Bosch FSA 500 Original Instructions Manual

Bosch FSA 500 Original Instructions Manual

Vehicle system analysis
Hide thumbs Also See for FSA 500:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bluetooth Classe 1 E
      • Table of Contents
    • Bluetooth Class 1 És
    • Bluetooth Class 1 I
    • Bluetooth Κλάση 1 Και
    • Bluetooth Class 1 Og
    • Bluetooth Clase 1 y
    • Bluetooth Luokka 1 Ja
    • 1 Verwendete Symbolik

      • In der Dokumentation
        • Warnhinweise - Aufbau und Bedeutung
        • Symbole - Benennung und Bedeutung
      • Auf dem Produkt
    • 2 Benutzerhinweise

      • Wichtige Hinweise
      • Sicherheitshinweise
      • EG-Konformitätserklärung
      • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
      • Messkategorie
      • RED (Radio Equipment Directive)
      • Funkverbindungen
      • Bluetooth
        • Bluetooth-USB-Adapter
    • 3 Produktbeschreibung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Systemvoraussetzungen für Betrieb mit FSA 500 Compacsoft [Plus]
      • Lieferumfang
      • Sonderzubehör
      • Gerätebeschreibung
        • Vorderansicht FSA 500
        • Symbole der Sensor-Anschlussleitungen
        • Anschlussleiste FSA 500
        • LED-Anzeigen
        • Fernauslöser
        • Messleitung mit Spannungsteiler
    • 4 Erstinbetriebnahme

      • Auspacken
      • Anschluss
      • Software-Installation
      • FSA 500 Einstellungen
        • Konfiguration USB-Verbindung
        • Konfiguration Bluetooth
        • Konfiguration FSA 050
    • 5 Bedienung

      • Einschalten / Ausschalten
        • Einschalten
        • Ausschalten
      • Hinweise für die Messung
      • Aktualisierung der Software (Update)
    • 6 Instandhaltung

      • Reinigung
      • Ersatz- und Verschleißteile
    • 7 Außerbetriebnahme

      • Vorübergehende Stilllegung
      • Ortswechsel
      • Entsorgung und Verschrottung
    • 8 Technische Daten

      • Maße und Gewichte
      • Leistungsangaben
      • Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck
        • Umgebungstemperatur
        • Luftfeuchtigkeit
        • Luftdruck
      • Geräuschemission
      • Netzteil
      • Akku
      • Messfunktionen
        • Motortest
        • Multimeter
        • Spezifikation Messleitungen
        • Oszilloskop
        • Oszilloskop-Messfunktionen
        • Oszilloskop-Funktionen und Spezifikationen
  • Български

    • 1 Използвани Символи

      • В Документацията
        • Предупредителни Указания - Формат И Значение
        • Символи - Наименование И Значение
      • Върху Продукта
    • 2 Указания За Потребителя

      • Важни Указания
      • Указания За Безопасност
      • ЕО Декларация За Съответствие
      • Електромагнитна Съвместимост (ЕМС)
      • Измервателна Категория
      • RED (Radio Equipment Directive)
      • Радиоковръзки
      • Bluetooth
        • Bluetooth USB Адаптер
    • 3 Описание На Продукта

      • Употреба По Предназначение
      • Системни Изисквания За Работа С
        • FSA 500 Compacsoft [Plus]
      • Съдържание На Доставката
      • Специални Принадлежности
      • Описание На Уреда
        • Изглед Отпред FSA 500
        • Символи На Присъединителните Кабели На Сензорите
        • Присъединителен Блок FSA 500
        • Светодиодни Показания
        • Дистанционен Стартер
        • Измервателен Кабел С Делител На Напрежение
    • 4 Първоначално Пускане В Експлоатация

      • Разопаковане
      • Свързване
      • Инсталация На Софтуера
      • FSA 500 Настройки
        • Конфигурация На USB Връзката
        • Конфигурация На Bluetooth
        • Конфигурация На FSA 050
    • 5 Обслужване

      • Включване / Изключване
        • Включване
        • Изключване
      • Указания За Измерването
      • Актуализиране На Софтуера (Update)
    • 6 Поддържане В Изправно Състояние

      • Почистване
      • Резервни И Износващи Се Части
    • 7 Спиране От Експлоатация

      • Временно Спиране От Експлоатация
      • Смяна На Мястото
      • Изхвърляне И Предаване За Отпадъци
    • 8 Технически Данни

      • Размери И Тегло
      • Данни За Мощността
      • Температура, Влажност На Въздуха И Налягане На Въздуха
        • Околна Температура
        • Влажност На Въздуха
        • Налягане На Въздуха
      • Шумова Емисия
      • Мрежов Захранващ Блок
      • Акумулатор
      • Измервателни Функции
        • Изпитване На Двигателя
        • Мултиметър
        • Спецификация На Измервателните Кабели
        • Осцилоскоп
        • Измервателни Функции С Осцилоскоп
        • Функции С Осцилоскоп И Спецификации
  • Čeština

    • 1 Použitá Symbolika

      • Dokumentaci
        • Výstražné Pokyny - Struktura a Význam
        • Symboly - Označení a Význam
      • Na Produktu
    • 2 Upozornění Pro Uživatele

      • Důležitá Upozornění
      • Bezpečnostní Pokyny
      • Prohlášení O Shodě
      • Elektromagnetická Kompatibilita (EMC)
      • Kategorie Měření
      • RED (Směrnice O RádiovéM Vybavení)
      • Rádiová Spojení
      • Bluetooth
        • Adaptér Bluetooth-USB
    • 3 Popis Výrobku

      • PoužíVání V Souladu S Účelem
      • Systémové Předpoklady Pro Provoz S
      • Rozsah Dodávky
      • Zvláštní Příslušenství
      • Popis Přístroje
        • Pohled Zepředu FSA 500
        • Symboly Připojovacích Vedení Snímačů
        • Připojovací Lišta FSA 500
        • LED Indikace
        • Dálková Spoušť
        • MěřICí Vedení S Děličem Napětí
    • 4 První Uvedení Do Provozu

      • Vybalení
      • Připojení
      • Instalace Softwaru
      • FSA 500 Nastavení
        • Konfigurace USB-Spojení
        • Konfigurace Bluetooth
        • Konfigurace FSA
    • 5 OvláDání

      • Zapnutí/Vypnutí
        • Zapnutí
        • Vypnutí
      • Pokyny K Měření
      • Aktualizace Software (Update)
    • 6 Technická Údržba

      • ČIštění
      • Náhradní Díly a Spotřební Materiál
    • 7 Vyřazení Z Provozu

      • Přechodné Odstavení
      • Změna Místa
      • Likvidace a Sešrotování
    • 8 Technické Údaje

      • Rozměry a Hmotnosti
      • Provozní Údaje
      • Teplota, Vlhkost Vzduchu a Tlak Vzduchu
        • Okolní Teplota
        • Vlhkost Vzduchu
        • Tlak Vzduchu
      • Akustické Emise
      • Síťový Zdroj
      • Akumulátor
      • MěřICí Funkce
        • Test Motoru
        • Multimetr
        • Specifikace MěřICích Vedení
        • Osciloskop
        • MěřICí Funkce Osciloskopu
        • Funkce a Specifikace Osciloskopu
  • Dansk

    • 1 Anvendte Symboler

      • I Dokumentationen
        • Advarsler - Opbygning Og Betydning
        • Symboler - Betegnelse Og Betydning
      • På Produktet
    • 2 Brugerhenvisninger

      • Vigtige Henvisninger
      • Sikkerhedshenvisninger
      • EF-Overensstemmelseserklæring
      • Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)
      • Målekategori
      • RED (Radio Equipment Directive)
      • Radioforbindelser
      • Bluetooth
        • Bluetooth-USB-Adapter
    • 3 Produktbeskrivelse

      • Forskriftsmæssig Anvendelse
      • Leveringsomfang
      • Ekstraudstyr
      • Apparatbeskrivelse
        • FSA 500 Set Forfra
        • Symboler for Sensortilslutningsledningerne
        • LED-Indikatorer
        • Fjernudløser
        • Måleledning Med Spændingsdeler
    • 4 Første Ibrugtagning

      • Udpakning
      • Tilslutning
      • Softwareinstallation
      • FSA 500 Indstillinger
        • Konfiguration Af USB-Forbindelse
        • Konfiguration Af Bluetooth
    • 5 Betjening

      • Tænd/Sluk
        • Tænding
        • Slukning
      • Henvisninger Til Måling
      • Softwareopdatering
    • 6 Reparation

      • Rengøring
      • Reserve- Og Sliddele
    • 7 Ud-Af-Drifttagning

      • Midlertidig Standsning
      • Flytning
      • Bortskaffelse Og Ophugning
    • 8 Tekniske Data

      • Mål Og Vægt
      • Effektangivelser
      • Temperatur, Luftfugtighed Og Lufttryk
        • Omgivelsestemperatur
        • Luftfugtighed
        • Dæktryk
      • Støjemission
      • Netdel
      • Batteri
      • Målefunktioner
        • Motortest
        • Multimeter
        • Specifikation for Måleledninger
        • Oscilloskop
        • Oscilloskop-Målefunktioner
        • Oscilloskop-Funktioner Og -Specifikationer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

FSA 500
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
bg
Оригинална инструкция
cs Původní návod k používání
da Original brugsanvisning
el
Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
es Manual original
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
hr
Originalne upute za rad
hu
Eredeti üzemeltetési útmutató
it Istruzioni originali
ja
取扱説明書の原本
ko
사용설명서
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
ro
Instrucțiuni de utilizare originale
ru
Pуководство по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
zh 原始的指南
Fahrzeug-System-Analyse
Vehicle System Analysis
Анализаторът на системите на автомобила
Systémová analýza vozidla
Køretøjssystemanalyse
Η ανάλυση συστημάτων οχήματος
Analizador de sistemas de vehículo
Ajoneuvon järjestelmäanalyysi
Système d'analyse pour véhicules
Analiza sustava vozilai
Járműrendszer-analízis
Sistema di analisi per veicoli
車両システムの分析
차량 시스템 분석
Voertuig-Systeem-Analyse
Systemanalyse for kjøretøy
Analiza układów pojazdu
Análise do sistema do veículo
Analiza sistemelor vehiculului
Анализ систем автомобиля
Ordonssystemanalysen
Araç sistem analizi
发动机系统分析仪

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch FSA 500

  • Page 1 FSA 500 de Originalbetriebsanleitung Fahrzeug-System-Analyse en Original instructions Vehicle System Analysis Оригинална инструкция Анализаторът на системите на автомобила cs Původní návod k používání Systémová analýza vozidla da Original brugsanvisning Køretøjssystemanalyse Η ανάλυση συστημάτων οχήματος Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης es Manual original Analizador de sistemas de vehículo...
  • Page 2: Bluetooth Class 1 Og

    1 689 989 411 2019-04-01 Robert Bosch GmbH...
  • Page 3 | FSA 500 | 3 de – Inhaltsverzeichnis en – Contents bg – Съдържание cs – Obsah da – Indholdsfortegnelse el - Περιεχόμενα es - Índice fi – Sisällysluettelo fr – Sommaire hr – Sadržaj hu – Tartalom it – Indice ja –...
  • Page 4: Table Of Contents

    4 | FSA 500 | de – Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbolik Bedienung In der Dokumentation Einschalten / Ausschalten 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 5.1.1 Einschalten 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 5.1.2 Ausschalten Auf dem Produkt Hinweise für die Messung...
  • Page 5: Verwendete Symbolik

    Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie die Schwere der Gefahr bei Missachtung: Vorsicht! 1. Zündung ausschalten. Signalwort Eintrittswahrschein- Schwere der Gefahr bei 2. FSA 500 mit Batterie (B–) oder Motormasse verbinden. lichkeit Missachtung 3. Zündung einschalten. GEFAHR Unmittelbar drohende Tod oder schwere Körper-...
  • Page 6: Benutzerhinweise

    RED 2014/53/EU (Radio Equipment Directive) ist ein Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie- elektrisches oder elektronisches Erzeugnis (Komponen- nung von FSA 500 sorgfältig durchzulesen und zwin- te), das zum Zweck der Funkkommunikation und/oder gend zu beachten. der Funkortung bestimmungsgemäß Funkwellen aus- strahlt und/oder empfängt.
  • Page 7: Produktbeschreibung

    FSA 500 ist ein tragbares Testgerät für die Prüftechnik oder Windows 10 und mindestens einer freien USB- in Kraftfahrzeug-Werkstätten. Schnitt stelle für den Bluetooth-USB-Adapter oder die FSA 500 ist für die Prüfung von Fahrzeugen mit Otto-, USB-Ver bin dungsleitung. Wankel- und Diesel-Antriebe geeignet. Geprüft wird die Mindestanforderungen an PC/Laptop:...
  • Page 8: Sonderzubehör

    Ihrem Bosch-Vertragshändler. Gerätebeschreibung Powered by ESI[tronic] FSA 500 besteht aus der Messeinheit mit interner Ak- kuversorgung, einem Netzteil mit Netzanschlussleitung zur Versorgung der Messeinheit und zum Aufladen des internen Akkus. Für den Anschluss an PC/Laptop wird die USB-Verbindungsleitung oder der Bluetooth-USB- Adapter verwendet.
  • Page 9: Anschlussleiste Fsa 500

    (Sonderzubehör) Anschluss siehe Fig. 2, Pos. 6. Bei Drehzahlmessung mit Klemmgeber muss immer die Adapterleitung 1 684 465 513 zwischen Anschlussbuchse FSA 500 (Pos. 7) und den Anschlussleitungen für den Klemmgeber angeschlossen werden. Die Farbkennzeichnungen an den Anschlussleitungen verweisen auf den richtigen Anschluss am FSA 500.
  • Page 10: Messleitung Mit Spannungsteiler

     Installation startet. 2. Bildschirmhinweise beachten und befolgen. Am Ende der Installation erfolgt die Ersteinrichtung der CoRe-Software. 3. Wird FSA 500 als nicht vernetzte Anwendung ver- wendet, die Variante Server für das CoRe-Netzwerk auswählen. 4. Die weiteren Einstellungen der Ersteinrichtung vor- nehmen und bestätigen.
  • Page 11: Fsa 500 Einstellungen

    Um im Startbild von FSA 500 die FSA 050-Prüf- schritte anwählen zu können, muss FSA 050 zuerst 4.4.1 Konfiguration USB-Verbindung konfiguriert werden. 1. FSA 500 einschalten und über USB mit PC/Laptop verbinden. 4.4.3 Konfiguration FSA 050 2. In "CoRe" die Anwendung "FSA 050/500" wählen.
  • Page 12: Bedienung

    12 | FSA 500 | Bedienung Bedienung Messungen mit FSA 500 sind nur in trockener Umge- bung erlaubt. Einschalten / Ausschalten 5.1.1 Einschalten FSA 500 darf nicht für die Messung der Spannungs- freiheit an Elektrofahrzeugen und Hybridfahrzeugen Zur Vermeidung der Bildung von Kondenswasser verwendet werden.
  • Page 13: Instandhaltung

    Instandhaltung | FSA 500 | 13 Instandhaltung Außerbetriebnahme Reinigung Vorübergehende Stilllegung Das Gehäuse des FSA 500 nur mit weichen Tüchern und Bei längerem Nichtbenutzen: ¶ neutralen Reinigungsmitteln reinigen. Keine scheuern- FSA 500 vom Stromnetz trennen. den Reinigungsmittel und keine grobe Werkstattputz- Ortswechsel lappen verwenden.
  • Page 14: Technische Daten

    14 | FSA 500 | Technische Daten Technische Daten Akku Maße und Gewichte Eigenschaft Wert/Bereich Akku-Standzeit < 4 h Eigenschaft Wert/Bereich Ladezeit für Akkukapazität > 70% < 1 h Abmessungen (B x H x T) 200 x 280 x 110 mm (bei leerem Akku und FSA 500 aus- 7.9 x 11.0 x 4.3 inch...
  • Page 15: Messfunktionen

    Technische Daten | FSA 500 | 15 8.10 Messfunktionen 8.10.1 Motortest Messfunktionen Messbereiche Auflösung Sensoren Drehzahl 450 min – 6000 min 10 min Anschlussleitung B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggerzange, Sekundär-Messwertgeber, Anschlussleitung Kl. 1 250 min – 7200 min...
  • Page 16: Spezifikation Messleitungen

    16 | FSA 500 | Technische Daten 8.10.3 Spezifikation Messleitungen Benennung Bestellnummer Mess- Max. Messspannung Ausgangsempfindlich- Max. Ausgangsspan- kategorie keit Sensor nung an Messleitung Anschlussleitung B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ – 60 V...
  • Page 17: Oszilloskop-Messfunktionen

    Technische Daten | FSA 500 | 17 8.10.5 Oszilloskop-Messfunktionen Messfunktionen Messbereich Sensoren Sekundärspannung 5 kV – 50 kV Sekundär- Messwertgeber Primärspannung 20 V – 500 V Anschluss- leitung Kl. 1 Spannung 200 mV – 200 V Multi-Messleitung CH1 / CH2 AC-Kopplung 200 mV –...
  • Page 18 Dimensions and weights Information on Bosch Connected Repair Specifications Temperature, humidity and atmospheric Product description pressure Intended use 8.3.1 Ambient temperature Prerequisites for operation with FSA 500 8.3.2 Humidity CompacSoft [plus] 8.3.3 Air pressure Scope of delivery Noise emissions Optional accessories...
  • Page 19: Symbols Used

    Caution! Symbol Designation Explanation 1. Switch off the ignition. Attention Warns about possible property damage. 2. Disconnect the FSA 500 from the battery (B–) or engine ground. Information Practical hints and other useful information. Multi-step Instruction consisting of several steps.
  • Page 20: User Information

    Bosch Test Equipment". These instructions separate instructions "Data protection, data security, must be carefully studied prior to start-up, connection wireless connections". and operation of the FSA 500 and must always be hee- http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf ded. These instructions must be carefully studied prior to...
  • Page 21: Product Description

    FSA 500 CompacSoft [plus] Intended use Computer with operating system Windows 7, Win- The FSA 500 is a portable diagnostic device for use in dows 8 or Windows 10 and at least one vacant USB motor vehicle workshops. interface for the Bluetooth USB adapter or USB connec- The FSA 500 is suitable for the checking of vehicles ting cable.
  • Page 22: Optional Accessories

    Product description Powered by ESI[tronic] The FSA 500 consists of the measuring unit with inter- nal battery supply and a power supply unit with power supply cable for supplying the measuring unit and char- ging the internal storage battery. The USB connecting cable or Bluetooth USB adapter is used for connection to the computer.
  • Page 23: Connection Panel Fsa 500

    For connection see fig. 2, item 6. For speed measurements with a clip-on sensor, the adapter cable 1 684 465 513 must always be connected between the FSA 500 socket (item 7) and the connection cables for the clip-on sensor. The color codings on the connection cables refer to the correct connection at the FSA 500.
  • Page 24: Measurement Lead With Voltage Divider

    Connection 4. Start D:\RBSETUP.EXE' (D = DVD drive letter).  Setup will start. 1. Use the power supply unit to supply the FSA 500 with power. 5. Read and follow the instructions on screen. 2. Switch on the FSA 500.
  • Page 25: Fsa 500 Settings

    Configuration of USB link 2. Press <F12>.  The Settings window opens. 1. Switch on the FSA 500 and connect it to a computer by way of USB. 3. In the FSA 050 input box, select the Use option. 2. In "CoRe" select the software "FSA 050/500".
  • Page 26: Operation

    Switching on/off 5.1.1 Switching on The FSA 500 is not to be used for measuring isolati- on from the supply on electric and hybrid vehicles. To prevent the formation of condensation, allow the Measurements on high-voltage capacitor ignitions...
  • Page 27: Maintenance

    Maintenance Decommissioning Cleaning Temporary shutdown The housing of the FSA 500 is only to be cleaned with a In the event of lengthy periods of non-use: ¶ soft cloth and neutral cleaning agents. Do not use abra- Disconnect FSA 500 from the mains voltage system.
  • Page 28: Technical Data

    28 | FSA 500 | Technical data Technical data Storage battery Dimensions and weights Property Value/range Storage battery life < 4 h Property Value/range Charging time for storage-battery ca- < 1 h Dimensions (W x H x D) 200 x 280 x 110 mm pacity >...
  • Page 29: Measurement Functions

    Technical data | FSA 500 | 29 8.10 Measurement functions 8.10.1 Engine test Measurement functions Measuring ranges Resolution Sensors Rotational speed 450 rpm – 6000 rpm 10 rpm Connecting cable B+/B– 100 rpm – 12000 rpm 10 rpm Clip-on sensor, secondary sensor, Connecting cable term.
  • Page 30: Specification Measurement Cables

    30 | FSA 500 | Technical data 8.10.3 Specification measurement cables Designation Order number Measure- Max. measuring voltage Sensor output sensiti- Max. output voltage ment vity at the measurement category cable Battery B+/B– cable 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/...
  • Page 31: Oscilloscope Measurement Functions

    Technical data | FSA 500 | 31 8.10.5 Oscilloscope measurement functions Measurement Measuring Sensors functions range Secondary voltage 5 kV – 50 kV Secondary Measuring sensor Primary voltage 20 V – 500 V Connection cable, term. 1 Voltage 200 mV – 200 V...
  • Page 32 32 | FSA 500 | bg – Съдържание Използвани символи Обслужване В документацията Включване / изключване 1.1.1 Предупредителни указания – 5.1.1 Включване формат и значение 5.1.2 Изключване 1.1.2 Символи – наименование и Указания за измерването значение Актуализиране на софтуера (Update) Върху продукта...
  • Page 33: Използвани Символи

    Мерки и указания с цел избягване на опасността. Сигналната дума указва вероятността за възникване, Внимание! както и степента на риска при неспазване: 1. Изключете запалването. 2. Свържете FSA 500 с акумулатора (В–) или масата на Сигнална дума Вероятност за Сериозност на двигателя. настъпване опасността...
  • Page 34: Указания За Потребителя

    34 | FSA 500 | Указания за потребителя Указания за потребителя Радиоковръзки Важни указания Ползвателят на радиосъоръженията трябва Важни указания за споразумението за авторското да се грижи за спазване на предписанията и право, отговорността и гаранцията, за групата ограниченията на съответната държава.
  • Page 35: Описание На Продукта

    Windows 7, Windows 8 или Windows 10 и минимум оборудване в сервизи за автомобили. един свободен USB интерфейс за Bluetooth адаптера FSA 500 е подходящ за тестване на автомобили с или USB свързващия кабел. бензинов, ванкелов и дизелов двигател. Проверява Минимални изисквания към персоналния компютър/ се...
  • Page 36: Специални Принадлежности

    36 | FSA 500 | Описание на продукта Специални принадлежности 3.5.1 Изглед отпред FSA 500 Информация за специалните принадлежности, като напр. специфични за превозното средство присъединителни кабели, допълнителни измервателни кабели и свързващи кабели, ще получите от Вашия дистрибутор на Bosch.
  • Page 37: Присъединителен Блок Fsa 500

    Свети FSA 500 стартира. С мултифункционалните измервателни червено кабели СН1/СН2 не измервайте Мига бяло FSA 500 е включен, но още не е готов за работа. мрежови напрежения или подобни на (1 Hz) Няма връзка за данни с РС/лаптоп. мрежови напрежения. Мига...
  • Page 38: Измервателен Кабел С Делител На Напрежение

    2. Спазвайте и следвайте указанията от екрана. В края на инсталацията се извършва първоначална настройка на CoRe софтуера. 3. Ако FSA 500 се използва като приложение извън мрежата, изберете варианта Сървър за CoRe мрежа. 4. Извършете другите първоначални настройки и ги...
  • Page 39: Fsa 500 Настройки

    FSA 050 в стартовото изображение на FSA 500, 4.4.1 Конфигурация на USB връзката FSA 050 първо трябва да се конфигурира. 1. Включете FSA 500 и свържете чрез USB с РС/лаптоп. 2. В "CoRe" изберете приложението "FSA 050/500". 4.4.3 Конфигурация на FSA 050 ...
  • Page 40: Обслужване

    заобикаляща среда. Включване / изключване 5.1.1 Включване FSA 500 не трябва да се използва за измерване за липса на напрежение при електрически автомобили За предотвратяване на образуването на кондензна и хибридни автомобили. Измервания на запалвания с високоволтови кондензатори не са разрешени, вода...
  • Page 41: Поддържане В Изправно Състояние

    Поддържане в изправно състояние | FSA 500 | 41 Поддържане в изправно Спиране от експлоатация състояние Временно спиране от експлоатация При продължително неизползване: Почистване ¶ Разединете FSA 500 от електрическата мрежа. Почиствайте корпуса на FSA 500 само с меки кърпи...
  • Page 42: Технически Данни

    42 | FSA 500 | Технически данни Технически данни Акумулатор Размери и тегло Характеристика Стойност/диапазон Работно време на акумулатора < 4 h Характеристика Стойност/диапазон Време за зареждане за капацитет на < 1 h Размери (Ш x B x Д) 200 x 280 x 110 mm акумулатора...
  • Page 43: Измервателни Функции

    Технически данни | FSA 500 | 43 8.10 Измервателни функции 8.10.1 Изпитване на двигателя Измервателни функции Диапазони на Разделителна Сензори измерване способност Обороти 450 min – 6000 min 10 min Свързващ кабел B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Пускови...
  • Page 44: Спецификация На Измервателните Кабели

    44 | FSA 500 | Технически данни 8.10.3 Спецификация на измервателните кабели Наименование Номер за Измервателна Макс. измервателно Сензор за Макс. изходно поръчка категория напрежение изходна напрежение при чувствителност измервателния кабел Свързващ кабел B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/...
  • Page 45: Измервателни Функции С Осцилоскоп

    Технически данни | FSA 500 | 45 8.10.5 Измервателни функции с осцилоскоп Измервателни Диапазон на Сензори функции измерване Вторично 5 kV – 50 kV Вторичен напрежение датчик за измерени стойности Първично 20 V – 500 V Свързващ напрежение кабел кл. 1 Напрежение...
  • Page 46 46 | FSA 500 | cs – Obsah Použitá symbolika Ovládání V dokumentaci Zapnutí/vypnutí 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a 5.1.1 Zapnutí význam xxx 5.1.2 Vypnutí 1.1.2 Symboly – označení a význam Pokyny k měření Na produktu Aktualizace software (update) Upozornění pro uživatele Technická...
  • Page 47: Použitá Symbolika

    Signální slovo zobrazuje pravděpodobnost výsky- Pozor! tu a rovněž závažnost nebezpečí při nerespektování výstražných pokynů: 1. Vypněte zapalování. 2. FSA 500 spojte s baterií (B–) nebo ukostřením motoru. Signální slovo Pravděpodobnost Závažnost nebezpečí 3. Zapněte zapalování. výskytu při nerespektování...
  • Page 48: Upozornění Pro Uživatele

    FSA 500 podrobně přečíst a bezpodmínečně dodržovat. dodržovat. ES prohlášení o shodě Bluetooth FSA 500 je označen značkou CE v souladu s příslušnými směrnicemi ES. ES prohlášení o shodě viz 2.8.1 Adaptér Bluetooth-USB ve formátu Adobe PDF. Adaptér Bluetooth-USB, který je obsažen v dodávce, se http://downloads.bosch-automotive.com...
  • Page 49: Popis Výrobku

    Windows 8 nebo Windows 10 a nejméně jedno vol- techniku v servisech vozidel. né rozhraní USB pro adaptér Bluetooth-USB nebo FSA 500 je vhodný pro zkoušení vozidel se zážehovým, připojovací kabel USB. rotačním a vznětovým pohonem. provádí se kontrola Minimální požadavky na počítač/laptop: veškerého elektrického a elektronického zařízení...
  • Page 50: Zvláštní Příslušenství

    Bosch. Popis přístroje Powered by ESI[tronic] FSA 500 se skládá z měřicí jednotky s interním akumu- látorovým zásobením, síťového zdroje s vedením síťové přípojky pro zásobení měřicí jednotky a pro nabíjení in- terního akumulátoru. Pro připojení na počítač/laptop se používá...
  • Page 51: Připojovací Lišta Fsa 500

    Připojení viz obr. 2, pol. 6. (zvláštní příslušentví) Při měření otáček pomocí svorkového snímače musí být vždy připojeno adaptérové vedení 1 684 465 513 mezi připojovací zásuvku FSA 500 (pol. 7) a připojovací vedení pro svorkový snímač. Barevná označení na připojovacím vedení odkazují na správnou přípojku k FSA 500.
  • Page 52: Měřicí Vedení S Děličem Napětí

    2. Sledujte pokyny na obrazovce a řiďte se jimi. Na konci instalace proběhne první seřízení softwaru CoRe. 3. Pokud se FSA 500 používá jako nepropojená apli- kace, zvolte variantu server pro síť CoRe. 4. Proveďte a potvrďte další nastavení prvního seřízení.
  • Page 53: Fsa 500 Nastavení

    4.4.1 Konfigurace USB-spojení 2. Zvolte <F12>.  Otevře se okno Nastavení. 1. Zapněte FSA 500 a spojte pomocí USB s počítačem/ laptopem. 3. V poli FSA 050 vyberte možnost použít. 2. V "CoRe" zvolte aplikaci "FSA 050/500". 4. Zvolte <F7> FSA 050.
  • Page 54: Ovládání

    54 | FSA 500 | Ovládání Ovládání Měření pomocí FSA 500 se smí provádět pouze v suchém prostředí. Zapnutí/vypnutí 5.1.1 Zapnutí FSA 500 se nesmí používat pro měření volnosti napětí u elektrických a hybridních vozidel. Měření na K zabránění vzniku kondenzátu se smí FSA 500 zapn- vysokonapěťových kondenzátorových zapalováních...
  • Page 55: Technická Údržba

    Odpojte FSA 500 od elektrické sítě. prostředky ani hrubé dílenské čisticí hadry. Změna místa Náhradní díly a spotřební materiál ¶ Při předání FSA 500 musí být spolu s ním předána také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. Označení objednací číslo ¶...
  • Page 56: Technické Údaje

    56 | FSA 500 | Technické údaje Technické údaje Akumulátor Rozměry a hmotnosti Vlastnost Hodnota/rozsah Životnost akumulátoru < 4 h Vlastnost Hodnota/rozsah Doba nabíjení pro kapacitu akumulátoru > 70% < 1 h Rozměry (Š x V x H) 200 x 280 x 110 mm (při prázdném akumulátoru a vypnutém 7.9 x 11.0 x 4.3 inch...
  • Page 57: Měřicí Funkce

    Technické údaje | FSA 500 | 57 8.10 Měřicí funkce 8.10.1 Test motoru Měřicí funkce Rozsahy měření Rozlišení Snímače Otáčky 450 min – 6000 min 10 min Připojovací vedení B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Spouštěcí kleště, měřicí snímač sekundáru, Připojovací...
  • Page 58: Specifikace Měřicích Vedení

    58 | FSA 500 | Technické údaje 8.10.3 Specifikace měřicích vedení Označení objednací číslo Kategorie Max. měřicí napětí Výstupní citlivost Max. výstupní napětí měření snímače u měřicího vedení Připojovací vedení B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Page 59: Měřicí Funkce Osciloskopu

    Technické údaje | FSA 500 | 59 8.10.5 Měřicí funkce osciloskopu Měřicí funkce Rozsah měření Snímače Napětí sekundáru 5 kV – 50 kV Sekundár Měřicí snímač Napětí primáru 20 V – 500 V Připojovací vedení sv. 1 Napětí 200 mV – 200 V Multifunkční...
  • Page 60 60 | FSA 500 | da – Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Betjening I dokumentationen Tænd/sluk 1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 5.1.1 Tænding 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 61 5.1.2 Slukning På produktet Henvisninger til måling Softwareopdatering Brugerhenvisninger Vigtige henvisninger...
  • Page 61: Anvendte Symboler

    Forsigtig! Signalord Hændelses- Faregraden 1. Slå tændingen fra. sandsynlighed ved tilsidesættelse 2. Forbind FSA 500 med batteri (B–) eller motorstel. FARE Umiddelbar overhæn- Dødsfald eller alvorlige 3. Slå tændingen til. gende fare kvæstelser ADVARSEL Potentiel overhængende Dødsfald eller alvorlige fare kvæstelser...
  • Page 62: Brugerhenvisninger

    "Radioudstyr", i samme forstand som i det europæiske Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- direktiv RED 2014/53/EU (Radio Equipment Directive), ning og betjening af FSA 500 og skal altid overholdes. er et elektrisk eller elektronisk produkt (komponent), som tilsigtet udsender og/eller modtager radiobølger Sikkerhedshenvisninger med henblik på...
  • Page 63: Produktbeskrivelse

    FSA 500 er et bærbart testapparat til kontrolteknik i eller Windows 10 og mindst et frit USB-interface til Blu- automobilværksteder. etooth-USB-adapteren eller USB-forbindelseskablet. FSA 500 er egnet til kontrol af køretøjer med benzin- Mindstekrav til pc/laptop: motor, wankelmotor og dieselmotor. Hele det elektriske CPU (processor) 2 GHz eller mere system og elektronikken kontrolleres på...
  • Page 64: Ekstraudstyr

    Kontrollér, at den åbnede motorhjelm er anbragt sikkert. Symbol Sensor Tilslutningsledning B+/B‒ FSA 500 kan beskadiges i tilfælde af fagligt ukorrekt Sekundær universalmåleværdigiver fastgørelse (f.eks. hvis den falder ned på jorden). Derfor kan man ikke udelukke materielle skader! Tangamperemeter Multi-måleledning CH1 og CH2 Triggertang eller adapterledning til tryksensor Temperaturføler...
  • Page 65: Led-Indikatorer

    Tilslutning til ladestation Mht. tilslutning, se fig. 2, pos. 6. (ekstraudstyr) Ved omdrejningsmåling med tryksensor skal adapterledningen 1 684 465 513 tilsluttes mellem tilslutningsstik FSA 500 (pos. 7) og tilslutningsledningerne for tryksensoren. Farvemarkeringerne på tilslutningskablerne angiver den korrekte tilslutning på FSA 500.
  • Page 66: Måleledning Med Spændingsdeler

    Styreenhedsdiagnosen kan kun afvikles med et KTS-modul. Første ibrugtagning 1. Luk alle åbne applikationer. Udpakning 2. Sæt dvd’en "FSA 500 CompacSoft[plus]" i dvd- ¶ Fjern emballagen fra alle leverede dele. drevet. 3. Start "Windows Stifinder". tilslutning 4.
  • Page 67: Fsa 500 Indstillinger

    For at kunne vælge FSA 050-kontroltrinnene i startbilledet på FSA 500 skal FSA 050 først konfigu- 4.4.1 Konfiguration af USB-forbindelse reres. 1. Tænd for FSA 500 og forbind den med pc'en/laptop- pen via USB. 4.4.3 Konfiguration af FSA 050 2. Vælg applikationen "FSA 050/500" i "CoRe".
  • Page 68: Betjening

    2. Forbind FSA 500 via tilslutningsledningen B– med Automatisk slukning i batteridrift batteri (B–) eller motorstel. Hvis FSA 500 ikke er blevet betjent i 10 minutter i bat- 3. Slut de nødvendige måleledninger til køretøjet. teridrift, lyder der et advarselssignal. Derefter slukkes FSA 500 automatisk efter 30 sekunder.
  • Page 69: Reparation

    Reparation | FSA 500 | 69 Reparation Ud-af-drifttagning Rengøring Midlertidig standsning Kabinettet til FSA 500 må kun rengøres med bløde klu- Når anlægget ikke anvendes i et længere tidsrum: ¶ de og neutrale rengøringsmidler. Anvend ingen skuren- Kobl FSA 500 fra ledningsnettet.
  • Page 70: Tekniske Data

    70 | FSA 500 | Tekniske data Tekniske data Batteri Mål og vægt Egenskab Værdi/område Batteritid < 4 h Egenskab Værdi/område Opladningstid til batterikapacitet < 1 h Mål (B x H x D) 200 x 280 x 110 mm > 70 % 7.9 x 11.0 x 4.3 inch (ved tomt batteri og slukket FSA 500;...
  • Page 71: Målefunktioner

    Tekniske data | FSA 500 | 71 8.10 Målefunktioner 8.10.1 Motortest Målefunktioner Måleområder Opløsning Sensorer Omdr.tal 450 min – 6000 min 10 min Tilslutningsledning B+/B- 100 min – 12000 min 10 min Triggertang, sekundær måleværdigiver, Tilslutningsledning kl. 1 250 min –...
  • Page 72: Specifikation For Måleledninger

    72 | FSA 500 | Tekniske data 8.10.3 Specifikation for måleledninger Betegnelse Bestillingsnum- Måle- Maks. målespænding Udgangsfølsomhed, Maks. udgangsspæn- kategori sensor ding ved måleledning Tilslutningsledning B+/B- 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak Udløsertang...
  • Page 73: Oscilloskop-Målefunktioner

    Tekniske data | FSA 500 | 73 8.10.5 Oscilloskop-målefunktioner Målefunktioner Måleområde Sensorer Sekundærspænding 5 kV – 50 kV Sekundær Måleværdigiver Primærspænding 20 V – 500 V Tilslutnings- ledning kl. 1 Spænding 200 mV – 200 V Multi-måleledning CH1 / CH2 AC-kobling 200 mV –...
  • Page 74 74 | FSA 500 | el - Περιεχόμενα Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Χειρισμός Στην τεκμηρίωση Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση 1.1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις – Δομή 5.1.1 Ενεργοποίηση και σημασία 5.1.2 Απενεργοποίηση 1.1.2 Σύμβολα – ονομασία και σημασία Υπόδειξη για τη μέτρηση Επάνω στο προϊόν...
  • Page 75: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    του κινδύνου. Η κωδική λέξη δείχνει την πιθανότητα εμφάνισης καθώς Προσοχή! και τη σοβαρότητα του κινδύνου εάν κάτι δεν τηρηθεί: 1. Απενεργοποιήστε την ανάφλεξη. 2. Συνδέστε το FSA 500 με μπαταρία (B–) ή τη γείωση Κωδική Πιθανότητα Σοβαρότητα του κινητήρα.
  • Page 76: Υποδείξεις Για Τον Χρήστη

    έναρξη λειτουργίας, τη σύνδεση και το χειρισμό του να τηρηθούν οπωσδήποτε. FSA 500 και να τηρηθούν οπωσδήποτε. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Bluetooth FSA 500 φέρει τη σήμανση CE σε συμφωνία με τις σχετικές οδηγίες EΚ. Η δήλωση συμμόρφωσης EΚ βρίσκεται στη 2.8.1 Προσαρμογέας USB-Bluetooth διεύθυνση...
  • Page 77: Περιγραφή Προϊόντος

    RAM (μνήμη) 4 GB ή μεγαλύτερη χρήσης και μοτοσυκλέτες. Σκληρός δίσκος με τουλάχιστον 5 GB ελεύθερο χώρο Το FSA 500 καταγράφει ειδικά για το όχημα σήματα και μνήμης (όταν χρησιμοποιείται CoRe 160 GB) τα προωθεί μέσω Bluetooth ή της διεπαφής USB σε Οδηγός DVD PC/laptop (δεν...
  • Page 78: Ειδικός Πρόσθετος Εξοπλισμός

    λάβετε από την αντιπροσωπεία Bosch της περιοχής σας. Περιγραφή συσκευής Powered by ESI[tronic] Το FSA 500 αποτελείται από τη μονάδα μέτρησης με εσωτερική τροφοδοσία μπαταρίας, ένα τροφοδοτικό με καλώδιο σύνδεσης δικτύου για τροφοδοσία της μονάδας μέτρησης και φόρτιση της εσωτερικής μπαταρίας. Για...
  • Page 79: Ενδείξεις Led

    Σε μέτρηση αριθμού στροφών με αισθητήρα ακροδέκτη πρέπει να συνδέεται πάντοτε το καλώδιο προσαρμογέα 1 684 465 513 μεταξύ Για σύνδεση βλέπε Εικ. 2, Θέση 6. υποδοχής σύνδεσης FSA 500 (θέση 7) και των καλωδίων σύνδεσης για τον αισθητήρα ακροδέκτη. Robert Bosch GmbH...
  • Page 80: Αγωγός Μέτρησης Με Κατανεμητή Τάσης

    έως 60 V DC/30 V AC/300 V ACpeak. Για τον αγωγό προϋποθέσεις συστήματος. Ο χειρισμός του μέτρησης με κατανεμητή τάσης περιλαμβάνονται στο FSA 500 μπορεί να γίνει μόνο μέσω του DCU 220 σετ πρόσθετου εξοπλισμού (1 687 016 118) οι ακίδες ή μέσω PC/laptop με εγκατεστημένο λογισμικό...
  • Page 81: Fsa 500 Ρυθμίσεις

    Πρώτη χρήση | FSA 500 | 81 FSA 500 Ρυθμίσεις Για να είναι εφικτή στην αρχική οθόνη του FSA 500 η επιλογή των βημάτων ελέγχου του FSA 050, πρέπει 4.4.1 Διαμόρφωση της σύνδεσης USB να προηγηθεί η διαμόρφωση του FSA 050. 1. Ενεργοποιήστε το FSA 500 και συνδέστε το μέσω USB με...
  • Page 82: Χειρισμός

    2. Συνδέστε το FSA 500 μέσω του καλωδίου σύνδεσης Αυτόματη απενεργοποίηση σε λειτουργία μπαταρίας B– με την μπαταρία (B–) ή τη γείωση κινητήρα. Αν το FSA 500 δεν χρησιμοποιηθεί για 10 λεπτά ενώ βρίσκεται 3. Συνδέστε τους απαραίτητους αγωγούς μέτρησης στο σε λειτουργία μπαταρίας, ακούγεται προειδοποιητικό σήμα.
  • Page 83: Επισκευή

    Επισκευή | FSA 500 | 83 Επισκευή Θέση εκτός λειτουργίας Καθαρισμός Προσωρινή ακινητοποίηση Καθαρίζετε το περίβλημα του FSA 500 μόνο με μαλακό Για μεγαλύτερη περίοδο ακινησίας: ¶ πανί και ουδέτερο καθαριστικό. Μη χρησιμοποιείτε Αποσυνδέστε το FSA 500 από το δίκτυο ρεύματος.
  • Page 84: Τεχνικά Στοιχεία

    84 | FSA 500 | Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Συσσωρευτής Διαστάσεις και βάρος Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Χρόνος αναμονής μπαταρίας < 4 h Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Χρόνος φόρτισης για χωρητικότητα μπαταρίας > < 1 h Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 200 x 280 x 110 mm 7.9 x 11.0 x 4.3 inch...
  • Page 85: Λειτουργίες Μέτρησης

    Τεχνικά στοιχεία | FSA 500 | 85 8.10 Λειτουργίες μέτρησης 8.10.1 Δοκιμή κινητήρα Λειτουργίες μέτρησης Περιοχές μέτρησης Ανάλυση Αισθητήρες Αριθμός στροφών 450 min – 6000 min 10 min Αγωγός σύνδεσης B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Επαγωγική τσιμπίδα, δευτερεύων ανιχνευτής...
  • Page 86: Προδιαγραφές Αγωγών Μέτρησης

    86 | FSA 500 | Τεχνικά στοιχεία 8.10.3 Προδιαγραφές αγωγών μέτρησης Ονομασία Αριθμός Κατηγορία Μέγ. μετρηθείσα Αισθητήρας ευαισθησίας Μεγ. τάση εξόδου παραγγελίας μέτρησης τάση εξόδου στον αγωγό μέτρησης Αγωγός σύνδεσης B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Page 87: Λειτουργίες Μέτρησης Παλμογράφου

    Τεχνικά στοιχεία | FSA 500 | 87 8.10.5 Λειτουργίες μέτρησης παλμογράφου Λειτουργίες Περιοχή Αισθητήρες μέτρησης μέτρησης Δευτερεύουσα τάση 5 kV – 50 kV Δευτερεύων ανιχνευτής μέτρησης Πρωτεύουσα τάση 20 V – 500 V Καλώδιο σύνδεσης ακρ. 1 Τάση 200 mV – 200 V Αγωγός πολλαπλών...
  • Page 88 Temperatura, humedad del aire y Uso conforme a lo previsto presión del aire Requisitos del sistema para el funcionamiento 8.3.1 Temperatura ambiente con el producto FSA 500 CompacSoft [plus] 8.3.2 Humedad del aire Volumen de suministro 8.3.3 Presión del aire Accesorios especiales Emisión de ruidos...
  • Page 89: Símbolos Empleados

    Probabilidad de Peligro grave en caso de 1. Apagar el encendido. ocurrencia pasarse por alto 2. Conectar el producto FSA 500 con la batería (B–) o la PELIGRO Peligro inmediato Muerte o lesiones físicas masa del motor. graves 3. Conectar el encendido.
  • Page 90: Indicaciones Para El Usuario

    Declaración de conformidad CE ón y el manejo del producto FSA 500. FSA 500 lleva la marca CE de acuerdo con las directivas Bluetooth CE vigentes. Encontrará la declaración de conformidad...
  • Page 91: Descripción Del Producto

    En el producto DCU 220 o el PC/ordenador portátil contenido en el volumen de suministro). El producto tiene que estar instalada la versión actual del producto FSA 500 CompacSoft [plus] se debe instalar en el PC/ FSA 500 CompacSoft [plus]. ordenador portátil.
  • Page 92: Accesorios Especiales

    Descripción del aparato Powered by ESI[tronic] El producto FSA 500 se compone de la unidad de medi- ción con alimentación activa de batería, una fuente de alimentación con cable de conexión a red para la ali- mentación de la unidad de medición y para cargar la ba- tería interna.
  • Page 93: Regleta De Conexión Del Producto Fsa 500

    1 684 465 513 tiene que estar siempre conectado Para la conexión véase la fig. 2, pos. 6. entre el casquillo de empalme FSA 500 (pos. 7) y los cables de conexi- ón del captador de pinza. Las identificaciones de color en los cables de conexión hacen referencia a la correcta conexión en el FSA 500.
  • Page 94: Cable De Medición Con Divisor De Tensión

    2. Tener en cuenta y seguir las indicaciones de la pantalla. Al final de la instalación tiene lugar la primera confi- guración del software CoRe. 3. Si el producto FSA 500 se utiliza como aplicación no conectada en red, seleccionar la variante Servidor para la red CoRe.
  • Page 95: Configuración De La Conexión Usb

    " Para la conexión Bluetooth del PC/ordenador portá- Los ajustes se transmiten a través de Bluetooth al til con el producto FSA 500 solo se puede utilizar el producto FSA 050. adaptador Bluetooth USB suministrado. En el producto DCU 220 se utiliza el hardware de En la pantalla de inicio del producto FSA 500 se Bluetooth montado interno.
  • Page 96: Manejo

    No sujetar los cables de medición con la mano du- camente después de 30 segundos. Tras volver a conectar el rante la medición. FSA 500 se puede volver a solicitar el paso de prueba desea- do en el software FSA 500 CompacSoft [plus]. 4. Conectar el encendido.
  • Page 97: Conservación

    <) Eliminación y desguace Pinza trigger 1 687 225 018 <) 1. Separar la FSA 500 de la red eléctrica y retirar el Cable de conexión primaria, Borne 1/15 1 684 461 185 <) cable de conexión a la red.
  • Page 98: Datos Técnicos

    98 | FSA 500 | Datos técnicos Datos técnicos Batería Dimensiones y pesos Propiedad Valor/rango Duración de la batería < 4 h Propiedad Valor/rango Tiempo de carga para capacidad de batería > 70 % < 1 h Dimensiones (ancho x alto x fon- 200 x 280 x 110 mm (en caso de batería descargada y el producto...
  • Page 99: Funciones De Medición

    Datos técnicos | FSA 500 | 99 8.10 Funciones de medición 8.10.1 Comprobación del motor Funciones de medición Áreas de medición Resolución Sensores Número de revoluciones 450 r.p.m. – 10 r.p.m. Cable de conexión B+/B– 6000 r.p.m. 10 r.p.m. Pinza de disparo, transmisor secundario de valo- 100 r.p.m.
  • Page 100: Medición

    100 | FSA 500 | Datos técnicos 8.10.3 Especificación de los cables de medición Denominación Número de Cate- Máx. tensión de me- Sensibilidad de Máx. tensión de pedido goría de dición salida sensor salida en el cable de medición medición Cable de conexión B+/B–...
  • Page 101: Funciones De Medición Del Osciloscopio

    Datos técnicos | FSA 500 | 101 8.10.5 Funciones de medición del osciloscopio Funciones de Rango de medi- Sensores medición ción Tensión se- 5 kV – 50 kV Transmisor secundario cundaria de valores de medición Tensión primaria 20 V – 500 V Cable de Bo.
  • Page 102 102 | FSA 500 | fi – Sisällysluettelo Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Käyttö Ohjeistossa Kytkeminen päälle/päältä 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 103 5.1.1 Päällekytkentä 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys 5.1.2 Sammutus Tuotteessa Mittausohjeita Ohjelmiston päivitys (update) Ohjeita käyttäjälle Tärkeitä...
  • Page 103: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Varo! 1. Katkaise sytytysvirta. Sym- Nimitys Merkitys 2. Kytke FSA 500 irti akun miinuksesta (B–) tai moottorin boli maasta. Huomio Varoittaa mahdollisista aineellisista vahingoista. VAARA – Sähköiskun vaara, varo korkeaa Informaatio Viittaa toimintaohjeisiin ja muihin mittausjännitettä!
  • Page 104: Ohjeita Käyttäjälle

    "Tietosuoja, tietoturva ja radioyhteydet". Test Equipment-laitteita. http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on nouda- tettava, ennen kuin FSA 500 otetaan käyttöön, liitetään Niihin on perehdyttävä ennen kuin FSA 500 liitetään ja ja käynnistetään. otetaan käyttöön, ja niitä on ehdottomasti noudatettava. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Bluetooth FSA 500 -tuotteella on CE-merkintä, joka on yhdenmu-...
  • Page 105: Tuotekuvaus

    (tietolaji SD) pitää asentaa pöytätietokoneeseen/ Suurin sallittu yleismittajohdoilla mitattava jänni- kannettavaan tietokoneeseen ja sille pitää hankkia li- te on 200 V. FSA 500 -testerillä ei sen vuoksi saa senssi. Ohjainlaitediagnoosia ei voida suorittaa ilman suorittaa jännitteettömän tilan mittauksia sähkö- tai KTS-moduulia. Tämä aiheuttaa lisäkustannuksia.
  • Page 106: Erikoisvarusteet

    ¶ 3.5.2 Tunnistimien liitäntäjohtojen symbolit Varmista avatun konepellin turvallinen asento. FSA 500 voi vaurioitua, jos kiinnitystä ei tehdä oik- Symboli Tunnistin ein, (esim. pudota maahan). Se voi johtaa tapaturmi- Liitäntäjohto B+/B– in tai aineellisiin vahinkoihin! Yleiskäyttöinen toisiomitta-arvo-anturi...
  • Page 107: Led-Valot

    2 Komponentin FSA 500 pistoliitin (erikoislisävaruste) Liitäntä, ks. kuva 2, osa 6. Kun pyörintänopeutta mitataan puristusanturilla adapterijohto 1 684 465 513 pitää aina liittää liittimen FSA 500 (osa 7) ja puristi- nanturin liitäntäjohtojenväliin. Liitäntäjohtojen värimerkinnät viittaavat komponentin FSA 500 oikeaan liitäntään.
  • Page 108: Mittajohto, Jossa Jännitteenvakain

     Asennus käynnistetty. 2. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Asennuksen lopussa tehdään CoRe-ohjelmiston en- simmäiset asetukset. 3. Jos FSA 500 ei ole käytössä verkkosovelluksena, valitse vaihtoehto CoRe-verkko-osan palvelin. 4. Tee loput asetukset ja vahvista ne. " CoRe on asennettu ja se käynnistyy automaattisesti.
  • Page 109: Fsa 500 Asetukset

    FSA 500 Asetukset Jotta voit valita testerin FSA 500 aloituskuvasta FSA 050 -testivaiheet, FSA 050 täytyy ensin konfigu- 4.4.1 USB-yhteyden konfigurointi roida. 1. Kytke FSA 500 päälle ja yhdistä se pöytätietokonee- seen/kannettavaan tietokoneeseen USB-liitännän 4.4.3 FSA 050:n kokoonpano kautta. 1. Valitse testivaihe "Asetukset".
  • Page 110: Käyttö

    FSA 500-laitetta ei saa käyttää sähköautojen tai hy- bridiautojen jännitteettömän tilan mittaukseen. Mit- Kondenssiveden syntymisen ehkäisemiseksi laitteen taukset korkeajännite-kondensaattorisytyksistä eivät FSA 500 saa kytkeä päälle vasta kun laitteen FSA 500 ole sallittuja, koska tässä sytytystavassa jännitearvot lämpötila on sama kuin ympäristön lämpötila. ovat korkeampia300 Volt.
  • Page 111: Kunnossapito

    1 684 460 288 <) irrotetaan. Yleismittausjohto CH2 1 684 460 289 <) 2. FSA 500 puretaan, materiaalit lajitellaan ja ne hä- Virtapihdit 1000 A 1 687 225 019 <) vitetään / kierrätetään voimassa olevia määräyksiä Pikaliitin ja letku 1 686 430 053 noudattaen.
  • Page 112: Tekniset Tiedot

    Latausaika, akun kapasiteetti > 70% < 1 h Mitat (L x K x S) 200 x 280 x 110 mm (kun akku tyhjä ja FSA 500 pois pääl- 7.9 x 11.0 x 4.3 inch tä; latausaika pitenee samanaikais- ten mittausten yhteydessä) Paino (ilman lisätarvikkeita)
  • Page 113: Mittaustoiminnot

    Tekniset tiedot | FSA 500 | 113 8.10 mittaustoiminnot 8.10.1 Moottoritesti mittaustoiminnot Mittausalueet Erotte- Tunnistimet lutarkkuus Kierrosluku 450 min – 6000 min 10 min Liitäntäjohto B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Tahdistuspihdit, toisio-mitta-arvo-anturi, liitäntäjohto liitin 1 250 min –...
  • Page 114: Mittausjohtojen Eritteky

    114 | FSA 500 | Tekniset tiedot 8.10.3 Mittausjohtojen eritteky Nimitys Tilausnumero Mittaus- Maksimi mittausjännite Lähtöherkkyys anturi Maks. ulostulojänni- luokka te mittajohdossa Liitäntäjohto B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak Liipaisupihti 1 687 225 018 CAT 1 30 kV ACpeak...
  • Page 115: Oskilloskoopin Mittaustoiminnot

    Tekniset tiedot | FSA 500 | 115 8.10.5 Oskilloskoopin mittaustoiminnot mittaustoiminnot Mittausalue Tunnistimet Toisiojännite 5 kV – 50 kV Toisio- mitta-arvoanturi Ensiöjännite 20 V – 500 V Liitäntä- johto napa 1 Jännite 200 mV – 200 V Monitoimi-mittausjoh- dot CH1 / CH2 AC-kytkentä...
  • Page 116 116 | FSA 500 | fr – Sommaire Symboles utilisés Utilisation Dans la documentation Allumer / Eteindre 1.1.1 Avertissements – Conception 5.1.1 Activer et signification 5.1.2 Mise à l'arrêt 1.1.2 Symboles – désignation Remarques pour la mesure et signification xxx Actualisation du logiciel (Mie à niveau)
  • Page 117: Symboles Utilisés

    Mot clé Probabilité Gravité du danger en 1. Couper le contact. de survenue cas de non-observation 2. Connecter FSA 500 à la batterie (B–) ou à la masse du DANGER Danger direct Mort ou blessure moteur. corporelle grave 3. Mettre le contact.
  • Page 118: Consignes D'utilisation

    Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation Certificat de conformité CE du FSA 500, lire et appliquer ces consignes avec atten- FSA 500 porte le sigle CE en accord avec les directives tion. CE en vigueur. La déclaration de conformité CE peut Bluetooth être téléchargée à...
  • Page 119: Description Du Produit

    La tension de mesure maximale admissible aux ent- (type d’information SD) doit être installé sur le rées de mesure Multi est de 200 Volt. Le FSA 500 ne PC/l’ordinateur portable et la licence activée. Le doit donc pas être utilisé pour mesurer l'absence de diagnostic des calculateurs ne peut être effectué...
  • Page 120: Accessoires Spéciaux

    Description de l'appareil Powered by ESI[tronic] Le FSA 500 se compose d’une unité de mesure alimen- tée par un accu interne et d’un bloc secteur avec cor- don secteur pour alimenter l’unité de mesure et charger l’accu interne. Le raccordement au PC ou à l’ordinateur portable se fait à...
  • Page 121: Réglette De Raccordement Du Fsa 500

    Raccordement, voir Fig. 2, Pos. 6. Pour la mesure du régime avec le capteur à serrage, le câble adap- tateur 1 684 465 513 doit toujours être relié entre la prise FSA 500 (Pos.7) et les câbles de raccordement pour le capteur à serrage.
  • Page 122: Câble De Mesure Avec Diviseur De Tension

    Raccordement 4. LANCE 'D:\RBSETUP.EXE' (D = Lettre du lecteur DVD).  L'installation démarre. 1. Alimenter le FSA 500 en tension à l'aide du bloc secteur. 5. Lire et suivre les instructions qui s'affichent à 2. Mettre le FSA 500 en marche.
  • Page 123: Fsa 500 Réglages

    Configuration de la liaison USB 2. Choisir <F12>.  La fenêtre Réglages s’ouvre. 1. Mettre le FSA 500 en marche et le relier au PC ou à l’ordinateur portable par USB. 3. Dans le champ FSA 050, choisir l'option utiliser.
  • Page 124: Utilisation

    Mise à l’arrêt automatique en fonctionnement sur accu 2. Raccorder le FSA 500 via le câble de raccordement Si le FSA 500 n’a pas été utilisé pendant 10 minutes en B- avec la batterie (B-) ou à la masse du moteur.
  • Page 125: Entretien

    Pince trigger 1 687 225 018 <) 2. Désassembler le FSA 500, trier les matériaux et les éli- Câble de raccordement primaire, borne 1/15 1 684 461 185 <) miner en application de la réglementation en vigueur.
  • Page 126: Caractéristiques Techniques

    Dimensions et poids Temps de charge pour une capacité de l’accu > < 1 h 70 % (accu déchargé et FSA 500 éteint ; le temps de char- Caractéristique Valeur/Plage ge augmente si des mesures ont lieu en parallèle) Dimensions (l x h x p) 200 x 280 x 110 mm 7.9 x 11.0 x 4.3 inch...
  • Page 127: Fonctions De Mesure

    Caractéristiques techniques | FSA 500 | 127 8.10 Fonctions de mesure 8.10.1 Test de moteur Fonctions de mesure Plages de mesure Résolution Capteurs Régime 450 min – 6000 min 10 min Câble de raccordement B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Pince de déclenchement, capteur de mesure se- condaire, 250 in...
  • Page 128: Spécifications Des Câbles De Mesure

    128 | FSA 500 | Caractéristiques techniques 8.10.3 Spécifications des câbles de mesure Dénomination Numéro de Catégorie Tension de mesure Sensibilité de Tension de sortie maxi commande de mesure max. sortie capteur sur câble de mesure Câble de raccordement B+/B–...
  • Page 129: Fonctions De Mesure Oscilloscope

    Caractéristiques techniques | FSA 500 | 129 8.10.5 Fonctions de mesure oscilloscope Fonctions de Plage de me- Capteurs mesure sure Tension se- 5 kV – 50 kV Secondaire- condaire Capteur de mesure Tension pri- 20 V – 500 V Câble de maire raccordement b.
  • Page 130 130 | FSA 500 | hr – Sadržaj Korišteni simboli Rukovanje U dokumentaciji Uključivanje/isključivanje 1.1.1 Upozorenja – postavljanje i značenje 131 5.1.1 Uključivanje 1.1.2 Simboli – naziv i značenje 5.1.2 Isključivanje Na proizvodu Napomene za mjerenje Ažuriranje softvera (Update) Napomene za korisnika Važne napomene...
  • Page 131: Korišteni Simboli

    Intenzitet opasnosti u riječ nastupanja slučaju nepridržavanja Oprez! upozorenja 1. Isključite paljenje. OPASNOST Neposredno prijeteća Smrtno ili teško 2. FSA 500 spojite s baterijom (B–) ili masom motora. opasnost tjelesno ozljeđivanje 3. Uključite paljenje. UPOZO- Moguća prijeteća Smrtno ili teško RENJE opasnost tjelesno ozljeđivanje...
  • Page 132: Napomene Za Korisnika

    Njih treba pozorno pročitati i obavezno ih se pridržavati prije puštanja u pogon, priključivanja i rukovanja EZ izjava o sukladnosti uređajem FSA 500. FSA 500 nosi oznaku CE u skladu s relevantnim Direk- Bluetooth tivama EZ. EZ izjavu o sukladnosti možete pronaći na stranici kao Adobe PDF http://downloads.bosch-automotive.com...
  • Page 133: Opis Proizvoda

    FSA 500 CompacSoft [plus] Namjenska upotreba Osobno/prijenosno računalo s operacijskim sustavom FSA 500 nosivi je testni uređaj za tehniku ispitivanja u Windows 7, Windows 8 ili Windows 10 i s najmanje jed- radionicama za motorna vozila. nim slobodnim USB sučeljem za Bluetooth USB adapter FSA 500 prikladan je za ispitivanje vozila s benzinskim, ili USB spojni vod.
  • Page 134: Dodatni Pribor

    Bosch. Opis uređaja Powered by ESI[tronic] FSA 500 sastoji se od mjerne jedinice s internom ops- krbom baterije, mrežnog dijela s mrežnim priključkom za opskrbu mjerne jedinice i za punjenje interne bate- rije. Za priključivanje na osobno/prijenosno računalo upotrebljava se USB priključni vod ili Bluetooth USB...
  • Page 135: Led Prikazi

    FSA 500 se pokreće. kuje ozljede, zatajenje srca ili smrt uslijed veno strujnog udara. Treperi bi- FSA 500 uključeno, ali nije još spremno za rad. ¶ Višestrukim mjernim vodovima CH1 / jelo Bez podatkovne veze s osobnim/prijenosnim CH2 mjerite samo napone do maksimalno (1 Hz)
  • Page 136: Prvo Puštanje U Pogon

    Na kraju instalacije po prvi se put pojavljuje softver po potrebi. CoRe. " FSA 500 spremno za rad. 3. Ako FSA 500 ne koristite kao mrežnu aplikaciju, oda- berite varijantu Poslužitelj za mrežu CoRe. Instalacija softvera 4. Izvršite i potvrdite daljnje postavke prvog postavljan- "...
  • Page 137: Fsa 500 Postavke

    Da biste na početnom zaslonu FSA 500 mogli odabrati ispitivačke korake za FSA 050, najprije je 4.4.1 Konfiguracija USB veze potrebno konfigurirati FSA 050. 1. Uključite FSA 500 i spojite preko USB-a s osobnim/ prijenosnim računalom. 4.4.3 Konfiguracija FSA 050 2. U softveru "CoRe" odaberite aplikaciju "FSA 1.
  • Page 138: Rukovanje

    Radi sprječavanja stvaranja kondenzirane vode Mjerenje na visokonaponskom kondenzatorskom paljenju nije dopušteno jer su naponske vrijednosti FSA 500 smije se upaliti tek nakon što se FSA 500 prilagodio temperaturi okoline. te vrste paljenja veće od 300 Volt. ¶...
  • Page 139: Servisiranje

    1 687 225 017 <) željezo Okidna kliješta 1 687 225 018 <) 1. FSA 500 isključiti iz strujne mreže i ukloniti mrežni Primarni priključni vod, stezaljka 1/15 1 684 461 185 <) priključni vod. Višestruki mjerni vod CH1 1 684 460 288 <)
  • Page 140: Tehnički Podaci

    140 | FSA 500 | Tehnički podaci Tehnički podaci Baterija Dimenzije i težina Svojstvo Vrijednost/područje Vrijeme trajanja baterije < 4 h Svojstvo Vrijednost/područje Vrijeme punjenja za kapacitet baterije > 70 % < 1 h Dimenzije (Š x V x D) 200 x 280 x 110 mm (pri praznoj bateriji i FSA 500 isključen;...
  • Page 141: Mjerne Funkcije

    Tehnički podaci | FSA 500 | 141 8.10 Mjerne funkcije 8.10.1 Ispitivanje motora Mjerne funkcije Mjerna područja Razlučivost Senzori Broj okretaja 450 min – 6000 min 10 min Priključni vod B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Okidna kliješta, sekundarni davač mjerne vrijed-...
  • Page 142: Specifikacije Mjernih Vodova

    142 | FSA 500 | Tehnički podaci 8.10.3 Specifikacije mjernih vodova Naziv Broj narudžbe Mjerna Maks. mjerni napon Izlazna osjetljivost Maks. izlazni napon kategorija senzora na mjernom vodu Priključni vod B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Page 143: Mjerne Funkcije Osciloskopa

    Tehnički podaci | FSA 500 | 143 8.10.5 Mjerne funkcije osciloskopa Mjerne funkcije Mjerno Senzori područje Sekundarni 5 kV – 50 kV Sekundarni napon davač mjerne vrijednosti Primarni napon 20 V – 500 V Priključni vod stez. 1 Napon 200 mV – 200 V Višestruki mjerni vod CH1...
  • Page 144 144 | FSA 500 | hu – Tartalom Használt szimbólumok Kezelés A dokumentációban Bekapcsolás / Kikapcsolás 1.1.1 Figyelmeztetések – felépítés és 5.1.1 Bekapcsolás jelentés 5.1.2 Kikapcsolás 1.1.2 Szimbólum – megnevezés és Megjegyzések a méréshez jelentés A szoftver frissítése (frissítés) A terméken Gondozás...
  • Page 145: Használt Szimbólumok

    Szimbólum – megnevezés és jelentés Vigyázat! Szim- Elnevezés Jelentés 1. Kapcsolja ki a gyújtást. bólum 2. FSA 500 Csatlakoztassa le az akkumulátorról (B–), vagy a Figyelem Lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. motortestről. Információ Használati utasítások és más hasznos információk. VESZÉLY – áramütésveszély a túl nagy Többlépéses...
  • Page 146: Tanácsok A Felhasználó Számára

    FSA 500 rádiófrek- http://downloads.bosch-automotive.com venciás komponenseivel. Elektromágneses összeférhetőség (EMC) A FSA 500 megfelel a EMC 2014/30/EU, EN 55032 EMC 2.8.2 Tudnivalók zavarok esetére irányelvnek. A Bluetooth-csatlakozással kapcsolatos problémák Ezt a készüléket nem lakóterületen történő üzemeltetés- esetén tekintse át a "Bluetooth USB-adapter"...
  • Page 147: Termékleírás

    Windows 7, Windows 8 vagy Windows 10 típusú operá- hordozható tesztberendezés. ciós rendszerrel és a Bluetooth USB-adapterhez lega- Az FSA 500 az Ottó-, Wankel- vagy dízelmotorral fels- lább egy szabad USB-aljzattal vagy USB-csatlakozóveze- zerelt járművek vizsgálatára alkalmas. A teljes gépjármű tékkel ellátott számítógép/laptop.
  • Page 148: Speciális Tartozékok

    Szim- Érzékelő bólum Szakszerűtlen rögzítés hiányában megsérülhet az Csatlakozókábel B+/B– FSA 500 (pl. a padlóra való leesés). Ebből az okból Univerzális szekunder mérési érték jeladó az anyagi kár nem zárható ki! Lakatfogó Multifunkciós mérővezeték CH1 és CH2 Triggerfogó vagy adaptervezeték jeladó csipesznek Hőmérséklet-érzékelő...
  • Page 149: Led-Es Kijelzők

    2 Dugós csatlakozó az FSA 500 készülékhez Jeladó csipesszel történő fordulatszám-mérés esetén mindig az 1 684 465 513-as adaptervezetéket kell az FSA 500 (7. poz.) csatlako- A csatlakoztatást lásd: 2. ábra, 6. poz. zó hüvely és a jeladó csipesz csatlakozó kábelei közé kötni.
  • Page 150: Első Üzembe Helyezés

    150 | FSA 500 | Első üzembe helyezés Első üzembe helyezés 6. Válassza a párbeszédablakban a Telepítés opciót. 7. A felszólítást követően kapcsolja össze az FSA 500-at Kicsomagolás a számítógéppel/laptoppal. ¶  Az FSA 500 készülékhez az USB-illesztőprogram Távolítsa el a szállított termék összes részének cso- magolását.
  • Page 151: Fsa 500 Beállítások

    Az FSA 500 indítóképernyőjén az FSA 050 vizsgálati lépések kiválasztásához először konfigurálni kell az 4.4.1 Az USB-kapcsolat konfigurálása FSA 050-et. 1. Kapcsolja be az FSA 500 készüléket és az USB- aljzaton keresztül kapcsolja össze a számítógéppel/ 4.4.3 Az FSA 050 konfigurálása laptoppal.
  • Page 152: Kezelés

    152 | FSA 500 | Kezelés Kezelés A FSA 500 -vel való mérések csak száraz környezet- ben engedélyezettek. Bekapcsolás / Kikapcsolás 5.1.1 Bekapcsolás FSA 500 ezért nem használható az elektromos járművek és a hibrid járművek feszültséghiányának A kondenzvíz-képződés megelőzése érdekében a mérésére.
  • Page 153: Gondozás

    1 687 225 018 <) Ártalmatlanítás és hulladékkezelés Primer csatlakozóvezeték, 1/15 kapocs 1 684 461 185 <) 1. Kapcsolja le az FSA 500-t a hálózatról és távolítsa el Multifunkciós mérővezeték CH1 1 684 460 288 <) a hálózati csatlakozó kábelt. Multifunkciós mérővezeték CH2 1 684 460 289 <)
  • Page 154: Műszaki Adatok

    154 | FSA 500 | Műszaki adatok Műszaki adatok Akkumulátor Méretek és tömeg Jellemző Érték/tartomány Akkumulátor élettartam < 4 h Jellemző Érték/tartomány Töltési idő 70%-nál magasabb akkumulátor < 1 h Méretek (Sz x Ma x Mé) 200 x 280 x 110 mm kapacitáshoz...
  • Page 155: Mérési Funkciók

    Műszaki adatok | FSA 500 | 155 8.10 Mérési funkciók 8.10.1 Motorvizsgálat Mérési funkciók Méréstartományok Felbontás Érzékelők Fordulatszám 450 min – 6000 min 10 min Csatlakozóvezeték B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggerfogó, szekunder mérési érték jeladó, Csatlakozóvezeték, 1 kapocs 250 min –...
  • Page 156: Mérővezetékek Specifikációja

    156 | FSA 500 | Műszaki adatok 8.10.3 Mérővezetékek specifikációja Megnevezés Rendelési szám Mérési Max. mérési feszült- Kimeneti érzéke- Max. kimeneti feszült- kategória ség nység érzékelő ség a mérővezetéken Csatlakozóvezeték B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Page 157: Oszcilloszkóp Mérési Funkciók

    Műszaki adatok | FSA 500 | 157 8.10.5 Oszcilloszkóp mérési funkciók Mérési funkciók Méréstartomány Érzékelők Szekunder feszültség 5 kV – 50 kV Szekunder mérési érték jeladó Primer feszültség 20 V – 500 V Csatlakozó- vezeték, 1 kapocs Feszültség 200 mV – 200 V Multifunkciós...
  • Page 158 158 | FSA 500 | it – Indice Simboli utilizzati Nella documentazione Accensione / Spegnimento 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – 5.1.1 Accensione struttura e significato 5.1.2 Spegnimento 1.1.2 Simboli nella presente Avvertenze per la misurazione documentazione Aggiornamento del software (update)
  • Page 159 La parola chiave rappresenta un indice per la probabili- tà di insorgenza e la gravità del pericolo in caso di man- Attenzione. cata osservanza: 1. Disinserire l'accensione. 2. Collegare FSA 500 alla batteria (B-) o alla massa del Parola Probabilità di Gravità del pericolo in caso motore.
  • Page 160 Europea RED 2014/53/UE (Radio Equipment Directive) vanno lette attentamente prima della messa in funzione, è un prodotto elettrico o elettronico (componente) che del collegamento e dell uso di FSA 500 e devono essere emette e/o riceve onde radio ai fini di radiocomunicazi- assolutamente rispettate.
  • Page 161 FSA 500 CompacSoft [plus] Uso conforme alle indicazioni PC/laptop con sistema operativo Windows 7, Win- FSA 500 è un tester portatile per la tecnica di prova in dows 8 o Windows 10 e almeno un’interfaccia USB autofficine. libera per l’adattatore USB Bluetooth o il cavo di colle- FSA 500 è...
  • Page 162 Simboli dei cavi di collegamento sensori chiusura incontrollata del cofano motore non bloccato saldamente o a causa di molle a gas troppo deboli che non sono in grado di regge- re il peso supplementare di FSA 500 e dei cavi ivi collegati. Simbolo Sensore ¶...
  • Page 163 In caso di misurazione del numero di giri con il trasdutto- re a morsetto occorre collegare sempre il cavo adattatore 1 684 465 513 tra la presa di FSA 500 (pos. 7) e i cavi di colle- gamento per il trasduttore a morsetto.
  • Page 164 2. Seguire attentamente le indicazioni a video. Al termine dell'installazione, si esegue la prima con- figurazione del software CoRe. 3. Se si utilizza FSA 500 come applicazione non con- nessa in rete, selezionare la variante Server per la rete CoRe.
  • Page 165 2. Selezionare <F12>.  La finestra Impostazioni si apre. 3. Selezionare <F6> Pairing.  L ’indirizzo MAC di FSA 500 viene letto attraverso il collegamento USB. 4. Su richiesta, staccare il collegamento USB. 5. In caso di utilizzo del PC/laptop, inserire l'adattatore USB Bluetooth.
  • Page 166 FSA 500 spento. veicolo: 1. Disinserire l'accensione. Spegnimento automatico nel funzionamento ad 2. Collegare FSA 500 tramite il cavo B– con la batteria accumulatore (B-) o alla massa del motore. Se FSA 500 nel funzionamento ad accumulatore non è stato 3. Collegare i cavi di misurazione necessari al veicolo.
  • Page 167 Staccare FSA 500 dalla rete elettrica. genti abrasivi e stracci pesanti da officina. Cambio di ubicazione Ricambi e parti soggette a usura ¶ In caso di cessione di FSA 500, consegnare tutta la documentazione compresa nel volume di fornitura Denominazione Numero integralmente insieme all’apparecchio.
  • Page 168 168 | FSA 500 | Dati tecnici Dati tecnici Accumulatore Dimensioni e pesi Proprietà Valore/campo durata dell’accumulatore < 4 h Proprietà Valore/campo Tempo di carica per capacità accumulatore > 70% < 1 h Dimensioni (L x A x P) 200 x 280 x 110 mm (con accumulatore scarico e FSA 500 disinseri- 7.9 x 11.0 x 4.3 inch...
  • Page 169 Dati tecnici | FSA 500 | 169 8.10 Funzioni di misurazione 8.10.1 Test motore Funzioni di misurazione Campi di misurazione Risoluzione Sensori Numero di giri 450 min – 6000 min 10 min Cavo di collegamento B+/B- 100 min – 12000 min...
  • Page 170 170 | FSA 500 | Dati tecnici 8.10.3 Specifica cavi di misurazione Denominazione Numero Categoria Tensione di misurazio- Sensore sensi- Tensione di d'ordine di misura- ne max. bilità output output max. su zione cavo di misura Cavo di collegamento B+/B-...
  • Page 171 Dati tecnici | FSA 500 | 171 8.10.5 Funzioni di misurazione oscilloscopio Funzioni di Intervallo di Sensori misurazione misurazione Tensione secon- 5 kV – 50 kV Trasduttore daria valore di misura secondario Tensione pri- 20 V – 500 V Cavo di maria collegamento mors.
  • Page 172 172 | FSA 500 | ja – 目次 使用される記号 操作 ドキュメンテーションの内容 スイッチオン/ スイッチオフ 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 5.1.1 スイッチオン 1.1.2 記号 - 名称ならびに意味 5.1.2 スイッチオフ 製品上 測定に関する注意事項 ソフトウェアの更新 (アップデート) ユーザーへの注意事項 重要な注意事項 メンテナンス 安全注意事項 クリーニング EC準拠宣言 スペアパーツと消耗部品 電磁両立性(EMC) 測定カテゴリー 使用停止 RED (Radio Equipment Directive 一時的な使用休止...
  • Page 173: 使用される記号

    使用される記号 | FSA 500 | 173 使用される記号 危険 – 接続ケーブル B–なしの車両での測定中の感 電の危険! ドキュメンテーションの内容 接続ケーブルB– を接続することなく車両またはマイナス 1.1.1 警告事項 – 構成ならびに意味 極で測定を行うと、感電による怪我、心臓停止や死亡 警告注意事項はユーザー或いは周囲の人員への危険について警告 事故につながるおそれがあります。 ¶ を与えます。警告注意事項はさらに危険の帰結及び防止措置を記 接続ケーブル B-を介して、FSA 500を車両のアース 載しています。警告注意事項は次ぎの構成から成ります: またはバッテリーのマイナス極に接続します。 ¶ 次の接続順序に注意してください。 警告記号 注意語 – 危険の種類及び発生源! 規定措置及び注意事項に従わない場合の危険に よる帰結 ¶ 危険回避のための措置及び注意事項 注意語は無視した場合の危険の発生確率ならびに重大度を示します:...
  • Page 174: Red

    174 | FSA 500 | ユーザーへの注意事項 ユーザーへの注意事項 ワイヤレス接続 重要な注意事項 無線システムのオペレーターは、それぞれの国のガイドラインと規制 著作権、賠償責任、保証、ターゲット ユーザー、企業責任に が遵守されていることを確認する必要があります。 関する合意のために欠かせない注意事項は別冊の「Bosch Test Equipment用重要注意事項ならびに安全注意事項」説明 欧州指令RED 2014/53/EU (Radio Equipment Directive " 書に記載されています。 無線機器指令") の "無線システム" とは、無線通信および/または これらはFSA 500の使用開始、接続ならびに操作の前によく読み、 無線ロケーションのために意図された電波を放射および/または受信す 必ず遵守してください。 る電気または電子製品 (コンポーネント) を意味します。 安全注意事項 WLANとBluetoothに関する情報は、"データ保護、データセキュリテ すべての安全注意事項は別冊 「Bosch Test Equipment用重要...
  • Page 175: 正しい使用法

    製品説明 | FSA 500 | 175 製品説明 FSA 500 CompacSoft [plus]による操 作のためのシステム要件 正しい使用法 Windows 7、Windows 8またはWindows 10オペレーティングシ FSA 500は、自動車用ワークショップにおける測定に使用されるポー ステム搭載でBluetooth USBアダプターまたはUSB接続ケーブル用 タブルテスト装置です。 に1つ以上の空きUSBインターフェースを備えたPC /ラップトップ。 FSA 500は、ガソリンエンジン、ヴァンケル式ロータリーエンジンおよび PC/ラップトップの最小要件: ディーゼルエンジン搭載車のテストに適しています。乗用車、業務用 CPU (プロセッサ) 2 GHz以上 車およびオートバイのすべての車両電気・電子機器はテストされます。 RAM (メインメモリー) 4 GB以上 FSA 500は、車両固有の信号を検出し、BluetoothやUSBインター 空き容量が5 GB以上のハードディスク (CoRe 160 GBを使用...
  • Page 176: フロントビューFsa 500

    176 | FSA 500 | 製品説明 別売アクセサリ 3.5.1 フロントビューFSA 500 車両固有の接続ケーブル、他の測定ケーブルおよび接続ケーブル等 の別売アクセサリの詳細については、ボッシュの販売店にお問い合わ せください。 本機の説明 FSA 500は、内部バッテリー供給を備えた測定ユニット、測定ユニット Powered by ESI[tronic] の供給と内部バッテリーの充電のための電源接続ケーブルを備えた電 源ユニットで構成されています。PC /ラップトップへの接続には、USB 接続ケーブルまたはBluetooth USBアダプターを使用します。また、 測定値取得用に様々なセンサーケーブルが付属しています。 危険 – 輸送時や測定作業中にFSA 500やセンサー ケーブルにつまずく危険! 輸送時や測定作業中は、センサーケーブルにつまずく危 険性が高くなります。 ¶ 輸送する前に、必ずセンサーケーブルを取り外してく ださい! ¶ 転倒を避けるために、センサーケーブルを適切に敷 設します。 459903-03_Ko 危険 – 制御不能なボンネットの閉鎖による怪我の危...
  • Page 177: Led表示

    接続ケーブル ターミナル1/ ターミナル15/ ができます。 EST/TN/TD 電源アダプター接続部 459903-04_Ko 充電ステーション用接続 図 3: リモートトリガー (1 684 463 828) (別売アクセサリ) 1 ノギス 2 FSA 500へのプラグ接続 クリップセンサーを使用するスピード測定の場合、アダプターケーブ ル 1 684 465 513をクリップセンサー用接続ジャックFSA 500 (位置7) と接続ケーブルの間に接続する必要があります。 接続は図2、位置6を参照。 接続ケーブルのカラーコードはFSA 500の正しい接続を示します。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 411 2019-04-01...
  • Page 178: 分圧器付き測定ケーブル

    します。コントロール ユニット診断は、KTS モジュールによってのみ ¶ すべての納入された部品から梱包を取り除きます。 実行することができます。 接続 1. すべての開いているアプリケーションを終了します。 1. FSA 500は電源ユニットを経由して電圧を供給します。 2. DVD "FSA 500 CompacSoft[plus]" を DVDドライブに 2. FSA 500をオンにします。 挿入します。 3. バッテリーを充電します。 3. "Windows エクスプローラー"を起動します。  充電中:LED Bが紫色に点灯します。 4. 'D:\RBSETUP.EXE' を起動します (D = DVDドライブ文字)。  バッテリー充電済み:LED Bが青色に点灯します。...
  • Page 179: Fsa 500の設定

    初回始動 | FSA 500 | 179 FSA 500の設定 5. FSA 050のMACアドレスを入力します。アドレスはデバイス底面 の保護ラバーの下に印字されています。 4.4.1 USB接続の構成 6. FSA 050のロータリースイッチをSETUPに設定します。 1. FSA 500をオンにし、USBを介してPC/ラップトップに接続します。 7. <F3> 接続を選択します。  SETUPの設定が表示されます。 2. "CoRe" でアプリケーション "FSA 050/500" を選択します。  FSA 500 CompacSoft [plus]ソフトウェアが起動します。 8. 希望するSETUP設定を選びます。  設定ウィンドウが開きます。...
  • Page 180 180 | FSA 500 | 操作 操作 FSA 500は、電気自動車やハイブリッド車における無電圧状態 の測定には使用できません。高電圧コンデンサーイグニッションに スイッチオン/ スイッチオフ おける測定は、このイグニッションタイプの電圧値が300 Voltを超 5.1.1 スイッチオン えるため許可されていません。 結露の形成を回避するためには、周囲温度のFSA 500を調整 CRIピエゾでの測定は、特殊なアダプターケーブル(別売アクセサ した後に、FSA 500をオンにします。 リ)を介してのみ許可されています。 ¶ オン/オフスイッチを短く押します (図1、位置4を参照)。 テストプローブセット (1 683 050 050) に付属のテストプローブ  4秒後にLED Aが緑色に点滅します。 は、30 V以下の測定にのみ使用可能です。 " FSA 500は準備完了です。 車両での測定における基本手順:...
  • Page 181 メンテナンス | FSA 500 | 181 メンテナンス 使用停止 クリーニング 一時的な使用休止 FSA 500のハウジングは、柔らかい布と中性洗剤でのみクリーニング 長期間使用しない場合: ¶ してください。研磨洗浄剤やワークショップ用の粗い布は使用しないで FSA 500を電源から切断します。 ください。 場所の変更 スペアパーツと消耗部品 ¶ FSA 500を譲渡する際は、同梱または納品範囲のドキュメンテー ションをすべて添付すること。 ¶ 名称 注文番号 FSA 500 は出荷時の梱包または同等の梱包によってのみ搬送 FSA 500 0 684 010 530 する。 ¶ 電源ユニット 1 687 023 814 初回の運転開始時用注意事項に注意すること。...
  • Page 182 182 | FSA 500 | 技術データ 技術データ バッテリー 寸法および重量 特性 値/範囲 バッテリーのダウンタイム < 4 h 特性 値/範囲 バッテリー容量の充電時間 > 70 % < 1時間 寸法 (幅x高さx奥行) 200 x 280 x 110 mm (バッテリーが空で、FSA 500がオフになって 7.9 x 11.0 x 4.3 inch いる場合; 並列測定では充電時間が長く...
  • Page 183 技術データ | FSA 500 | 183 8.10 測定機能 8.10.1 エンジンテスト 測定機能 測定範囲 分解能 センサー 回転数 450~6000 RPM 10 RPM 接続ケーブルB+/B– 100~12000 RPM 10 RPM トリガートング、セカンダリ測定値エンコーダ、 接続ケーブル ターミナル1 250~7200 RPM 10 RPM 電流検出クランプ 30 A、クリップエンコーダ、ディーゼル 100~500 RPM 10 RPM 電流検出クランプ 1000 A (スターター電流) 油温...
  • Page 184 184 | FSA 500 | 技術データ 名称 注文番号 測定 最大測定電圧 出力感度センサー 測定ケーブルにおける最大 カテゴリー 出力電圧 接続ケーブルB+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak トリガートング 1 687 225 018 CAT 1 30 kV ACpeak プライマリ接続ケーブル、...
  • Page 185 技術データ | FSA 500 | 185 8.10.5 オシロスコープ測定機能 測定機能 測定範囲 センサー セカンダリ電圧 5 kV – 50 kV セカンダリ 測定値エンコーダ プライマリ電圧 20 V – 500 V 接続 ケーブル ターミナル1 電圧 200 mV – 200 V マルチ測定ケーブル CH1 / CH2 AC結合 200 mV – 5 V 接続ケーブルB+/B–...
  • Page 186 186 | FSA 500 | ko – 목차 사용된 아이콘 작동 1.1 문서의 경우 5.1 켜기/끄기 1.1.1 경고메시지 – 구성 및 의미 5.1.1 켜기 1.1.2 기호 – 명칭 및 의미 5.1.2 끄기 1.2 제품에 있는 경고 표시 5.2 측정에 대한 주의 사항 5.3 소프트웨어 업데이트 사용자 지침 2.1 주요 주의사항 정비 2.2 안전 지침 6.1 청소 2.3 EC 적합성 선언...
  • Page 187 사용된 아이콘 | FSA 500 | 187 사용된 아이콘 제품에 있는 경고 표시 문서의 경우 제품에 있는 모든 경고 표시에 유의하고 읽을 수 있는 상 1.1.1 경고메시지 – 구성 및 의미 태로 보존하십시오! 경고 지침은 작업자나 주변 사람들에게 발생할 수 있는 위험 에 대해 경고하고 있습니다. 경고 지침에는 위험 결과 및 방지 조치에 대해서도 추가로 설명되어 있습니다. 경고 지침은 다 음과 같이 구성되어 있습니다. 본 사용설명서 및 사용되는 부품에 관한 모든 기술 문서를 참조하십시오! 경고 신호 문자 – 위험의 종류와 원인! 기호 기술된 조치와 지침을 무시할 경우 위험이 따릅니...
  • Page 188 188 | FSA 500 | 사용자 지침 사용자 지침 무선 연결 주요 주의사항 무선 시스템 사용자는 해당 국가의 지침과 제한을 준수하 저작권, 책임 소재 및 보증, 및 사용자 그룹 및 기업의 의 도록 유의해야 합니다. 무에 관한 주요 주의사항 및 안전 지침은 별도의 설명서 „Bosch Test Equipment 관련 주요 주의사항 및 안전 지침" 유럽 지침 RED 2014/53/EU(Radio Equipment Directive) 을 참조하십시오. 를 준수하는 "무선 시스템"은 무선 통신 및/또는 무선 탐지 이 설명서는 FSA 500의 최초 가동, 연결 및 조작 전에 세심 를 목적으로 전파를 방사 및/또는 수신하는 전기 또는 전자 하게 숙독하고 그 내용을 반드시 준수해야 합니다. 제품입니다. 안전 지침 별도 안내서 "개인정보 보호, 데이터 안전, 무선 연결"에서 모든 안전 지침은 별도의 설명서 Bosch Test Equipment관 WLAN 및 블루투스에 관한 정보를 찾을 수 있습니다. 련주요 주의사항 및 안전 지침“을 참조하십시오. 이 설명서 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf 는 FSA 500의 최초 가동, 연결 및 조작 전에 세심하게 숙독 하고 그 내용을 반드시 준수해야 합니다. 이 설명서를 FSA 500의 최초 가동, 연결 및 조작 전에 세심 하게 숙독하여 그 내용을 반드시 준수해야 합니다. EC 적합성 선언 블루투스...
  • Page 189 제품 설명 | FSA 500 | 189 제품 설명 FSA 500 CompacSoft [plus] 작동을 위한 시스템 전제 조건 규정에 맞는 사용법 Windows 7, Windows 8 또는 Windows 10 운영 체제를 사 FSA 500은 자동차 정비소의 점검 기술을 위한 휴대용 테스 용하는 PC/랩톱 및 블루투스 USB 어댑터 또는 USB 연결 트 장비입니다. 라인을 위한 하나 이상의 사용 가능한 USB 인터페이스. FSA 500은 오토, 방켈 및 디젤 엔진이 장착된 차량 점검에 PC/랩톱 최소 요구 사항: 적합합니다. 승용차, 상용차 및 오토바이의 전체 차량 전기 CPU(프로세서) 2 GHz 이상 및 전자 설비가 점검되었습니다. RAM(메모리) 4 GB 이상 FSA 500은 차량별 신호를 감지하여 블루투스 또는 USB 인 최소 5 GB의 여유 메모리 공간이 있는 하드디스크(CoRe 터페이스를 통해 PC/랩톱으로 전송합니다(미포함 사항). PC/ 160 GB 사용 시) 랩톱에 FSA 500 CompacSoft [plus]를 반드시 설치해야 합 DVD 드라이브 니다. DCU 220 또는 PC/랩톱에 FSA 500 CompacSoft [plus] 최...
  • Page 190 장치 설명 FSA 500은 내부 배터리 공급 장치가 있는 측정 유닛과 측정 유닛 공급 및 내부 배터리 충전을 위한 전원 장치가 있는 전 Powered by ESI[tronic] 원 코드로 구성되어 있습니다. USB 연결 라인 또는 블루투 스 USB 어댑터가 PC/랩톱에 연결에 사용됩니다. 측정값 감 지를 위한 다양한 센서 라인이 추가로 제공됩니다. 위험 - 운반 및 측정 작업 중 FSA 500 및 센서 라인에 걸려 넘어질 위험이 있습니다! 운반 및 측정 작업 중에 센서 라인에 걸려 넘어질 위험이 있습니다. ¶ 운반 작업 전에 항상 센서 라인을 치우십시오! ¶ 센서 라인을 걸려 넘어지지 않도록 두십시오. 위험 - 보닛이 갑자기 닫힘으로 인한 부상 위험! 정확하게 잠기지 않은 보닛이 갑자기 닫히거나,...
  • Page 191 제품 설명 | FSA 500 | 191 3.5.3 연결 단자 FSA 500 3.5.4 LED 표시등 위험 – 높은 측정 전압으로 인한 감전 위험! LED A: 상태 표시기 멀티 측정 라인 CH1/CH2로 200 V 이상의 전압 상태 LED A 을 측정하면 감전으로 인한 부상, 심부전 또는 사 어두움 FSA 500 꺼짐 망에 이를 수 있습니다. ¶ 적색 점등 FSA 500 시작됨 멀티 측정 라인 CH1/CH2로 최대 전압 200 V 까지만 측정할 수 있습니다.
  • Page 192 192 | FSA 500 | 초기 시운전 소프트웨어 설치 3.5.6 전압 분할기가 장착된 측정 라인 전압 분할기가 장착된 측정 라인(1 687 224 301)은 전압 측 정 시 최대 60 V DC/30 V AC/300 V ACpeak까지 사용됩 설치 시작 전에 시스템 전제 조건에 주의하십시 니다. 전압 분할기가 장착된 측정 라인에는 액세서리 세트 오. FSA 500은 DCU 220 또는 PC/랩톱 및 설치된 (1 687 016 118)에 포함된 프로브(1 684 485 434/... 435) 및 FSA 500 CompacSoft [plus] 소프트웨어를 통해서만 작 악어 클립(1 684 480 403/... 404)이 측정 부속품으로 제공됩 동됩니다. 니다. CAS[plus]를 통한 컨트롤 유닛 진단을 위해 최신 ESI[tronic] 소프트웨어(정보 유형 SD)를 PC/랩톱 초기 시운전 에 설치하고 라이센스를 받아야 합니다. 이 경우, 먼저 ESI[tronic] 소프트웨어를 설치하는 것을 권장합니다. 컨 포장 풀기 트롤 유닛 진단은 KTS 모듈로만 실시할 수 있습니다. ¶ 제공된 부품의 포장을 모두 제거하십시오. 1. 열린 모든 응용 프로그램을 종료하십시오. 연결 2. DVD "FSA 500 CompacSoft[plus]"를 DVD 드라이...
  • Page 193 초기 시운전 | FSA 500 | 193 FSA 500 설정 4.4.3 FSA 050 구성 1. 점검 단계 "설정"을 선택하십시오. 2. <F12> 를 선택하십시오. 4.4.1 USB 연결 구성  설정 창이 열립니다. 1. FSA 500을 켜고 USB로 PC/랩톱에 연결하십시오. 2. "CoRe"에서 "FSA 050/500" 애플리케이션을 선택하십 3. FSA 050 필드에서 사용 옵션을 선택합니다. 4. <F7> FSA 050를 선택하십시오. 시오.  FSA 500 CompacSoft [plus] 소프트웨어가 시작됩 5. FSA 050의 MAC 주소를 입력하십시오. 이 주소는 장치 니다.
  • Page 194 194 | FSA 500 | 작동 작동 FSA 500 측정은 건조한 환경에서만 허용됩니다. 켜기/끄기 전기차 및 하이브리드 차량에서 무전압 측정을 위해 5.1.1 켜기 FSA 500을 사용하지 마십시오. 고전압 콘덴서 점화장 치와 같은 점화장치에서의 전압값이 300 Volt 보다 크기 응결 방지를 위해 FSA 500이 주변 온도에 맞춰지면 때문에 측정이 금지됩니다. FSA 500을 켜십시오. CRI Piezo 측정은 전용 어댑터 라인(별도 부속품)으로만 ¶ ON/OFF 스위치를 짧게 누릅니다(그림 1, 항목 4 참조). 허용됩니다.  4초 후 LED A 녹색 점멸 " FSA 500 작동 준비 완료 프로브 세트(1 683 050 050)에 포함된 프로브는 30 V 미만의 측정에만 사용할 수 있습니다. 5.1.2 끄기 수동 끄기 차량에서 측정 시 기본 진행 방법: ¶ 1. 점화장치를 끕니다.
  • Page 195 <) 1 684 460 289 폐기하십시오. 클램프 전류계 1000 A 1 687 225 019 <) 호스 라인이 장착된 클러치 1 686 430 053 FSA 500은 유럽 기준 2002/96/EG (WEEE)의 적 원격 릴리즈 1 684 463 828 용을 받습니다. 연결 라인 B+/B– 1 684 460 286 <) 케이블과 액세서리 또는 축전지와 배터리를 포함...
  • Page 196 196 | FSA 500 | 기술 데이터 기술 데이터 배터리 속성 값/영역 치수 및 중량 배터리 수명 < 4 h 속성 값/영역 충전량 70% 이상에 대한 충전 시간 1시간 미만 치수(W x H x D) 200 x 280 x 110 mm (배터리가 비어 있고 FSA 500이 꺼지 7.9 x 11.0 x 4.3 inch 면, 병렬 실행 측정으로 충전 시간이 연 장됨) 중량(부속품 미포함) 1,5 kg 3.3 lb RED (라디오 장비 지침) 출력 지침 무선 연결...
  • Page 197 기술 데이터 | FSA 500 | 197 8.10 측정 기능 8.10.1 엔진 검사 측정 기능 측정 범위 해상도 센서 회전 속도 450 min – 6000 min 10 min 연결 라인 B+/B– 100 min – 12000 min 10 min 트리거 클램프, 이차 검출기, 연결 라인 단자 1 250 min – 7200 min 10 min 클램프 전류계 30 A, 클램프 디젤, 100 min – 500 min...
  • Page 198 198 | FSA 500 | 기술 데이터 8.10.3 측정 라인 기준 명칭 주문 번호 측정 최대 측정 전압 출력 감도 센서 측정 라인의 최대 출 카테고리 력 전압 연결 라인 B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak 트리거 클램프 1 687 225 018...
  • Page 199 기술 데이터 | FSA 500 | 199 8.10.5 오실로스코프 측정 기능 측정 기능 측정 범위 센서 이차 전압 5 kV – 50 kV 이차 검출기 일차 전압 20 V – 500 V 연결 라인 단자 1 전압 200 mV – 200 V 멀티 측정 라인 CH1 / AC 커플링 200 mV – 5 V 연결 라인 B+/B– 전류 클램프 전류계 30 A 10 A 20 A 30 A 전류 50 A 클램프 전류계 1000 A 100 A 200 A 1000 A 측정 범위는 제로선에 따라 양수...
  • Page 200 200 | FSA 500 | nl – Inhoudsopgave Gebruikte symbolen Bediening In de documentatie Inschakelen/Uitschakelen 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen – opbouw 5.1.1 Inschakelen en betekenis 5.1.2 Uitschakelen 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 201 Aanwijzingen voor de meting Op het product Software-update...
  • Page 201 Maatregelen en aanwijzingen ter voorko- Voorzichtig! ming van gevaar. 1. De ontsteking uitschakelen. Het signaalwoord geeft de waarschijnlijkheid van intre- 2. FSA 500 met accu (B–) of motormassa verbinden. den en de ernst van het gevaar bij niet-inachtneming aan: 3. Contact inschakelen. Signaalwoord Waarschijnlijkheid...
  • Page 202 De in leveringsomvang bijgevoegde Bluetooth-USB-adap- ter wordt op de PC/laptop aangesloten en maakt draad- Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) loze verbinding met radiografische componenten van FSA 500 voldoet aan de criteria van de Europese richtlijn FSA 500 mogelijk. EMC 2014/30/EU. 2.8.2 Aanwijzingen bij storingen...
  • Page 203 8 of Windows 10 en ten minste een vrije USB-interface niek in werkplaatsen voor motorvoertuigen. voor de Bluetooth-USB-adapter of de USB-verbindings- FSA 500 is geschikt voor het testen van voertuigen met kabel. Otto, wankel- en dieselaandrijvingen. Getest wordt Minimale eisen aan pc/laptop: de hele elektrische en elektronische systeem van CPU (processor) 2 GHz of meer...
  • Page 204 Bosch dealer. Apparaatbeschrijving Powered by ESI[tronic] FSA 500 bestaat uit de meeteenheid met interne accu- voorziening, een netadapter met netverbindingskabel voor de voeding van de meeteenheid en voor het laden van de interne accu. Voor de aansluiting aan pc/laptop wordt de USB-verbindingskabel of de Bluetooth-USB- adapter gebruikt.
  • Page 205 2 Steekverbinding naar FSA 500 1)  Bij toerentalmeting met klemsensor moet altijd de adapterleiding 1 684 465 513 tussen de aansluitbus FSA 500 (pos. 7) in de verbin- dingskabels voor de klemsensor worden aangesloten. Aansluiting, zie afb. 2, pos. 6.
  • Page 206 (1 687 224 301) wordt voor spanningsmetingen tot Let op de systeemeisen voor u met de installatie be- 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak gebruikt. Voor de meetka- gint. FSA 500 kan alleen via DCU 220 of pc/laptop en bel met spanningsverdeler zijn de in de toebehorenset geïnstalleerde FSA 500 CompacSoft [plus]-software (1 687 016 118) aanwezige testpunten (1 684 485 434/...
  • Page 207 1. Selecteer teststap "Instellingen". 2. Selecteer <F12>.  Venster Instellingen wordt geopend. 3. <F6> Pairing selecteren.  MAC-adres van de FSA 500 wordt via de USB-ver- binding uitgelezen. 4. Ontkoppel de USB-verbinding als daarom wordt gevraagd. 5. Wanneer u een pc/laptop gebruikt, sluit u de Blue- tooth USB-adapter aan.
  • Page 208  LED A uit. 1. De ontsteking uitschakelen. " FSA 500 uitgeschakeld. 2. FSA 500 via aansluitkabel B– met accu (B–) of mo- tormassa verbinden. Automatisch uitschakelen in accuwerking 3. Benodigde meetkabels aan het voertuig aansluiten. Wanneer de FSA 500 in accuwerking 10 minuten...
  • Page 209 Onderhoud | FSA 500 | 209 Onderhoud Buitenbedrijfstelling Reiniging Tijdelijke buitenbedrijfstelling De behuizing van de FSA 500 alleen met zachte doeken Bij langer niet-gebruik: ¶ en neutrale reinigingsmiddelen schoonmaken. Gebruik FSA 500 van het stroomnet loskoppelen. geen schurend reinigingsmiddel of grote poetslappen Verplaatsing uit de werkplaats.
  • Page 210 210 | FSA 500 | Technische gegevens Technische gegevens Accu Afmetingen en gewichten Eigenschap Waarde/bereik standtijd accu < 4 h Eigenschap Waarde/bereik Laadtijd voor accucapaciteit > 70% < 1 u Afmetingen (b x h x d) 200 x 280 x 110 mm (bij lege accu en FSA 500 uitgescha- 7.9 x 11.0 x 4.3 inch...
  • Page 211 Technische gegevens | FSA 500 | 211 8.10 Meetfuncties 8.10.1 Motortest Meetfuncties Meetbereiken Resolutie Sensoren Toerental 450 min – 6000 min 10 min Aansluitkabel B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggertang, secundaire meetwaardesensor, Aansluitleiding Kl. 1 250 min –...
  • Page 212 212 | FSA 500 | Technische gegevens 8.10.3 Specificatie meetkabels Naam Bestelnummer Meet- Max. meetspanning Uitgangsgevoeligheid Max. uitgangsspan- categorie sensor ning aan meetkabel Aansluitkabel B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak...
  • Page 213 Technische gegevens | FSA 500 | 213 8.10.5 Oscilloscoop-meetfuncties Meetfuncties Meetbereik Sensoren Secundaire span- 5 kV – 50 kV Secundaire ning meetwaardesensor Primaire spanning 20 V – 500 V Aansluit- leiding Kl. 1, Spanning 200 mV – 200 V Multi-meetleiding CH1...
  • Page 214 214 | FSA 500 | no – Innholdsfortegnelse Symboler som brukes Betjening I dokumentasjonen Innkobling / utkobling 1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 5.1.1 Slå på 1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 215 5.1.2 Slå av På produktet Instrukser for målingen...
  • Page 215 Symboler – Betegnelse og betydning Forsiktig! Sym- Betegnelse Betydning 1. Slå av tenning. 2. Koble FSA 500 fra batteri (B–) eller motorens jording. Advarer mot mulige materielle skader. Informasjon Betjeningshenvisninger og annen FARE – Fare for elektrisk støt på grunn av nyttig informasjon.
  • Page 216 EN 61010-1 ogEN 61010-2-030. Programvaren "Bosch Connected Repair" (CoRe) mulig- FSA 500 er for test- og målstrømkrets utformet slik at gjør overføring av kundedata, kjøretøydata og protokol- de ikke står i direkte forbindelse spenningsnettet (kate- ler i verkstedet.
  • Page 217 PC/ Maks. tillatt målespenning på multi-måleinngangene Laptop. Styreenhetsdiagnosen kan bare utføres med er 200 V. FSA 500 må ikke brukes til å måle at det en KTS-modul. Dermed tilkommer det tilleggskost- ikke er spenning på elektrokjøretøyer og hybridkjø- nader.
  • Page 218 FARE – Fare for personskader på grunn av 4 AV/PÅ-bryter ukontrollert lukking av motorpanseret! 5 Sensorholder Når FSA 500 er hengt inn på motorpanseret, er 6 USB-kontakt det fare for personskader på grunn av ukont- rollert lukking av det ustabilt låste motorpan- De forskjellige sensor-tilkoblingsledningene kan henges seret eller på...
  • Page 219 Tilkobling, se fig. 2, pos. 6. (spesialutstyr) Ved turtallsmåling med klemgiver må alltid adapterledningen 1 684 465 513 mellom kontakt FSA 500 (pos.7) og tilkoblingslednin- gene for klemgiveren kobles til.  Fargemerkingen på tilkoblingsledningene henviser til riktig tilko- bling på FSA 500.
  • Page 220 1000 A samt adapterkabel 1 684 465 513 (spesialutstyr) kobles til kun ved behov. 6. Velg opsjonen Install i dialogvinduet. 7. Når du bes om det, koble FSA 500 med PC/Laptop. "  USB-driveren for FSA 500 installeres. FSA 500 klar til drift.
  • Page 221 Konfigurasjon USB-forbindelse 2. Velg <F12>.  Vinduet Innstillinger åpnes. 1. Slå på FSA 500 og koble den til PC/Laptop via USB. 2. "CoRe" velger du applikasjonen "FSA 050/500". 3. I feltet FSA 050 velger du alternativet Bruk.  FSA 500 CompacSoft [plus]-softwaren startes.
  • Page 222 Innkobling / utkobling 5.1.1 Slå på FSA 500 må ikke brukes til å måle at det ikke er spenning på elektrokjøretøy og hybridkjøretøy. Må- For å unngå at det danner seg kondensvann må linger på høyvoltkondensatortenninger er ikke tillatt, da det er høyere spenningsverdier enn 300 Volt ved...
  • Page 223 Vedlikehold | FSA 500 | 223 Vedlikehold Sette ut av drift Rengjøring Midlertidig driftsstans Huset på FSA 500 må kun rengjøres med myke kluter Ved lengre tid ute av bruk: ¶ og nøytrale rengjøringsmidler. Ikke bruk skuremidler og Dra ut strømkontakten på FSA 500.
  • Page 224 224 | FSA 500 | Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Batteripakke Måler og vekter Egenskap Verdi/område Batteri-statustid < 4 h Egenskap Verdi/område Ladetid for batterikapasitet > 70% < 1 h Mål (B x H x D) 200 x 280 x 110 mm (ved tomt batteri og FSA 500 slått...
  • Page 225 Tekniske spesifikasjoner | FSA 500 | 225 8.10 Målefunksjoner 8.10.1 Motortest Målefunksjoner Måleområder Oppløsning Sensorer Turtall 450 min – 6000 min 10 min Tilkoblingsledning B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggertang, sekundær-måleverdigiver, Tilkoblingsledning kl. 1 250 min – 7200 min 10 min Strømtang 30 A, klemgiver diesel,...
  • Page 226 226 | FSA 500 | Tekniske spesifikasjoner 8.10.3 Spesifikasjon måleledninger Betegnelse Bestillingsnum- Måle- Maks. målespenning Utgangsfølsomhet Maks. utgangsspen- kategori sensor ning på måleledning Tilkoblingsledning B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak Triggertang 1 687 225 018 CAT 1 30 kV ACpeak...
  • Page 227 Tekniske spesifikasjoner | FSA 500 | 227 8.10.5 Oscilloskop-målefunksjoner Målefunksjoner Måleområde Sensorer Sekundærspenning 5 kV – 50 kV Sekundær- Måleverdigiver Primærspenning 20 V – 500 V Tilkoblings- ledning kl. 1 Spenning 200 mV – 200 V Multi-måleledning CH1 / CH2 AC-kobling 200 mV –...
  • Page 228 228 | FSA 500 | pl – Spis treści Stosowane symbole Obsługa W dokumentacji Włączanie / Wyłączanie 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie 5.1.1 Włączenie 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie 5.1.2 Wyłączanie Na produkcie Wskazówki dotyczące pomiarów Aktualizacja oprogramowania Wskazówki dla użytkownika...
  • Page 229 Symbol Nazwa Znaczenie Ostrożnie! Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami 1. Wyłączyć zapłon. rzeczowymi. 2. Odłączyć FSA 500 od akumulatora (B–) lub masy silnika. Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania i inne użyteczne informacje. NIEBEZPIECZEŃSTWO – porażenie prądem Działania wielo- Polecenie złożone z wielu kroków...
  • Page 230 Deklaracja zgodności WE Przed pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i Urządzenie FSA 500 jest oznakowane oznaczeniem CE użyciem FSA 500 należy starannie przeczytać te uwagi i zgodnie z obowiązującymi dyrektywami WE. Deklaracja bezwzględnie ich przestrzegać. zgodności WE jest dostępna jako dokument w formacie Bluetooth Adobe PDF na stronie internetowej...
  • Page 231 Na DCU 220 lub na komputerze/laptopie musi wanie FSA 500 CompacSoft [plus]. być zainstalowania aktualna wersja programu FSA 500 CompacSoft [plus]. FSA 500 nie nadaje się do używania jako miernik do jazd próbnych! Do diagnostyki sterowników za pomocą CAS[plus] na komputerze/laptopie musi być zainstalowana Maksymalne dozwolone napięcie pomiarowe na...
  • Page 232 Uniwersalny czujnik wtórny Miernik cęgowy Nieprawidłowa obsługa może uszkodzić tester FSA 500 (np. upuszczenie na podłogę). Z tego powo- Uniwersalny kabel pomiarowy CH1 i CH2 du nie można wykluczyć szkód materialnych! Kleszcze przerzutnikowe lub kabel przejściowy do czujnika zaciskowego Czujnik temperatury Przewód podłączeniowy zac.
  • Page 233 Połączenie danych z komputerem/laptopem wyko- (1 Hz) nane przez Bluetooth. 459903-02_Ko Miga na Błąd oprogramowania sprzętowego. czerwono Tester FSA 500 nie jest gotowy do pracy. (4 Hz) LED B: wskaźnik naładowania Stan LED B Czynność Rys. 2: Listwa przyłączeniowa FSA 500 (od dołu) Ciemny Brak podłączonego...
  • Page 234 2. Włożyć płytę DVD "FSA 500 CompacSoft[plus]" do części. napędu DVD. Przyłącze 3. Uruchomić "Eksploratora Windows". 1. Podłącz urządzenie FSA 500 do sieci za pomocą 4. Uruchomić plik "D:\RBSETUP.EXE" (D = litera napędu zasilacza sieciowego. DVD).  Rozpoczyna się instalacja. 2. Włącz urządzenie FSA 500.
  • Page 235 FSA 500 Ustawienia Aby umożliwić wybranie czynności kontrolnych 4.4.1 Konfiguracja połączenia USB FSA 050 na ekranie startowym FSA 500, należy 1. Włączyć tester FSA 500 i połączyć go przewodem najpierw skonfigurować FSA 050. USB z komputerem/laptopem. 2. W "CoRe" wybrać aplikację "FSA 050/500". 4.4.3 Konfiguracja FSA 050 ...
  • Page 236 Tester FSA 500 jest wyłączony 30 V. Wyłączanie automatyczne w trybie pracy z akumulatorem Zasadniczy sposób postępowania przy przeprowadza- Jeżeli w trybie pracy z akumulatorem tester FSA 500 niu pomiarów w pojeździe: nie jest obsługiwany przez 10 minut, rozlega się sygnał 1. Wyłączyć zapłon.
  • Page 237 Utrzymywanie w należytym stanie | FSA 500 | 237 Utrzymywanie w należytym Wyłączenie z eksploatacji stanie Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji W przypadku dłuższego nieużywania: Czyszczenie ¶ Odłączyć urządzenie FSA 500 od sieci elektrycznej. Obudowę czyścić FSA 500 tylko miękkimi ściereczkami Zmiana miejsca i neutralnym środkiem czyszczącym.
  • Page 238 Wymiary (S x W x G) 200 x 280 x 110 mm (przy wyładowanym akumulatorze i wyłączonym tes- 7.9 x 11.0 x 4.3 inch terze FSA 500; czas ładowania wydłuża się w przy- Masa (bez akcesoriów) 1,5 kg padku pomiarów wykonywanych równolegle) 3.3 lb...
  • Page 239 Dane techniczne | FSA 500 | 239 8.10 Funkcje pomiarowe 8.10.1 Test silnika Funkcje pomiarowe Zakresy pomiarowe Rozdzielczość Czujniki Prędkość obrotowa 450 obr./min – 6000 obr./min 10 obr./min Kabel przyłączeniowy B+/B– 100 obr./min – 12000 obr./min 10 obr./min Kleszcze przerzutnikowe, wtórny czujnik pomiarowy, 250 obr./min –...
  • Page 240 240 | FSA 500 | Dane techniczne 8.10.3 Specyfikacja kabli pomiarowych Nazwa Numer Kategoria Maks. napięcie pomi- Czujnik czułości Maks. napięcie zamówienia pomiaro- arowe wyjściowej wyjściowe na kab- lu pomiarowym Kabel przyłączeniowy B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Page 241 Dane techniczne | FSA 500 | 241 8.10.5 Funkcje pomiaru oscyloskopu Funkcje pomia- Zakres pomia- Czujniki rowe rowy Napięcie wtórne 5 kV – 50 kV Wtórny czujnik pomiarowy Napięcie pier- 20 V – 500 V Przewód wotne podłączeniowy zac. 1 Napięcie...
  • Page 242 2.8.1 Adaptador USB Bluetooth Dados técnicos 2.8.2 Indicações em caso de falhas Medidas e pesos Indicações sobre o Bosch Connected Repair 244 Indicações da potência Temperatura, umidade do ar e pressão do ar 252 Descrição do produto 8.3.1 Temperatura ambiente Utilização adequada...
  • Page 243: Símbolos Utilizados

    A palavra de advertência indica a probabilidade e gravi- dade do perigo em caso de desrespeito: 1. Desligar a ignição. 2. Ligar o FSA 500 à bateria (B–) ou à massa do motor. Palavra de Probabilidade de Gravidade do perigo em caso 3.
  • Page 244: Instruções De Utilização

    FSA 500. Declaração de conformidade CE Bluetooth O FSA 500 possui a identificação CE e está em con- formidade com as diretrizes relevantes CE. A decla- ração de conformidade CE pode ser encontrada em 2.8.1...
  • Page 245: Descrição Do Produto

    Utilização adequada FSA 500 CompacSoft [plus] O FSA 500 é um aparelho de teste portátil para o equi- PC/laptop com sistema operacional Windows 7, Win- pamento de teste em oficinas automotivas. dows 8 ou Windows 10 e pelo menos uma interface O FSA 500 serve para checar veículos com propulsões...
  • Page 246: Acessórios Especiais

    Descrição do aparelho Powered by ESI[tronic] O FSA 500 é composto por uma unidade de medição com alimentação interna de acumulador e um alimenta- dor com cabo de ligação à rede para alimentar a unida- de de medição e carregar o acumulador interno. Para a ligação ao PC/laptop é...
  • Page 247: Indicadores Led

    No caso de medição de rotações com sensor tipo pinça, o cabo adaptador 1 684 465 513 tem de ser sempre ligado entre a tomada de ligação FSA 500 (pos 7) e os cabos de ligação para o Ligação, ver fig. 2, pos. 6.
  • Page 248: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Antes de iniciar a instalação, observar as condições 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak. Para o cabo de medição prévias do sistema. O FSA 500 só pode ser operado com divisor de tensão estão previstas como acessórios através do DCU 220 ou do PC/laptop e do software de medição as pontas de teste (1 684 485 434/...
  • Page 249: Fsa 500 Configurações

    2. Selecionar <F12>.  A janela Definições é aberta. 3. Selecionar <F6> Pairing.  O endereço MAC do FSA 500 é lido através da li- gação USB. 4. Depois de solicitado, separar a ligação USB. 5. Em caso de utilização de PC/laptop, encaixar o ad- aptador USB Bluetooth.
  • Page 250: Operação

    1. Desligar a ignição. " FSA 500 desligado. 2. Mediante o cabo de ligação B–, ligar o FSA 500 à bateria (B–) ou à massa do motor. Desligar automaticamente durante o funcionamento 3. Ligar ao veículo os cabos de medição necessários.
  • Page 251: Manutenção Preventiva

    Eliminação e transformação em sucata Cabo de ligação do primário, terminal 1/15 1 684 461 185 <) 1. Desligue o FSA 500 da rede elétrica e retire o cabo Cabo de medição múltipla CH1 1 684 460 288 <) de ligação à rede.
  • Page 252: Dados Técnicos

    Dimensões (L x A x P) 200 x 280 x 110 mm mulador > 70% 7.9 x 11.0 x 4.3 inch (com acumulador vazio e FSA 500 desligado; o tempo de carregamento se prolonga em caso de Peso (sem acessórios) 1,5 kg medições realizadas em paralelo)
  • Page 253: Funções De Medição

    Dados técnicos | FSA 500 | 253 8.10 Funções de medição 8.10.1 Teste do motor Funções de medição Faixas de medição Resolução Sensores Rotações 450 r.p.m. – 6000 10 r.p.m. Cabo de ligação B+/B– r.p.m. 10 r.p.m. Pinça Trigger, sensor de medição do secundário, 100 r.p.m.
  • Page 254: Especificação Cabos De Medição

    254 | FSA 500 | Dados técnicos 8.10.3 Especificação cabos de medição Designação Nº de enco- Categoria Tensão de medição Sensor de sensi- Tensão de saída menda máx. bilidade de saída máx. no cabo de medição medição Cabo de ligação B+/B–...
  • Page 255: Funções De Medição Do Osciloscópio

    Dados técnicos | FSA 500 | 255 8.10.5 Funções de medição do osciloscópio Funções de me- Faixa de me- Sensores dição dição Tensão do secun- 5 kV – 50 kV Sensor de dário medição do secundário Tensão do primário 20 V – 500 V Cabo de ligação terminal 1...
  • Page 256 256 | FSA 500 | ro – Cuprins Simboluri utilizate Mod de utilizare În documentaţie Pornirea/oprirea 1.1.1 Avertismente – structură şi 5.1.1 Pornire semnificaţie 5.1.2 Oprire 1.1.2 Simboluri – denumire şi semnificaţie 257 Indicații privind procesul de măsurare Pe produs Actualizarea software-ului (Update) Observaţii pentru utilizatori...
  • Page 257 Vătămare corporală periculoasă uşoară Precauție! 1. Opriți aprinderea. 1.1.2 Simboluri – denumire i semnificaţie 2. Deconectați FSA 500 de la baterie (B–) sau de la masa motorului. Sim- Denumire Semnificaţie PERICOL – Pericol de electrocutare din cau- Atenţie Avertizează asupra posibilelor daune za tensiunii de măsurare prea înalte!
  • Page 258 FSA 500 şi trebuie respectate cu stricteţe. funcțiune, racordarea și deservirea FSA 500 și trebuie respectate cu strictețe. Declaraţie de conformitate CE Bluetooth FSA 500 poartă marcajul CE în conformitate cu Direc- tivele CE aplicabile. Declaraţia de conformitate CE este disponibilă la adresa ca do- 2.8.1 Adaptor Bluetooth USB http://downloads.bosch-automotive.com...
  • Page 259 (pentru utilizarea CoRe 160 GB) un PC/laptop (nu este inclus în pachetul de livrare). Unitate DVD FSA 500 CompacSoft [plus] trebuie să fie instalat pe PC/ Versiunea actuală a FSA 500 CompacSoft [plus] trebuie laptop. să fie instalată pe DCU 220 sau PC/laptop.
  • Page 260 Bosch. Descrierea echipamentului Powered by ESI[tronic] FSA 500 este alcătuit din unitatea de măsurare cu ali- mentare internă prin acumulator, un alimentator de rețea cu cablu de rețea pentru alimentarea unității de măsurare și pentru încărcarea acumulatorului intern.
  • Page 261 La măsurarea turației cu traductorul cu prindere, cablul adaptor 1 684 465 513 trebuie conectat întotdeauna între mufa de conectare FSA 500 (Poz. 7) și cablurile de conexiune pentru traductorul cu prindere. Marcajele colorate ale cablurilor de conexiune indică racordul corespunzător de la nivelul FSA 500.
  • Page 262 2. Respectați și urmați indicațiile de pe ecran. La finalul procesului de instalare are loc configura- rea inițială a software-ului CoRe. 3. Dacă FSA 500 se utilizează ca aplicație care nu este conectată la rețea, selectați varianta Server pentru rețeaua CoRe.
  • Page 263 FSA 050 din ecranul de pornire al FSA 500, este 4.4.1 Configurarea conexiunii USB necesară mai întâi configurarea FSA 050. 1. Porniți FSA 500 și conectați-l la PC/laptop prin USB. 2. În "CoRe" selectați aplicația "FSA 050/500". 4.4.3 Configurarea FSA 050  Software-ul FSA 500 CompacSoft [plus] este 1.
  • Page 264 1. Opriți aprinderea. " FSA 500 dezactivat. 2. Conectați FSA 500 cu bateria (B–) sau masa motoru- lui prin intermediul cablului de conectare B–. Oprire automată în regimul de operare cu acumulator 3. Conectați cablurile de măsurare necesare la vehicul.
  • Page 265 Mentenanță Scoaterea din funcţiune Curățare Scoaterea temporară din funcţiune Carcasa FSA 500 se curăță numai cu o lavetă umedă și În caz de neutilizare pe perioadă mai îndelungată: ¶ cu un agent de curățare neutru. Nu utilizați agenți de Deconectați FSA 500 de la rețea.
  • Page 266 266 | FSA 500 | Date tehnice Date tehnice Acumulator Dimensiuni și greutăți Caracteristică Valoare/interval Durata de funcționare a acumulatorului < 4 h Caracteristică Valoare/interval Timp de încărcare pentru o capacitate a acu- < 1 h Dimensiuni (L x Î x A) 200 x 280 x 110 mm mulatorului >70%...
  • Page 267 Date tehnice | FSA 500 | 267 8.10 Funcții de măsurare 8.10.1 Test motor Funcții de măsurare Domenii de măsurare Rezoluție Senzori Turație 450 min – 6000 min 10 min Cablu de conexiune B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Clește declanșator, traductor de măsură...
  • Page 268 268 | FSA 500 | Date tehnice 8.10.3 Specificații cabluri de măsurare Denumire Număr de Categorie Tensiune max. de măsurare Sensibilitatea Tensiune de ieșire comandă ieșirii senzorului max. la cablul de măsurare măsurare Cablu de conexiune B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V CC/30 V CA/...
  • Page 269 Date tehnice | FSA 500 | 269 Funcții ale memoriei Derulare înainte și înapoi Funcții de căutare, de exemplu, MinMax, coefici- ent de umplere. 8.10.5 Funcții de măsurare osciloscop Funcții de Domeniu de Senzori măsurare măsurare* Tensiune 5 kV – 50 kV Traductor de măsură...
  • Page 270 270 | FSA 500 | ru — содержание Использованная символика Управление В документации Включение/выключение 1.1.1 Предупреждения: структура и 5.1.1 Включение значение xxx 5.1.2 Выключение 1.1.2 Символы: наименование и Указания по измерению значение xxx Обновление программного обеспечения На изделии Поддержание в исправном состоянии...
  • Page 271: Использованная Символика

    Степень опасности Внимание! слово наступления при несоблюдении 1. Выключить зажигание. ОПАСНОСТЬ Непосредственно Смерть или тяжелое 2. Подключить FSA 500 к аккумулятору (B–) или массе угрожающая опасность телесное повреждение двигателя. ПРЕДОСТЕ- Возможная угрож- Смерть или тяжелое 3. Включить зажигание. РЕЖЕНИЕ ающая опасность...
  • Page 272: Советы Для Пользователя

    272 | FSA 500 | Советы для пользователя Советы для пользователя Беспроводная связь Важные указания Предприятие, эксплуатирующее беспроводное Важные указания, касающиеся авторского права, оборудование, обязано обеспечить соблюдение ответственности и гарантии, круга пользователей норм и ограничений, действующих в той или иной...
  • Page 273: Описание Изделия

    Описание изделия | FSA 500 | 273 Описание изделия Системные требования для работы с FSA 500 CompacSoft [plus] Применение по назначению Компьютер/ноутбук с операционной системой Win- FSA 500 — это переносное испытательное устройство dows 7, Windows 8 или Windows 10 и как минимум...
  • Page 274: Специальные Принадлежности

    274 | FSA 500 | Описание изделия Специальные принадлежности 3.5.1 Вид спереди FSA 500 Информацию о специальных принадлежностях, например о специальных соединительных проводах для конкретных моделей автомобилей, других измерительных проводах и соединительных кабелях, можно получить у специализированного представителя Bosch. Powered by ESI[tronic] Описание...
  • Page 275: Соединительная Панель Fsa 500

    Описание изделия | FSA 500 | 275 адаптерный провод 1 684 465 513 всегда необходимо подключать 3.5.3 Соединительная панель FSA 500 между гнездом подключения FSA 500 (поз. 7) и соединительными проводами для клеммного датчика. ОПАСНОСТЬ — опасность поражения Цветовая маркировка на соединительных проводах указывает...
  • Page 276: Измерительный Провод С Делителем Напряжения

    276 | FSA 500 | Первый ввод в эксплуатацию Установка программного 3.5.6 Измерительный провод с делителем обеспечения напряжения Измерительный провод с делителем напряжения (1 687 224 301) используется для измерения Перед началом установки убедиться, что системные напряжения до 60 В DC/30 В AC/300 В ACpeak. Для...
  • Page 277: Fsa 500 Настройки

    FSA 500 CompacSoft [plus] описана в онлайновой 4.4.1 Конфигурация USB-соединения справке. 1. Включить FSA 500 и через USB подключить к ПК/ ноутбуку. Для возможности выбора в начальном окне 2. В "CoRe" выбрать приложение "FSA 050/500". FSA 500 этапа проверки FSA 050 сначала...
  • Page 278: Управление

    Автоматическое выключение в режиме работы от высоковольтных емкостных системах зажигания аккумулятора запрещены, так как при использовании таких систем Если FSA 500 в режиме работы от аккумулятора зажигания значения напряжения больше 300 Volt. в течение 10 минут не используется, выдается предупреждающий акустический сигнал. После...
  • Page 279: Обновление Программного Обеспечения

    Вывод из эксплуатации Во время круглосуточного измерения режим работы от аккумулятора невозможен (время Временный вывод из эксплуатации работы от аккумулятора < 4 ч). FSA 500 должен получать напряжение от блока питания. DCU 220 При длительном простое: ¶ или ПК/ноутбук в это время находятся в режиме...
  • Page 280: Технические Характеристики

    280 | FSA 500 | Технические характеристики Технические Аккумулятор характеристики Характеристика Значение/ диапазон Размеры и вес Срок службы аккумулятора < 4 h Время зарядки для емкости аккумулятора > < 1 h 70 % (при разряженном аккумуляторе и FSA 500 Характеристика Значение/диапазон выключен; время зарядки увеличивается при...
  • Page 281: Функции Измерения

    Технические характеристики | FSA 500 | 281 Автоматическое отключение при коротком замыкании, распознавание напряжения стороннего источника при запуске генератора сигналов. 8.10 Функции измерения 8.10.1 Проверка двигателя Функции измерения Диапазоны Разрешение Датчики измерений Частота вращения 450 min – 6000 min 10 min Соединительный...
  • Page 282: Спецификация Измерительных Проводов

    282 | FSA 500 | Технические характеристики 8.10.3 Спецификация измерительных проводов Наименование Номер заказа Измерите- Макс. Датчик исходной Макс. выходное льная измеряемое чувствительности напряжение на категория напряжение измерительном проводе Соединительный 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ –...
  • Page 283: Функции Измерения В Осциллографе

    Технические характеристики | FSA 500 | 283 y1 м y2 (канал 1) 8.10.6 Функции осциллографа и спецификации y1 м y2 (канал 2) Назначение Спецификация Сравнительные кривые Сохранить, загрузить, комментировать, Входное соединение CH1/CH2 AC/DC Входное полное сопротивление 1 MOhm предустановка Scope-Setup для онлайн-кривых...
  • Page 284 284 | FSA 500 | sv – Innehållsförteckning Använda symboler Användning I dokumentationen Tillkoppling/frånkoppling 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad 5.1.1 Tillkoppling och betydelse 5.1.2 Frånkoppling 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 285 Anvisningar för mätningen På produkten Aktualisering av programvaran (update) Användaranvisningar...
  • Page 285 OBS! SE UPP Möjligen farlig situation Lätt personskada 1. Slå av tändningen. 2. Dra ut FSA 500 ur batteriet (B-) eller motorstommen. 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse FARA - risk för elektriska stötar på grund av Sym- Benämning Betydelse för hög mätspänning!
  • Page 286 Bosch Test Equipment". Dessa ska noggrant läsas och kommunikationer". ovillkorligen följas innan FSA 500 tas i drift, ansluts och http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf används. Läs och följ dem noga innan FSA 500 tas i drift, ansluts EG-försäkran om överensstämmelse eller används. FSA 500 bär CE-märkningen i överensstämmelse med Bluetooth de relevanta EG-direktiven.
  • Page 287 Systemförutsättningar för drift med FSA 500 CompacSoft [plus] Användningsområde Dator med operativsystem Windows 7, Windows 8 eller FSA 500 är en bärbar testapparat för testtekniken i bil- Windows 10 och minst en fri USB-anslutning för Blue- verkstäder. tooth-USB-adapter eller USB-anslutningskabel. FSA 500 är lämplig för prövning av fordon med otto-, Minimikrav på...
  • Page 288 ¶ 3.5.2 Sensoranslutningsledningarnas symboler Kontrollera att den öppnade motorhuven står i säkert läge. FSA 500 kan skadas vid felaktig fästning (t.ex. på Symbol Mätvärdessensor grund av att den faller ner på golvet). Av detta skäl Anslutningsledning B+/B‒ kan sakskador inte uteslutas! Universal-sekundärmätvärdesgivare...
  • Page 289 Anslutning, se fig 2, pos 6. (specialtillbehör) Vid varvtalsmätning med klämgivare måste alltid adapterlednin- gen 1 684 465 513 mellan anslutningsbussningen FSA 500 (pos. 7) och anslutningsledningarna för klämgivaren anslutas. Färgmarkeringarna på anslutningsledningarna visar på den kor- rekta anslutningen på FSA 500.
  • Page 290 5. Anslut sensorerna på mätenhetens därför avsedda uttag (se fig. 2). 6. Välj i dialogfönstret alternativet Install. 7. Anslut FSA 500 med datorn när du uppmanas göra Anslut strömtång 30 A (1 687 225 020 - specialtill- detta.  USB-drivrutin för FSA 500 installeras.
  • Page 291 USB-förbindelsens konfiguration 2. Välj <F12>.  Fönstret Inställningar öppnas. 1. Koppla till FSA 500 och anslut den till datorn via USB. 2. Välj i "CoRe" programmet "FSA 050/500". 3. I rutan FSA 050 väljer man alternativet använda.  FSA 500 CompacSoft [plus]-programvaran startas.
  • Page 292 Mätningar på För att undvika att kondensvatten bildas får FSA 500 högspänningskondensatortändningar är inte tillåtna, inte slås på förrän FSA 500 har anpassat sig till om- eftersom det vid denna tändningstyp uppkommer givningstemperaturen. spänningar på över 300 Volt.
  • Page 293 Service | FSA 500 | 293 Service Urdrifttagning Rengöring Temporärt urdrifttagande Rengör huset på FSA 500 endast med en mjuk lapp och När utrustningen inte används under en längre tid. ¶ neutralt rengöringsmedel. Använd inga slipande rengö- Koppla bort FSA 500 från elnätet.
  • Page 294 294 | FSA 500 | Tekniska data Tekniska data Batteri Mått och vikter Egenskap Värde/område Batteribrukstid < 4 h Egenskap Värde/område Laddtid för batterikapacitet > 70% < 1 tim Mått (B x H x D) 200 x 280 x 110 mm (vid tomt batteri och FSA 500 från-...
  • Page 295 Tekniska data | FSA 500 | 295 8.10 Mätfunktioner 8.10.1 Motortest Mätfunktioner Mätområden Upplösning Mätvärdessensorer Varvtal 450 min – 6000 min 10 min Anslutningsledning B+/B– 100 min – 12000 min 10 min Triggertång, sekundär-mätvärdesgivare, Anslutningsledning kl. 1 250 min – 7200 min 10 min Strömtång 30 A, klämgivare diesel,...
  • Page 296 296 | FSA 500 | Tekniska data 8.10.3 Specifikation mätledningar Benämning Ordernummer Mät- Max mätspänning Utgångskänslig Max. utspänning kategori mätvärdessensor i mätledningen Anslutningsledning B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak Triggertång...
  • Page 297 Tekniska data | FSA 500 | 297 8.10.5 Oscilloskopmätfunktioner Mätfunktioner Mätområde Mätvärdessensorer Sekundärspänning 5 kV – 50 kV Sekundär- mätvärdesgivare Primärspänning 20 V – 500 V Anslutnings- ledning kl. 1 Spänning 200 mV – 200 V Multi-mätledning CH1/CH2 AC-koppling 200 mV – 5 V Anslutningsledning B+/B–...
  • Page 298 Ölçüler ve ağırlıklar Güç bilgileri Ürün tanıtımı Sıcaklık, hava nem oranı ve hava basıncı Talimatlara uygun kullanım 8.3.1 Ortam sıcaklığı FSA 500 CompacSoft [plus] ile işletim 8.3.2 Hava nem oranı için sistem ön koşulları 8.3.3 Hava basıncı Teslimat kapsamı Gürültü emisyonu Özel aksesuarlar...
  • Page 299 Dikkat! 1. Kontağı kapatın. Sinyal kelime Ortaya çıkma Dikkat edilmemesi halinde 2. FSA 500 cihazı ile akü (B–) veya motor şasisi arasında (parola) olasılığı tehlikenin ağırlık derecesi bağlantı kurun. TEHLİKE Doğrudan maruz Ölüm veya ağır...
  • Page 300 Bir "telsiz ekipmanı", RED 2014/53/AT sayılı Telsiz güvenlik uyarıları" başlıklı özel kılavuzda sunulmaktadır. Ekipmanları Yönetmeliği (Radio Equipment Directive) Bu bilgiler ve güvenlik uyarıları, FSA 500 cihazının ilk kez uyarınca kablosuz iletişim ve/veya kablosuz yer tespiti çalıştırılması, bağlantısının yapılması ve kullanımı önce- amacıyla talimatlara uygun radyo dalgalar gönderen ve/...
  • Page 301 RAM (ana bellek) 4 GB veya üzeri edilmektedir. En az 5 GB boş bellek kapasiteli sabit disk (CoRe FSA 500, araca özgü sinyalleri tespit eder ve bu si- 160 GB kullanımında) nyalleri Bluetooth veya bir USB arabirimi üzerinden DVD sürücüsü...
  • Page 302 Buna ek olarak ölçüm değeri tespiti için çeşitli sensör kabloları birlikte teslim edil- mektedir. TEHLİKE – FSA 500 cihazını ta ırken ve ölçüm i leri için kullanırken sensör kabloları nedeniyle tökezleme tehlikesi vardır! Taşıma ve ölçüm işlemleri sırasında sensör kablolarına takılıp tökezleme tehlikesi vardır.
  • Page 303 (özel aksesuar) 2 FSA 500 için soket bağlantısı Sıkıştırmalı transdüser ile yapılan devir sayısı ölçümünde 1 684 465 513 kodlu adaptör kablosu her zaman FSA 500 bağlantı Bağlantı için bkz. şek. 2, poz. 6. girişi (poz. 7) ile sıkıştırmalı trandüser bağlantı kabloları arasına bağlanmak zorundadır.
  • Page 304 1. Açık olan tüm uygulamaları sonlandırın. 2. "FSA 500 CompacSoft[plus]" DVD'sini DVD sürücü- Bağlantı süne takın. 1. FSA 500 cihazını güç adaptörü üzerinden gerilim ile 3. "Windows Explorer" tarayıcısını başlatın. besleyin. 4. 'D:\RBSETUP.EXE' çalıştırın (D = DVD sürücüsü 2. FSA 500 cihazını çalıştırın.
  • Page 305 FSA 500 başlangıç sayfasında FSA 050 kontrol adımlarını seçebilmek için öncelikle FSA 050 4.4.1 USB bağlantısı konfigürasyonu yapılandırılmalıdır. 1. FSA 500 cihazını çalıştırın ve USB üzerinden masaü- stü/dizüstü bilgisayara bağlayın. 4.4.3 FSA 050 konfigürasyonu 2. "CoRe" yazılımında "FSA 050/500" uygulamasını 1. "Ayarlar" kontrol adımını seçin.
  • Page 306 Araç üzerindeki ölçümlerde temel i lem adımları: AÇMA / KAPAMA düğmesini yaklaşık 3 saniye basılı tutun. 1. Kontağı kapatın.  LED A söner. 2. FSA 500 cihazını B– bağlantı kablosu aracılığıyla " FSA 500 kapanır. aküye (B–) veya motor şasisine bağlayın. 3. Gerekli ölçüm kablolarını araca bağlayın.
  • Page 307 Servis Uzun süre devre dışı bırakma Temizlenmesi Geçici olarak i letim dı ı bırakmak FSA 500 cihazının gövdesini sadece yumuşak bezler ve Uzun süre kullanılmayacağı zaman: ¶ nötr temizlik maddeleri ile temizleyin. Aşındırıcı temizlik FSA 500 cihazını elektrik şebekesinden ayırın.
  • Page 308 308 | FSA 500 | Teknik veriler Teknik veriler Akü Ölçüler ve ağırlıklar Özellik Değer/Aralık Akü kullanım süresi < 4 h Özellik Değer/Aralık Akü kapasitesinin > %70 olması için < 1 saat Ölçüler (G x Y x D) 200 x 280 x 110 mm şarj süresi...
  • Page 309 Teknik veriler | FSA 500 | 309 8.10 Ölçüm fonksiyonları 8.10.1 Motor testi Ölçüm fonksiyonları Ölçüm aralıkları Hassaslık Sensörler Devir sayısı 450 dk. – 6000 dk. 10 dk. Bağlantı kablosu B+/B– 100 dk. – 12000 dk. 10 dk. Tetikleme pensesi, ikincil ölçüm değeri enkoderi, Bağlantı...
  • Page 310 310 | FSA 500 | Teknik veriler 8.10.3 Ölçüm kabloları spesifikasyonu Adı Sipari Ölçüm Maks. ölçüm gerilimi Sensör çıkı Ölçüm kablosundaki numarası kategorisi hassaslığı maks. çıkı gerilimi Bağlantı kablosu B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak Tetikleme pensesi 1 687 225 018 CAT 1...
  • Page 311 Teknik veriler | FSA 500 | 311 8.10.5 Osiloskop ölçüm fonksiyonları Ölçüm Ölçüm aralığı Sensörler fonksiyonları İkincil gerilim 5 kV – 50 kV İkincil ölçüm değeri enkoderi Birincil gerilim 20 V – 500 V Bağlantı kablosu Term. 1 Gerilim 200 mV – 200 V Çoklu ölçüm kablosu CH1 / AC bağlantısı...
  • Page 312 312 | FSA 500 | zh – 目录 应用的标志 操作 1.1 在文献资料中 5.1 接通/关闭 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 5.1.1 接通 1.1.2 符号 – 名称及其含义 5.1.2 关闭 1.2 产品上 5.2 测量提示 5.3 软件更新(升级) 用户参考 2.1 重要提示 检修 2.2 安全提示 6.1 清洁 2.3 欧盟一致性声明 6.2 备件和磨损件...
  • Page 313 应用的标志 | FSA 500 | 313 应用的标志 危险 – 无连接线 B–,在机动车上进行测量时存 在电击危险! 在文献资料中 连接线 B– 未连接在车辆地线或电池负极时,进 1.1.1 警告提示 — 结构和含义 行测量会导致受伤、心衰甚至丧命。 ¶ 警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 FSA 500通过接线 B – 与汽车地接线或蓄电池 外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 负极连接。 ¶ 下组成: 注意遵守以下连接顺序。 警告符号 信号标语 – 危险种类和来源! 忽视所列的措施和提示可能带来的危险后果。 ¶ 避免危险的措施和提示。 信号标语指出危险发生概率以及在不注意警告提示的情况下 危险的严重性: 小心! 1. 关闭点火系统。 信号标语...
  • Page 314 314 | FSA 500 | 用户参考 用户参考 无线连接 重要提示 无线连接运营方必须确保遵守各国的法规和限制令。 有关版权、责任和保障的协议、用户群和企业的义务的重要 提示,请在单独"有关Bosch Test Equipment的重要提示和安 符合欧洲指令红色 RED 2014/53/EU(无线电设备指令)的" 全提示"指南中查找。 在开机调试、连接和操作FSA 500之前 无线设备"是一种电子方式或电子结果(组件),用于无线电 必须仔细地阅读、务必留意这些提示说明。 通信和/或无线电位置辐射无线电波和/或接收。 安全提示 有关 WLAN 和蓝牙的提示请参见"数据保护,数据安全,无线 在单独的"有关Bosch Test Equipment的重要提示和安全提示" 连接"的单独说明。 指南中可以找到所有的安全提示。 在开机调试、连接和操作 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/common/documents/1689/989393.pdf FSA 500之前必须仔细地阅读且务必留意这些提示说明。 开始调试、连接和操作 FSA 500 之前,必须仔细阅读该文 欧盟一致性声明 档;工作时必须遵守文档所述要求。 FSA 500 带有 CE 标识,符合相关欧盟指令的要求。您可访 蓝牙 问 http://downloads.bosch-automotive.com ,下载 Adobe PDF 格式的欧 盟一致性声明。 2.8.1 USB 蓝牙适配器 电磁兼容性 (EMC) 供货范围内随附的 USB 蓝牙适配器插在台式机或笔记本电脑 FSA 500 按照 EMC 2014/30/EU 欧洲指令满足标准。...
  • Page 315 产品说明 | FSA 500 | 315 产品说明 用 FSA 500 CompacSoft [plus] 运行的系 预期用途 统前提条件 FSA 500为一部便携式测试仪,适用于汽车维修厂应用的测试 装有 Windows 7、Windows 8 或 Windows 10 操作系统的微 技术。 机/笔记本电脑至少配有适用于USB 蓝牙适配器或 USB 接线 FSA 500适宜带汽油发动机、转子发动机以及柴油机驱动装置 的自由 USB 接口。 的汽车检测。汽车电气和电子系统检测包括轿车、商用车及 对个人计算机/笔记本电脑的最低要求: 摩托车等。 CPU(处理器)2 GHz 或更高 FSA 500采集汽车专用信号,然后将采集结果通过蓝牙或USB接 RAM(内存)4 GB 或更多 口传输到微机/笔记本电脑 (不在供货范围内)。在微机/笔记 硬盘有至少 5 GB 可用存储空间(使用 CoRe 160 GB 本电脑上必须安装FSA 500 CompacSoft [plus]。 时) DVD 驱动器 FSA 500不适宜作为测量仪在试车时使用。 DCU 220 或微机/笔记本电脑必须安装 FSA 500 CompacSoft [plus]的最新版本。 多用途测量口最大允许测量电压为 200 V。因 此,FSA 500 不得用于测量电动车和混合动力车有无电 使用 CAS[plus] 进行控制单元诊断时,必须在台式/笔记 压。 本电脑上安装最新的 ESI[tronic] 软件(信息类型 SD)...
  • Page 316 316 | FSA 500 | 产品说明 特殊附件 3.5.1 FSA 500 正视图 有关特殊附件的信息,例如车辆专用的连接电缆、其他测量 线和连接线,请联系 Bosch 合约经销商。 设备说明 FSA 500由带内置式蓄电池供电系统测量单元、带电源线的 电源组组成,用以为测量单元供电以及为内置式蓄电池充 Powered by ESI[tronic] 电。USB数据线或USB蓝牙适配器用于微机/笔记本电脑的连 接。另外,还提供测量数据采集的各种传感器线路。 危险 – 运输以及用FSA 500和传感器线路测量作 业时有绊倒危险! 运输和测量作业时,因传感器线路增加了绊倒的 危险。 ¶ 在运输作业之前,始终要清除传感器线路! ¶ 铺设传感器线路时,应避免出现被绊倒的危 险。 危险 – 因关闭发动机盖失控,有人身伤害危 险! FSA 500挂装在发动机罩上时,因关闭不能闭锁的 459903-03_Ko 发动机罩而失控或因充气弹簧弹性差,无法承受住...
  • Page 317 产品说明 | FSA 500 | 317 3.5.3 FSA 500 接线板 3.5.4 LED显示屏 危险 – 高测量电压导致电击! LED A:状态指示灯 用多用途检测线 CH1/CH2 测量大于200 V电压会因 状态 LED A 电击而造成身体损伤、心力衰竭或致命。 ¶ 暗 FSA 500关。 用多用途检测线CH1 / CH2只能测量小于200 V 亮红光 FSA 500 启动。 的电压。 ¶ 不能使用 CH1 / CH2 多用途测量线测量电源电 白灯闪烁 FSA 500开启,但是,尚未准备就绪。 压或与电网类似的电压。 (1 Hz) 与微机/笔记本电脑没有数据连接。 459903-02_Ko 绿灯闪烁 FSA 500 准备就绪。 (1 Hz) 通过 USB 数据线,建立起与微机/...
  • Page 318 318 | FSA 500 | 首次调试 首次调试 安装软件 拆包 在开始安装前请注意系统要求。FSA 500 只可以通 ¶ 拆除所有已交付部件的外包装。 过 DCU 220 或者计算机/笔记本电脑和已安装的 FSA 500 CompacSoft [plus] 软件进行操作。 接口 1. FSA 500 通过电源部件供电。 使用 CAS[plus] 进行控制单元诊断时,必须在台式/ 2. 接通 FSA 500。 笔记本电脑上安装最新的 ESI[tronic] 软件(信息类 3. 给蓄电池充电。 型 SD)并授权许可。本公司建议在这种情况下首先安装  在充电时:LED B 发紫光。 ESI[tronic] 软件。控制设备诊断只可以用 KTS 模块执  蓄电池充电:LED B 发蓝光。 行。 4. 断开电源并拔下电源线。 5. 将传感器连接在测量单元的预置插槽上(参阅图 2 所 6. 关闭打开的所有应用程序。 7. 将“FSA 500 CompacSoft[plus]”DVD 放入 DVD 驱动器...
  • Page 319 首次调试 | FSA 500 | 319 FSA 500 设置 4.4.3 配置 FSA 050 16. 选择检验步骤“设置”。 17. 点击 <F12>。 4.4.1 USB 连接配置  窗口设置打开。 5. FSA 500开启,然后将其通过USB与微机/笔记本电脑连 18. 在对话框FSA 050选择选项使用。 接。 6. 在“CoRe”上,选择应用程序“FSA 050/500”。 19. 选择 <F7> FSA 050。  FSA 500 CompacSoft [plus]软件启动。 20. 输入 FSA 050 的 MAC 地址。在保护橡胶层下设备背面印  窗口设置打开。 有地址。 21. 将 FSA 050 转动开关调整为安装。...
  • Page 320 320 | FSA 500 | 操作 操作 仅允许在干燥环境中使用 FSA 500 进行测量。 接通/关闭 FSA 500 不得用于测量电动车和混合动力车有无电压。不 5.1.1 接通 允许在高压电容点火系统上进行测量,因为这种点火方式 下的电压值高于 300 Volt。 为避免形成冷凝水,只有当 FSA 500 与环境温度无温差 时,才允许启动 FSA 500。 测量 CRI 压电式喷油器时,必须使用专用适配线(特殊 附件)。 ¶ 短时按下打开/关闭开关(参阅图 1,编号 4)。  LED A在4秒钟之后闪烁绿光。 探针套件 (1 683 050 050) 中随附的探针仅可用于 30 V " FSA 500 准备就绪。 以下的测量。 5.1.2 关闭 车辆测量基本步骤: 1. 关闭点火系统。 手动关闭 ¶ 2. 通过连接线 B–,将 FSA 500 与电池 (B–) 或发动机地 按下开启/关闭开关约3秒。  LED A关。 线连接在一起。...
  • Page 321 检修 | FSA 500 | 321 检修 停机 清洁 暂时停机 只能采用软布和中性清洗剂擦拭 FSA 500 的外壳。切勿使用 长时间不使用时: ¶ 具有研磨效果的清洁剂和质地粗糙的车间抹布。 将 FSA 500 断电。 备件和磨损件 更换地点 ¶ 在转让FSA 500时,要将供货时随附的文件资料完整地转 名称 订货号 交给对方。 ¶ FSA 500 0 684 010 530 FSA 500仅以原始封装或同样包装的形式运输。 ¶ 电源 1 687 023 814 断开电气连接。 ¶ 带电源连接线 1 684 461 106 注意有关首次开机调试的说明。 USB 连接线 (3 m) <) 1 684 465 562 二级测量传感器 <) 1 687 225 017 清除垃圾及废物销毁...
  • Page 322 322 | FSA 500 | 技术参数 技术参数 电池组 属性 数值/范围 尺寸和重量 蓄电池使用寿命 < 4 h 属性 数值/范围 蓄电池容量的充电时间 > 70% < 1 h 尺寸(宽 x 高 x 深) 200 x 280 x 110 mm (蓄电池空电时FSA 500关闭;充 7.9 x 11.0 x 4.3 inch 电时间在同时测量时自动延长) 重量(不含附件) 1,5 kg 3.3 lb RED (Radio Equipment Directive) 功率数据 无线连接 波段 辐射出的最大发射功率 属性 数值/范围 Bluetooth 2,4 GHz 19,9 dBm 额定电压 U(V) 19 DC 额定功率 P(W)
  • Page 323 技术参数 | FSA 500 | 323 8.10 测量功能 8.10.1 发动机测试 测量功能 测量范围 分辨率 传感器 转速 450 min – 6000 min 10 min 连接线 B+/B– 100 min – 12000 min 10 min 触发钳,二级测量传感器, 端子 1 连接线 250 min – 7200 min 10 min 电流钳30 A,柴油机夹紧式传感器, 100 min – 500 min 10 min 1000 A 电流钳(起动机电流) 油温 -20 °C – 150 °C 0,1 °C 油温传感器 电池电压 0 – 60 V DC 0.1 V 连接线 B+/B–...
  • Page 324 324 | FSA 500 | 技术参数 8.10.3 测量线规格 名称 订货号 测量 最大测量电压 传感器输出灵敏度 测量线上的最大输出 类别 电压 连接线 B+/B– 1 684 460 286 CAT 1 60 V DC/30 V AC/ – 60 V 42 V ACpeak 触发钳 1 687 225 018 CAT 1 30 kV ACpeak 初级连接线, 1 684 461 185 CAT 1 60 V DC/300 V AC峰值 300 V 端子 1/15 CH1 多用途测量线 1 684 460 288 CAT 1 60 V DC/200 V AC峰值 200 V CH2 多用途测量线 1 684 460 289 CAT 1 60 V DC/200 V AC峰值...
  • Page 325 技术参数 | FSA 500 | 325 8.10.5 示波器测量功能 测量功能 测量范围 传感器 次级电压 5 kV – 50 kV 次级 测量值传感器 初级电压 20 V – 500 V 连接 线,端子1 电压 200 mV – 200 V CH1 / CH2 多用途测量线 AC 耦合器 200 mV – 5 V 连接线 B+/B– 电流 30 A 电流钳 10 A 20 A 30 A 电流 50 A 1000 A 电流钳 100 A 200 A 1000 A 测量范围取决于零线、正或负。 8.10.6 示波器功能和规格 功能...
  • Page 326 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 411 | 2019-04-01...

Table of Contents