegelt werden. Es werden individuelle Schließ- zylinder verwendet. Bei Verlust der Schlüssel kann das Schloß durch den Service des Herstellers gewechselt werden. Vor dem Abschließen sich unbedingt vergewissern, dass sich keine Personen in dem Inkubator befinden.
  • Page 27: Externer Speicher (Usb-Speicherstick)

    Bedienung 6.6.1 Externer Speicher (USB-Speicherstick) Der externe Speicher (USB-Stick) ermöglicht das Kopieren von Datensatz, Ereignisprotokoll und Serviceprotokoll vom internen Gerä- tespeicher. Vor der ersten Benutzung muss der USB-Stick im FAT32- Dateisystem formatiert werden. Dazu muss der USB-Stick in den USB-Anschluss neben dem Display auf der Vorderseite des Geräts gesteckt werden.
  • Page 28: Hauptbildschirm

    Bedienung das Fenster nach dem Einschalten des Geräts nicht mehr angezeigt wird. Sie können jederzeit den Ordner „Download“ im Untermenü Info herunterladen. 6.6.3 Hauptbildschirm Nach Einschalten des Geräts erscheint der Hauptbildschirm. Er enthält Informationen über den Gerätestatus. Nach dem Start des Programms werden zusätzliche Informationen auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Page 29 Bedienung 6.6.4.1 Alarmfenster Über das Symbol auf der zweiten Seite des Informationsfensters können Sie das Alarmfenster aufrufen. Im Alarmfenster gibt es eine Liste mit aktiven Alarmen oder Alarmen, die aufgetreten sind, aber noch nicht bestätigt wurden. Wenn ein Alarm aktiv ist, ist der Alarmbalken rot und das Alarmereignis wird in der Liste mit dem Status „active“...
  • Page 30 Bedienung Der Status des Geräts wird auch durch die Beschreibung ange- geben. Abb. 19: Statusfenster - Symbole Abb. 20: Status Beschreibung Programmname Name des laufenden Pro- gramms Aktuelles Segment Aktuell laufendes Segment / Gesamtzahl der Segmente im Programm Priorität Programm mit Zeitpriorität oder Parameterpriorität Zeiteinstellung Eingestellte Zeit des laufenden...
  • Page 31: Bedeutung Der Symbole

    Bedienung 6.6.5 Bedeutung der Symbole Mit diesem Symbol können Sie zum Hauptbildschirm wechseln. Automatische Rückkehr zum Startbildschirm. Werksseitige Einstellung: deaktiviert. Mit diesem Symbol können Sie zum Hauptmenü wechseln. Automatische Bildschirmsperre. Werksseitige Einstellung: deaktiviert. USB-Stick vor dem Abziehen abmelden. Innenbeleuchtung ist eingeschaltet. Das Symbol erscheint in den Geräten mit internem Licht (OWW).
  • Page 32 Bedienung Das Symbol ist nur sichtbar, wenn die Kammer aufgeheizt wird. Verfügbar, wenn das Programm ausgeführt wird. Wenn Sie auf das Symbol klicken, können Sie die eingestellte Temperatur schnell ändern (Quick Change-Funktion). Wenn das Programm läuft, klicken Sie auf das Symbol, um die Programmdauer schnell zu ändern (Quick Change-Funktion).
  • Page 33: Oberes Erweiterbares Und Konfigurierbares Menü

    Bedienung Sofortiger Start des in der Programmliste ausgewählten Programms. Verzögerter Start des Programms aus der Liste der Programme. Das Programm startet entsprechend dem eingestellten Datum und der Uhrzeit. Aufrufen der Schnellprogramm-Funktion Ausschalten des Alarmtons. Bei kritischen Alarmen (z. B. Beschädigung von Temperatur- sensor, Temperaturwächter usw.) ertönt weiterhin ein Ton.
  • Page 34: Alarmleiste

    Bedienung Abb. 21: Oberes Menü, wenn das Programm läuft Abb. 22: Oberes Menü, wenn das Programm angehalten wird 6.6.7 Alarmleiste Die Alarmleiste ist eine schnelle visuelle Information über den Geräte- status. Die Farbe des Balkens zeigt den Status des Geräts an: türkiser Balken –...
  • Page 35 Bedienung ■ Nach Ausfall und Wiederherstellung der Stromversorgung läuft das Programm wieder weiter. ■ Um zu verhindern, dass das Programm versehentlich gestoppt wird, wurde die Schaltfläche STOPP aus dem Hauptfenster ent- fernt. Abb. 23: Schnellprogramm (Quick Programm) Um zum Schnellprogramm (Quick Program) zu gelangen, klicken Sie auf das Symbol im Hauptbildschirm.
  • Page 36: Programme

    Bedienung Das Stoppen eines Schnellprogramms wurde absichtlich erschwert, um zu verhindern, dass das Programm versehentlich gestoppt wird. Um ein Programm zu stoppen, müssen Sie in das Menü gehen, das Programmfenster anklicken und die Schaltfläche STOPP 5 Sekunden lang gedrückt halten. Der Über- und Untertemperatur- schutz wird automatisch eingestellt: Der Übertemperaturschutz ist die eingestellte Temperatur + 5 °C, der Untertemperaturschutz ist die eingestellte Temperatur -5 °C.
  • Page 37: Erstellen/Bearbeiten Eines Programms

    Bedienung Hinzufügen eines neuen Programms zur Programmliste. Der Benutzer kann bis zu 5 Programme erstellen. Bearbeitung eines ausgewählten Programms in der Liste. Ausgewähltes Programm aus der Liste entfernen. Abb. 25: Liste der Programme Informationen über die Anzahl der erstellten Programme / die maxi- male Anzahl der Programme, die erstellt werden können, finden Sie oben auf dem Bildschirm (Programme: 5/5).
  • Page 38: Bearbeitung Von Segmenten

    Bedienung Abb. 26: Programmparameter Hinzufügen oder Bearbeitung des Programms abbre- chen. Änderungen anullieren. Bearbeitung einzelner Programmsegmente (das Pro- gramm kann maximal 6 Segmente haben). Bei mehreren Parametern kann das Fenster nach oben und unten gescrollt werden. 6.8.2 Bearbeitung von Segmenten Für jedes der 5 Programme können Sie Zeit-Temperatur-Profile mit maximal 6 Segmenten einstellen.
  • Page 39 Bedienung ■ temperature – Solltemperatur, die das Gerät in diesem Segment erreichen soll (muss mindestens 2°C unter dem Wert für den Übertemperaturschutz und mindestens 2°C über dem Wert für den Untertemperaturschutz liegen). ■ time – Dauer der Beibehaltung der Solltemperatur ([d hh:mm]) in Tagen, Stunden und Minuten.
  • Page 40 Bedienung Abb. 27: Bearbeiten von Programmsegmenten Abb. 28: Bearbeiten von Programmsegmenten Die Navigation zwischen Segmenten, Programmparametern und Übersicht erfolgt durch Wischen mit dem Finger zur Seite oder durch Antippen des Symbols Wenn Sie beim Bearbeiten eines Programms auto- matisch zum Startbildschirm zurückkehren, geht das bearbeitete Programm nicht verloren, sondern wird als Entwurf gespeichert (siehe unten).
  • Page 41 Bedienung Abb. 29: Programmsegmente - Info 6.8.2.1 Segmentübersicht In der Segmentübersicht sind alle Segmente zusammen mit den ein- gestellten Parametern zu sehen: ■ Anzahl der Segmente ■ Temperatur, Dauer, Sollzeit für das Erreichen der Temperatur eines bestimmten Segments ■ Ventilatorleistung ■...
  • Page 42: Schutzklasse

    Bedienung 6.8.3 Schutzklasse Das Gerät ist mit einem Probenschutz ausgestattet – einem Tempe- raturschutz, der auf der Grundlage des von einem unabhängigen Temperatursensor, dem so genannten Sicherheitssensor, gemes- senen Temperaturwerts durchgeführt wird. Das Hauptziel des Pro- benschutzes ist der Schutz vor einem unkontrollierten Anstieg oder Abfall der Temperatur.
  • Page 43: Wiederholung/ Schleife (Loop)

    Bedienung Es kann vorkommen, dass die Zeit bis zum Erreichen zu kurz war und das Gerät die Solltemperatur nicht innerhalb der eingestellten Zeit erreicht hat. Dann beginnt der Countdown der Segmentzeit vor Errei- chen der Solltemperatur. Dadurch verkürzt sich die tatsächliche Betriebszeit des Geräts bei Solltempe- ratur.
  • Page 44 Bedienung Abb. 32: Hauptmenü Abb. 33: Menü Programmverwaltung Wenn ein Programm läuft, erscheint das Symbol neben dem Pro- grammnamen in der Liste. Das Symbol bedeutet, dass das Pro- gramm bearbeitet wurde, aber die Änderungen noch nicht bestätigt wurden. Abb. 34: Liste der Programme mit dem ausgewählten Status 44 / 84 02.2023 / Rev.
  • Page 45: Zweite Möglichkeit

    Bedienung 6.9.2 Zweite Möglichkeit ■ Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm auf das Symbol rechts oben ■ Wählen Sie das Programm, das Sie starten möchten. Es gibt noch zwei weitere Möglichkeiten, ein Programm zu starten: Sofortiger Start des Programms Geplanter Programmstart entsprechend dem einge- stellten Datum und der Uhrzeit.
  • Page 46: Schnelländerung (Quick Change) Von Parametern

    Bedienung 6.10 Schnelländerung (Quick Change) von Parametern Obwohl die Rampenzeit im Programm enthalten ist, erfolgt die Schnelländerung der Parameter sofort, während die Temperatur erreicht wird. 6.10.1 Schnelländerung (Quick Change) der Solltemperatur Um den Wert der Solltemperatur eines laufenden Programms schnell zu ändern, drücken Sie das Symbol im Hauptbildschirm.
  • Page 47: Schnelländerung (Quick Change) Der Eingestellten Zeit

    Bedienung 6.10.2 Schnelländerung (Quick Change) der eingestellten Zeit Um die Dauer eines laufenden Programms schnell zu ändern, drü- cken Sie auf das Symbol im Hauptbildschirm. Wählen Sie die Anzahl der Tage, Stunden und Minuten, indem Sie in der Liste nach oben oder unten blättern.
  • Page 48: Statistik

    Bedienung Abb. 41: Schnelländerung der Lüfterdrehzahl des Ventilators und/ oder des Öffnungsgrads der Luftklappen Abb. 42: Schnelle Änderung des Lüfterdrehzahl des Ventilators und/ oder des Öffnungsgrads der Luftklappen 6.11 Statistik Gehen Sie in das Hauptmenü und drücken Sie auf das Symbol .
  • Page 49: Datenaufzeichnung

    Bedienung ■ segment – Status des Segments: – in progress – aktuell laufendes Segment (Daten werden ständig aktualisiert) – finished – das Segment ist beendet – interrupted – Das Segment wurde vom Benutzer unterbro- chen, bevor die eingestellte Zeit abgelaufen ist ■...
  • Page 50 Bedienung Wenn Sie einen Datensatz öffnen, werden alle Daten heruntergeladen. Wenn das Herunterladen der Daten durch den Benutzer unterbrochen wird, drücken Sie , um das Herunterladen der restlichen Daten fortzusetzen. Abb. 44: Datensätze Drücken, um das Herunterladen der Daten fortzusetzen. Aufzeichnung von Daten auf dem USB-Stick.
  • Page 51: Ereignisprotokoll

    Bedienung 6.13 Ereignisprotokoll Gehen Sie in das Hauptmenü und drücken Sie auf das Symbol . Das Fenster zeigt Informationen über registrierte Ereignisse, Alarme und Störungen an. Abb. 47: Ereignisprotokoll Aufzeichnung von Daten auf dem USB-Stick. s stehen sowohl .csv-Dateien (getrennt durch Semikolon beim Öffnen mit einer Tabellenkalkulation) als auch .plkx- Dateien (Öffnen mithilfe der Anwendung Lab Desk (Zubehör)) zur Verfügung.
  • Page 52 Bedienung Program Start Start des Programms Program Stop Stoppen des Programms Program Edit Ändern der Programmparameter Program End Programm ist abgeschlossen DeviceOn Das Gerät ist eingeschaltet (am Haupt- schalter) DeviceOff Das Gerät ist ausgeschaltet (am Haupt- schalter) Door opened Die Tür ist offen Open door alarm Alarmstart bei offener Tür wurde aktiviert start...
  • Page 53: Info

    Bedienung Time Zone Changed In den Zeiteinstellungen wurde die Zeitzone geändert Temperature Cor- Die Temperaturkorrektur des Hauptsensors rection Changed wurde geändert. Emergency stop of Das Programm wurde automatisch the program gestoppt – es gab eine Situation, in der das Programm nicht fortgesetzt werden konnte.
  • Page 54: Bedienfeld Für Benutzereinstellungen

    Bedienung Bevor Sie den USB-Stick vom USB-Port abziehen, muss er abgemeldet werden. 6.15 Bedienfeld für Benutzereinstellungen Gehen Sie in das Hauptmenü und drücken Sie auf das Symbol . In diesem Fenster können Sie: Den Namen des Geräts ändern – standardmäßig wird die Seriennummer des Geräts eingegeben.
  • Page 55: Zeit

    Bedienung 6.16 Zeit Gehen Sie in das Hauptmenü und drücken Sie auf das Symbol In diesem Fenster können Sie: ■ Änderung des Datums/der Systemzeit Wenn das Datum/die Systemzeit auf ein späteres Datum/eine spätere Zeit geändert wird und mit den Daten und Ereignissen verglichen wird, die im Speicher gespeichert sind, bleiben sie im Register erhalten.
  • Page 56: Alarme

    Bedienung Abb. 51: Datumsänderung 6.17 Alarme Gehen Sie in das Hauptmenü und drücken Sie auf das Symbol Sie können Parameter in Bezug auf Alarme einstellen. ■ lower alarm – ein Alarm wird aktiviert, wenn die Temperatur unter den in diesem Feld angegebenen Wert fällt; ■...
  • Page 57: Stm-Funktion

    Bedienung Bestätigt die Änderungen Annulliert die eingegebenen Änderungen Im Feld „lower alarm temp“ (Alarm unterer Grenz- wert) können Sie einen Wert von -0,5 °C bis -5 °C und im Feld „upper alarm temp“ (Alarm oberer Grenzwert) einen Wert von +0,5 °C bis +5 °C ein- stellen.
  • Page 58 Bedienung Abb. 54: Option aktiviert (Temperaturüberwachung), das Programm läuft. Abb. 55: Option aktiviert, Warnung vor Problemen beim Erreichen / Beibehalten der Temperatur. Mögliche Ursachen: Beschädigtes Heizgerät; Die in die Kammer eingeführte Probe absorbiert/leitet zu viel Energie ab. Tür schließt nicht dicht ab, Durchführung ist auf. Wenn die Farbe vor dem Öffnen der Tür rot war, wechselt die Farbe nach dem Öffnen der Tür zu türkis.
  • Page 59: Stummschaltung

    Bedienung 6.17.2 Stummschaltung Das Symbol auf dem Hauptbildschirm im oberen Menü ermöglicht die vorübergehende Abschaltung der Alarmtöne (Alarm bei offener Tür, Überschreitung des Temperaturbereichs), z.B. um einen Türalarm während der geplanten Beladung der Proben in die Kammer zu ver- meiden. Es gibt die Möglichkeit, den Ton für 5, 10 und 15 Minuten auszuschalten, die Töne kritischer Alarme (z.
  • Page 60: Korrektur

    Bedienung Abb. 57: LAN Einstellungen Bestätigt die Änderungen Annulliert die eingegebenen Änderungen 6.19 Korrektur Gehen Sie in das Hauptmenü und drücken Sie das Symbol In diesem Fenster können Sie den am Display angezeigten Tempe- raturwert korrigieren, indem Sie den Korrekturwert hinzufügen. Der eingestellte Korrekturwert gilt für den gesamten Temperaturbereich des Geräts.
  • Page 61: Schnittstelle

    Bedienung Abb. 58: Korrektur des Benutzers Bestätigt die Änderungen Annulliert die eingegebenen Änderungen 6.20 Schnittstelle Modbus TCP Das Gerät ermöglicht die Statusüberwachung über die Kommunikati- onsschnittstelle MODBUS TCP. Verbindungsparameter: ■ IP-Adresse: dieselbe wie die des Geräts ■ Port: 502 Register EINGABEREGISTER Funktion READ_INPUT_REGISTERS (0x30001) Adresse Multiplikator...
  • Page 62: Temperaturschutz

    Bedienung 6.21 Temperaturschutz Das Gerät ist werkseitig mit einem Probenschutz – Temperaturschutz ausgestattet. Wenn eines der Elemente, die für die Aufrechterhaltung der eingestellten Temperatur verantwortlich sind, beschädigt wird oder der Benutzer die Temperatur unbewusst einstellt, wird der ein- gestellte Schutz aktiviert. Temperaturschutzklasse Standardmäßig sind die Geräte mit der Schutzklasse 2.0 und 3.1 nach DIN 12880 ausgestattet.
  • Page 63 Bedienung Klasse 3.1: Gerät heizt nicht mehr, sobald die eingestellte Übertemperatur erreicht wird. Temperatur pendelt zwischen Übertemperatur und ein- gestellter Temperatur. Der Benutzer programmiert die Schutztemperatur, bei deren Über- schreitung (verursacht durch einen Fehler) die Heizungen abge- schaltet werden. Wenn die Temperatur in den zulässigen Bereich zurückkehrt, nimmt das Gerät den Betrieb wieder auf.
  • Page 64: Reinigung, Desinfektion Und Wartung

    Reinigung, Desinfektion und Wartung Reinigung, Desinfektion und Wartung GEFAHR Verletzungsgefahr durch elektrische Spannung − Trennen Sie das Gerät von der Stromversor- gung, bevor Sie irgendwelche Reinigungsarbeiten durchführen! − Schalten Sie auch das Akku-Backup des Steuer- geräts aus. GEFAHR Es besteht eine Gefahr durch eindringende Flüssig- keiten.
  • Page 65: Reinigung

    Reinigung, Desinfektion und Wartung Das Gehäuse des Inkubators ist außen pulverbe- schichtet. Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Zur einfacheren Reinigung des Innenraums können die Schienen und Bleche aus dem Innenraum herausgenommen werden. Bevor ein anderes als das vom Hersteller empfoh- lene Reinigungs- oder Dekontaminationsverfahren angewandt wird, hat sich der Betreiber beim Her- steller zu vergewissern, dass das vorgesehene Ver-...
  • Page 66: Reinigen Des Touchscreens

    Reinigung, Desinfektion und Wartung ■ Das Gehäuse und den Innenraum des Inkubators mindes- tens einmal pro Woche säubern und bei Bedarf mit Seife oder einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch reinigen. Dies dient zum einen der Hygiene und zum anderen verhindert es Korrosion durch anhaftende Verunrei- nigungen.
  • Page 67 Reinigung, Desinfektion und Wartung Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Tuchs, dass sich auf der Oberfläche keine Krümel oder Partikel befinden. Bei der Reinigung können diese wie Sandpapier wirken und die Oberfläche des Bildschirms zerkratzen. Können die Flecken nicht durch Trockenreinigung entfernt werden, kann das Tuch leicht mit Wasser angefeuchtet werden.
  • Page 68: Desinfektion

    Reinigung, Desinfektion und Wartung Desinfektion ■ Gelangt infektiöses Material in den Innenraum, so ist dieser umgehend zu desinfizieren. ■ Inhaltsstoffe geeigneter Desinfektionsmittel: Äthanol, n-Pro- panol, Isopropanol, Ethylhexanol, Korrosionsinhibitoren. ■ Nach dem Einsatz von Desinfektionsmitteln die Reste des Desinfektionsmittels durch Nachwischen mit einem feuchten Tuch entfernen.
  • Page 69: Wartungen

    Reinigung, Desinfektion und Wartung Wartungen WARNUNG Es besteht die Gefahr einer falschen Temperierung der Proben. Es besteht die Gefahr einer falschen Temperierung der mikrobiologischen Proben was eine Fehlinterpre- tation der Testergebnisse oder die Zerstörung der Proben zur Folge haben kann. −...
  • Page 70: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Lässt sich der Fehler laut Störungstabelle nicht beheben, ist der Servicetechniker zu benachrich- tigen. Bitte den Gerätetyp und die Seriennummer angeben. Beide Nummern sind auf dem Typenschild des Inkubators ersichtlich. Beim Auftreten einer Störung erfolgt ein optischer und akustischer Alarm. Nach einer Störung (Stromausfall, Tür zu lange auf usw.) muss der Betreiber bewerten, ob die Proben noch verwertbar sind.
  • Page 71 Fehlerbehebung Fehlfunktion Was ist zu prüfen? Was ist zu tun? Prüfen Sie, ob die Umgebungs- Stellen Sie die Umgebungstempe- temperatur innerhalb der in der ratur auf den in diesem Handbuch Tabelle der technischen Daten angegebenen Wert ein. angegebenen zulässigen Werte liegt.
  • Page 72: Technische Daten

    Die technischen Daten werden mit einer Toleranz von ± 5 % ange- geben, das Arbeitsvermögen der Kammer ist immer kleiner. Alle nachfolgenden technischen Daten beziehen sich auf Standardgeräte (ohne optionales Zubehör). Geräte 60, 120 HettCube 60 HettCube 60 HettCube 120 HettCube 120 (natürliche Konvek- (forcierte Konvek- (natürliche Konvek-...
  • Page 73: Typenschild

    Symbol: Bedienungsanleitung beachten. Herstelleradresse Temperaturbereich / Nenntemperatur 10 Leistungswerte 11 Spannungsbereich 12 Netzfrequenz Abmessungen Abmessungen Abb. 61: Abmessungen HettCube 60 HettCube 120 590 mm 660 mm 710 mm 850 mm 620 mm 710 mm Tab. 1: Abmessung (ohne 50mm Netzstecker) AB69601de 02.2023 / Rev.
  • Page 74 Technische Daten HettCube 60 HettCube 120 400 mm 460 mm 390 mm 540 mm 360 mm 450 mm Tab. 2: Abmessung Innenraum Abmessung Durchführung Abb. 62: Abmessung Durchführung Æ30 mm HettCube N 60 / F HettCube N 120 / F ca.
  • Page 75: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Vor der Entsorgung muss der Inkubator zum Schutz von Personen, Umwelt und Material dekontaminiert und gereinigt werden. Bei der Entsorgung des Inkubators sind die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften zu beachten. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU dürfen Geräte nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 76: Free And Open Source Software

    Free and Open Source Software Free and Open Source Software Open Source Licensed Used Our SMART unit controllers use the following components: Component License jfoenix 9.0.10 io.dataFx dataFx 8.0.7 BSD 3-Clause io.dataFx flow 8.0.1 BSD 3-Clause fontawesomefx 8.2 Apache 2.0 joda-time 2.10.10 Apache 2.0 org.jfree jfreechart 1.5.0...
  • Page 77 Free and Open Source Software Component License pyserial 3.5 BSD License gunicorn 20.1.0 MIT License (MIT) itsdangerous 2.0.1 BSD License (BSD-3-Clause) ntplib 0.4.0 MIT License (MIT) requests 2.26.0 Apache Software License (Apache 2.0) librouteros 3.2.0 GNU General Public License v2 (GPLv2) (GNU GPLv2) jinja2 3.0.3 BSD License (BSD-3-Clause) warkzeug 2.0.3...
  • Page 78 Free and Open Source Software Component License CDDL/GPLv2+CE https://javaee.github.io/javamail/LICENSE Mozilla Public License 2.0 (MPL https://www.mozilla.org/en-US/MPL/2.0/ 2.0) (MPL-2.0) OSI Approved (Eclipse Public https://www.eclipse.org/legal/epl-2.0/ License v2.0 / Eclipse Distribution License v1.0) GPL2 https://openjdk.org/legal/gplv2+ce.html PostgreSQL License https://opensource.org/licenses/postgresql 78 / 84 02.2023 / Rev. -- AB69601de...
  • Page 79: Index

    Index Index Abmessung Durchführung....74 Schilder Abmessungen......73 auf der Verpackung.
  • Page 80 Index 80 / 84 02.2023 / Rev. -- AB69601de...
  • Page 81: 13 Anhang

    13 Anhang...
  • Page 82: A Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung 82 / 84 02.2023 / Rev. -- AB69601de...
  • Page 83 EU-Konformitätserklärung Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Erklärung trägt die Andreas Hettich GmbH & Co. KG • Föhrenstraße 12 • D-78532 Tuttlingen • Germany Geräteart: Inkubator- / Kühlinkubator Typenbezeichnung: HettCube 200 / 200 R, HettCube 400 / 400 R, HettCube 600 / 600 R Der oben genannte Inkubator/Kühlinkubator erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften...
  • Page 84: B Normenliste

    Normenliste Normenliste Für dieses Gerät gültige Normen Das Gerät ist ein Produkt mit einem sehr hohen technischen Niveau. und Vorschriften Es unterliegt umfangreichen Prüf- und Zertifizierungsverfahren gemäß folgenden Normen und Vorschriften in deren jeweils gültigen Fas- sung: Elektrische und mechanische Normbaureihe: IEC 61010 (entspricht der Normenreihe DIN EN Sicherheit für Konstruktion und End- 61010)
  • Page 85 Operating manual HettCube 60; 120 Translation of the original operating manual Read the instructions prior to performing any task! AB69601en 02.2023 / Rev. -- 1 / 82...
  • Page 86 © 2023 Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstrasse 12 D-78532 Tuttlingen, Germany Telephone: +49 (0)7461 705-0 Fax: +49 (0)7461 705-1125 Email: info@hettichlab.com, service@hettichlab.com Internet: www.hettichlab.com 2 / 82 02.2023 / Rev. -- AB69601en...
  • Page 87 Table of contents Table of contents Introduction........Symbols.
  • Page 88 Table of contents 6.6.6 Upper expandable and configurable menu..33 6.6.7 Alarm bar....... 34 Quick Program.
  • Page 89 Table of contents Troubleshooting....... . . Troubleshooting....... Possible defects.
  • Page 90 Table of contents 6 / 82 02.2023 / Rev. -- AB69601en...
  • Page 91: Introduction

    Introduction Introduction Symbols Signal words Signal word Meaning DANGER This combination of symbol and signal word indicates an immediate dan- gerous situation that will result in death or serious injury if it is not avoided. WARNING This combination of symbol and signal word indicates a possible dangerous situation that can result in death or serious injury if it is not avoided.
  • Page 92: Important Labels On The Packaging

    Introduction Chapter 1.1 ‘Symbols’ Cross references are indicated as follows: ⮫ on page 7 Graphic symbols on the incubator If warning signs/symbols on the incubator are no longer recognisable, the operator must replace them immediately. The figures below indicate the positions of the warning signs and symbols found on the incubator.
  • Page 93: Personal Protective Equipment

    Manual and compliance with the required inspection and maintenance work. Non-intended use Any other use or use beyond the intended use is a non-intended use. Andreas Hettich GmbH & Co. KG will not be liable for any resulting damage. AB69601en 02.2023 / Rev. --...
  • Page 94: Replacement Parts/Consumable Material

    WARNING If no original spare parts or original accessories are used, the warranty as well as liability claims against the company Andreas Hettich GmbH & Co. KG are void. Scope of delivery ■ 1 mains cable ■...
  • Page 95: Return Shipments

    ■ Due to the legal regulations and especially to protect the Hettich sales partner and Hettich employees, clean and disinfect the incu- bator and accessories and certify that it is harmless with your signature (clearance certificate).
  • Page 96: Safety Information

    Repairs may only be carried out by persons authorised by the manufacturer. ■ Only genuine spare parts and approved genuine accessories from Andreas Hettich GmbH & Co. KG may be used. ■ The safety and reliability of the incubator is only ensured if –...
  • Page 97 Safety information ■ The incubator has a temperature sensor. To check the value of the temperature sensor, an external temperature measurement should be taken. ■ It is prohibited to: – store inflammable or volatile substances inside the unit – the unit is not provided with explosion protection, –...
  • Page 98: Device Description

    Device description Device description Standard device Touchscreen including ■ Temperature monitor class 3.1. ■ Tolerance range asymmetrically adjustable. ■ Door alarm individually adjustable. The incubator is equipped with a temperature monitor of protection class 3.1 in accordance with DIN12880:2007-05. The temperature monitor is used to protect the incubator (device protection), its sur- roundings and the sample material (sample protection) against imper- missible temperature overshoots.
  • Page 99: Accessories

    Accessories Accessories Only genuine spare parts and approved genuine accessories from Andreas Hettich GmbH & Co. KG may be used. Brief description of accessories: Flexible equipment items with which the device can be retrofitted Item number...
  • Page 100: Transport And Storage

    Transport and storage Transport and storage Storage conditions DANGER A danger is posed by penetrating liquids. There is an electric shock hazard for personnel. − If liquid has penetrated into the incubator, the incubator must not be put into operation. −...
  • Page 101 Transport and storage ■ The incubator may only be transported standing straight up. ■ The incubator must not be lifted and transported by the door handle or the door. AB69601en 02.2023 / Rev. -- 17 / 82...
  • Page 102: Commissioning

    Commissioning Commissioning ■ Ventilation openings may not be covered or blocked. ■ Before commissioning, check to make sure the mains voltage is correct according to the nameplate and that the mains cable is connected properly. ■ If necessary, additional devices and accessories can be mounted and/or connected.
  • Page 103: Setting Up, Connecting And Switching On The Incubator

    Commissioning Setting up, connecting and switching on the incubator 5.2.1 Installing the incubator NOTICE If there is a cold-to-warm temperature difference, there is a danger that condensate will form on the electrical components of the incubator. The forming condensate can cause a short circuit. Allow the incubator to acclimate for at least three hours at the installation site before putting the device into operation.
  • Page 104: Inserting And Removing The Slide-In Modules

    Commissioning DANGER A danger is posed by penetrating liquids. There is an electric shock hazard for personnel. − If liquid has penetrated into the incubator, the incubator must not be put into operation. − The incubator may only be operated at a socket with a personal protection switch.
  • Page 105: Standard Slide-In Modules

    Commissioning Only change the configuration of the interior when the device is switched off and is not loaded. 5.3.1 Standard slide-in modules Inserting Note on the shelves All shelves are supplied with the appropriate support rails. Only use the slide-in units with the associated sup- port rails.
  • Page 106: Changing The Door Swing

    Commissioning Unscrew the existing screws on the desired hinge side. Screw with two of these screws on the lower hinge (2) and with two of these screws on the upper hinge (2) of the door. Pay attention to the orientation of the glass door when screwing it on.
  • Page 107: Glass Door

    Commissioning Fit the upper hinge (1) into the door. Hang the door on the lower hinge. The door must be securely held by a second person. Fit the upper hinge (4) with 2 screws. Adjust the door so that the door seal makes contact. Only then tighten the screws of the lower hinge.
  • Page 108: Operation

    Operation Operation DANGER A danger is posed by penetrating liquids. There is an electric shock hazard for personnel. − If liquid has penetrated the incubator during oper- ation, do not touch the incubator and switch it off on the building side (e.g. via the fuse). −...
  • Page 109: Operating Elements

    Operation Operating elements Fig. 11: Front-side controls Door lock [Incubator On/Off] Switch USB port Touchscreen Loading The maximum weight load per standard shelf is 25 Always load each level evenly. Load the incubator so that the sample material is only inside the usable space and so that there is sufficient air circulation inside the incubator.
  • Page 110: Door Locking Mechanism

    Operation Door locking mechanism The incubator can be locked to prevent unauthorised persons from opening the door. Individual locking cylinders are used. If the keys are lost, the lock can be changed by the manufacturer's service department. Before locking, ensure you are completely certain that there are no persons inside the incubator.
  • Page 111: First Boot

    Operation FAT32 file system. To do this, the USB flash drive must be plugged into the USB port next to the display on the front of the device. After a few seconds, the message "USB flashdrive connected" is dis- played on the screen. The USB flash drive must likewise be plugged into the USB port on the front side in order to transfer data.
  • Page 112: Main Screen

    Operation 6.6.3 Main screen After switching on the device, the main screen appears. It contains information about the device status. After starting the program, additional information appears on the screen. Fig. 13: Main screen Fig. 14: Main screen – Running program Main menu Temperature setting Segment duration time...
  • Page 113 Operation 6.6.4.1 Alarms window The icon displayed on the second page of the information window allows you to go to the alarms window. In the alarms window there's a list showing currently active alarms or the alarms that have occurred but have not yet been confirmed. When an alarm is active, the alarm bar is red and the alarm event is displayed in the list showing the status "active".
  • Page 114 Operation The status of the device is also indicated by the description. Fig. 19: Status window - icons Fig. 20: Status description program name Name of the currently running program current segment Currently running segment / total number of segments in the program priority Program with time priority or...
  • Page 115: Meanings Of Symbols

    Operation 6.6.5 Meanings of symbols This icon enables you to go to the main screen. Automatic return to the home screen. Factory setting: disabled. This icon enables you to go to the main menu. Automatic screen lock. Factory setting: disabled. Unmounting the USB flash drive before removing it from the USB socket.
  • Page 116 Operation Available when the program is running. Clicking the icon allows you to quickly change the set temperature (Quick Change function). When the program is running, click the icon to quickly change the time of program duration (Quick Change function). Indicates the time that has elapsed from the program start. Countdown of the time remaining to the end of the program.
  • Page 117: Upper Expandable And Configurable Menu

    Operation Delayed start of the program from the list of programs. The program starts according to the set date and time. Calling up the quick program function Turning off the alarm tone. Critical alarms (i.e. damage to the temperature sensor, tempera- ture protection, etc.) continue emitting the alarm tone.
  • Page 118: Alarm Bar

    Operation Fig. 21: Upper menu when the program is running Fig. 22: Upper menu when the program is stopped 6.6.7 Alarm bar The alarm bar provides quick visual information about the device status. The colour of the bar indicates the status of the device: turquoise bar –...
  • Page 119 Operation ■ Once power supply has been restored after a power failure, the program resumes; ■ The STOP button has been removed from the main window to prevent the program from being stopped inadvertently. Fig. 23: Quick Program Click the icon in the main screen to go to the Quick Program.
  • Page 120: Programs

    Operation It has deliberately been made difficult to stop a Quick Program to prevent the program from being stopped inadvertently. To stop a program, you must go to the menu , click on the program window and press and hold the STOP button for five seconds.
  • Page 121: Creating / Editing A Program

    Operation Removing the selected program from the list. Fig. 25: List of programs Information on the number of created programs / the maximum number of programs that can be created is at the top of the screen (programs: 5/5). 6.8.1 Creating / editing a program By pressing button , a window with program parameters...
  • Page 122: Segment Editing

    Operation Fig. 26: Program parameters Cancelling the adding or editing of the program. Cancel changes. Editing individual program segments (the program can have up to 6 segments at maximum). Where multiple parameters are shown, the window can be scrolled up and down. 6.8.2 Segment editing For each of the 5 programs, you can set time-temperature profiles...
  • Page 123 Operation ■ temperature – target temperature which the device is to achieve in this segment (needs to be at least 2°C less than the limit value for over-temperature protection and at least 2°C greater than the limit value for under-temperature protection), ■...
  • Page 124 Operation Fig. 27: Editing program segments Fig. 28: Editing program segments Navigation between segments, program parameters and the sum- mary overview is done by swiping sideways or by hitting the icon If you automatically return to the home screen while editing a program, the edited program will not be lost, rather it is saved as a draft (see below).
  • Page 125 Operation Fig. 29: Program segments - Info 6.8.2.1 Summary of segments In the segments summary overview, all segments can be seen together with the set parameters: ■ number of segments, ■ temperature, duration time, target time for reaching the tempera- ture of a given segment, ■...
  • Page 126: Protection Class

    Operation 6.8.3 Protection class The device is equipped with sample protection – temperature protec- tion which is performed on the basis of the temperature value meas- ured by an independent temperature sensor called the safety sensor. The main aim of sample protection is to protect against uncontrolled rise or fall of temperature.
  • Page 127: Repetition / Loop

    Operation It may occur that the device fails to reach the set temperature within the set time because the set time duration was too short. In such cases, countdown of the segment time will start before reaching the set temperature. Thus, the actual time of device oper- ating in the set temperature will be shortened.
  • Page 128: The Second Option

    Operation Fig. 33: Program management menu If the program is running, the symbol appears next to the program name on the list. The symbol means that the program has been edited, but the changes have not been confirmed. Fig. 34: List of programs with the selected status 6.9.2 The second option ■...
  • Page 129: Quick Change Of Parameters

    Operation Fig. 35: Main screen Fig. 36: Selection of the program from the list A delayed start of a backdated program is possible (up to 7 days prior). This is possible for the programs with time priority. Program segments that would last from the back date to the current date are skipped.
  • Page 130: Quick Change Of Set Time

    Operation The temperature cannot be higher than the over-temperature protec- tion limit - 2°C or lower than the under-temperature protection limit + 2°C. Fig. 37: Quick Change of set temperature Fig. 38: Quick Change of set temperature 6.10.2 Quick Change of set time In order to quickly change the duration of a running program, press icon in the main screen.
  • Page 131: Quick Change Of Fan Speed And Air Flap Position (Degree Of Opening)

    Operation Fig. 39: Quick Change of set time Fig. 40: Quick Change of set time 6.10.3 Quick change of fan speed and air flap position (degree of opening) To quickly change the fan speed (only for incubators with forced recirculation) and/or the air flap position (degree of opening), press icon on the main screen.
  • Page 132: Statistics

    Operation Fig. 42: Quick Change of the fan speed of the ventilator and/or the air flap position (degree of opening) 6.11 Statistics Go to the main menu and press the icon. This window shows the statistics for the running or finished program. Statistics are calcu- lated separately for each segment.
  • Page 133: Data Record

    Operation Fig. 43: Statistics 6.12 Data record Go to the main menu and press the icon. The data recording window contains the following information: ■ time and date of sample registration [date], ■ temperature value measured by the main sensor in the chamber [temp.].
  • Page 134: Event Log

    Operation Press to continue downloading data Recording data to the USB flash drive. Both .csv files (separated by semicolons when opening with a spread- sheet) and .plkx files (opened using the LabDesk appli- cation (accessory)) are available. Before removing the USB flash drive from the USB port, it must be unmounted.
  • Page 135 Operation Recording of data to the USB flash drive. Both .csv files (separated by semicolons when opening with a spread- sheet) and .plkx files (opened using the LabDesk appli- cation (accessory)) are available. Before removing the USB flash drive from the USB port, it must be unmounted.
  • Page 136: Info

    Operation Program Restarted The program has resumed after a power failure Under-Protection Under-temperature protection has been Start activated Under-Protection Under-temperature protection has been Stop deactivated Upper temp. alarm Over-temperature protection has been acti- Start vated Upper temp. alarm Over-temperature protection has been deactivated Date/time change Date/time has/have been changed...
  • Page 137: User Settings Panel

    Operation ■ Software version ■ Manufacturer's address ■ Manufacturer's website Fig. 48: Info window (example) Press the icon to save the "Download" folder (with the Operating Manual) on the USB flash drive. After you have inserted the USB flash drive into the USB port, wait a few seconds until the message "Flashdrive connected"...
  • Page 138: Unlocking The Touchscreen

    Operation Set the automatic screen lock. Available settings: off, 5 min, 15 min, 30 min, 60 min. Factory setting: disabled. Fig. 49: User settings panel Confirms changes Cancels the entered changes 6.15.1 Unlocking the touchscreen When the automatic touchscreen lock is enabled, slide the blue circle into the white circle to unlock the screen.
  • Page 139: Alarms

    Operation To change the date/system time, press in the window. A window appears in which you can make changes. Fig. 50: Time zone change Confirms changes and restarts the device Cancels the entered changes Fig. 51: Date change 6.17 Alarms Go to the main menu and press the icon.
  • Page 140: Stm Function

    Operation ■ delay temp alarm: The alarm is activated with a delay (of 1 min, 2 min, 5 min, 10 min, or 15 min) after the permitted temperature limit is exceeded. ■ delay door alarm: The door alarm is be activated when the door remains open for the time selected by the user (30 s, 1 min, 2 min, 5 min, or 10 min).
  • Page 141 Operation Fig. 53: Option enabled, the program is stopped The function status is signalled by the following colour coding: ■ No STM on the display – option disabled ■ Black text – option enabled, the program is stopped ■ Blue text – option enabled (temperature monitoring), the program is running ■...
  • Page 142: Mute Option

    Operation Fig. 55: Option enabled, warning about problems with reaching or maintaining the temperature Possible causes: damaged heater, the sample inserted into the chamber absorbs / dissipates too much energy. Door does not close tightly, air duct is open. If the colour was red before opening the door, the colour changes to turquoise after opening the door.
  • Page 143: Network

    Operation Fig. 56: Setting the time of the mute function 6.18 Network Go to the main menu and press the icon. You can change the LAN settings in this window (Figure 51): ■ IP – the device's IP address ■ Mask –...
  • Page 144: Correction

    Operation Confirms changes Cancels the entered changes 6.19 Correction Go to the main menu and press the icon. In this window you can correct the temperature value shown on the display by adding the correction value. The set correction value applies to the whole temperature range of the device.
  • Page 145: Temp. Protection

    Operation Connection parameters: ■ IP address: the same as that of the device ■ Port: 502 Register INPUT REGISTERS function READ_INPUT_REGISTERS (0x30001) Address Type Multiplier Description Temperature from the main sensor Boot Open door b0 – door alarm b1 – upper temperature alarm b2 –...
  • Page 146 Operation Malfunction Class 1.0 Class 2.0 Class 3.1 Set temperature 44°C. Class 1.0: Device continues to heat as long as there is a malfunction (oscillates around maximum temperature). Class 2.0: Device stops heating and cools down to ambient temperature. The user programs the protection temperature, and if that limit value is exceeded, the heaters are switched off and the alarm triggers.
  • Page 147: Cleaning, Disinfection And Maintenance

    Cleaning, disinfection and maintenance Cleaning, disinfection and maintenance DANGER Risk of injury due to electric shock − Disconnect the device from the electric power supply before performing any cleaning work! − The rechargeable battery back-up serving the controller should also be turned off. DANGER A danger is posed by penetrating liquids.
  • Page 148: Cleaning

    Cleaning, disinfection and maintenance Disconnect the mains power plug before cleaning. The rails and shelves can be removed from the unit's interior to facilitate cleaning. The operator must check with the manufacturer that the intended procedure will not damage the incu- bator before using any cleaning or decontamination procedures other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 149: Cleaning The Touchscreen

    Cleaning, disinfection and maintenance Interior cleaning WARNING The incubator may be contaminated. There is a risk of contamination by bacteria, viruses or other pathogens. Based on its own hazard analysis, the operator must define whether and in what form personal protective equipment must be worn. Before cleaning the interior of the device, empty the inner chamber.
  • Page 150: Disinfection

    Cleaning, disinfection and maintenance Fig. 59: Locking the screen The screen is ready to be cleaned. To unlock the touchscreen, slide the blue circle into the white circle. Disinfection ■ If infectious material gets into the interior, disinfect it immedi- ately.
  • Page 151: Removal Of Radioactive Contaminants

    Cleaning, disinfection and maintenance Removal of radioactive contaminants ■ The agent must be specifically labelled as being an agent for removing radioactive contaminants. ■ Ingredients of suitable agents for removing radioactive con- taminants: anionic tensides, non-ionic tensides. ■ After removing the radioactive contaminants, remove the agent residue by wiping with a damp cloth.
  • Page 152 Cleaning, disinfection and maintenance Interval Maintenance work Personnel Annual maintenance Display on the screen - Inspection by one of the Service technician manufacturer's service technicians. 68 / 82 02.2023 / Rev. -- AB69601en...
  • Page 153: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting If the error cannot be remedied using the trouble- shooting table, notify the service technician. Please specify the type of device and the serial number. Both numbers can be found on the name plate of the incubator. If a malfunction occurs, there is an optical and acoustic alarm.
  • Page 154 Troubleshooting Malfunction What needs to be checked? What to you need to do? Check if the ambient temperature Adjust the ambient temperature to is within the permissible value the value specified in this Oper- range specified in the technical ating Manual. data table.
  • Page 155: Technical Data

    Technical data are specified within a tolerance of ±5%, while the working capacity of the chamber is always smaller. All of the tech- nical data below apply to standard incubator units (without optional accessories). Device 60, 120 HettCube 60 HettCube 60 HettCube 120 HettCube 120 (natural convection)
  • Page 156: Type Plate

    Manufacturer address Temperature range / nominal temperature 10 Power values 11 Voltage range 12 Mains frequency Dimensions Dimensions Fig. 61: Dimensions HettCube 60 HettCube 120 590 mm 660 mm 710 mm 850 mm 620 mm 710 mm Tab. 1: Dimension (without 50-mm mains plug) 72 / 82 02.2023 / Rev.
  • Page 157 Technical data HettCube 60 HettCube 120 400 mm 460 mm 390 mm 540 mm 360 mm 450 mm Tab. 2: Interior dimensions Access port dimensions Fig. 62: Access port dimensions Æ30 mm HettCube 60 HettCube 120 approx. 345 mm approx. 310 mm approx.
  • Page 158: Disposal

    Disposal Disposal Before its disposal, the incubator must be decontaminated and cleaned to protect people, the environment and materials. All applicable pertinent legal regulations must be observed when disposing of the incubator. According to Directive 2012/19/EU , laboratory incubator devices may no longer be disposed of with household waste.
  • Page 159: Free And Open Source Software

    Free and Open Source Software Free and Open Source Software Open Source Licensed Used Our SMART unit controllers use the following components: Component License jfoenix 9.0.10 io.dataFx dataFx 8.0.7 BSD 3-Clause io.dataFx flow 8.0.1 BSD 3-Clause fontawesomefx 8.2 Apache 2.0 joda-time 2.10.10 Apache 2.0 org.jfree jfreechart 1.5.0...
  • Page 160 Free and Open Source Software Component License pyserial 3.5 BSD License gunicorn 20.1.0 MIT License (MIT) itsdangerous 2.0.1 BSD License (BSD-3-Clause) ntplib 0.4.0 MIT License (MIT) requests 2.26.0 Apache Software License (Apache 2.0) librouteros 3.2.0 GNU General Public License v2 (GPLv2) (GNU GPLv2) jinja2 3.0.3 BSD License (BSD-3-Clause) warkzeug 2.0.3...
  • Page 161 Free and Open Source Software Component License CDDL/GPLv2+CE https://javaee.github.io/javamail/LICENSE Mozilla Public License 2.0 (MPL https://www.mozilla.org/en-US/MPL/2.0/ 2.0) (MPL-2.0) OSI Approved (Eclipse Public https://www.eclipse.org/legal/epl-2.0/ License v2.0 / Eclipse Distribution License v1.0) GPL2 https://openjdk.org/legal/gplv2+ce.html PostgreSQL License https://opensource.org/licenses/postgresql AB69601en 02.2023 / Rev. -- 77 / 82...
  • Page 162: Index

    Index Index Access port dimensions..... 73 Scope of delivery......10 Accessories.
  • Page 163: 13 Appendix

    13 Appendix...
  • Page 164: A Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Declaration of conformity 80 / 82 02.2023 / Rev. -- AB69601en...
  • Page 165 EU declaration of conformity Sole responsibility for the issuing of this declaration is borne by Andreas Hettich GmbH & Co. KG • Föhrenstraße 12 • D-78532 Tuttlingen • Germany Type of device: Incubator / cooling incubator Type designation: HettCube 200 / 200 R, HettCube 400 / 400 R, HettCube 600 / 600 R The above-named incubator/cooling incubator meets the relevant harmonization legislation of the Union: •...
  • Page 166: B List Of Standards

    List of standards List of standards Standards and regulations appli- The device is a high-technology product. It is subject to extensive cable to this device testing and certification procedures in accordance with the latest version of the following standards and regulations: Electrical and mechanical safety for Standard series: IEC 61010 (corresponds to the standard series DIN construction and final testing:...

Table of Contents