Bosch FSA 500 Instructions Manual
Bosch FSA 500 Instructions Manual

Bosch FSA 500 Instructions Manual

Vehicle system analysis
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bluetooth Κλάση 1 Και
    • Bluetooth Luokka 1 Ja
    • Bluetooth Class 1 I
    • Bluetooth Class 1 És
    • Bluetooth Classe 1 E
    • Bluetooth Class 1 Ve
      • Table of Contents
    • Bluetooth Clase 1 y
    • Verwendete Symbolik
    • In der Dokumentation
    • Warnhinweise - Aufbau und Bedeutung
    • Symbole - Benennung und Bedeutung
    • Auf dem Produkt
    • Funkverbindungen
    • Hinweise bei Störungen
    • Bluetooth-USB-Adapter
    • Bluetooth
    • Benutzerhinweise
    • RED (Radio Equipment Directive)
    • Messkategorie
    • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
    • Sicherheitshinweise
    • Wichtige Hinweise
    • Hardware
    • Software
    • Lieferumfang
    • Systemvoraussetzungen für Betrieb mit FSA 500 Compacsoft [Plus]
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Produktbeschreibung
    • Sonderzubehör
    • Gerätebeschreibung
    • Vorderansicht FSA 500
    • Symbole der Sensor-Anschlussleitungen
    • Anschlussleiste FSA 500
    • LED-Anzeigen
    • Fernauslöser
    • Messleitung mit Spannungsteiler
    • FSA 500 Compacsoft [Plus] Installieren
    • Installieren
    • DDM (Diagnostics Download Manager)
    • Software-Installation
    • Anschluss
    • Auspacken
    • Erstinbetriebnahme
    • FSA 500 Einstellungen
    • Konfiguration USB-Verbindung
    • Konfiguration Bluetooth
    • Konfiguration FSA 050
    • Bedienung
    • Einschalten / Ausschalten
    • Einschalten
    • Ausschalten
    • Hinweise für die Messung
    • Aktualisierung der Software
    • Vorübergehende Stilllegung
    • Ortswechsel
    • Entsorgung und Verschrottung
    • Außerbetriebnahme
    • Ersatz- und Verschleißteile
    • Reinigung
    • Instandhaltung
    • Technische Daten
    • Maße und Gewichte
    • Leistungsangaben
    • Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck
    • Umgebungstemperatur
    • Luftfeuchtigkeit
    • Geräuschemission
    • Netzteil
    • Akku
    • RED (Radio Equipment Directive)
    • Multimeter
    • Motortest
    • Messfunktionen
    • Spezifikation Messleitungen
    • Oszilloskop
    • Oszilloskop-Messfunktionen
    • Oszilloskop-Funktionen und Spezifikationen
  • Български

    • В Документацията
    • Върху Продукта
    • Използвани Символи
    • Предупредителни Указания - Формат И Значение
    • Символи - Наименование И Значение
    • Bluetooth
    • Bluetooth USB Адаптер
    • RED (Radio Equipment Directive)
    • Важни Указания
    • Електромагнитна Съвместимост (ЕМС)
    • Измервателна Категория
    • Радиоковръзки
    • Указания За Безопасност
    • Указания За Потребителя
    • Указания При Неизправности
    • FSA 500 Compacsoft [Plus]
    • Описание На Продукта
    • Системни Изисквания За Работа С
    • Софтуер
    • Съдържание На Доставката
    • Употреба По Предназначение
    • Хардуер
    • Изглед Отпред FSA 500
    • Описание На Уреда
    • Символи На Присъединителните Кабели На Сензорите
    • Специални Принадлежности
    • Дистанционен Стартер
    • Присъединителен Блок FSA 500
    • Светодиодни Показания
    • Измервателен Кабел С Делител На Напрежение
    • Инсталация На Софтуера
    • Инсталиране На DDM (Diagnostics Download Manager)
    • Инсталиране На FSA 500 Compacsoft [Plus]
    • Първоначално Пускане В Експлоатация
    • Разопаковане
    • Свързване
    • FSA 500 Настройки
    • Конфигурация На Bluetooth
    • Конфигурация На FSA 050
    • Конфигурация На USB Връзката
    • Актуализиране На Софтуера
    • Включване
    • Включване / Изключване
    • Изключване
    • Обслужване
    • Указания За Измерването
    • Временно Спиране От Експлоатация
    • Изхвърляне И Предаване За Отпадъци
    • Поддържане В Изправно Състояние
    • Почистване
    • Резервни И Износващи Се Части
    • Смяна На Мястото
    • Спиране От Експлоатация
    • Акумулатор
    • Влажност На Въздуха
    • Данни За Мощността
    • Мрежов Захранващ Блок
    • Налягане На Въздуха
    • Околна Температура
    • Размери И Тегло
    • Температура, Влажност На Въздуха И Налягане На Въздуха
    • Технически Данни
    • Шумова Емисия
    • Измервателни Функции
    • Изпитване На Двигателя
    • Мултиметър
    • Осцилоскоп
    • Спецификация На Измервателните Кабели
    • Измервателни Функции С Осцилоскоп
    • Функции С Осцилоскоп И Спецификации
  • Čeština

    • Dokumentaci
    • Na Produktu
    • Použitá Symbolika
    • Symboly - Označení a Význam
    • Výstražné Pokyny - Struktura a Význam
    • Adaptér Bluetooth-USB
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Bluetooth
    • Důležitá Upozornění
    • Elektromagnetická Kompatibilita (EMC)
    • Kategorie Měření
    • RED (Směrnice O RádiovéM Vybavení)
    • Rádiová Spojení
    • Upozornění Pro Uživatele
    • Upozornění PřI Poruchách
    • Hardware
    • Popis Výrobku
    • PoužíVání V Souladu S Účelem
    • Rozsah Dodávky
    • Software
    • Systémové Předpoklady Pro Provoz S FSA 500 Compacsoft [Plus]
    • Pohled Zepředu FSA 500
    • Popis Přístroje
    • Symboly Připojovacích Vedení Snímačů
    • Zvláštní Příslušenství
    • Dálková Spoušť
    • LED Indikace
    • Připojovací Lišta FSA 500
    • Instalace DDM (Diagnostics Download Manager)
    • Instalace FSA 500 Compacsoft [Plus]
    • Instalace Softwaru
    • MěřICí Vedení S Děličem Napětí
    • První Uvedení Do Provozu
    • Připojení
    • Vybalení
    • FSA 500 Nastavení
    • Konfigurace Bluetooth
    • Konfigurace FSA
    • Konfigurace USB-Spojení
    • Aktualizace Softwaru
    • OvláDání
    • Pokyny K Měření
    • Vypnutí
    • Zapnutí
    • Zapnutí/Vypnutí
    • Likvidace a Sešrotování
    • Náhradní Díly a Spotřební Materiál
    • Přechodné Odstavení
    • Technická Údržba
    • Vyřazení Z Provozu
    • Změna Místa
    • ČIštění
    • Akumulátor
    • Akustické Emise
    • Okolní Teplota
    • Provozní Údaje
    • Rozměry a Hmotnosti
    • Síťový Zdroj
    • Technické Údaje
    • Teplota, Vlhkost Vzduchu a Tlak Vzduchu
    • Tlak Vzduchu
    • Vlhkost Vzduchu
    • Multimetr
    • MěřICí Funkce
    • Test Motoru
    • Osciloskop
    • Specifikace MěřICích Vedení
    • Funkce a Specifikace Osciloskopu
    • MěřICí Funkce Osciloskopu
  • Dansk

    • Advarsler - Opbygning Og Betydning
    • Anvendte Symboler
    • I Dokumentationen
    • På Produktet
    • Symboler - Betegnelse Og Betydning
    • Anvisninger I Tilfælde Af Fejl
    • Bluetooth
    • Bluetooth-USB-Adapter
    • Brugerhenvisninger
    • Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)
    • Målekategori
    • Radioforbindelser
    • RED (Radio Equipment Directive)
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Vigtige Henvisninger
    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Hardware
    • Leveringsomfang
    • Produktbeskrivelse
    • Software
    • Systemkrav Til Drift Med FSA 500 Compacsoft [Plus]
    • Ekstraudstyr
    • FSA 500 Set Forfra
    • Produktbeskrivelse
    • Symboler for Sensortilslutningsledningerne
    • Fjernudløser
    • Klemrække FSA 500
    • LED-Indikatorer
    • Måleledning Med Spændingsdeler
    • Første Ibrugtagning
    • Installation Af DDM (Diagnostics Download Manager)
    • Installation Af FSA 500 Compacsoft [Plus]
    • Softwareinstallation
    • Tilslutning
    • Udpakning
    • FSA 500 Indstillinger
    • Konfiguration Af Bluetooth
    • Konfiguration Af FSA 050
    • Konfiguration Af USB-Forbindelse
    • Betjening
    • Henvisninger Til Måling
    • Slukning
    • Softwareopdatering
    • Tænd/Sluk
    • Tænding
    • Bortskaffelse Og Ophugning
    • Flytning
    • Midlertidig Standsning
    • Rengøring
    • Reparation
    • Reserve- Og Sliddele
    • Ud-Af-Drifttagning
    • Batteri
    • Dæktryk
    • Effektangivelser
    • Luftfugtighed
    • Mål Og Vægt
    • Netdel
    • Omgivelsestemperatur
    • Støjemission
    • Tekniske Data
    • Temperatur, Luftfugtighed Og Lufttryk
    • Motortest
    • Multimeter
    • Målefunktioner
    • Oscilloskop
    • Specifikation for Måleledninger
    • Oscilloskop-Funktioner Og -Specifikationer
    • Oscilloskop-Målefunktioner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

FSA 500
Vehicle System Analysis
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
bg
Оригинална инструкция
cs Původní návod k používání
da Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
el
es Manual original
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
hr
Originalne upute za rad
Eredeti üzemeltetési útmutató
hu
it Istruzioni originali
ja
取扱説明書の原本
ko
사용설명서
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
ro
Instrucțiuni de utilizare originale
Pуководство по эксплуатации
ru
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
zh 原始的指南
Fahrzeug-System-Analyse
Vehicle System Analysis
Анализаторът на системите на автомобила
Systémová analýza vozidla
Køretøjssystemanalyse
Η ανάλυση συστημάτων οχήματος
Analizador de sistemas de vehículo
Ajoneuvon järjestelmäanalyysi
Système d'analyse pour véhicules
Analiza sustava vozilai
Járműrendszer-analízis
Sistema di analisi per veicoli
車両システムの分析
차량 시스템 분석
Voertuig-Systeem-Analyse
Systemanalyse for kjøretøy
Analiza układów pojazdu
Análise do sistema do veículo
Analiza sistemelor vehiculului
Анализ систем автомобиля
Ordonssystemanalysen
Araç sistem analizi
发动机系统分析仪

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch FSA 500

  • Page 1 FSA 500 Vehicle System Analysis de Originalbetriebsanleitung Fahrzeug-System-Analyse en Original instructions Vehicle System Analysis Оригинална инструкция Анализаторът на системите на автомобила cs Původní návod k používání Systémová analýza vozidla da Original brugsanvisning Køretøjssystemanalyse Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης Η ανάλυση συστημάτων οχήματος...
  • Page 2: Bluetooth Κλάση 1 Και

    1 689 989 411 2023-03-24 Robert Bosch GmbH...
  • Page 3 | FSA 500 | 3 | – de – Inhaltsverzeichnis en – Contents bg – Съдържание cs – Obsah da – Indholdsfortegnelse el - Περιεχόμενα es - Índice fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire hr – Sadržaj hu – Tartalom it –...
  • Page 4: Table Of Contents

    | 4 | FSA 500 | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Bedienung In der Dokumentation Einschalten / Ausschalten 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 5.1.1 Einschalten 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5.1.2 Ausschalten Auf dem Produkt Hinweise für die Messung...
  • Page 5: Verwendete Symbolik

    Verwendete Symbolik | FSA 500 | 5 | Verwendete Symbolik GEFAHR – Stromschlaggefahr bei Messungen am Kraftfahrzeug ohne Anschlussleitung B–! In der Dokumentation Messungen ohne angeschlossene Anschluss- 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung leitung B– an Fahrzeugmasse oder am Mi- Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- nuspol der Batterie führen zu Verletzungen,...
  • Page 6: Benutzerhinweise

    RED 2014/53/EU (Radio Equipment Directive) ist Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie- ein elektrisches oder elektronisches Erzeugnis (Kom- nung von FSA 500 sorgfältig durchzulesen und zwin- ponente), das zum Zweck der Funkkommunikation gend zu beachten. und/oder der Funkortung bestimmungsgemäß Funk- wellen ausstrahlt und/oder empfängt.
  • Page 7: Produktbeschreibung

    FSA 500 ist ein tragbares Testgerät für die Prüftechnik 3.2.1 Hardware in Kraftfahrzeug-Werkstätten. DCU 120, DCU 220 oder PC/Laptop notwendig. FSA 500 ist für die Prüfung von Fahrzeugen mit Otto-, Wankel- und Diesel-Antriebe geeignet. Geprüft wird Mindestanforderung an PC/Laptop die gesamte Kraftfahrzeugelektrik und -elektronik an Betriebssystem: Windows 10 Pkw, Nkw und Motorrad.
  • Page 8: Sonderzubehör

    Gerätebeschreibung BOSCH Powered by ESI[tronic] FSA 500 besteht aus der Messeinheit mit interner Ak- kuversorgung, einem Netzteil mit Netzanschlussleitung zur Versorgung der Messeinheit und zum Aufladen des internen Akkus. Für den Anschluss an DCU 120, DCU 220 oder einen PC/Laptop wird die USB-Verbin- dungsleitung oder der Bluetooth-USB-Adapter verwen- det.
  • Page 9: Anschlussleiste Fsa 500

    Die Messleitung mit Spannungsteiler (1 687 224 301) wird für Spannungsmessungen bis 60 V DC/30 V Bei Drehzahlmessung mit Klemmgeber muss immer die Adap- terleitung 1 684 465 513 zwischen Anschlussbuchse FSA 500 AC/300 V ACpeak verwendet. Für die Messleitung mit (Pos. 7) und den Anschlussleitungen für den Klemmgeber Spannungsteiler sind die im Zubehörsatz (1 687 016 118)
  • Page 10: Erstinbetriebnahme

    Verpackungen aller gelieferten Teile entfernen. 2. Bildschirmhinweise beachten und befolgen. Anschluss Während der Software-Installation muss nach Auf- 1. FSA 500 über Netzteil mit Spannung versorgen. forderung der USB-Treiber für FSA 500 installiert 2. FSA 500 einschalten. werden. 3. Akku aufladen.
  • Page 11: Fsa 500 Einstellungen

    FSA 500 CompacSoft [plus]-Software wird in der 4.4.1 Konfiguration USB-Verbindung Online-Hilfe beschrieben. 1. FSA 500 einschalten und über USB mit PC/Laptop verbinden. Um im Startbild von FSA 500 die FSA 050-Prüf- 2. In "CoRe" die Anwendung "FSA 050/500" wählen. schritte anwählen zu können, muss FSA 050 zuerst �...
  • Page 12: Bedienung

    | 12 | FSA 500 | Bedienung Bedienung FSA 500 darf nicht für die Messung der Spannungs- freiheit an Elektrofahrzeugen und Hybridfahrzeugen Einschalten / Ausschalten verwendet werden. Messungen an Hochvoltkonden- 5.1.1 Einschalten satorzündungen sind nicht erlaubt, da bei dieser Zündungsart Spannungswerte größer 300 Volt Zur Vermeidung der Bildung von Kondenswasser darf vorliegen.
  • Page 13: Instandhaltung

    Instandhaltung | FSA 500 | 13 | Instandhaltung Außerbetriebnahme Reinigung Vorübergehende Stilllegung Das Gehäuse des FSA 500 nur mit weichen Tüchern Bei längerem Nichtbenutzen: ¶ und neutralen Reinigungsmitteln reinigen. Keine FSA 500 vom Stromnetz trennen. scheuernden Reinigungsmittel und keine grobe Werk- Ortswechsel stattputzlappen verwenden.
  • Page 14: Technische Daten

    | 14 | FSA 500 | Technische Daten Technische Daten Akku Maße und Gewichte Eigenschaft Wert/Bereich Akku-Standzeit < 4 h Eigenschaft Wert/Bereich Ladezeit für Akkukapazität > 70% < 1 h (bei leerem Akku und FSA 500 aus- Abmessungen (B x H x T) 200 x 280 x 110 mm geschaltet;...
  • Page 15: Messfunktionen

    Technische Daten | FSA 500 | 15 | 8.10 Messfunktionen 8.10.1 Motortest Messfunktionen Messbereiche Auflösung Sensoren Drehzahl 450 min – 6000 min 10 min Anschlussleitung B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggerzange, Sekundär-Messwertgeber, Anschlussleitung Kl. 1 250 min –...
  • Page 16: Spezifikation Messleitungen

    | 16 | FSA 500 | Technische Daten 8.10.3 Spezifikation Messleitungen Benennung Bestellnummer Mess- Max. Messspannung Ausgangsempfindlich- Max. Ausgangsspan- kategorie keit Sensor nung an Messleitung Anschlussleitung B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V...
  • Page 17: Oszilloskop-Messfunktionen

    Technische Daten | FSA 500 | 17 | 8.10.5 Oszilloskop-Messfunktionen Messfunktionen Messbereich Sensoren Sekundärspannung 5 kV – 50 kV Sekundär- Messwertgeber Primärspannung 20 V – 500 V Anschluss- leitung Kl. 1 Spannung 200 mV – 200 V Multi-Messleitung CH1 / CH2 AC-Kopplung 200 mV –...
  • Page 18 | 18 | FSA 500 | en – Contents Symbols used Operation In the documentation Switching on/off 1.1.1 Warning notices - Structure and 5.1.1 Switching on meaning 5.1.2 Switching off 1.1.2 Symbols in this documentation Notes on measurement On the product...
  • Page 19: Symbols Used

    1.1.2 Symbols in this documentation Caution! 1. Switch off the ignition. Symbol Designation Explanation 2. Disconnect the FSA 500 from the battery (B–) or engine ground. Attention Warns about possible property damage. Information Practical hints and other useful information.
  • Page 20: User Information

    Directive RED 2014/53/EU (Radio Equipment be carefully studied prior to start-up, connection and Directive) is an electrical or electronic product operation of the FSA 500 and must always be heeded. (component) that transmits and/or receives radio waves as permitted for the purpose of wireless Safety instructions communication and/or radiolocation.
  • Page 21: Product Description

    Product description | FSA 500 | 21 | Product description Prerequisites for operation with FSA 500 CompacSoft [plus] Intended use The FSA 500 is a portable diagnostic device for use in 3.2.1 Hardware motor vehicle workshops. DCU 120, DCU 220 or PC/laptop required.
  • Page 22: Optional Accessories

    Icon Sensor Battery B+/B– cable Universal secondary measuring sensor The FSA 500 could fall on the ground, for example, if not properly mounted. This could then result in Amps clamp damage! CH1 and CH2 multi measurement cables Clip-on trigger or adapter cable for clip-on sensor Temperature sensor Connecting cable term.
  • Page 23: Connection Panel Fsa 500

    (1 684 485 496/... 497) and pick-off clips For speed measurements with a clip-on sensor, the adapter cable 1 684 465 513 must always be connected between the FSA 500 (1 684 480 435/... 436) as accessories for the socket (item 7) and the connection cables for the clip-on sensor.
  • Page 24: Initial Commissioning

    During installation of the software, the USB driver Connection for FSA 500 must be installed when prompted. 1. Use the power supply unit to supply the FSA 500 with power. 3. Select the Install option in the dialog box. 2. Switch on the FSA 500.
  • Page 25: Fsa 500 Settings

    2. Press <F12>. � The Settings window opens. 3. Press <F6> Pairing. � The MAC address of the FSA 500 is read out via the USB link. 4. When prompted, remove the USB connection. 5. When using a computer, insert the Bluetooth USB adapter.
  • Page 26: Operation

    Switching on/off 5.1.1 Switching on The FSA 500 is not to be used for measuring isolation from the supply on electric and hybrid To prevent the formation of condensation, allow the vehicles. Measurements on high-voltage capacitor FSA 500 to adjust to ambient temperature before ignitions are not allowed as voltage values greater switching on the FSA 500.
  • Page 27: Maintenance

    Maintenance Decommissioning Cleaning Temporary shutdown The housing of the FSA 500 is only to be cleaned with In the event of lengthy periods of non-use: ¶ a soft cloth and neutral cleaning agents. Do not use Disconnect FSA 500 from the mains voltage system.
  • Page 28: Technical Data

    | 28 | FSA 500 | Technical data Technical data Storage battery Dimensions and weights Property Value/range Storage battery life < 4 h Property Value/range Charging time for storage-battery < 1 h Dimensions (W x H x D) 200 x 280 x 110 mm capacity >...
  • Page 29: Measurement Functions

    Technical data | FSA 500 | 29 | 8.10 Measurement functions 8.10.1 Engine test Measurement functions Measuring ranges Resolution Sensors Rotational speed 450 rpm – 6000 rpm 10 rpm Connecting cable B+/B– 100 rpm – 12000 rpm 10 rpm Clip-on sensor, secondary sensor, Connecting cable term.
  • Page 30: Specification Measurement Cables

    | 30 | FSA 500 | Technical data 8.10.3 Specification measurement cables Designation Order number Measurement Max. measuring Sensor output Max. output voltage category voltage sensitivity at the measurement cable Battery B+/B– cable 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Page 31: Oscilloscope Measurement Functions

    Technical data | FSA 500 | 31 | 8.10.5 Oscilloscope measurement functions Measurement Measuring Sensors functions range Secondary voltage 5 kV – 50 kV Secondary Measuring sensor Primary voltage 20 V – 500 V Connection cable, term. 1 Voltage 200 mV – 200 V...
  • Page 32 | 32 | FSA 500 | bg – Съдържание Използвани символи Обслужване В документацията Включване / изключване 1.1.1 Предупредителни указания – 5.1.1 Включване формат и значение 5.1.2 Изключване 1.1.2 Символи – наименование и Указания за измерването значение Актуализиране на софтуера Върху продукта...
  • Page 33: Използвани Символи

    1.1.2 Символи – наименование и значение Внимание! 1. Изключете запалването. Сим- Наимено- Значение 2. Откачете FSA 500 от акумулатора (В–) или масата на вол вание двигателя. Внимание Предупреждава за възможни матери- ални щети. ОПАСНОСТ – Опасност от токов удар поради...
  • Page 34: Указания За Потребителя

    | 34 | FSA 500 | Указания за потребителя Указания за потребителя Радиоковръзки Важни указания Ползвателят на радиосъоръженията трябва да се Важни указания за споразумението за авторското грижи за спазване на предписанията и ограниче- право, отговорността и гаранцията, за групата по- нията...
  • Page 35: Описание На Продукта

    3.2.1 Хардуер оборудване в сервизи за автомобили. Необходим е DCU 120, DCU 220 или персонален FSA 500 е подходящ за тестване на автомобили с бен- компютър/лаптоп. зинов, ванкелов и дизелов двигател. Проверява се цялата електрическа и електронна система на леки Минимално изискване към персоналния компютър/ автомобили, товарни...
  • Page 36: Специални Принадлежности

    | 36 | FSA 500 | Описание на продукта Специални принадлежности 3.5.1 Изглед отпред FSA 500 Информация за специалните принадлежности, като напр. специфични за превозното средство присъ- единителни кабели, допълнителни измервателни кабели и свързващи кабели, ще получите от Вашия дистрибутор на Bosch.
  • Page 37: Присъединителен Блок Fsa 500

    Свети чер- FSA 500 стартира. вено кабели СН1/СН2 не измервайте мрежо- Мига бяло FSA 500 е включен, но още не е готов за работа. ви напрежения или подобни на мрежо- (1 Hz) Няма връзка за данни с РС/лаптоп. ви напрежения. Мига зе- FSA 500 е...
  • Page 38: Измервателен Кабел С Делител На Напрежение

    � По време на зареждането: светодиодът В мига лиране. виолетово. 4. Свържете FSA 500 с DCU 120, DCU 220 или ком- � Зареден акумулатор: светодиодът В свети синьо. пютър/лаптоп, когато бъдете подканени. � Инсталира се USB драйверът за FSA 500.
  • Page 39: Fsa 500 Настройки

    Първоначално пускане в експлоатация | FSA 500 | 39 | FSA 500 Настройки 4.4.3 Конфигурация на FSA 050 1. Изберете тестова стъпка "Настройки". 4.4.1 Конфигурация на USB връзката 2. Изберете <F12>. � Отваря се прозорецът Настройки. 1. Включете FSA 500 и свържете чрез USB с РС/лаптоп.
  • Page 40: Обслужване

    заобикаляща среда. Включване / изключване 5.1.1 Включване FSA 500 не трябва да се използва за измерване за липса на напрежение при електрически автомоби- За предотвратяване на образуването на кон- ли и хибридни автомобили. Измервания на запал- дензна вода FSA 500 трябва да се включва едва...
  • Page 41: Поддържане В Изправно Състояние

    Поддържане в изправно състояние | FSA 500 | 41 | Поддържане в изправно Спиране от експлоатация състояние Временно спиране от експлоатация При продължително неизползване: Почистване ¶ Разединете FSA 500 от електрическата мрежа. Почиствайте корпуса на FSA 500 само с меки кърпи...
  • Page 42: Технически Данни

    | 42 | FSA 500 | Технически данни Технически данни Акумулатор Размери и тегло Характеристика Стойност/диапазон Работно време на акумулатора < 4 h Характеристика Стойност/диапазон Време за зареждане за капацитет на < 1 h акумулатора > 70 % Размери (Ш x B x Д) 200 x 280 x 110 mm (при...
  • Page 43: Измервателни Функции

    Технически данни | FSA 500 | 43 | 8.10 Измервателни функции 8.10.1 Изпитване на двигателя Измервателни функции Диапазони на Разделителна Сензори измерване способност Обороти 450 min – 6000 min 10 min Свързващ кабел B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Пускови...
  • Page 44: Спецификация На Измервателните Кабели

    | 44 | FSA 500 | Технически данни 8.10.3 Спецификация на измервателните кабели Наименование Номер за Измервателна Макс. измервателно Сензор за Макс. изходно поръчка категория напрежение изходна напрежение при чувствителност измервателния кабел Свързващ кабел B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/...
  • Page 45: Измервателни Функции С Осцилоскоп

    Технически данни | FSA 500 | 45 | 8.10.5 Измервателни функции с осцилоскоп Измервателни Диапазон на Сензори функции измерване Вторично 5 kV – 50 kV Вторичен напрежение датчик за измерени стойности Първично 20 V – 500 V Свързващ напрежение кабел кл. 1 Напрежение...
  • Page 46 | 46 | FSA 500 | cs – Obsah Použitá symbolika Ovládání V dokumentaci Zapnutí/vypnutí 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a 5.1.1 Zapnutí význam xxx 5.1.2 Vypnutí 1.1.2 Symboly – označení a význam Pokyny k měření Na produktu Aktualizace softwaru Upozornění pro uživatele Technická...
  • Page 47: Použitá Symbolika

    Opatření a pokyny pro zabránění hrozí- cího nebezpečí. Signální slovo zobrazuje pravděpodobnost výskytu a rovněž závažnost nebezpečí při nerespektování výstraž- Pozor! ných pokynů: 1. Vypněte zapalování. 2. FSA 500 spojte s baterií (B–) nebo ukostřením motoru. Signální Pravděpodobnost Závažnost nebezpečí 3. Zapněte zapalování. slovo výskytu při nerespektování...
  • Page 48: Upozornění Pro Uživatele

    | 48 | FSA 500 | Upozornění pro uživatele Upozornění pro uživatele Rádiová spojení Důležitá upozornění Provozovatel rádiových zařízení musí zajistit, aby Důležitá upozornění k ujednání o autorských právech, byly dodržovány směrnice a restrikce příslušné ručení a záruce, o skupině uživatelů a o povinnostech země.
  • Page 49: Popis Výrobku

    3.2.1 Hardware techniku v servisech vozidel. Potřebný DCU 120, DCU 220 nebo počítač/laptop. FSA 500 je vhodný pro zkoušení vozidel se zážehovým, rotačním a vznětovým pohonem. provádí se kontrola Minimální požadavky na PC/laptop veškerého elektrického a elektronického zařízení osob- Operační systém: Windows 10 ních a nákladních vozidel a motocyklů.
  • Page 50: Zvláštní Příslušenství

    Popis přístroje BOSCH Powered by ESI[tronic] FSA 500 se skládá z měřicí jednotky s interním akumu- látorovým zásobením, síťového zdroje s vedením síťové přípojky pro zásobení měřicí jednotky a pro nabíjení interního akumulátoru. Pro připojení na DCU 120, DCU 220 nebo a počítač/laptop se používá připojovací...
  • Page 51: Připojovací Lišta Fsa 500

    Při měření otáček pomocí svorkového snímače musí být vždy při- pojeno adaptérové vedení 1 684 465 513 mezi připojovací zásuvku FSA 500 (pol. 7) a připojovací vedení pro svorkový snímač. Barevná označení na připojovacím vedení odkazují na správnou přípojku k FSA 500.
  • Page 52: Měřicí Vedení S Děličem Napětí

    | 52 | FSA 500 | První uvedení do provozu 3.5.6 Měřicí vedení s děličem napětí 4.3.1 Instalace DDM (Diagnostics Download Manager) Měřicí vedení s děličem napětí (1 687 224 301) se pou- žívá pro měření napětí do 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak. 1. Instalujte DDM. Pro měřicí vedení s děličem napětí jsou určeny v sadě...
  • Page 53: Fsa 500 Nastavení

    První uvedení do provozu | FSA 500 | 53 | FSA 500 Nastavení 4.4.3 Konfigurace FSA 050 1. Zvolte zkušební krok "Nastavení". 4.4.1 Konfigurace USB-spojení 2. Zvolte <F12>. � Otevře se okno Nastavení. 1. Zapněte FSA 500 a spojte pomocí USB s počítačem/ laptopem.
  • Page 54: Ovládání

    | 54 | FSA 500 | Ovládání Ovládání Měření pomocí FSA 500 se smí provádět pouze v suchém prostředí. Zapnutí/vypnutí 5.1.1 Zapnutí FSA 500 se nesmí používat pro měření volnosti na- pětí u elektrických a hybridních vozidel. Měření na K zabránění vzniku kondenzátu se smí FSA 500 vysokonapěťových kondenzátorových zapalováních...
  • Page 55: Technická Údržba

    Odpojte FSA 500 od elektrické sítě. prostředky ani hrubé dílenské čisticí hadry. Změna místa Náhradní díly a spotřební materiál ¶ Při předání FSA 500 musí být spolu s ním předána také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. ¶ Označení objednací číslo FSA 500 přepravujte jen v originálním obalu nebo v...
  • Page 56: Technické Údaje

    | 56 | FSA 500 | Technické údaje Technické údaje Akumulátor Rozměry a hmotnosti Vlastnost Hodnota/rozsah Životnost akumulátoru < 4 h Vlastnost Hodnota/rozsah Doba nabíjení pro kapacitu akumulátoru > 70% < 1 h Rozměry (Š x V x H) 200 x 280 x 110 mm (při prázdném akumulátoru a vypnutém...
  • Page 57: Měřicí Funkce

    Technické údaje | FSA 500 | 57 | 8.10 Měřicí funkce 8.10.1 Test motoru Měřicí funkce Rozsahy měření Rozlišení Snímače Otáčky 450 min – 6000 min 10 min Připojovací vedení B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Spouštěcí kleště, měřicí snímač sekundáru, Připojovací...
  • Page 58: Specifikace Měřicích Vedení

    | 58 | FSA 500 | Technické údaje 8.10.3 Specifikace měřicích vedení Označení objednací číslo Kategorie Max. měřicí napětí Výstupní citlivost Max. výstupní napětí měření snímače u měřicího vedení Připojovací vedení 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Page 59: Měřicí Funkce Osciloskopu

    Technické údaje | FSA 500 | 59 | 8.10.5 Měřicí funkce osciloskopu Měřicí funkce Rozsah měření Snímače Napětí sekundáru 5 kV – 50 kV Sekundár Měřicí snímač Napětí primáru 20 V – 500 V Připojovací vedení sv. 1 Napětí 200 mV – 200 V Multifunkční...
  • Page 60 | 60 | FSA 500 | da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Betjening I dokumentationen Tænd/sluk 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 5.1.1 Tænding 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 5.1.2 Slukning På produktet Henvisninger til måling Softwareopdatering Brugerhenvisninger Vigtige henvisninger...
  • Page 61: Anvendte Symboler

    Forsigtig! Signalord Hændelses- Faregraden 1. Slå tændingen fra. sandsynlighed ved tilsidesættelse 2. Forbind FSA 500 med batteri (B–) eller motorstel. FARE Umiddelbar overhæn- Dødsfald eller alvorlige 3. Slå tændingen til. gende fare kvæstelser ADVARSEL Potentiel overhængende Dødsfald eller alvorlige fare kvæstelser...
  • Page 62: Brugerhenvisninger

    RED 2014/53/EU (Radio Equipment Directive), Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- er et elektrisk eller elektronisk produkt (komponent), ning og betjening af FSA 500 og skal altid overholdes. som tilsigtet udsender og/eller modtager radiobølger med henblik på radiokommunikation og/eller radio- Sikkerhedshenvisninger stedbestemmelse.
  • Page 63: Produktbeskrivelse

    FSA 500 er et bærbart testapparat til kontrolteknik i 3.2.1 Hardware automobilværksteder. DCU 120, DCU 220 eller pc/bærbar computer påkrævet. FSA 500 er egnet til kontrol af køretøjer med benzin- motor, wankelmotor og dieselmotor. Hele det elektri- Mindstekrav til pc/barbar computer ske system og elektronikken kontrolleres på personbi- Operativsystem: Windows 10 ler, erhvervskøretøjer og motorcykler.
  • Page 64: Ekstraudstyr

    Kontrollér, at den åbnede motorhjelm er anbragt sikkert. Symbol Sensor Tilslutningsledning B+/B‒ FSA 500 kan beskadiges i tilfælde af fagligt ukorrekt Sekundær universalmåleværdigiver fastgørelse (f.eks. hvis den falder ned på jorden). Derfor kan man ikke udelukke materielle skader! Tangamperemeter Multi-måleledning CH1 og CH2 Triggertang eller adapterledning til tryksensor Temperaturføler...
  • Page 65: Klemrække Fsa 500

    (ekstraudstyr) anvendes til spændingsmålinger indtil 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak. For måleledningen Ved omdrejningsmåling med tryksensor skal adapterledningen 1 684 465 513 tilsluttes mellem tilslutningsstik FSA 500 (pos. 7) og med spændingsdeler skal anvende tilbehørssættets tilslutningsledningerne for tryksensoren. (1 687 016 118) prøvespidser (1 684 485 496/... 497) og krokodillenæb (1 684 480 435/... 436) som måletil- Farvemarkeringerne på...
  • Page 66: Første Ibrugtagning

    3. Oplad batteriet. 3. Vælg muligheden Install i dialogvinduet. � Under opladning: LED B lyser violet. 4. Forbind FSA 500 efter opfordring med DCU 120, � Batteri opladet: LED B lyser blåt. DCU 220 eller pc/laptop. � USB-driveren til FSA 500 installeres.
  • Page 67: Fsa 500 Indstillinger

    4.4.1 Konfiguration af USB-forbindelse 2. Vælg <F12>. � Vinduet Indstillinger åbnes. 1. Tænd for FSA 500 og forbind den med pc'en/lap- toppen via USB. 3. Vælg valgmuligheden Anvend i feltet FSA 050. 2. Vælg applikationen "FSA 050/500" i "CoRe". 4. Vælg <F7> FSA 050.
  • Page 68: Betjening

    3. Slut de nødvendige måleledninger til køretøjet. Automatisk slukning i batteridrift Måleledningerne må ikke holdes med hånden under Hvis FSA 500 ikke er blevet betjent i 10 minutter i bat- målinger. teridrift, lyder der et advarselssignal. Derefter slukkes FSA 500 automatisk efter 30 sekunder. Efter gentæn- 4.
  • Page 69: Reparation

    Reparation | FSA 500 | 69 | Reparation Ud-af-drifttagning Rengøring Midlertidig standsning Kabinettet til FSA 500 må kun rengøres med bløde klu- Når anlægget ikke anvendes i et længere tidsrum: ¶ de og neutrale rengøringsmidler. Anvend ingen skuren- Kobl FSA 500 fra ledningsnettet.
  • Page 70: Tekniske Data

    | 70 | FSA 500 | Tekniske data Tekniske data Batteri Mål og vægt Egenskab Værdi/område Batteritid < 4 h Egenskab Værdi/område Opladningstid til batterikapacitet > 70 % < 1 h Mål (B x H x D) 200 x 280 x 110 mm (ved tomt batteri og slukket FSA 500;...
  • Page 71: Målefunktioner

    Tekniske data | FSA 500 | 71 | 8.10 Målefunktioner 8.10.1 Motortest Målefunktioner Måleområder Opløsning Sensorer Omdr.tal 450 min – 6000 min 10 min Tilslutningsledning B+/B- 100 min – 12000 min 10 min Triggertang, sekundær måleværdigiver, Tilslutningsledning kl. 1 250 min –...
  • Page 72: Specifikation For Måleledninger

    | 72 | FSA 500 | Tekniske data 8.10.3 Specifikation for måleledninger Betegnelse Bestillings- Måle- Maks. målespænding Udgangsfølsomhed, Maks. udgangsspæn- nummer kategori sensor ding ved måleledning Tilslutningsledning B+/B- 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak Udløsertang...
  • Page 73: Oscilloskop-Målefunktioner

    Tekniske data | FSA 500 | 73 | 8.10.5 Oscilloskop-målefunktioner Målefunktioner Måleområde Sensorer Sekundærspænding 5 kV – 50 kV Sekundær Måleværdigiver Primærspænding 20 V – 500 V Tilslutnings- ledning kl. 1 Spænding 200 mV – 200 V Multi-måleledning CH1 / CH2 AC-kobling 200 mV –...
  • Page 74 | 74 | FSA 500 | el - Περιεχόμενα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Χειρισμός Στην τεκμηρίωση Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή 5.1.1 Ενεργοποίηση και σημασία 5.1.2 Απενεργοποίηση 1.1.2 Σύμβολα – ονομασία και σημασία Υπόδειξη για τη μέτρηση Επάνω στο προϊόν...
  • Page 75: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    και τη σοβαρότητα του κινδύνου εάν κάτι δεν τηρηθεί: Προσοχή! 1. Απενεργοποιήστε την ανάφλεξη. Κωδική Πιθανότητα Σοβαρότητα του κιν- 2. Συνδέστε το FSA 500 με μπαταρία (B–) ή τη γείωση λέξη εμφάνισης δύνου κινητήρα. εάν κάτι δεν τηρηθεί 3. Ενεργοποιήστε την ανάφλεξη.
  • Page 76: Υποδείξεις Για Τον Χρήστη

    | 76 | FSA 500 | Υποδείξεις για τον χρήστη Υποδείξεις για τον χρήστη Ασύρματες συνδέσεις Σημαντικές υποδείξεις Ο χρήστης της ασύρματης εγκατάστασης πρέπει να Σημαντικές υποδείξεις για τη συμφωνία σχετικά με τα φροντίσει, ώστε να τηρηθούν οι οδηγίες και οι περιο- δικαιώματα...
  • Page 77: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος | FSA 500 | 77 | Περιγραφή προϊόντος Προϋποθέσεις συστήματος για λειτουργία με το Ενδεδειγμένη χρήση FSA 500 CompacSoft [plus] Το FSA 500 είναι μια φορητή συσκευή ελέγχου για την τεχνολογία ελέγχου σε συνεργεία μηχανοκίνητων οχη- 3.2.1 Υλισμικό μάτων. Απαιτείται DCU 120, DCU 220 ή PC/laptop.
  • Page 78: Ειδικός Πρόσθετος Εξοπλισμός

    Περιγραφή συσκευής BOSCH Powered by ESI[tronic] Το FSA 500 αποτελείται από τη μονάδα μέτρησης με εσωτερική τροφοδοσία μπαταρίας, ένα τροφοδοτικό με καλώδιο σύνδεσης δικτύου για τροφοδοσία της μονάδας μέτρησης και φόρτιση της εσωτερικής μπαταρίας. Για τη σύνδεση στο DCU 120, DCU 220 ή σε PC/laptop χρησι- μοποιείται...
  • Page 79: Ενδείξεις Led

    Για σύνδεση βλέπε Εικ. 2, Θέση 6. Σε μέτρηση αριθμού στροφών με αισθητήρα ακροδέκτη πρέπει να συνδέεται πάντοτε το καλώδιο προσαρμογέα 1 684 465 513 μεταξύ υποδοχής σύνδεσης FSA 500 (θέση 7) και των καλωδίων σύνδεσης για τον αισθητήρα ακροδέκτη. Robert Bosch GmbH...
  • Page 80: Αγωγός Μέτρησης Με Κατανεμητή Τάσης

    4. Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό και το καλώδιο σύνδε- 3. Στο παράθυρο διαλόγου επιλέξτε την επιλογή Install. σης δικτύου. 4. Εάν ζητηθεί συνδέστε το FSA 500 με το DCU 120, 5. Συνδέστε τους αισθητήρες στις προβλεπόμενες υπο- DCU 220 ή το PC/laptop. � Γίνεται εγκατάσταση του οδηγού USB για το...
  • Page 81: Fsa 500 Ρυθμίσεις

    Online Βοήθεια. 1. Ενεργοποιήστε το FSA 500 και συνδέστε το μέσω USB με το PC/laptop. Για να είναι εφικτή στην αρχική οθόνη του FSA 500 2. Στο "CoRe" επιλέξτε την εφαρμογή "FSA 050/500". η επιλογή των βημάτων ελέγχου του FSA 050, πρέ- �...
  • Page 82: Χειρισμός

    2. Συνδέστε το FSA 500 μέσω του καλωδίου σύνδεσης Αυτόματη απενεργοποίηση σε λειτουργία μπαταρίας B– με την μπαταρία (B–) ή τη γείωση κινητήρα. Αν το FSA 500 δεν χρησιμοποιηθεί για 10 λεπτά ενώ βρί- 3. Συνδέστε τους απαραίτητους αγωγούς μέτρησης στο σκεται σε λειτουργία μπαταρίας, ακούγεται προειδοποιητικό...
  • Page 83: Επισκευή

    Επισκευή | FSA 500 | 83 | Επισκευή Θέση εκτός λειτουργίας Καθαρισμός Προσωρινή ακινητοποίηση Καθαρίζετε το περίβλημα του FSA 500 μόνο με μαλα- Για μεγαλύτερη περίοδο ακινησίας: ¶ κό πανί και ουδέτερο καθαριστικό. Μη χρησιμοποιείτε Αποσυνδέστε το FSA 500 από το δίκτυο ρεύματος.
  • Page 84: Τεχνικά Στοιχεία

    | 84 | FSA 500 | Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Συσσωρευτής Διαστάσεις και βάρος Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Χρόνος αναμονής μπαταρίας < 4 h Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Χρόνος φόρτισης για χωρητικότητα < 1 h Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 200 x 280 x 110 mm μπαταρίας...
  • Page 85: Λειτουργίες Μέτρησης

    Τεχνικά στοιχεία | FSA 500 | 85 | 8.10 Λειτουργίες μέτρησης 8.10.1 Δοκιμή κινητήρα Λειτουργίες μέτρησης Περιοχές μέτρησης Ανάλυση Αισθητήρες Αριθμός στροφών 450 min – 6000 min 10 min Αγωγός σύνδεσης B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Επαγωγική τσιμπίδα, δευτερεύων ανιχνευτής...
  • Page 86: Προδιαγραφές Αγωγών Μέτρησης

    | 86 | FSA 500 | Τεχνικά στοιχεία 8.10.3 Προδιαγραφές αγωγών μέτρησης Ονομασία Αριθμός Κατηγορία Μέγ. μετρηθείσα Αισθητήρας ευαισθησίας Μεγ. τάση εξόδου παραγγελίας μέτρησης τάση εξόδου στον αγωγό μέτρησης Αγωγός σύνδεσης B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Page 87: Λειτουργίες Μέτρησης Παλμογράφου

    Τεχνικά στοιχεία | FSA 500 | 87 | 8.10.5 Λειτουργίες μέτρησης παλμογράφου Λειτουργίες Περιοχή Αισθητήρες μέτρησης μέτρησης Δευτερεύουσα τάση 5 kV – 50 kV Δευτερεύων ανιχνευτής μέτρησης Πρωτεύουσα τάση 20 V – 500 V Καλώδιο σύνδεσης ακρ. 1 Τάση 200 mV – 200 V Αγωγός πολλαπλών με- τρήσεων...
  • Page 88 | 88 | FSA 500 | es - Índice Símbolos empleados Manejo En la documentación Conexión/desconexión 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 89 5.1.1 Conectar 1.1.2 Símbolos en esta documentación 5.1.2 Desconectar En el producto Indicaciones para la medición Actualización del software...
  • Page 89: Símbolos Empleados

    Probabilidad de Peligro grave en caso de 1. Apagar el encendido. ocurrencia pasarse por alto 2. Conectar el producto FSA 500 con la batería (B–) o la Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas PELIGRO masa del motor. graves 3. Conectar el encendido.
  • Page 90: Indicaciones Para El Usuario

    | 90 | FSA 500 | Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario Conexiones por radio Indicaciones importantes El propietario de instalaciones radioeléctricas tiene Encontrará indicaciones importantes relativas al acuer- que encargarse de que se cumplan las directivas y do sobre los derechos de autor, la responsabilidad, la limitaciones del país correspondiente.
  • Page 91: Descripción Del Producto

    Descripción del producto | FSA 500 | 91 | Descripción del producto Requisitos del sistema para el funcionamiento con el producto Uso conforme a lo previsto FSA 500 CompacSoft [plus] El producto FSA 500 es un equipo de comprobación portátil para la técnica de comprobación de vehículos 3.2.1...
  • Page 92: Accesorios Especiales

    BOSCH Powered by ESI[tronic] El producto FSA 500 se compone de la unidad de me- dición con alimentación activa de batería, una fuente de alimentación con cable de conexión a red para la alimentación de la unidad de medición y para cargar la batería interna.
  • Page 93: Regleta De Conexión Del Producto Fsa 500

    1 684 465 513 tiene que estar siempre conecta- 1 Pulsador do entre el casquillo de empalme FSA 500 (pos. 7) y los cables de 2 Conexión por enchufe hacia el producto FSA 500 conexión del captador de pinza.
  • Page 94: Cable De Medición Con Divisor De Tensión

    | 94 | FSA 500 | Primera puesta en servicio 3.5.6 Cable de medición con divisor de tensión 4.3.1 Instalar DDM (Diagnostics Download Manager) El cable de medición con divisor de tensión 1. Instalar DDM. (1 687 224 301) se utiliza para mediciones de tensión de hasta 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak.
  • Page 95: Configuración De La Conexión Usb

    Primera puesta en servicio | FSA 500 | 95 | Ajustes del producto FSA 500 Con el fin de poder seleccionar los pasos de comprobación FSA 050 en la pantalla de inicio del 4.4.1 Configuración de la conexión USB producto FSA 500, en primer lugar se debe confi- 1.
  • Page 96: Manejo

    No sujetar los cables de medición con la mano ticamente después de 30 segundos. Tras volver a conectar el durante la medición. FSA 500 se puede volver a solicitar el paso de prueba desea- do en el software FSA 500 CompacSoft [plus]. 4. Conectar el encendido.
  • Page 97: Conservación

    <) Eliminación y desguace Pinza trigger 1 687 225 018 <) 1. Separar la FSA 500 de la red eléctrica y retirar el Cable de conexión primaria, Borne 1/15 1 684 461 185 <) cable de conexión a la red.
  • Page 98: Datos Técnicos

    | 98 | FSA 500 | Datos técnicos Datos técnicos Batería Dimensiones y pesos Propiedad Valor/rango Duración de la batería < 4 h Propiedad Valor/rango Tiempo de carga para capacidad de batería > 70 % < 1 h Dimensiones (ancho x alto x fondo) 200 x 280 x 110 mm (en caso de batería descargada y el producto...
  • Page 99: Funciones De Medición

    Datos técnicos | FSA 500 | 99 | 8.10 Funciones de medición 8.10.1 Comprobación del motor Funciones de medición Áreas de medición Resolución Sensores Número de revoluciones 450 r.p.m. – 6000 r.p.m. 10 r.p.m. Cable de conexión B+/B– 100 r.p.m. – 12000 r.p.m. 10 r.p.m. Pinza de disparo, transmisor secundario de valores de medición, Cable de conexión Bo.
  • Page 100: Especificación De Los Cables De Medición

    | 100 | FSA 500 | Datos técnicos 8.10.3 Especificación de los cables de medición Denominación Número de Catego- Máx. tensión de Sensibilidad de Máx. tensión de pedido ría de medición salida sensor salida en el cable de medición medición Cable de conexión B+/B–...
  • Page 101: Funciones De Medición Del Osciloscopio

    Datos técnicos | FSA 500 | 101 | 8.10.5 Funciones de medición del osciloscopio Funciones de Rango de Sensores medición medición Tensión secun- 5 kV – 50 kV Transmisor secundario daria de valores de medición Tensión pri- 20 V – 500 V Cable de Bo.
  • Page 102 | 102 | FSA 500 | fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Käyttö Ohjeistossa Kytkeminen päälle/päältä 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 103 5.1.1 Päällekytkentä 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys 5.1.2 Sammutus Tuotteessa Mittausohjeita Ohjelmiston päivitys Ohjeita käyttäjälle Tärkeitä...
  • Page 103: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | FSA 500 | 103 | Ohjeen symbolit ja kuvakkeet VAARA - Sähköiskun vaara, jos mittaukset tehdään ajoneuvoon ilman liitäntäjohtoa B–! Ohjeistossa Jos mittaukset suoritetaan ilman liitettyä 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys liitäntäjohtoa B– ajoneuvon maadoitukseen Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää...
  • Page 104: Ohjeita Käyttäjälle

    Test Equipment-laitteita. http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on nouda- tettava, ennen kuin FSA 500 otetaan käyttöön, liitetään Niihin on perehdyttävä ennen kuin FSA 500 liitetään ja ja käynnistetään. otetaan käyttöön, ja niitä on ehdottomasti noudatettava. Sähkömagneettinen yhteensopivuus Bluetooth (EMC) FSA 500 täyttää...
  • Page 105: Tuotekuvaus

    DCU 120, DCU 220 -koneisiin tai tietokoneelle. Suurin sallittu yleismittajohdoilla mitattava jänni- Jos kyseessä on ohjainlaitteen diagnoosi te on 200 V. FSA 500 -testerillä ei sen vuoksi saa CAS[plus]:lla, ajankohtainen ESI[tronic]-ohjelmisto suorittaa jännitteettömän tilan mittauksia sähkö- tai (tietolaji SD) pitää asentaa ja sille pitää hankkia li- hybridiajoneuvoista.
  • Page 106: Erikoisvarusteet

    ¶ Varmista avatun konepellin turvallinen 3.5.2 Tunnistimien liitäntäjohtojen symbolit asento. FSA 500 voi vaurioitua, jos kiinnitystä ei tehdä oi- Symboli Tunnistin kein, (esim. pudota maahan). Se voi johtaa tapatur- Liitäntäjohto B+/B– miin tai aineellisiin vahinkoihin! Yleiskäyttöinen toisiomitta-arvo-anturi...
  • Page 107: Led-Valot

    1 Näppäin (erikoislisävaruste) 2 Komponentin FSA 500 pistoliitin Kun pyörintänopeutta mitataan puristusanturilla adapterijohto 1 684 465 513 pitää aina liittää liittimen FSA 500 (osa 7) ja puristi- Liitäntä, ks. kuva 2, osa 6. nanturin liitäntäjohtojenväliin. Liitäntäjohtojen värimerkinnät viittaavat komponentin FSA 500 oikeaan liitäntään.
  • Page 108: Mittajohto, Jossa Jännitteenvakain

    | 108 | FSA 500 | Ensimmäinen käyttöönotto 3.5.6 Mittajohto, jossa jännitteenvakain 4.3.1 Asennus - DDM (Diagnostics Download Manager) Jännitteenvakaimella varustettua mittajohtoa (1 687 224 301) käytetään jännittemittauksiin jännit- 1. Asenna DDM. tearvoihin 60 V DC/30 V AC/300 V ACpeak saakka. Jän- nitteenvakaimella varustettuun mittajohtoon kuuluvat Lisätietoa, ks.
  • Page 109: Fsa 500 Asetukset

    FSA 500 Asetukset Jotta voit valita testerin FSA 500 aloituskuvasta FSA 050 -testivaiheet, FSA 050 täytyy ensin kon- 4.4.1 USB-yhteyden konfigurointi figuroida. 1. Kytke FSA 500 päälle ja yhdistä se pöytätietokonee- seen/kannettavaan tietokoneeseen USB-liitännän 4.4.3 FSA 050:n kokoonpano kautta. 1. Valitse testivaihe "Asetukset".
  • Page 110: Käyttö

    FSA 500-laitetta ei saa käyttää sähköautojen tai hybridiautojen jännitteettömän tilan mittaukseen. Kondenssiveden syntymisen ehkäisemiseksi laitteen Mittaukset korkeajännite-kondensaattorisytyksistä FSA 500 saa kytkeä päälle vasta kun laitteen FSA 500 eivät ole sallittuja, koska tässä sytytystavassa jänni- lämpötila on sama kuin ympäristön lämpötila. tearvot ovat korkeampia 300 Volt.
  • Page 111: Kunnossapito

    1 684 460 288 <) irrotetaan. Yleismittausjohto CH2 1 684 460 289 <) 2. FSA 500 puretaan, materiaalit lajitellaan ja ne hä- Virtapihdit 1000 A 1 687 225 019 <) vitetään / kierrätetään voimassa olevia määräyksiä Pikaliitin ja letku 1 686 430 053 noudattaen.
  • Page 112: Tekniset Tiedot

    | 112 | FSA 500 | Tekniset tiedot Tekniset tiedot Akku Mitat ja painot Ominaisuudet Arvo/alue Akun seisonta-aika < 4 h Ominaisuudet Arvo/alue Latausaika, akun kapasiteetti > 70% < 1 h Mitat (L x K x S) 200 x 280 x 110 mm (kun akku tyhjä...
  • Page 113: Mittaustoiminnot

    Tekniset tiedot | FSA 500 | 113 | 8.10 mittaustoiminnot 8.10.1 Moottoritesti mittaustoiminnot Mittausalueet Erottelu- Tunnistimet tarkkuus Kierrosluku 450 min – 6000 min 10 min Liitäntäjohto B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Tahdistuspihdit, toisio-mitta-arvo-anturi, liitäntäjohto liitin 1 250 min –...
  • Page 114: Mittausjohtojen Eritteky

    | 114 | FSA 500 | Tekniset tiedot 8.10.3 Mittausjohtojen eritteky Nimitys Tilausnumero Mittaus- Maksimi mittausjännite Lähtöherkkyys anturi Maks. ulostulojännite luokka mittajohdossa Liitäntäjohto B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak Liipaisupihti 1 687 225 018 CAT I 30 kV ACpeak...
  • Page 115: Oskilloskoopin Mittaustoiminnot

    Tekniset tiedot | FSA 500 | 115 | 8.10.5 Oskilloskoopin mittaustoiminnot mittaustoiminnot Mittausalue Tunnistimet Toisiojännite 5 kV – 50 kV Toisio- mitta-arvoanturi Ensiöjännite 20 V – 500 V Liitäntä- johto napa 1 Jännite 200 mV – 200 V Monitoimi-mittausjoh- dot CH1 / CH2 AC-kytkentä...
  • Page 116 | 116 | FSA 500 | fr – Sommaire Symboles utilisés Utilisation Dans la documentation Allumer / Eteindre 1.1.1 Avertissements – Conception 5.1.1 Activer et signification 5.1.2 Mise à l'arrêt 1.1.2 Symboles – désignation Remarques pour la mesure et signification xxx Mise à jour du logiciel...
  • Page 117: Symboles Utilisés

    : Attention ! 1. Couper le contact. Mot clé Probabilité Gravité du danger en 2. Connecter FSA 500 à la batterie (B–) ou à la masse de survenue cas de non-observation du moteur. Mort ou blessure DANGER Danger direct 3.
  • Page 118: Consignes D'utilisation

    Sécurité des données, liaisons Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisa- radio". tion du FSA 500 il est impératif de lire et d'appliquer http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf ces remarques. Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisa- Compatibilité...
  • Page 119: Description Du Produit

    La tension de mesure maximale admissible aux en- lée sur DCU 120, DCU 220 ou PC/ordinateur portable. trées de mesure Multi est de 200 Volt. Le FSA 500 ne doit donc pas être utilisé pour mesurer l'ab- Pour le diagnostic des calculateurs avec CAS[plus], sence de tension sur les véhicules électriques et...
  • Page 120: Accessoires Spéciaux

    Description de l’appareil BOSCH Powered by ESI[tronic] Le FSA 500 se compose d’une unité de mesure ali- mentée par une batterie interne et d’un bloc secteur avec cordon secteur pour alimenter l’unité de mesure et charger la batterie interne. Le raccordement au DCU 120, DCU 220 ou au PC/à...
  • Page 121: Réglette De Raccordement Du Fsa 500

    Raccordement, voir Fig. 2, Pos. 6. Pour la mesure du régime avec le capteur à serrage, le câble adap- tateur 1 684 465 513 doit toujours être relié entre la prise FSA 500 (Pos.7) et les câbles de raccordement pour le capteur à serrage.
  • Page 122: Câble De Mesure Avec Diviseur De Tension

    Retirer tous les emballages. 2. Lire et suivre les instructions qui s’affichent à l’écran. Raccordement 1. Alimenter le FSA 500 en tension à l'aide du bloc Pendant l’installation du logiciel, le pilote USB secteur. pour FSA 500 doit être installé sur invite.
  • Page 123: Fsa 500 Réglages

    Configuration de la liaison USB 2. Choisir <F12>. � La fenêtre Réglages s’ouvre. 1. Mettre le FSA 500 en marche et le relier au PC ou à l’ordinateur portable par USB. 3. Dans le champ FSA 050, choisir l'option utiliser.
  • Page 124: Utilisation

    Mise à l’arrêt automatique en fonctionnement sur accu 2. Raccorder le FSA 500 via le câble de raccordement Si le FSA 500 n’a pas été utilisé pendant 10 minutes en B- avec la batterie (B-) ou à la masse du moteur.
  • Page 125: Entretien

    N'utiliser qu’un chiffon doux et un produit de nettoyage En cas de non utilisation prolongée : ¶ non agressif pour nettoyer le boîtier du FSA 500. Ne Débrancher le FSA 500 du secteur. pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de Déplacement...
  • Page 126: Caractéristiques Techniques

    > 70 % Dimensions (l x h x p) 200 x 280 x 110 mm (accu déchargé et FSA 500 éteint ; le temps 7.9 x 11.0 x 4.3 inch de charge augmente si des mesures ont lieu Poids (sans accessoires) 1,5 kg en parallèle)
  • Page 127: Fonctions De Mesure

    Caractéristiques techniques | FSA 500 | 127 | 8.10 Fonctions de mesure 8.10.1 Test de moteur Fonctions de mesure Plages de mesure Résolution Capteurs Régime 450 min – 6000 min 10 min Câble de raccordement B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Pince de déclenchement, capteur de mesure secondaire, câble de raccordement b.
  • Page 128: Spécifications Des Câbles De Mesure

    | 128 | FSA 500 | Caractéristiques techniques 8.10.3 Spécifications des câbles de mesure Dénomination Numéro de Catégorie Tension de mesure Sensibilité de Tension de sortie maxi commande de mesure max. sortie capteur sur câble de mesure Câble de raccordement B+/B–...
  • Page 129: Fonctions De Mesure Oscilloscope

    Caractéristiques techniques | FSA 500 | 129 | 8.10.5 Fonctions de mesure oscilloscope Fonctions de Plage de mesure Capteurs mesure Tension 5 kV – 50 kV Secondaire- secondaire Capteur de mesure Tension 20 V – 500 V Câble de primaire raccordement b.
  • Page 130 | 130 | FSA 500 | hr – Sadržaj Korišteni simboli Rukovanje U dokumentaciji Uključivanje/isključivanje 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje 131 5.1.1 Uključivanje 1.1.2 Simboli – naziv i značenje 5.1.2 Isključivanje Na proizvodu Napomene za mjerenje Aktualiziranje softvera Napomene za korisnika Važne napomene...
  • Page 131: Korišteni Simboli

    Intenzitet opasnosti u riječ nastupanja slučaju nepridržavanja Oprez! upozorenja 1. Isključite paljenje. OPASNOST Neposredno prijeteća Smrtno ili teško 2. FSA 500 spojite s baterijom (B–) ili masom motora. opasnost tjelesno ozljeđivanje 3. Uključite paljenje. UPOZO- Moguća prijeteća Smrtno ili teško RENJE opasnost tjelesno ozljeđivanje...
  • Page 132: Napomene Za Korisnika

    | 132 | FSA 500 | Napomene za korisnika Napomene za korisnika Radijske veze Važne napomene Vlasnik radijske opreme mora se pobrinuti za to da Važne napomene za utvrđivanje autorskog prava, odgo- se poštuju smjernice i ograničenja pojedine zemlje. vornosti i jamstva o korisničkoj grupi i obvezi poduzeća naći ćete u posebnim uputama "Važne upute i sigurno-...
  • Page 133: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda | FSA 500 | 133 | Opis proizvoda Preduvjeti sustava za pogon pomoću FSA 500 CompacSoft [plus] Namjenska upotreba FSA 500 nosivi je testni uređaj za tehniku ispitivanja u 3.2.1 Hardver radionicama za motorna vozila. Potrebni DCU 120, DCU 220 ili osobno / prijenosno FSA 500 prikladan je za ispitivanje vozila s benzinskim, računalo.
  • Page 134: Dodatni Pribor

    Opis uređaja BOSCH Powered by ESI[tronic] FSA 500 sastoji se od mjerne jedinice s internom opskrbom baterije, mrežnog dijela s mrežnim priključ- kom za opskrbu mjerne jedinice i za punjenje interne baterije. Za priključivanje na DCU 120, DCU 220 ili osobno / prijenosno računalo upotrebljavaju se USB priključni vod ili Bluetooth USB adapter.
  • Page 135: Led Prikazi

    Svijetli FSA 500 se pokreće. crveno nog udara. ¶ Treperi FSA 500 uključeno, ali nije još spremno za rad. Višestrukim mjernim vodovima CH1 / CH2 bijelo Bez podatkovne veze s osobnim/prijenosnim mjerite samo napone do maksimalno 200 V. (1 Hz) računalom.
  • Page 136: Mjerni Vod S Djelilom Napona

    | 136 | FSA 500 | Prvo puštanje u pogon 3.5.6 Mjerni vod s djelilom napona 4.3.1 Instalacija DDM-a (Diagnostics Download Mjerni vod s djelilom napona (1 687 224 300) upotreblja- Manager) va se za mjerenje napona do 60 VDC / 30 VAC / 300 VA- Cpeak.
  • Page 137: Fsa 500 Postavke

    Prvo puštanje u pogon | FSA 500 | 137 | FSA 500 Postavke 4.4.3 Konfiguracija FSA 050 1. Odaberite ispitivački korak "Postavke". 4.4.1 Konfiguracija USB veze 2. Odaberite <F12>. � Otvara se prozor Postavke. 1. Uključite FSA 500 i spojite preko USB-a s osobnim/ prijenosnim računalom.
  • Page 138: Rukovanje

    Radi sprječavanja stvaranja kondenzirane vode la. Mjerenje na visokonaponskom kondenzatorskom FSA 500 smije se upaliti tek nakon što se FSA 500 paljenju nije dopušteno jer su naponske vrijednosti prilagodio temperaturi okoline. te vrste paljenja veće od 300 Volt.
  • Page 139: Servisiranje

    Sekundarni davač mjerne vrijednosti 1 687 225 017 <) Okidna kliješta 1 687 225 018 <) 1. FSA 500 isključiti iz strujne mreže i ukloniti mrežni Primarni priključni vod, stezaljka 1/15 1 684 461 185 <) priključni vod. Višestruki mjerni vod CH1 1 684 460 288 <)
  • Page 140: Tehnički Podaci

    | 140 | FSA 500 | Tehnički podaci Tehnički podaci Baterija Dimenzije i težina Svojstvo Vrijednost/područje Vrijeme trajanja baterije < 4 h Svojstvo Vrijednost/područje Vrijeme punjenja za kapacitet baterije > 70 % < 1 h Dimenzije (Š x V x D) 200 x 280 x 110 mm (pri praznoj bateriji i FSA 500 isključen;...
  • Page 141: Mjerne Funkcije

    Tehnički podaci | FSA 500 | 141 | 8.10 Mjerne funkcije 8.10.1 Ispitivanje motora Mjerne funkcije Mjerna područja Razlučivost Senzori Broj okretaja 450 min – 6000 min 10 min Priključni vod B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Okidna kliješta, sekundarni davač mjerne vrijednosti, Priključni vod stez.
  • Page 142: Specifikacije Mjernih Vodova

    | 142 | FSA 500 | Tehnički podaci 8.10.3 Specifikacije mjernih vodova Naziv Broj narudžbe Mjerna Maks. mjerni napon Izlazna osjetljivost Maks. izlazni napon kategorija senzora na mjernom vodu Priključni vod B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Page 143: Mjerne Funkcije Osciloskopa

    Tehnički podaci | FSA 500 | 143 | 8.10.5 Mjerne funkcije osciloskopa Mjerne funkcije Mjerno područje Senzori Sekundarni 5 kV – 50 kV Sekundarni napon davač mjerne vrijednosti Primarni napon 20 V – 500 V Priključni vod stez. 1 Napon 200 mV –...
  • Page 144 | 144 | FSA 500 | hu – Tartalom Használt szimbólumok Kezelés A dokumentációban Bekapcsolás / Kikapcsolás 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és 5.1.1 Bekapcsolás jelentés 5.1.2 Kikapcsolás 1.1.2 Szimbólum – megnevezés és jelentés 145 Megjegyzések a méréshez A terméken A szoftver frissítése Tanácsok a felhasználó...
  • Page 145: Használt Szimbólumok

    Szimbólum – megnevezés és jelentés Vigyázat! Szim- Elnevezés Jelentés 1. Kapcsolja ki a gyújtást. bólum 2. FSA 500 Csatlakoztassa le az akkumulátorról (B–), vagy Figyelem Lehetséges anyagi károkra figyelmez- a motortestr l. tet. Információ Használati utasítások és más VESZÉLY – áramütésveszély a túl nagy hasznos információk.
  • Page 146: Tanácsok A Felhasználó Számára

    | 146 | FSA 500 | Tanácsok a felhasználó számára Tanácsok a felhasználó Rádiófrekvenciás kapcsolatok számára A rádióberendezés üzemeltet jének feladata gon- doskodni arról, hogy betartsák az adott országban Fontos tanácsok érvényes irányelveket és korlátozásokat. A szerz i jog megállapodásra, a felel sségre, szavatos- ságra, a felhasználó...
  • Page 147: Termékleírás

    Az FSA 500 egy autószerel műhelyekben használatos hordozható tesztberendezés. 3.2.1 Hardver Az FSA 500 az Ottó-, Wankel- vagy dízelmotorral felsze- DCU 120 / DCU 220 vagy PC/laptop szükséges. relt járművek vizsgálatára alkalmas. A teljes gépjármű elektromos berendezésének és a személygépjármű, Számítógépre vagy laptopra vonatkozó minimális köve- haszongépjármű...
  • Page 148: Speciális Tartozékok

    Csatlakozókábel B+/B– Univerzális szekunder mérési érték jeladó Szakszerűtlen rögzítés hiányában megsérülhet az FSA 500 (pl. a padlóra való leesés). Ebb l az okból Lakatfogó az anyagi kár nem zárható ki! Multifunkciós mér vezeték CH1 és CH2 Triggerfogó vagy adaptervezeték jeladó csipesznek H mérséklet-érzékel...
  • Page 149: Led-Es Kijelz K

    2 Dugós csatlakozó az FSA 500 készülékhez Jeladó csipesszel történő fordulatszám-mérés esetén mindig az 1 684 465 513-as adaptervezetéket kell az FSA 500 (7. poz.) csatla- A csatlakoztatást lásd: 2. ábra, 6. poz. kozó hüvely és a jeladó csipesz csatlakozó kábelei közé kötni.
  • Page 150: Mér Vezeték Feszültségelosztóval

    | 150 | FSA 500 | Első üzembe helyezés 3.5.6 Mérővezeték feszültségelosztóval 4.3.1 A DDM (Diagnostics Download Manager) A feszültségelosztóval ellátott mér vezetéket telepítése (1 687 224 300) 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak fe- szültségméréshez használják. A feszültségelosztóval 1. Telepítse a DDM-t. ellátott mér vezetékhez rendelkezésre állnak a tar- tozékkészletben (1 687 016 118) található...
  • Page 151: Fsa 500 Beállítások

    Az FSA 500 indítóképerny jén az FSA 050 vizsgálati lépések kiválasztásához el ször konfigurálni kell az 4.4.1 Az USB-kapcsolat konfigurálása FSA 050-et. 1. Kapcsolja be az FSA 500 készüléket és az USB-al- jzaton keresztül kapcsolja össze a számítógéppel/ 4.4.3 Az FSA 050 konfigurálása laptoppal.
  • Page 152: Kezelés

    Ha az FSA 500 készüléket akkumulátor üzemmódban járműhöz. 10 másodpercig nem kezeli, figyelmeztet jelet hall. Ezt követ en az FSA 500 30 másodperc elteltével au- Mérés közben ne tartsa kézzel a mér vezetékeket. tomatikusan kikapcsol. Az FSA 500 visszakapcsolását követ en az FSA 500 CompacSoft [plus]-szoftverben 4.
  • Page 153: Gondozás

    Szekunder mérési érték jeladó 1 687 225 017 <) Triggerfogó 1 687 225 018 <) 1. Kapcsolja le az FSA 500-t a hálózatról és távolítsa Primer csatlakozóvezeték, 1/15 kapocs 1 684 461 185 <) el a hálózati csatlakozó kábelt. Multifunkciós mér vezeték CH1 1 684 460 288 <)
  • Page 154: Műszaki Adatok

    | 154 | FSA 500 | Műszaki adatok Műszaki adatok Akkumulátor Méretek és tömeg Jellemző Érték/tartomány Akkumulátor élettartam < 4 h Jellemző Érték/tartomány Töltési id 70%-nál magasabb akkumulátor < 1 h kapacitáshoz Méretek (Sz x Ma x Mé) 200 x 280 x 110 mm (üres akkumulátor és az FSA 500 kikapcsolt...
  • Page 155: Mérési Funkciók

    Műszaki adatok | FSA 500 | 155 | 8.10 Mérési funkciók 8.10.1 Motorvizsgálat Mérési funkciók Méréstartományok Felbontás Érzékelők Fordulatszám 450 min – 6000 min 10 min Csatlakozóvezeték B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggerfogó, szekunder mérési érték jeladó, csatlakozóvezeték, 1 kapocs...
  • Page 156: Mér Vezetékek Specifikációja

    | 156 | FSA 500 | Műszaki adatok 8.10.3 Mérővezetékek specifikációja Megnevezés Rendelési szám Mérési Max. mérési feszült- Kimeneti érzé- Max. kimeneti feszült- kategória ség kenység érzékelő ség a mérővezetéken Csatlakozóvezeték B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Page 157: Oszcilloszkóp Mérési Funkciók

    Műszaki adatok | FSA 500 | 157 | 8.10.5 Oszcilloszkóp mérési funkciók Mérési funkciók Méréstartomány Érzékelők Szekunder feszültség 5 kV – 50 kV Szekunder mérési érték jeladó Primer feszültség 20 V – 500 V Csatlakozó- vezeték, 1 kapocs Feszültség 200 mV – 200 V Multifunkciós mér ve-...
  • Page 158 | 158 | FSA 500 | it – Indice Simboli utilizzati Nella documentazione Accensione / Spegnimento 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – 5.1.1 Accensione struttura e significato 5.1.2 Spegnimento 1.1.2 Simboli nella presente Avvertenze per la misurazione documentazione Aggiornamento del software...
  • Page 159: Simboli Utilizzati

    La parola chiave rappresenta un indice per la proba- bilità di insorgenza e la gravità del pericolo in caso di Attenzione. mancata osservanza: 1. Disinserire l'accensione. 2. Collegare FSA 500 alla batteria (B-) o alla massa del Parola Probabilità di Gravità del pericolo in caso motore.
  • Page 160: Istruzioni Per L'utente

    RED 2014/53/UE (Radio Equipment Directive) è vanno lette attentamente prima della messa in funzio- un prodotto elettrico o elettronico (componente) che ne, del collegamento e dell‘uso di FSA 500 e devono emette e/o riceve onde radio ai fini di radiocomunica- essere assolutamente rispettate.
  • Page 161: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto | FSA 500 | 161 | Descrizione del prodotto Requisiti di sistema per l’esercizio con FSA 500 CompacSoft [plus] Uso conforme alle indicazioni FSA 500 è un tester portatile per la tecnica di prova in 3.2.1 Hardware autofficine. Sono necessari DCU 120, DCU 220 o PC/laptop.
  • Page 162: Accessori Speciali

    | 162 | FSA 500 | Descrizione del prodotto Accessori speciali 3.5.1 Lato anteriore FSA 500 Per informazioni sugli accessori speciali, come cavi di raccordo specifici dei veicoli, altri cavi di misurazione e di collegamento, rivolgersi al proprio concessionario Bosch.
  • Page 163: Spie Led

    In caso di misurazione del numero di giri con il trasdutto- re a morsetto occorre collegare sempre il cavo adattatore 1 684 465 513 tra la presa di FSA 500 (pos. 7) e i cavi di collegamento per il trasduttore a morsetto.
  • Page 164: Primo Avviamento

    CoRe. Laptop e un software "FSA 500 CompacSoft [plus]" installato. 3. Se si utilizza il prodotto FSA 500 come applicazio- ne non connessa in rete, selezionare la variante Per la diagnosi delle centraline con CAS[plus] deve Server per la rete CoRe.
  • Page 165: Fsa 500 Impostazioni

    Primo avviamento | FSA 500 | 165 | FSA 500 Impostazioni Per poter selezionare nella schermata iniziale del FSA 500 le fasi di prova FSA 050, occorre prima 4.4.1 Configurazione collegamento USB configurare FSA 050. 1. Accendere FSA 500 e collegarlo al PC/laptop tramite USB.
  • Page 166: Uso

    FSA 500 spento. veicolo: 1. Disinserire l'accensione. Spegnimento automatico nel funzionamento ad 2. Collegare FSA 500 tramite il cavo B– con la batteria accumulatore (B-) o alla massa del motore. Se FSA 500 nel funzionamento ad accumulatore non è stato 3. Collegare i cavi di misurazione necessari al veicolo.
  • Page 167: Manutenzione

    Staccare FSA 500 dalla rete elettrica. genti abrasivi e stracci pesanti da officina. Cambio di ubicazione Ricambi e parti soggette a usura ¶ In caso di cessione di FSA 500, consegnare tutta la documentazione compresa nel volume di fornitura Denominazione Numero integralmente insieme all’apparecchio.
  • Page 168: Dati Tecnici

    | 168 | FSA 500 | Dati tecnici Dati tecnici Accumulatore Dimensioni e pesi Proprietà Valore/campo Durata dell’accumulatore < 4 h Proprietà Valore/campo Tempo di carica per capacità accumulatore > 70% < 1 h Dimensioni (L x A x P) 200 x 280 x 110 mm (con accumulatore scarico e FSA 500 disinserito;...
  • Page 169: Funzioni Di Misurazione

    Dati tecnici | FSA 500 | 169 | 8.10 Funzioni di misurazione 8.10.1 Test motore Funzioni di misurazione Campi di misurazione Risoluzione Sensori Numero di giri 450 min – 6000 min 10 min Cavo di collegamento B+/B- 100 min – 12000 min...
  • Page 170: Specifica Cavi Di Misurazione

    | 170 | FSA 500 | Dati tecnici 8.10.3 Specifica cavi di misurazione Denominazione Numero Categoria Tensione di misurazio- Sensore sensi- Tensione di d'ordine di misu- ne max. bilità output output max. su razione cavo di misura Cavo di collegamento B+/B- 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/...
  • Page 171 Dati tecnici | FSA 500 | 171 | 8.10.5 Funzioni di misurazione oscilloscopio Funzioni di Intervallo di Sensori misurazione misurazione Tensione 5 kV – 50 kV Trasduttore valore di secondaria misura secondario Tensione 20 V – 500 V Cavo di primaria collegamento mors.
  • Page 172 | 172 | FSA 500 | ja – 目次 使用される記号 操作 ドキュメンテーションの内容 スイッチオン/ スイッチオフ 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 5.1.1 スイッチオン 1.1.2 記号 - 名称ならびに意味 5.1.2 スイッチオフ 製品上 測定に関する注意事項 ソフトウェアの更新 ユーザーへの注意事項 重要な注意事項 メンテナンス 安全注意事項 クリーニング 電磁両立性(EMC) スペアパーツと消耗部品 測定カテゴリー RED (Radio Equipment Directive 使用停止 "ラジオ機器指令") 一時的な使用休止...
  • Page 173 使用される記号 | FSA 500 | 173 | 使用される記号 危険 – 接続ケーブル B–なしの車両での測定中の感 電の危険! ドキュメンテーションの内容 接続ケーブルB– を接続することなく車両またはマイナス 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 極で測定を行うと、感電による怪我、心臓停止や死亡 警告注意事項はユーザー或いは周囲の人員への危険について警告 事故につながるおそれがあります。 ¶ を与えます。警告注意事項はさらに危険の帰結及び防止措置を記 接続ケーブル B-を介して、FSA 500を車両のアース 載しています。警告注意事項は次ぎの構成から成ります: またはバッテリーのマイナス極に接続します。 ¶ 次の接続順序に注意してください。 警告記号 注意語 – 危険の種類及び発生源! 規定措置及び注意事項に従わない場合の危険によ る帰結 ¶ 危険回避のための措置及び注意事項...
  • Page 174 | 174 | FSA 500 | ユーザーへの注意事項 ユーザーへの注意事項 ワイヤレス接続 重要な注意事項 無線システムのオペレーターは、それぞれの国のガイドラインと規制 著作権、賠償責任、保証、ターゲット ユーザー、企業責任に が遵守されていることを確認する必要があります。 関する合意のために欠かせない注意事項は別冊の「Bosch Test Equipment用重要注意事項ならびに安全注意事項」説明 欧州指令RED 2014/53/EU (Radio Equipment Directive " 書に記載されています。 無線機器指令") の "無線システム" とは、無線通信および/または これらはFSA 500の使用開始、接続ならびに操作の前によく読み、 無線ロケーションのために意図された電波を放射および/または受信す 必ず遵守してください。 る電気または電子製品 (コンポーネント) を意味します。 安全注意事項 WLANとBluetoothに関する情報は、"データ保護、データセキュリテ すべての安全注意事項は別冊 「Bosch Test Equipment用重要...
  • Page 175 製品説明 | FSA 500 | 175 | 製品説明 FSA 500 CompacSoft [plus]による操 作のためのシステム要件 正しい使用法 FSA 500は、自動車用ワークショップにおける測定に使用されるポー 3.2.1 ハードウェア タブルテスト装置です。 DCU 120、DCU 220、PC/ラップトップが必要です。 FSA 500は、ガソリンエンジン、ヴァンケル式ロータリーエンジンおよび ディーゼルエンジン搭載車のテストに適しています。乗用車、業務用 PC/ラップトップの最小要件 車およびオートバイのすべての車両電気・電子機器はテストされます。 オペレーティングシステム:Windows 10 FSA 500は、車両固有の信号を検出し、BluetoothやUSBイン CPU (プロセッサ) :2 GHz以上 ターフェースを介してそれをDCU 120、DCU 220またはPC/ラップ RAM (メインメモリー) : 4 GB以上...
  • Page 176 | 176 | FSA 500 | 製品説明 別売アクセサリ 3.5.1 フロントビューFSA 500 車両固有の接続ケーブル、他の測定ケーブルおよび接続ケーブル等 の別売アクセサリの詳細については、ボッシュの販売店にお問い合わ せください。 本機の説明 FSA 500は、内部バッテリー供給を備えた測定ユニット、測定ユニ BOSCH Powered by ESI[tronic] ットの供給と内部バッテリーの充電のための電源接続ケーブルを備え た電源ユニットで構成されています。DCU 120、DCU 220または PC /ラップトップへの接続には、USB接続ケーブルまたはBluetooth USBアダプターを使用します。また、測定値取得用に様々なセンサー ケーブルが付属しています。 危険 – 輸送時や測定作業中にFSA 500やセンサーケ ーブルにつまずく危険! 輸送時や測定作業中は、センサーケーブルにつまずく危 険性が高くなります。 ¶ 輸送する前に、必ずセンサーケーブルを取り外してく ださい! ¶...
  • Page 177 製品説明 | FSA 500 | 177 | 3.5.3 接続バー FSA 500 3.5.4 LED表示 LED A:ステータス表示 危険 – 高すぎる測定電圧による感電の危険! マルチ測定ケーブルCH1 / CH2で200 Vより高い電圧 ステータス LED A の測定を行うと、感電による怪我、心臓停止や死亡事 故につながるおそれがあります。 暗 FSA 500がオフ。 ¶ マルチ測定ケーブルCH1 / CH2では最大200 Vま 赤く点灯 FSA 500が起動。 白く点滅 FSA 500はオンですが作動準備がまだ整っていません。...
  • Page 178 | 178 | FSA 500 | 初回始動 初回始動 4.3.2 FSA 500 CompacSoft [plus]をインストールする 1. インストールを開始します。 開梱 � セットアップが開始します。 ¶ すべての納入された部品から梱包を取り除きます。 2. 画面に表示される指示に従ってください。 接続 ソフトウェアのインストールは、FSA 500のUSBドライバーから指示 1. FSA 500は電源ユニットを経由して電圧を供給します。 が出た後にインストールする必要があります。 2. FSA 500をオンにします。 3. バッテリーを充電します。 3. ダイアログウィンドウでオプションのInstallを選択します。 � 充電中:LED Bが紫色に点灯します。 4. プロンプトFSA 500が表示されたら、DCU 120、DCU 220また...
  • Page 179 初回始動 | FSA 500 | 179 | FSA 500の設定 4.4.3 FSA 050の構成 1. テストステップ "設定" を選択します。 4.4.1 USB接続の構成 2. <F12>を選択します。 � 設定ウィンドウが開きます。 1. FSA 500をオンにし、USBを介してPC/ラップトップに接続します。 2. "CoRe" でアプリケーション "FSA 050/500" を選択します。 3. フィールドのFSA 050でオプションの使用するを選択します。 � FSA 500 CompacSoft [plus]ソフトウェアが起動します。 4. <F7> FSA 050を選択します。...
  • Page 180 | 180 | FSA 500 | 操作 操作 FSA 500は、電気自動車やハイブリッド車における無電圧状態 の測定には使用できません。高電圧コンデンサーイグニッション スイッチオン/ スイッチオフ における測定は、このイグニッションタイプの電圧値が300 Voltを 5.1.1 スイッチオン 超えるため許可されていません。 結露の形成を回避するためには、周囲温度のFSA 500を調整 CRIピエゾでの測定は、特殊なアダプターケーブル(別売アクセサ した後に、FSA 500をオンにします。 リ)を介してのみ許可されています。 ¶ オン/オフスイッチを短く押します (図1、位置4を参照)。 テストプローブセット (1 683 050 050) に付属のテストプローブ � 4秒後にLED Aが緑色に点滅します。 は、30 V以下の測定にのみ使用可能です。 " FSA 500は準備完了です。...
  • Page 181 メンテナンス | FSA 500 | 181 | メンテナンス 使用停止 クリーニング 一時的な使用休止 FSA 500のハウジングは、柔らかい布と中性洗剤でのみクリーニング 長期間使用しない場合: ¶ してください。研磨洗浄剤やワークショップ用の粗い布は使用しないで FSA 500を電源から切断します。 ください。 場所の変更 スペアパーツと消耗部品 ¶ FSA 500を譲渡する際は、同梱または納品範囲のドキュメンテー ションをすべて添付すること。 ¶ 名称 注文番号 FSA 500 は出荷時の梱包または同等の梱包によってのみ搬送 する。 FSA 500 0 684 010 531 ¶ FSA 500 0 684 010 532 初回の運転開始時用注意事項に注意すること。...
  • Page 182 | 182 | FSA 500 | 技術データ 技術データ バッテリー 寸法および重量 特性 値/範囲 バッテリーのダウンタイム < 4 h 特性 値/範囲 バッテリー容量の充電時間 > 70 % < 1時間 寸法 (幅x高さx奥行) 200 x 280 x 110 mm (バッテリーが空で、FSA 500がオフになって 7.9 x 11.0 x 4.3 inch いる場合;...
  • Page 183 技術データ | FSA 500 | 183 | 8.10 測定機能 8.10.1 エンジンテスト 測定機能 測定範囲 分解能 センサー 回転数 450~6000 RPM 10 RPM 接続ケーブルB+/B– 100~12000 RPM 10 RPM トリガートング、セカンダリ測定値エンコーダ、 接続ケーブル ターミナル1 250~7200 RPM 10 RPM 電流検出クランプ 30 A、クリップエンコーダ、ディーゼル 100~500 RPM 10 RPM 電流検出クランプ 1000 A (スターター電流) 油温...
  • Page 184 | 184 | FSA 500 | 技術データ 8.10.3 測定ケーブルの仕様 名称 注文番号 測定 最大測定電圧 出力感度センサー 測定ケーブルにおける最大 カテゴリー 出力電圧 接続ケーブルB+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak トリガートング 1 687 225 018...
  • Page 185 技術データ | FSA 500 | 185 | 8.10.5 オシロスコープ測定機能 測定機能 測定範囲 センサー セカンダリ電圧 5 kV – 50 kV セカンダリ 測定値エンコーダ プライマリ電圧 20 V – 500 V 接続 ケーブル ターミナル1 電圧 200 mV – 200 V マルチ測定ケーブル CH1 / CH2 AC結合...
  • Page 186 | 186 | FSA 500 | ko – 목차 사용된 아이콘 작동 1.1 문서의 경우 5.1 켜기/끄기 1.1.1 경고메시지 – 구성 및 의미 5.1.1 켜기 1.1.2 기호 – 명칭 및 의미 5.1.2 끄기 1.2 제품에 있는 경고 표시 5.2 측정에 대한 주의 사항 5.3 측정에 대한 주의 사항 사용자 지침 5.4 소프트웨어 업데이트 2.1 주요 주의사항 2.2 안전 지침 정비 2.3 전자기 적합성(EMC)
  • Page 187 사용된 아이콘 | FSA 500 | 187 | 사용된 아이콘 위험 – 자동차에서 연결 라인 B– 없이 측정 시 감 전 위험! 문서의 경우 차량 접지나 배터리 음극에서 연결 라인 B– 없이 1.1.1 경고메시지 – 구성 및 의미 측정하는 경우 감전으로 인한 부상, 심부전 또는 경고 지침은 작업자나 주변 사람들에게 발생할 수 있는 위험 사망에 이를 수 있습니다. ¶ 에 대해 경고하고 있습니다. 경고 지침에는 위험 결과 및 방지 FSA 500을 연결 라인 B–로 차량 접지 또는 조치에 대해서도 추가로 설명되어 있습니다. 경고 지침은 다 배터리 음극과 연결하십시오. ¶...
  • Page 188 | 188 | FSA 500 | 사용자 지침 사용자 지침 무선 연결 주요 주의사항 무선 시스템 사용자는 해당 국가의 지침과 제한을 준수하 저작권, 책임 소재 및 보증, 및 사용자 그룹 및 기업의 의 도록 유의해야 합니다. 무에 관한 주요 주의사항 및 안전 지침은 별도의 설명서 „Bosch Test Equipment 관련 주요 주의사항 및 안전 지침" 유럽 지침 RED 2014/53/EU(Radio Equipment Directive) 을 참조하십시오. 를 준수하는 "무선 시스템"은 무선 통신 및/또는 무선 탐지 이 설명서는 FSA 500의 최초 가동, 연결 및 조작 전에 세심 를 목적으로 전파를 방사 및/또는 수신하는 전기 또는 전자 하게 숙독하고 그 내용을 반드시 준수해야 합니다. 제품입니다. 안전 지침 별도 안내서 "개인정보 보호, 데이터 안전, 무선 연결"에서 모든 안전 지침은 별도의 설명서 Bosch Test Equipment관 WLAN 및 블루투스에 관한 정보를 찾을 수 있습니다. 련주요 주의사항 및 안전 지침“을 참조하십시오. 이 설명서 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf 는 FSA 500의 최초 가동, 연결 및 조작 전에 세심하게 숙독 하고 그 내용을 반드시 준수해야 합니다. 이 설명서를 FSA 500의 최초 가동, 연결 및 조작 전에 세심 하게 숙독하여 그 내용을 반드시 준수해야 합니다. 전자기 적합성(EMC) 블루투스...
  • Page 189 제품 설명 | FSA 500 | 189 | 제품 설명 FSA 500 CompacSoft [plus] 작동을 규정에 맞는 사용법 위한 시스템 전제 조건 FSA 500은 자동차 정비소의 점검 기술을 위한 휴대용 테스 트 장비입니다. 3.2.1 하드웨어 FSA 500은 오토, 방켈 및 디젤 엔진이 장착된 차량 점검에 DCU 120, DCU 220 혹은 Pc나 노트북이 필요합니다. 적합합니다. 승용차, 상용차 및 오토바이의 전체 차량 전기 및 전자 설비가 점검되었습니다. PC/랩톱 최소 요구 사항 FSA 500은 차량별 신호를 감지하여 블루투스 또는 운영 체제: Windows 10 USB 인터페이스를 통해 DCU 120, DCU 220 혹은 Pc CPU(프로세서) : 2 GHz 이상 나 노트북으로 전송합니다(미포함 사항). 소프트웨어 RAM(메모리) : 4 GB 이상 FSA 500 CompacSoft [plus]는 이 곳에 설치되어야 합니다. 디스크 여유 공간 (SSD 또는 HDD): 5 GB 또는 그 이상 USB 연결 (USB 2.0 혹은 USB 3.0): 블루투스 USB 어...
  • Page 190 FSA 500 은 내부 배터리 공급 장치가 있는 측정 유닛과 측 정 유닛 공급 및 내부 배터리 충전을 위한 전원 장치가 있는 BOSCH Powered by ESI[tronic] 전원 코드로 구성되어 있습니다. USB 연결 라인 또는 블루 투스 USB 어댑터가 DCU 120, DCU 220 혹은 PC/랩톱에 연결에 사용됩니다. 측정값 감지를 위한 다양한 센서 라인이 추가로 제공됩니다. 위험 - 운반 및 측정 작업 중 FSA 500 및 센서 라인에 걸려 넘어질 위험이 있습니다! 운반 및 측정 작업 중에 센서 라인에 걸려 넘어질 위험이 있습니다. ¶ 운반 작업 전에 항상 센서 라인을 치우십시오! ¶ 센서 라인을 걸려 넘어지지 않도록 두십시오. 위험 - 보닛이 갑자기 닫힘으로 인한 부상 위험! 정확하게 잠기지 않은 보닛이 갑자기 닫히거나,...
  • Page 191 제품 설명 | FSA 500 | 191 | 3.5.3 연결 단자 FSA 500 3.5.4 LED 표시등 위험 – 높은 측정 전압으로 인한 감전 위험! LED A: 상태 표시기 멀티 측정 라인 CH1/CH2로 200 V 이상의 전압 LED A 상태 을 측정하면 감전으로 인한 부상, 심부전 또는 사 어두움 FSA 500 꺼짐 망에 이를 수 있습니다. ¶ 적색 점등 FSA 500 시작됨 멀티 측정 라인 CH1/CH2로 최대 전압 200 V 까지만 측정할 수 있습니다.
  • Page 192 | 192 | FSA 500 | 초기 시운전 초기 시운전 4.3.2 FSA 500 CompacSoft [plus] 설치 1. 설치를 시작합니다. � 설치가 시작됩니다. 포장 풀기 ¶ 2. 화면 지시사항을 따르십시오. 제공된 부품의 포장을 모두 제거하십시오. 연결 소프트웨어 설치 중 메시지에 따라 FSA 500 에 USB 드 1. 전원 장치를 사용하여 FSA 500에 전원 공급 라이버를 설치하십시오. 2. FSA 500 켜기 3. 배터리 충전 3. 대화창에서 설치 옵션을 선택하십시오. � 충전 중: LED B 보라색 점등. 4. 권장사항 FSA 500 에서 DCU 120, DCU 220 혹은 Pc/ �...
  • Page 193 초기 시운전 | FSA 500 | 193 | FSA 500 설정 4.4.3 FSA 050 구성 1. 점검 단계 "설정"을 선택하십시오. 2. <F12> 를 선택하십시오. 4.4.1 USB 연결 구성 � 설정 창이 열립니다. 1. FSA 500을 켜고 USB로 PC/랩톱에 연결하십시오. 2. "CoRe"에서 "FSA 050/500" 애플리케이션을 선택하십 3. FSA 050 필드에서 사용 옵션을 선택합니다. 4. <F7> FSA 050를 선택하십시오. 시오. � FSA 500 CompacSoft [plus] 소프트웨어가 시작됩 5. FSA 050의 MAC 주소를 입력하십시오. 이 주소는 장치...
  • Page 194 | 194 | FSA 500 | 작동 작동 FSA 500 측정은 건조한 환경에서만 허용됩니다. 켜기/끄기 전기차 및 하이브리드 차량에서 무전압 측정을 위해 5.1.1 켜기 FSA 500을 사용하지 마십시오. 고전압 콘덴서 점화장치 와 같은 점화장치에서의 전압값이 300 Volt 보다 크기 응결 방지를 위해 FSA 500이 주변 온도에 맞춰지면 때문에 측정이 금지됩니다. FSA 500을 켜십시오. CRI Piezo 측정은 전용 어댑터 라인(별도 부속품)으로만 ¶ ON/OFF 스위치를 짧게 누릅니다(그림 1, 항목 4 참조). 허용됩니다. � 4초 후 LED A 녹색 점멸 " FSA 500 작동 준비 완료 프로브 세트(1 683 050 050)에 포함된 프로브는 30 V 미만의 측정에만 사용할 수 있습니다. 5.1.2 끄기 수동 끄기 차량에서 측정 시 기본 진행 방법: ¶ 1. 점화장치를 끕니다.
  • Page 195 정비 | FSA 500 | 195 | 정비 가동 정지 청소 일시적인 가동 정지 FSA 500 하우징 세척에는 부드러운 천과 중성 세제만 사용 장기간 사용하지 않을 경우: ¶ 합니다. 마모성 세제나 거친 작업장용 걸레를 사용하지 마십 FSA 500을 전원에서 분리하십시오. 시오. 장소 변경 ¶ 예비 부품 및 마모 부품 FSA 500을 타인에게 인도할 때 제공품 범위에 포함되어 있는 문서 일체를 함께 인도하십시오. ¶ 명칭 주문 번호 FSA 500를 운송할 때 원래의 포장재나 또는 이와 유사 FSA 500 0 684 010 531 한 포장재를 사용하십시오. ¶ FSA 500 0 684 010 532 최초 가동 관련 지침을 준수하십시오.
  • Page 196 | 196 | FSA 500 | 기술 데이터 기술 데이터 배터리 속성 값/영역 치수 및 중량 배터리 수명 < 4 h 속성 값/영역 충전량 70% 이상에 대한 충전 시간 1시간 미만 치수(W x H x D) 200 x 280 x 110 mm (배터리가 비어 있고 FSA 500 7.9 x 11.0 x 4.3 inch 이 꺼지면, 병렬 실행 측정으 로 충전 시간이 연장됨) 중량(부속품 미포함) 1,5 kg 3.3 lb RED (라디오 장비 지침) 출력 지침 무선 연결 주파수 대역...
  • Page 197 기술 데이터 | FSA 500 | 197 | 8.10 측정 기능 8.10.1 엔진 검사 측정 기능 측정 범위 해상도 센서 회전 속도 450 min – 6000 min 10 min 연결 라인 B+/B– 100 min – 12000 min 10 min 트리거 클램프, 이차 검출기, 연결 라인 단자 1 250 min – 7200 min 10 min 클램프 전류계 30 A, 클램프 디젤, 100 min – 500 min 10 min 클램프 전류계 1000 A(스타터 전류) 오일 온도 -20 °C – 150 °C 0,1 °C...
  • Page 198 | 198 | FSA 500 | 기술 데이터 8.10.3 측정 라인 기준 명칭 주문 번호 측정 최대 측정 전압 출력 감도 센서 측정 라인의 최대 출 카테고리 력 전압 연결 라인 B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak 트리거 클램프 1 687 225 018 CAT I 30 kV ACpeak 일차 연결 라인,...
  • Page 199 기술 데이터 | FSA 500 | 199 | 8.10.5 오실로스코프 측정 기능 측정 기능 측정 범위 센서 이차 전압 5 kV – 50 kV 이차 검출기 일차 전압 20 V – 500 V 연결 라인 단자 1 전압 200 mV – 200 V 멀티 측정 라 인 CH1 / CH2 AC 커플링 200 mV – 5 V 연결 라인 B+/B– 전류 클램프 전류계 30 A 10 A 20 A 30 A 전류 50 A 클램프 전류계 1000 A...
  • Page 200 | 200 | FSA 500 | nl – Inhoudsopgave Gebruikte symbolen Bediening In de documentatie Inschakelen/Uitschakelen 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen 5.1.1 Inschakelen – opbouw en betekenis 5.1.2 Uitschakelen 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis Aanwijzingen voor de meting Op het product Software-update Gebruikersinstructies Onderhoud Belangrijke opmerkingen...
  • Page 201 Maatregelen en aanwijzingen ter voorko- ming van gevaar. Voorzichtig! 1. De ontsteking uitschakelen. Het signaalwoord geeft de waarschijnlijkheid van intre- 2. FSA 500 met accu (B–) of motormassa verbinden. den en de ernst van het gevaar bij niet-inachtneming aan: 3. Contact inschakelen. Signaalwoord Waarschijnlijkheid...
  • Page 202 FSA 500 zorgvuldig worden doorge- lezen en absoluut in acht worden genomen. Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Bluetooth FSA 500 voldoet aan de criteria van de Europese richt- lijn EMC 2014/30/EU. 2.7.1 Bluetooth-USB-adapter De in leveringsomvang bijgevoegde Bluetooth-USB-adap- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in woonom-...
  • Page 203 3.2.1 Hardware niek in werkplaatsen voor motorvoertuigen. DCU 120, DCU 220 of pc/laptop noodzakelijk. FSA 500 is geschikt voor het testen van voertuigen met Otto, wankel- en dieselaandrijvingen. Getest wordt de Minimale eis aan pc/laptop hele elektrische en elektronische systeem van perso- Besturingssysteem: Windows 10...
  • Page 204 3.5.2 Symbolen van de sensor-verbindingskabels die het extra gewicht van de FSA 500 en de aangesloten leidingen niet kunnen houden. ¶ Geopende motorkap op veilige positie controleren.
  • Page 205 Aansluiting, zie afb. 2, pos. 6. 1)  Bij toerentalmeting met klemsensor moet altijd de adapterleiding 1 684 465 513 tussen de aansluitbus FSA 500 (pos. 7) in de verbin- dingskabels voor de klemsensor worden aangesloten. 2)  De kleurcoderingen aan de verbindingskabels geven de over- eenkomende aansluiting op de FSA 500 aan.
  • Page 206 5. Sensoren op de hiervoor bestemde steekplaatsen 3. In het dialoogvenster de optie Install kiezen. van de meeteenheid aansluiten (zie afb.2). 4. Op verzoek FSA 500 met DCU 120, DCU 220 of pc/ laptop verbinden. � USB-driver voor FSA 500 wordt geïnstalleerd.
  • Page 207 Eerste inbedrijfstelling | FSA 500 | 207 | FSA 500 Instellingen Om de FSA 050-teststappen in het startscherm van FSA 500 te kunnen selecteren, moet FSA 050 4.4.1 Configuratie USB-verbinding eerst worden geconfigureerd. 1. FSA 500inschakelen en via de USB-verbindingska- bel met de PC/laptop verbinden.
  • Page 208 � LED A uit. 1. De ontsteking uitschakelen. " FSA 500 uitgeschakeld. 2. FSA 500 via aansluitkabel B– met accu (B–) of mo- tormassa verbinden. Automatisch uitschakelen in accuwerking 3. Benodigde meetkabels aan het voertuig aansluiten. Wanneer de FSA 500 in accuwerking 10 minuten...
  • Page 209 Onderhoud | FSA 500 | 209 | Onderhoud Buitenbedrijfstelling Reiniging Tijdelijke buitenbedrijfstelling De behuizing van de FSA 500 alleen met zachte doe- Bij langer niet-gebruik: ¶ ken en neutrale reinigingsmiddelen schoonmaken. FSA 500 van het stroomnet loskoppelen. Gebruik geen schurend reinigingsmiddel of grote poet- Verplaatsing slappen uit de werkplaats.
  • Page 210 | 210 | FSA 500 | Technische gegevens Technische gegevens Accu Afmetingen en gewichten Eigenschap Waarde/bereik standtijd accu < 4 h Eigenschap Waarde/bereik Laadtijd voor accucapaciteit > 70% < 1 u (bij lege accu en FSA 500 uitgescha- Afmetingen (b x h x d) 200 x 280 x 110 mm keld;...
  • Page 211 Technische gegevens | FSA 500 | 211 | 8.10 Meetfuncties 8.10.1 Motortest Meetfuncties Meetbereiken Resolutie Sensoren Toerental 450 min – 6000 min 10 min Aansluitkabel B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggertang, secundaire meetwaardesensor, Aansluitleiding Kl. 1 250 min –...
  • Page 212 | 212 | FSA 500 | Technische gegevens 8.10.3 Specificatie meetkabels Naam Bestelnummer Meet- Max. meetspanning Uitgangsgevoeligheid Max. uitgangsspan- categorie sensor ning aan meetkabel Aansluitkabel B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak...
  • Page 213 Technische gegevens | FSA 500 | 213 | 8.10.5 Oscilloscoop-meetfuncties Meetfuncties Meetbereik Sensoren Secundaire span- 5 kV – 50 kV Secundaire ning meetwaardesensor Primaire spanning 20 V – 500 V Aansluit- leiding Kl. 1, Spanning 200 mV – 200 V...
  • Page 214 | 214 | FSA 500 | no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes Betjening I dokumentasjonen Innkobling / utkobling 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 5.1.1 Slå på 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 215 5.1.2 Slå av På produktet Instrukser for målingen...
  • Page 215 Symboler – Betegnelse og betydning Forsiktig! Sym- Betegnelse Betydning 1. Slå av tenning. 2. Koble FSA 500 fra batteri (B–) eller motorens jording. Advarer mot mulige materielle skader. FARE – Fare for elektrisk støt på grunn av Informasjon Betjeningshenvisninger og annen nyttig informasjon.
  • Page 216 2.7.2 Merknader ved feil EN 61010-1 ogEN 61010-2-030. FSA 500 er for test- og målstrømkrets utformet slik at Ved problemer med Bluetooth-radioforbindelsen, de ikke står i direkte forbindelse spenningsnettet (ka- følg merknadene i de separate bruksanvisningene tegori I kjøretøy-prøveapparat).
  • Page 217 Gjeldende versjon av FSA 500 CompacSoft [plus] in- Maks. tillatt målespenning på multi-måleinngange- stallert på DCU 120, DCU 220 eller en (bærbar) data- ne er 200 V. FSA 500 må ikke brukes til å måle at maskin. det ikke er spenning på elektrokjøretøyer og hybrid- kjøretøyer.
  • Page 218 3.5.2 Symboler på sensor-tilkoblingsledningene stra vekten av FSA 500 og de tilkoblede led- ningene. ¶ Kontroller at motorpanseret står i en sikker posisjon.
  • Page 219 (spesialutstyr) Tilkobling, se fig. 2, pos. 6. Ved turtallsmåling med klemgiver må alltid adapterledningen 1 684 465 513 mellom kontakt FSA 500 (pos.7) og tilkoblingslednin- gene for klemgiveren kobles til.  Fargemerkingen på tilkoblingsledningene henviser til riktig tilkobling på FSA 500.
  • Page 220 5. Koble sensorene til pluggplassene på måleenheten 3. Velg alternativet Install i dialogvinduet. (se fig. 2). 4. Koble FSA 500 til DCU 120, DCU 220 eller en (bær- bar) datamaskin når du blir bedt om det. � USB-driveren for FSA 500 installeres.
  • Page 221 Konfigurasjon USB-forbindelse 2. Velg <F12>. � Vinduet Innstillinger åpnes. 1. Slå på FSA 500 og koble den til PC/Laptop via USB. 2. "CoRe" velger du applikasjonen "FSA 050/500". 3. I feltet FSA 050 velger du alternativet Bruk. � FSA 500 CompacSoft [plus]-softwaren startes.
  • Page 222 Innkobling / utkobling 5.1.1 Slå på FSA 500 må ikke brukes til å måle at det ikke er spenning på elektrokjøretøy og hybridkjøretøy. For å unngå at det danner seg kondensvann må Målinger på høyvoltkondensatortenninger er ikke FSA 500 først slås på...
  • Page 223 Vedlikehold | FSA 500 | 223 | Vedlikehold Sette ut av drift Rengjøring Midlertidig driftsstans Huset på FSA 500 må kun rengjøres med myke kluter Ved lengre tid ute av bruk: ¶ og nøytrale rengjøringsmidler. Ikke bruk skuremidler Dra ut strømkontakten på FSA 500.
  • Page 224 | 224 | FSA 500 | Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Batteripakke Måler og vekter Egenskap Verdi/område Batteri-statustid < 4 h Egenskap Verdi/område Ladetid for batterikapasitet > 70% < 1 h Mål (B x H x D) 200 x 280 x 110 mm (ved tomt batteri og FSA 500 slått...
  • Page 225 Tekniske spesifikasjoner | FSA 500 | 225 | 8.10 Målefunksjoner 8.10.1 Motortest Målefunksjoner Måleområder Oppløsning Sensorer Turtall 450 min – 6000 min 10 min Tilkoblingsledning B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggertang, sekundær-måleverdigiver, Tilkoblingsledning kl. 1 250 min –...
  • Page 226 | 226 | FSA 500 | Tekniske spesifikasjoner 8.10.3 Spesifikasjon måleledninger Betegnelse Bestillings- Måle- Maks. målespenning Utgangsfølsomhet Maks. utgangsspen- nummer kategori sensor ning på måleledning Tilkoblingsledning B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak Triggertang 1 687 225 018 CAT I 30 kV ACpeak...
  • Page 227 Tekniske spesifikasjoner | FSA 500 | 227 | 8.10.5 Oscilloskop-målefunksjoner Målefunksjoner Måleområde Sensorer Sekundærspenning 5 kV – 50 kV Sekundær- Måleverdigiver Primærspenning 20 V – 500 V Tilkoblings- ledning kl. 1 Spenning 200 mV – 200 V Multi-måleledning CH1 / CH2 AC-kobling 200 mV –...
  • Page 228 | 228 | FSA 500 | pl – Spis treści Stosowane symbole Obsługa W dokumentacji Włączanie / Wyłączanie 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 5.1.1 Włączenie 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 5.1.2 Wyłączanie Na produkcie Wskazówki dotyczące pomiarów Aktualizacja oprogramowania Wskazówki dla użytkownika...
  • Page 229 Symbol Nazwa Znaczenie Ostrożnie! 1. Wyłączyć zapłon. Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami rzeczowymi. 2. Odłączyć FSA 500 od akumulatora (B–) lub masy Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania silnika. i inne użyteczne informacje. Działania wie- Polecenie złożone z wielu kroków NIEBEZPIECZEŃSTWO – porażenie prądem...
  • Page 230 | 230 | FSA 500 | Wskazówki dla użytkownika Wskazówki dla użytkownika Połączenia radiowe Ważne wskazówki Użytkownik urządzeń radiowych ma obowiązek Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji, zadbać o to, aby przestrzegane były dyrektywy i użytkowników i zobowiązań przedsiębiorstwa znajdują się...
  • Page 231 FSA 500 jest przenośnym testerem służącym do wyko- 3.2.1 Sprzęt nywania pomiarów w warsztatach samochodowych. DCU 120, DCU 220 lub komputer PC/laptop. FSA 500 nadaje się do wykonywania pomiarów w po- jazdach napędzanych silnikami benzynowymi, Wankla Minimalne wymagania sprzętowe dotyczące komputera i wysokoprężnym. Pomiary obejmują całą instalację PC/laptopa elektryczną...
  • Page 232 Miernik cęgowy Nieprawidłowa obsługa może uszkodzić tester Uniwersalny kabel pomiarowy CH1 i CH2 FSA 500 (np. upuszczenie na podłogę). Z tego po- wodu nie można wykluczyć szkód materialnych! Kleszcze przerzutnikowe lub kabel przejściowy do czujnika zaciskowego Czujnik temperatury Przewód podłączeniowy zac.
  • Page 233 Opis produktu | FSA 500 | 233 | 3.5.3 Panel gniazd FSA 500 3.5.4 Wskaźniki LED NIEBEZPIECZEŃSTWO – porażenie prądem LED A: wskazanie stanu elektrycznym wskutek zbyt wysokiego Stan LED A napięcia pomiarowego! Pomiar napięcia większego niż 200 V za pomocą Ciemny Tester FSA 500 wyłączony.
  • Page 234 1. Uruchom instalację. � Rozpoczyna się konfiguracja. części. 2. Przestrzegaj instrukcji pojawiających się na ekranie. Przyłącze 1. Podłącz urządzenie FSA 500 do sieci za pomocą W czasie instalacji oprogramowania należy po zasilacza sieciowego. wyświetleniu odpowiedniego monitu zainstalować 2. Włącz urządzenie FSA 500.
  • Page 235 FSA 500 CompacSoft [plus] opisano w pomocy 4.4.1 Konfiguracja połączenia USB online. 1. Włączyć tester FSA 500 i połączyć go przewodem USB z komputerem/laptopem. Aby umożliwić wybranie czynności kontrolnych 2. W "CoRe" wybrać aplikację "FSA 050/500". FSA 050 na ekranie startowym FSA 500, należy �...
  • Page 236 Zasadniczy sposób postępowania przy przeprowadza- Wyłączanie automatyczne w trybie pracy z akumulatorem niu pomiarów w pojeździe: Jeżeli w trybie pracy z akumulatorem tester FSA 500 1. Wyłączyć zapłon. nie jest obsługiwany przez 10 minut, rozlega się sygnał 2. Połączyć FSA 500 za pośrednictwem kabla przy- ostrzegawczy.
  • Page 237 Utrzymywanie w należytym stanie | FSA 500 | 237 | Utrzymywanie w należytym Wyłączenie z eksploatacji stanie Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji W przypadku dłuższego nieużywania: Czyszczenie ¶ Odłączyć urządzenie FSA 500 od sieci elektrycznej. Obudowę czyścić FSA 500 tylko miękkimi ściereczka- Zmiana miejsca mi i neutralnym środkiem czyszczącym.
  • Page 238 Wymiary (S x W x G) 200 x 280 x 110 mm (przy wyładowanym akumulatorze i wyłączonym te- 7.9 x 11.0 x 4.3 inch sterze FSA 500; czas ładowania wydłuża się w przy- Masa (bez akcesoriów) 1,5 kg padku pomiarów wykonywanych równolegle) 3.3 lb...
  • Page 239 Dane techniczne | FSA 500 | 239 | 8.10 Funkcje pomiarowe 8.10.1 Test silnika Funkcje pomiarowe Zakresy pomiarowe Rozdzielczość Czujniki Prędkość obrotowa 450 obr./min – 6000 obr./min 10 obr./min Kabel przyłączeniowy B+/B– 100 obr./min – 12000 obr./min 10 obr./min Kleszcze przerzutnikowe, wtórny czujnik pomiarowy, Przewód przyłączeniowy zac.
  • Page 240 | 240 | FSA 500 | Dane techniczne 8.10.3 Specyfikacja kabli pomiarowych Nazwa Numer Kategoria Maks. napięcie Czujnik czułości Maks. napięcie zamówienia pomiarowa pomiarowe wyjściowej wyjściowe na ka- blu pomiarowym Kabel przyłączeniowy B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Page 241 Dane techniczne | FSA 500 | 241 | 8.10.5 Funkcje pomiaru oscyloskopu Funkcje Zakres Czujniki pomiarowe pomiarowy Napięcie wtórne 5 kV – 50 kV Wtórny czujnik pomiarowy Napięcie pier- 20 V – 500 V Przewód wotne podłączeniowy zac. 1 Napięcie 200 mV –...
  • Page 242 | 242 | FSA 500 | pt – Índice Símbolos utilizados Operação Na documentação Ligar/desligar 1.1.1 Indicações de aviso – 5.1.1 Conectar estrutura e significado 5.1.2 Desligar 1.1.2 Símbolos nesta documentação Notas relativas à medição No produto Atualização do software Instruções de utilização...
  • Page 243 A palavra de advertência indica a probabilidade e gra- 1. Desligar a ignição. vidade do perigo em caso de desrespeito: 2. Ligar o FSA 500 à bateria (B–) ou à massa do motor. 3. Ligar a ignição. Palavra de Probabilidade de Gravidade do perigo em advertência...
  • Page 244 EN 61010-1 e EN 61010-2-030. Em caso de problemas com a ligação radioelétrica FSA 500 foi concebido para circuitos de teste e medi- Bluetooth, observar as indicações nos manuais ção que não tenham conexão direta com a rede de ten- separados "Adaptador USB Bluetooth".
  • Page 245 Condições prévias do sistema para o funcionamento com Utilização adequada FSA 500 CompacSoft [plus] O FSA 500 é um aparelho de teste portátil para o equi- pamento de teste em oficinas automotivas. 3.2.1 Hardware O FSA 500 serve para checar veículos com propulsões DCU 120, DCU 220 ou PC/laptop necessário.
  • Page 246 BOSCH Powered by ESI[tronic] O FSA 500 é composto por uma unidade de medição com alimentação interna de acumulador e um alimen- tador com cabo de ligação à rede para alimentar a unidade de medição e carregar o acumulador interno.
  • Page 247 No caso de medição de rotações com sensor tipo pinça, o cabo adaptador 1 684 465 513 tem de ser sempre ligado entre a tomada de ligação FSA 500 (pos 7) e os cabos de ligação para o sensor tipo pinça.
  • Page 248 | 248 | FSA 500 | Primeira colocação em funcionamento 3.5.6 Cabo de medição com divisor de tensão 4.3.1 Instalar o DDM (Diagnostics Download O cabo de medição com divisor de tensão Manager) (1 687 224 301) é utilizado para medições de tensão até...
  • Page 249 2. Selecionar <F12>. � A janela Definições é aberta. 3. Selecionar <F6> Pairing. � O endereço MAC do FSA 500 é lido através da ligação USB. 4. Depois de solicitado, separar a ligação USB. 5. Em caso de utilização de PC/laptop, encaixar o adaptador USB Bluetooth.
  • Page 250 " FSA 500 desligado. 1. Desligar a ignição. 2. Mediante o cabo de ligação B–, ligar o FSA 500 à Desligar automaticamente durante o funcionamento bateria (B–) ou à massa do motor. com acumulador 3. Ligar ao veículo os cabos de medição necessários.
  • Page 251 Eliminação e transformação em sucata Cabo de ligação do primário, terminal 1/15 1 684 461 185 <) 1. Desligue o FSA 500 da rede elétrica e retire o cabo Cabo de medição múltipla CH1 1 684 460 288 <) de ligação à rede.
  • Page 252 | 252 | FSA 500 | Dados técnicos Dados técnicos Acumulador Medidas e pesos Característica Valor/faixa autonomia do acumulador < 4 h Característica Valor/faixa Tempo de carregamento para capacidade do < 1 h acumulador > 70% Dimensões (L x A x P) 200 x 280 x 110 mm (com acumulador vazio e FSA 500 desligado;...
  • Page 253 Dados técnicos | FSA 500 | 253 | 8.10 Funções de medição 8.10.1 Teste do motor Funções de medição Faixas de medição Resolução Sensores Rotações 450 r.p.m. – 6000 r.p.m. 10 r.p.m. Cabo de ligação B+/B– 100 r.p.m. – 12000 r.p.m.
  • Page 254 | 254 | FSA 500 | Dados técnicos 8.10.3 Especificação cabos de medição Designação Nº de Categoria Tensão de medição Sensor de Tensão de saída encomenda máx. sensibilidade de máx. no cabo de medição saída medição Cabo de ligação B+/B–...
  • Page 255 Dados técnicos | FSA 500 | 255 | 8.10.5 Funções de medição do osciloscópio Funções de medição Faixa de Sensores medição Tensão do secundário 5 kV – 50 kV Sensor de medição do secundário Tensão do primário 20 V – 500 V Cabo de ligação...
  • Page 256 | 256 | FSA 500 | ro – Cuprins Simboluri utilizate Mod de utilizare În documentaţie Pornirea/oprirea 1.1.1 Avertismente – structură şi 5.1.1 Pornire semnificaţie 5.1.2 Oprire 1.1.2 Simboluri – denumire şi Indicații privind procesul de măsurare semnificaţie Actualizarea software-ului Pe produs Mentenanță...
  • Page 257 1.1.2 Simboluri – denumire i semnificaţie Precauție! Sim- Denumire Semnificaţie 1. Opriți aprinderea. 2. Deconectați FSA 500 de la baterie (B–) sau de la masa Atenţie Avertizează asupra posibilelor daune motorului. materiale. Informaţii Instrucţiuni de utilizare şi alte informa- PERICOL – Pericol de electrocutare din ţii utile.
  • Page 258 | 258 | FSA 500 | Observaţii pentru utilizatori Observaţii pentru utilizatori Conexiuni radio Observaţii importante Administratorul echipamentelor radio trebuie să Observaţiile importante cu privire la acordul despre aibă în vedere respectarea directivelor și a restricți- drepturile de autor, responsabilitate şi garanţie, des- ilor țării respective.
  • Page 259 Descrierea produsului | FSA 500 | 259 | Descrierea produsului Cerințe de sistem pentru utilizarea FSA 500 CompacSoft [plus] Utilizarea conform destinației FSA 500 este un aparat de testare portabil pentru teh- 3.2.1 Hardware nica de verificare în atelierele pentru autovehicule. DCU 120, DCU 220 sau PC/laptop necesar.
  • Page 260 BOSCH Powered by ESI[tronic] Descrierea aparatului FSA 500 este alcătuit din unitatea de măsurare cu alimentare internă prin acumulator, un alimentator de rețea cu cablu de rețea pentru alimentarea unității de măsurare și pentru încărcarea acumulatorului intern. Pentru conectarea la DCU 120, DCU 220 sau la un PC/ laptop se utilizează...
  • Page 261 La măsurarea turației cu traductorul cu prindere, cablul adaptor 1 684 465 513 trebuie conectat întotdeauna între mufa de conectare FSA 500 (Poz. 7) și cablurile de conexiune pentru traductorul cu prindere. Marcajele colorate ale cablurilor de conexiune indică racordul corespunzător de la nivelul FSA 500.
  • Page 262 CoRe. Pentru diagnoza unităților de comandă cu CAS[plus], este necesară instalarea software-ului 3. Dacă FSA 500 se utilizează ca aplicație care nu este actual ESI[tronic] (tip de informație SD) și activarea conectată la rețea, selectați varianta Server pentru licenței.
  • Page 263 Prima punere în funcțiune | FSA 500 | 263 | FSA 500 Setări 4.4.3 Configurarea FSA 050 1. Selectați etapa de testare "Setări". 4.4.1 Configurarea conexiunii USB 2. Selectați <F12>. � Se deschide fereastra Setări. 1. Porniți FSA 500 și conectați-l la PC/laptop prin USB.
  • Page 264 1. Opriți aprinderea. " FSA 500 dezactivat. 2. Conectați FSA 500 cu bateria (B–) sau masa moto- rului prin intermediul cablului de conectare B–. Oprire automată în regimul de operare cu acumulator 3. Conectați cablurile de măsurare necesare la vehicul.
  • Page 265 Mentenanță Scoaterea din funcţiune Curățare Scoaterea temporară din funcţiune Carcasa FSA 500 se curăță numai cu o lavetă umedă și În caz de neutilizare pe perioadă mai îndelungată: ¶ cu un agent de curățare neutru. Nu utilizați agenți de Deconectați FSA 500 de la rețea.
  • Page 266 | 266 | FSA 500 | Date tehnice Date tehnice Acumulator Dimensiuni și greutăți Caracteristică Valoare/interval Durata de funcționare a acumulatorului < 4 h Caracteristică Valoare/interval Timp de încărcare pentru o capacitate a < 1 h acumulatorului >70% Dimensiuni (L x Î x A) 200 x 280 x 110 mm (când acumulatorul este descărcat...
  • Page 267 Date tehnice | FSA 500 | 267 | 8.10 Funcții de măsurare 8.10.1 Test motor Funcții de măsurare Domenii de măsurare Rezoluție Senzori Turație 450 min – 6000 min 10 min Cablu de conexiune B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Clește declanșator, traductor de măsură...
  • Page 268 | 268 | FSA 500 | Date tehnice 8.10.3 Specificații cabluri de măsurare Denumire Număr de Categorie Tensiune max. de măsurare Sensibilitatea Tensiune de ieșire comandă ieșirii senzorului max. la cablul de măsurare măsurare Cablu de conexiune B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V CC/30 V CA/...
  • Page 269 Date tehnice | FSA 500 | 269 | Funcții ale memoriei Derulare înainte și înapoi Funcții de căutare, de exemplu, MinMax, coefici- ent de umplere. 8.10.5 Funcții de măsurare osciloscop Funcții de Domeniu de Senzori măsurare măsurare* Tensiune 5 kV – 50 kV Traductor de măsură...
  • Page 270 | 270 | FSA 500 | ru — содержание Использованная символика Управление В документации Включение/выключение 1.1.1 Предупреждения: структура и 5.1.1 Включение значение 5.1.2 Выключение 1.1.2 Символы: наименование и Указания по измерению значение xxx Обновление программного обеспечения 279 На изделии Поддержание в исправном состоянии...
  • Page 271: Использованная Символика

    наступления при несоблюдении Внимание! ОПАСНОСТЬ Непосредственно Смерть или тяжелое 1. Выключить зажигание. угрожающая опас- телесное повреждение 2. Подключить FSA 500 к аккумулятору (B–) или мас- ность се двигателя. Возможная угрож-а- Смерть или тяжелое ПРЕДОСТЕ- РЕЖЕНИЕ ющая опасность телесное повреждение 3. Включить зажигание.
  • Page 272: Советы Для Пользователя

    | 272 | FSA 500 | Советы для пользователя Советы для пользователя Беспроводная связь Важные указания Предприятие, эксплуатирующее беспроводное обо- Важные указания, касающиеся авторского права, от- рудование, обязано обеспечить соблюдение норм и ветственности и гарантии, круга пользователей и обя- ограничений, действующих в той или иной стране.
  • Page 273: Описание Изделия

    Описание изделия | FSA 500 | 273 | Описание изделия Системные требования для работы с FSA 500 CompacSoft [plus] Применение по назначению FSA 500 — это переносное испытательное устройство 3.2.1 Аппаратное обеспечение для СТО для автомобилей. Требуется DCU 120, DCU 220 или ПК/ноутбук.
  • Page 274: Специальные Принадлежности

    | 274 | FSA 500 | Описание изделия Специальные принадлежности 3.5.1 Вид спереди FSA 500 Информацию о специальных принадлежностях, напри- мер о специальных соединительных проводах для кон- кретных моделей автомобилей, других измерительных проводах и соединительных кабелях, можно получить у специализированного представителя Bosch.
  • Page 275: Соединительная Панель Fsa 500

    Описание изделия | FSA 500 | 275 | 3.5.3 Соединительная панель FSA 500  При измерении частоты вращения с помощью клеммного датчика адаптерный провод 1 684 465 513 всегда необходимо подключать между гнездом подключения FSA 500 (поз. 7) и соединительными ОПАСНОСТЬ — опасность поражения элек- проводами...
  • Page 276: Приспособление Для Дистанционного Включения

    | 276 | FSA 500 | Первый ввод в эксплуатацию Установка программного обеспечения 3.5.5 Приспособление для дистанционного включения С помощью клавиши приспособления для дистан- Перед началом установки убедиться, что системные ционного включения можно задействовать функци- требования выполнены. FSA 500 можно управлять...
  • Page 277: Fsa 500 Настройки

    Первый ввод в эксплуатацию | FSA 500 | 277 | 1. Подтвердить запрос. 7. Выбрать излучаемую мощность Bluetooth. � Установка запускается. 2. Необходимо следовать указаниям на экране. Зона досягаемости при нормальной излучаемой мощности составляет не менее 30 m. Зона досяга- В конце установки осуществляется первичная на- емости...
  • Page 278: Управление

    Автоматическое выключение в режиме работы от ных системах зажигания запрещены, так как при аккумулятора использовании таких систем зажигания значения Если FSA 500 в режиме работы от аккумулятора в напряжения больше 300 Volt. течение 10 минут не используется, выдается пре- дупреждающий акустический сигнал. После этого...
  • Page 279: Обновление Программного Обеспечения

    Более подробную информацию см. Help Center Отключить электросоединение. DDM, которая открывается с помощью "?". Удаление отходов и утилизация 1. FSA 500 отключить от электросети и удалить провод Поддержание в исправном для подключения к сети. состоянии 2. FSA 500 разобрать, рассортировать по материалам...
  • Page 280: Технические Характеристики

    | 280 | FSA 500 | Технические характеристики Технические Аккумулятор характеристики Характеристика Значение/ диапазон Размеры и вес Срок службы аккумулятора < 4 h Время зарядки для емкости аккумулятора > 70 % < 1 h (при разряженном аккумуляторе и FSA 500 вы- Характеристика Значение/диапазон...
  • Page 281: Функции Измерения

    Технические характеристики | FSA 500 | 281 | 8.10 Функции измерения 8.10.1 Проверка двигателя Функции измерения Диапазоны измерений Разрешение Датчики Частота вращения 450 min – 6000 min 10 min Соединительный провод B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Триггерные клещи, датчик измерения, вторичная сторона, Соединительный...
  • Page 282: Спецификация Измерительных Проводов

    | 282 | FSA 500 | Технические характеристики 8.10.3 Спецификация измерительных проводов Наименование Номер заказа Измерите- Макс. измеряемое Датчик исходной Макс. выходное льная напряжение чувствительности напряжение на категория измерительном проводе Соединительный 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Page 283: Функции Измерения В Осциллографе

    Технические характеристики | FSA 500 | 283 | Перемещаемые курсоры с отображением для 8.10.6 Функции осциллографа и спецификации x1, x2 Назначение Спецификация delta x y1 м y2 (канал 1) Входное соединение CH1/CH2 AC/DC y1 м y2 (канал 2) Входное полное сопротивление...
  • Page 284 | 284 | FSA 500 | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Användning I dokumentationen Tillkoppling/frånkoppling 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad 5.1.1 Tillkoppling och betydelse 5.1.2 Frånkoppling 1.1.2 Symboler – Benämning och Anvisningar för mätningen betydelse Aktualisering av programmet På produkten Service Rengöring Användaranvisningar...
  • Page 285 OBS! SE UPP Möjligen farlig situa- Lätt personskada tion 1. Slå av tändningen. 2. Dra ut FSA 500 ur batteriet (B-) eller motorstommen. 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse FARA - risk för elektriska stötar på grund Sym- Benämning Betydelse av för hög mätspänning!
  • Page 286 FSA 500 tas i drift, http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf ansluts och används. Läs och följ dem noga innan FSA 500 tas i drift, an- Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) sluts eller används. FSA 500 uppfyller kraven enligt det europeiska direkti- Bluetooth vet EMC 2014/30/EU.
  • Page 287 FSA 500 är en bärbar testapparat för testtekniken i 3.2.1 Maskinvara bilverkstäder. DCU 120, DCU 220 eller PC/bärbar dator krävs. FSA 500 är lämplig för prövning av fordon med otto-, wankel- eller dieselmotor. Hela el- och elektroniksyste- Minimikrav på PC/bärbar dator met i personbilar, nyttofordon och motorcyklar prövas. Operativsystem: Windows 10...
  • Page 288 6 USB-anslutning av den inte stabilt arreterade motorhuven De olika sensoranslutningsledningarna kan hängas i eller genom för svaga gasfjädrar inte kan hålla den extra vikten hos FSA 500 och dess sensorhållaren. anslutna ledningar. ¶ Kontrollera att den öppnade motorhuven 3.5.2...
  • Page 289 Anslutning, se fig 2, pos 6. Anslutning för laddstation (specialtillbehör) Vid varvtalsmätning med klämgivare måste alltid adapterled- ningen 1 684 465 513 mellan anslutningsbussningen FSA 500 (pos. 7) och anslutningsledningarna för klämgivaren anslutas. Färgmarkeringarna på anslutningsledningarna visar på den korrekta anslutningen på FSA 500.
  • Page 290 4. Avlägsna nätdel och nätanslutningskabel. 3. Välj i dialogfönstret alternativet Install. 5. Anslut sensorerna på mätenhetens därför avsedda 4. När du uppmanas till det ansluter du FSA 500 till uttag (se fig. 2). DCU 120, DCU 220 eller PC:n/den bärbara datorn. � USB-drivrutin för FSA 500 installeras.
  • Page 291 USB-förbindelsens konfiguration 2. Välj <F12>. � Fönstret Inställningar öppnas. 1. Koppla till FSA 500 och anslut den till datorn via USB. 2. Välj i "CoRe" programmet "FSA 050/500". 3. I rutan FSA 050 väljer man alternativet använda. � FSA 500 CompacSoft [plus]-programvaran startas.
  • Page 292 Mätningar på För att undvika att kondensvatten bildas får FSA 500 högspänningskondensatortändningar är inte tillåt- inte slås på förrän FSA 500 har anpassat sig till om- na, eftersom det vid denna tändningstyp uppkom- givningstemperaturen. mer spänningar på över 300 Volt.
  • Page 293 1 687 225 017 <) Avfallshantering och skrotning Triggertång 1 687 225 018 <) 1. Slå från strömmen till FSA 500 och ta bort nätan- Anslutningsledning primär, klämma 1/15 1 684 461 185 <) slutningsledningen. Multi-mätledning CH1 1 684 460 288 <)
  • Page 294 | 294 | FSA 500 | Tekniska data Tekniska data Batteri Mått och vikter Egenskap Värde/område Batteribrukstid < 4 h Egenskap Värde/område Laddtid för batterikapacitet > 70% < 1 tim Mått (B x H x D) 200 x 280 x 110 mm (vid tomt batteri och FSA 500 från-...
  • Page 295 Tekniska data | FSA 500 | 295 | 8.10 Mätfunktioner 8.10.1 Motortest Mätfunktioner Mätområden Upplösning Mätvärdessensorer Varvtal 450 min – 6000 min 10 min Anslutningsledning B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggertång, sekundär-mätvärdesgivare, Anslutningsledning kl. 1 250 min –...
  • Page 296 | 296 | FSA 500 | Tekniska data 8.10.3 Specifikation mätledningar Benämning Ordernummer Mät- Max mätspänning Utgångskänslig Max. utspänning kategori mätvärdessensor i mätledningen Anslutningsledning B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak Triggertång...
  • Page 297 Tekniska data | FSA 500 | 297 | 8.10.5 Oscilloskopmätfunktioner Mätfunktioner Mätområde Mätvärdessensorer Sekundärspänning 5 kV – 50 kV Sekundär- mätvärdesgivare Primärspänning 20 V – 500 V Anslutnings- ledning kl. 1 Spänning 200 mV – 200 V Multi-mätledning CH1/CH2 AC-koppling 200 mV –...
  • Page 298 CoRe ile ilgili bilgiler Teknik veriler Ölçüler ve ağırlıklar Ürün tanıtımı Güç bilgileri Talimatlara uygun kullanım Sıcaklık, hava nem oranı ve hava basıncı FSA 500 CompacSoft [plus] ile işletim için 8.3.1 Ortam sıcaklığı sistem ön koşulları 8.3.2 Hava nem oranı 3.2.1 Donanım...
  • Page 299: Kullanılan Semboller

    Dikkat! 1. Kontağı kapatın. Sinyal kelime Ortaya çıkma Dikkat edilmemesi halinde 2. FSA 500 cihazı ile akü (B–) veya motor şasisi arasında (parola) olasılığı tehlikenin ağırlık derecesi bağlantı kurun. Doğrudan maruz Ölüm veya ağır TEHLİKE...
  • Page 300: Kullanıcı Uyarıları

    | 300 | FSA 500 | Kullanıcı uyarıları Kullanıcı uyarıları Kablosuz bağlantılar Önemli bilgiler Telsiz ekipmanların işleticisi, ilgili ülkenin yönerge Telif hakkı, sorumluluk ve garanti hakkındaki anlaşma- ve kısıtlamalarına uyulmasını sağlamak zorundadır. lara, kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair önemli bilgiler, "Bosch Test Equipment’a ilişkin önemli Bir "telsiz ekipmanı", RED 2014/53/AT sayılı...
  • Page 301: Ürün Tanıtımı

    İşletim sistemi: Windows 10 tedir. CPU (işlemci): 2 GHz veya üzeri FSA 500, araca özgü sinyalleri tespit eder ve bu sin- RAM (ana bellek): 4 GB veya üzeri yalleri Bluetooth veya bir USB arabirimi üzerinden ör- Boş bellek kapasitesi (SSD veya HDD): 5 GB veya neğin DCU 120, DCU 220 cihazına veya bir masaüstü/...
  • Page 302: Özel Aksesuarlar

    USB Bluetooth adaptörü kulla- nılmaktadır. Buna ek olarak ölçüm değeri tespiti için çeşitli sensör kabloları birlikte teslim edilmektedir. TEHLİKE – FSA 500 cihazını ta ırken ve öl- çüm i leri için kullanırken sensör kabloları nedeniyle tökezleme tehlikesi vardır! Taşıma ve ölçüm işlemleri sırasında sensör...
  • Page 303: Fsa 500 Bağlantı Paneli

    (özel aksesuar) Bağlantı için bkz. şek. 2, poz. 6. Sıkıştırmalı transdüser ile yapılan devir sayısı ölçümünde 1 684 465 513 kodlu adaptör kablosu her zaman FSA 500 bağlantı girişi (poz. 7) ile sıkıştırmalı trandüser bağlantı kabloları arasına bağlanmak zorundadır. Bağlantı kablolarındaki renk işaretleri, FSA 500 cihazına doğru bağlantı...
  • Page 304: Voltaj Bölücülü Ölçüm Kablosu

    1. Kurulum işlemini başlatın. � Kurulum başlatılır. Bağlantı 2. Ekrandaki talimatları dikkate alın ve bunlara uyun. 1. FSA 500 cihazını güç adaptörü üzerinden gerilim ile besleyin. Yazılımın kurulumu sırasında talep edilmesi halinde 2. FSA 500 cihazını çalıştırın. FSA 500 için USB sürücüsü kurulmalıdır.
  • Page 305: Fsa 500 Ayarları

    4.4.1 USB bağlantısı konfigürasyonu 2. <F12> tuşuna basın. � Ayarlar penceresi açılır. 1. FSA 500 cihazını çalıştırın ve USB üzerinden masa- üstü/dizüstü bilgisayara bağlayın. 3. FSA 050 alanında kullan seçeneğini seçin. 2. "CoRe" yazılımında "FSA 050/500" uygulamasını seçin. 4. <F7> FSA 050 üzerine basın.
  • Page 306: Kullanım

    Bir 24 h ölçümü sırasında akülü işletim modu müm- elektrik çarpma tehlikesi vardır! B- bağlantı kablosu araç şasisine veya akü- kün değildir (akünün kapasitesi < 4 h). FSA 500, bu nün eksi kutup başına bağlanmadan yapılan durumda güç adaptörü üzerinden gerilimle beslen- ölçümler, elektrik çarpması...
  • Page 307: Servis

    1 687 225 017 <) İmha ve hurdaya ayırma Tetikleme pensesi 1 687 225 018 <) 1. FSA 500’i akım şebekesinden ayırın ve elektrik bağ- Birincil bağlantı kablosu, Terminal 1/15 1 684 461 185 <) lantı kablosunu çıkartın. Çoklu ölçüm kablosu CH1 1 684 460 288 <)
  • Page 308: Teknik Veriler

    | 308 | FSA 500 | Teknik veriler Teknik veriler Akü Ölçüler ve ağırlıklar Özellik Değer/Aralık Akü kullanım süresi < 4 h Özellik Değer/Aralık Akü kapasitesinin > %70 olması için < 1 saat Ölçüler (G x Y x D) 200 x 280 x 110 mm şarj süresi...
  • Page 309: Ölçüm Fonksiyonları

    Teknik veriler | FSA 500 | 309 | 8.10 Ölçüm fonksiyonları 8.10.1 Motor testi Ölçüm fonksiyonları Ölçüm aralıkları Hassaslık Sensörler Devir sayısı 450 dk. – 6000 dk. 10 dk. Bağlantı kablosu B+/B– 100 dk. – 12000 dk. 10 dk. Tetikleme pensesi, ikincil ölçüm değeri enkoderi, Bağlantı...
  • Page 310: Ölçüm Kabloları Spesifikasyonu

    | 310 | FSA 500 | Teknik veriler 8.10.3 Ölçüm kabloları spesifikasyonu Adı Sipari Ölçüm Maks. ölçüm gerilimi Sensör çıkı Ölçüm kablosundaki numarası kategorisi hassaslığı maks. çıkı gerilimi Bağlantı kablosu B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak...
  • Page 311: Osiloskop Ölçüm Fonksiyonları

    Teknik veriler | FSA 500 | 311 | 8.10.5 Osiloskop ölçüm fonksiyonları Ölçüm Ölçüm aralığı Sensörler fonksiyonları İkincil gerilim 5 kV – 50 kV İkincil ölçüm değeri enkoderi Birincil gerilim 20 V – 500 V Bağlantı kablosu Term. 1 Gerilim 200 mV –...
  • Page 312 | 312 | FSA 500 | zh – 目录 应用的标志 操作 1.1 在文献资料中 5.1 接通/关闭 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 5.1.1 接通 1.1.2 符号 – 名称及其含义 5.1.2 关闭 1.2 产品上 5.2 测量提示 5.3 软件更新 用户参考 2.1 重要提示 检修 2.2 安全提示 6.1 清洁 2.3 电磁兼容性 (EMC) 6.2 备件和磨损件...
  • Page 313 应用的标志 | FSA 500 | 313 | 应用的标志 危险 – 无连接线 B–,在机动车上进行测量时存 在电击危险! 在文献资料中 连接线 B– 未连接在车辆地线或电池负极时,进 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 行测量会导致受伤、心衰甚至丧命。 ¶ 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 FSA 500通过接线 B – 与汽车地接线或蓄电池 外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 负极连接。 ¶ 下组成: 注意遵守以下连接顺序。 警告符号 信号标语 – 危险种类和来源! 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。 ¶ 避免危险的措施和提示。 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 危险的严重性: 小心! 1. 关闭点火系统。...
  • Page 314 | 314 | FSA 500 | 用户参考 用户参考 无线连接 重要提示 无线连接运营方必须确保遵守各国的法规和限制令。 有关版权、责任和保障的协议、用户群和企业的义务的重要 提示,请在单独"有关Bosch Test Equipment的重要提示和安 符合欧洲指令红色 RED 2014/53/EU(无线电设备指令)的" 全提示"指南中查找。 在开机调试、连接和操作FSA 500之前 无线设备"是一种电子方式或电子结果(组件),用于无线电 必须仔细地阅读、务必留意这些提示说明。 通信和/或无线电位置辐射无线电波和/或接收。 安全提示 有关 WLAN 和蓝牙的提示请参见"数据保护,数据安全,无线 在单独的"有关Bosch Test Equipment的重要提示和安全提示" 连接"的单独说明。 指南中可以找到所有的安全提示。 在开机调试、连接和操作 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf FSA 500之前必须仔细地阅读且务必留意这些提示说明。 开始调试、连接和操作 FSA 500 之前,必须仔细阅读该文 电磁兼容性 (EMC) 档;工作时必须遵守文档所述要求。 FSA 500 按照 EMC 2014/30/EU 欧洲指令满足标准。 蓝牙 该设备在住宅区使用,无法确保此类环境下提供足够保护。 2.7.1 USB 蓝牙适配器 测量类别 供货范围内随附的 USB 蓝牙适配器插在台式机或笔记本电脑 FSA 500 满足电子检测设备的一切安全技术要求并且配件符 上,可以与 FSA 500 的无线部件建立无线连接。 合 EN 61010-1 和 EN 61010-2-030。...
  • Page 315 产品说明 | FSA 500 | 315 | 产品说明 用 FSA 500 CompacSoft [plus] 运行的系 预期用途 统前提条件 FSA 500为一部便携式测试仪,适用于汽车维修厂应用的测试 技术。 3.2.1 硬件 FSA 500适宜带汽油发动机、转子发动机以及柴油机驱动装置 需要有 DCU 120、DCU 220 或台式机/笔记本电脑。 的汽车检测。汽车电气和电子系统检测包括轿车、商用车及 摩托车等。 对台式机/笔记本电脑的最低要求 FSA 500采集汽车专用信号,然后将采集结果通过蓝牙 操作系统:Windows 10 或 USB 接口传输到比如 DCU 120、DCU 220 或台式 CPU(处理器):2 GHz 或更高 机/笔记本电脑(不在供货范围内)。为此必须安装 RAM(内存):4 GB 或更多 FSA 500 CompacSoft [plus] 软件。 可用硬盘存储空间(SSD 或 HDD):5 GB 或以上 USB 接口(USB 2.0 或 USB 3.0):蓝牙 USB 适配器或 FSA 500不适宜作为测量仪在试车时使用。 USB 连接线的 USB 接口 多用途测量口最大允许测量电压为 200 V。因此,FSA 500 3.2.2 软件 不得用于测量电动车和混合动力车有无电压。...
  • Page 316 | 316 | FSA 500 | 产品说明 特殊附件 3.5.1 FSA 500 正视图 有关特殊附件的信息,例如车辆专用的连接电缆、其他测量 线和连接线,请联系 Bosch 合约经销商。 设备说明 FSA 500 由带内置式蓄电池供电系统测量单元、带电源线的 电源组组成,用以为测量单元供电以及为内置式蓄电池充 BOSCH Powered by ESI[tronic] 电。USB 数据线或 USB 蓝牙适配器用于 DCU 120、DCU 220 或台式机/笔记本电脑的连接。另外,还提供测量数据采集的 各种传感器线路。 危险 – 运输以及用FSA 500和传感器线路测量作 业时有绊倒危险! 运输和测量作业时,因传感器线路增加了绊倒的 危险。 ¶ 在运输作业之前,始终要清除传感器线路! ¶ 铺设传感器线路时,应避免出现被绊倒的危 险。 危险 – 因关闭发动机盖失控,有人身伤害危 险!...
  • Page 317 产品说明 | FSA 500 | 317 | 3.5.3 FSA 500 接线板 3.5.4 LED显示屏 危险 – 高测量电压导致电击! LED A:状态指示灯 用多用途检测线 CH1/CH2 测量大于200 V电压会因 状态 LED A 电击而造成身体损伤、心力衰竭或致命。 ¶ 用多用途检测线CH1 / CH2只能测量小于200 V 暗 FSA 500关。 的电压。 亮红光 FSA 500 启动。 ¶ 不能使用 CH1 / CH2 多用途测量线测量电源电 白灯闪烁 FSA 500开启,但是,尚未准备就绪。 (1 Hz) 与微机/笔记本电脑没有数据连接。 压或与电网类似的电压。 绿灯闪烁 FSA 500 准备就绪。 (1 Hz) 通过 USB 数据线,建立起与微机/...
  • Page 318 | 318 | FSA 500 | 首次调试 首次调试 安装软件 拆包 在开始安装前请注意系统要求。FSA 500 只可以通过 ¶ 拆除所有已交付部件的外包装。 DCU 120、DCU 220 或者台式机/笔记本电脑和已安装的 "FSA 500 CompacSoft [plus]" 软件进行操作。 接口 1. FSA 500 通过电源部件供电。 使用 CAS[plus] 进行控制单元诊断时,必须安装最新版 2. 接通 FSA 500。 ESI[tronic] 软件 (Infoart SD) 并授权许可。建议在这 3. 给蓄电池充电。 种情况下首先安装 ESI[tronic]软件。控制设备诊断只可 � 在充电时:LED B 发紫光。 以用 KTS 模块执行。 � 蓄电池充电:LED B 发蓝光。 4. 断开电源并拔下电源线。 4.3.1 安装 DDM(Diagnostics Download Manager,诊断 5. 将传感器连接在测量单元的预置插槽上(参阅图 2 所 下载管理器)...
  • Page 319 首次调试 | FSA 500 | 319 | FSA 500 设置 4.4.3 配置 FSA 050 1. 选择检验步骤“设置”。 2. 点击 <F12>。 4.4.1 USB 连接配置 � 窗口设置打开。 1. FSA 500开启,然后将其通过USB与微机/笔记本电脑连 3. 在对话框FSA 050选择选项使用。 接。 2. 在“CoRe”上,选择应用程序“FSA 050/500”。 4. 选择 <F7> FSA 050。 � FSA 500 CompacSoft [plus]软件启动。 5. 输入 FSA 050 的 MAC 地址。在保护橡胶层下设备背面印 � 窗口设置打开。 有地址。...
  • Page 320 | 320 | FSA 500 | 操作 操作 仅允许在干燥环境中使用 FSA 500 进行测量。 接通/关闭 FSA 500 不得用于测量电动车和混合动力车有无电压。不 5.1.1 接通 允许在高压电容点火系统上进行测量,因为这种点火方式 下的电压值高于 300 Volt。 为避免形成冷凝水,只有当 FSA 500 与环境温度无温差 时,才允许启动 FSA 500。 测量 CRI 压电式喷油器时,必须使用专用适配线(特殊 附件)。 ¶ 短时按下打开/关闭开关(参阅图 1,编号 4)。 � LED A在4秒钟之后闪烁绿光。 探针套件 (1 683 050 050) 中随附的探针仅可用于 30 V " FSA 500 准备就绪。 以下的测量。 5.1.2 关闭 车辆测量基本步骤: 1. 关闭点火系统。 手动关闭 ¶ 2. 通过连接线 B–,将 FSA 500 与电池 (B–) 或发动机地 按下开启/关闭开关约3秒。 � LED A关。...
  • Page 321 检修 | FSA 500 | 321 | 检修 停机 清洁 暂时停机 只能采用软布和中性清洗剂擦拭 FSA 500 的外壳。切勿使用 长时间不使用时: ¶ 具有研磨效果的清洁剂和质地粗糙的车间抹布。 将 FSA 500 断电。 备件和磨损件 更换地点 ¶ 在转让FSA 500时,要将供货时随附的文件资料完整地转 名称 订货号 交给对方。 ¶ FSA 500 0 684 010 530 FSA 500仅以原始封装或同样包装的形式运输。 ¶ 电源 1 687 023 814 断开电气连接。 带电源连接线 1 684 461 106 ¶ 注意有关首次开机调试的说明。 USB 连接线 (3 m) <) 1 684 465 562 二级测量传感器 1 687 225 017 <)
  • Page 322 | 322 | FSA 500 | 技术参数 技术参数 电池组 属性 数值/范围 尺寸和重量 蓄电池使用寿命 < 4 h 属性 数值/范围 蓄电池容量的充电时间 > 70% < 1 h 尺寸(宽 x 高 x 深) 200 x 280 x 110 mm (蓄电池空电时FSA 500关闭;充 7.9 x 11.0 x 4.3 inch 电时间在同时测量时自动延长) 重量(不含附件) 1,5 kg 3.3 lb RED (Radio Equipment Directive) 无线连接 波段 辐射出的最大发射功率 功率数据 Bluetooth 2,4 GHz 19,9 dBm 属性 数值/范围 额定电压 U(V) 19 DC 蓝牙...
  • Page 323 技术参数 | FSA 500 | 323 | 8.10 测量功能 8.10.1 发动机测试 测量功能 测量范围 分辨率 传感器 转速 450 min – 6000 min 10 min 连接线 B+/B– 100 min – 12000 min 10 min 触发钳,二级测量传感器, 端子 1 连接线 250 min – 7200 min 10 min 电流钳30 A,柴油机夹紧式传感器, 100 min – 500 min 10 min 1000 A 电流钳(起动机电流) 油温 -20 °C – 150 °C 0,1 °C 油温传感器 电池电压 0 – 60 V DC 0.1 V 连接线 B+/B–...
  • Page 324 | 324 | FSA 500 | 技术参数 8.10.3 测量线规格 名称 订货号 测量 最大测量电压 传感器输出灵敏度 测量线上的最大输出 类别 电压 连接线 B+/B– 1 684 460 286 CAT I 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak 触发钳 1 687 225 018 CAT I 30 kV ACpeak 初级连接线, 1 684 461 185 CAT I 60 V DC/300 V AC峰值 300 V 端子 1/15 CH1 多用途测量线 1 684 460 288 CAT I 60 V DC/200 V AC峰值 200 V CH2 多用途测量线...
  • Page 325 技术参数 | FSA 500 | 325 | 8.10.5 示波器测量功能 测量功能 测量范围 传感器 次级电压 5 kV – 50 kV 次级 测量值传感器 初级电压 20 V – 500 V 连接 线,端子1 电压 200 mV – 200 V CH1 / CH2 多用途测量线 AC 耦合器 200 mV – 5 V 连接线 B+/B– 电流 30 A 电流钳 10 A 20 A 30 A 电流 50 A 1000 A 电流钳 100 A 200 A 1000 A 测量范围取决于零线、正或负。 8.10.6 示波器功能和规格...
  • Page 326 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions www.boschaftermarket.com Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND bosch.prueftechnik@bosch.com http://www.downloads.bosch-automotive.com 1 689 989 411 | 2023-03-24...

Table of Contents