Page 1
HWMK814B HWMK714B Ein/Aus Start/Pause 3 Sek. Tür Entriegelung Gebrauchsanleitung Waschvollautomat Anleitung/Version: 2101-01177 DE 20220531 Artikelnummer: 18614722, 84055156 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Programmlauf starten ..DE-21 Bevor Sie das Gerät benutzen, Programmlauf unterbrechen und le sen Sie bit te zu erst die Si cher- fortsetzen ....DE-21 heits hin wei se und die Ge- Wäsche nachlegen .
Page 3
Seite DE-3 Inhaltsverzeichnis Aufstellen, Anschluss und Abfallvermeidung, Rücknahme und Inbetriebnahme ....DE-34 Entsorgung ....DE-44 Lieferumfang kontrollieren .
Pflegehinweisen auf dem Ein- wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfü- näh-Etikett und der Anleitung des gige oder mäßige Verletzung zur Folge haben Herstellers dieser Waschmaschine kann. gewaschen werden. M2137: HWMK814B HINWEIS M2135: HWMK714B Dieser Signalbegriff warnt vor möglichen Sachschäden.
Personengruppen Das Gerät ist vorgesehen für eine Menge von trockenen Textilien von maximal WARNUNG 8 kg (Modell HWMK814B) Gefahr für Kinder und Personen mit ein- 7 kg (Modell HWMK714B). geschränkten physischen, sensorischen Das Gerät ist bestimmt für den Einsatz bei oder geistigen Fähigkeiten!
Page 6
Seite DE-6 Sicherheit Risiken für Kinder Vergiftungsgefahr! Wasch- und Pfl egemittel können ge- WARNUNG sundheitsschädlich sein. ■ Diese Mittel für Kinder und Haustiere Erstickungsgefahr! unzugänglich aufbewahren. Kinder können sich in der Verpackungs- folie verfangen oder Kleinteile verschlu- Risiken im Umgang mit cken und daran ersticken.
Page 7
Seite DE-7 Sicherheit ■ In diesem Gerät befi nden sich elektri- gemäß Überspannungskategorie III in der Hausinstallation mit mindes- sche und mechanische Teile, die zum tens 3 mm Kontaktabstand vorge- Schutz gegen Gefahrenquellen uner- schaltet sein; ziehen Sie gegebe- lässlich sind. Bei Reparaturen dürfen nenfalls eine Fachkraft zurate (siehe ausschließlich Teile verwendet wer- Kapitel „Service“).
Page 8
Seite DE-8 Sicherheit Risiken im Umgang mit fl ussleitung groß genug ist, sodass Waschmaschinen der Ausguss nicht überlaufen kann. ■ Waschlauge abkühlen lassen, bevor WARNUNG sie abgelassen wird (z. B. im Rahmen einer Notentleerung). Vergiftungsgefahr! ■ Einfülltür niemals gewaltsam öffnen. Wasch- und Pfl egemittel können ge- sundheitsschädlich sein.
Page 9
Seite DE-9 Sicherheit ■ Geöffnete Einfülltür nicht als Tritt- sein, damit das Gerät beim Schleu- brett, Sitz oder zum Ab stüt zen ver- dern nicht her un terrutschen kann. ■ Das Gerät nicht auf andere Gerä- wen den. Darauf achten, dass Kinder oder Haustiere sich nicht auf die ge- te stellen und nicht als Untersatz für öffnete Einfülltür stellen bzw.
Page 10
Seite DE-10 Sicherheit ■ Beachten, dass bei einer Notentlee- ■ Niemals versuchen, die Einfülltür rung erhebliche Mengen Wasser aus- bei laufendem Programm oder nach treten können. Ende eines Programms mit Gewalt ■ Dafür sorgen, dass der Wasser-Ablauf zu öffnen. Die Einfülltür erst öffnen, die maximale Höhe nicht überschrei- nachdem sie automatisch freigege- tet (siehe „Bestimmungsgemäßer...
Seite DE-11 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile (4) (5) (6) 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Individuell Express 15' Verschmutzungs- grad Baumwolle Hygienepflege Ein/Aus ECO 40-60 Wolle Spülen Start/Pause Startzeit Schleudern -Vorwahl 3 Sek. Tür Entriegelung Trommelreinigung (13) (12) (11) (10) (16) (17)
Page 12
Seite DE-12 Bedienelemente und Geräteteile (1) Einspülschublade (5) Taste zum Ein- oder Ausschalten des Geräts (2) Programmwähler (6) Taste zum Starten, Unterbrechen und (3) Display Fortsetzen eines Programms (a) Programmablauf: (7) Taste „SpaCare“, um Ihre Wäsche zu „Vorwäsche“, entknittern „Hauptwaschgang“, „Spülen“, (8) Taste „Night Wash“...
Seite DE-13 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „ Standardprogramme Modell HWMK814B“ Programm Wäscheart Baumwolle, Leinen, Unterwäsche, Laken, Baumwolle 3:39 1,120 70/800 Tischwäsche, T-Shirts, Servietten, Handtücher Normal verschmutzte Sportbekleidung, Synthetikwäsche und Synthetic synthetische Mischgewebe: 3:18 0,727 35/800 Nylon-Socken, Hemden, Blusen, Hosen mit synthetischem Anteil Baumwoll-, Synthetik-, Leinen- und Buntwäsche, die...
Page 14
Seite DE-14 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „ Standardprogramme Modell HWMK814B“ Programm Wäscheart Spülen Alle Kleidungsstücke 0:20 0,05 65/1000 Schleuderfähige Kleidungsstücke. Schleudern Schleudergang mit frei 0:12 0,04 65/1000 wählbarer Schleuderdrehzahl inkl. Abpumpen. Trommel reinigung 1:18 1,19 Der Wollwaschgang dieser Waschmaschine wurde von The Woolmark Company für das Waschen von maschinenwaschbaren Produkten aus Wolle genehmigt, vorausgesetzt, daß...
Page 15
Seite DE-15 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „ Standardprogramme Modell HWMK714B Programm Wäscheart Baumwolle, Leinen, Unterwäsche, Laken, Baumwolle 3:39 1,050 70/800 Tischwäsche, T-Shirts, Servietten, Handtücher Normal verschmutzte Sportbekleidung, Synthetikwäsche und Synthetic synthetische Mischgewebe: 3:18 0,698 35/800 Nylon-Socken, Hemden, Blusen, Hosen mit synthetischem Anteil Baumwoll-, Synthetik-, Leinen- und Buntwäsche, die 1:20...
Page 16
Seite DE-16 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „ Standardprogramme Modell HWMK714B Programm Wäscheart Spülen Alle Kleidungsstücke 0:20 0,045 65/1000 Schleuderfähige Kleidungsstücke. Schleudern Schleudergang mit frei 0:12 0,04 65/100 wählbarer Schleuderdrehzahl inkl. Abpumpen. Trommel reinigung 1:18 1,19 Der Wollwaschgang dieser Waschmaschine wurde von The Woolmark Company für das Waschen von maschinenwaschbaren Produkten aus Wolle genehmigt, vorausgesetzt, daß...
Page 18
Seite DE-18 Programmtabellen/Waschmittelempfehlung Tabelle „Waschmittelempfehlungen“ Wasch- Empfohlenes Waschprogramme temperaturen Wäsche- und Textilart Waschmittel in °C Vollwaschmittel mit Baumwolle, Eco Weiße Wäsche aus Bleichsubstanzen und 40–60, Mix und 20 30 40 60 kochfester Baumwolle optischen Aufhellern Bettwäsche oder kochfestem Leinen Buntwaschmittel ohne Baumwolle, Mix und Bunte Wäsche aus Bleichsubstanzen und...
Seite DE-19 Wäsche und Waschmittel einfüllen Wäsche und Waschmittel einfüllen Wäsche einfüllen Wasch-/Pflegemittel einfüllen Die Einspülschublade (1) besteht aus drei Fä- HINWEIS chern: – Einfüllfach II (links) Brand-/Beschädigungsgefahr! Das Einfüllfach II ist für die Hauptwäsche Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- bestimmt.
Seite DE-21 Bedienung: Standardprogramme Programmlauf unterbrechen Sie können die Standardwerte des ge- wählten Programms ändern und damit und fortsetzen weiter an die Beschaffenheit Ihrer Wäsche anpassen. Siehe Tabelle „Programmanpas- Es empfiehlt sich, den Programmlauf nur für sungen“ auf Seite DE-17. kurze Zeit zu unterbrechen.
Seite DE-22 Bedienung: Standardprogramme Automatische 3. Drücken Sie die Taste (6), um den Pro- grammlauf fortzusetzen. Steuerfunktionen Die folgenden Funktionen laufen automatisch. Sie können sie nicht beeinflussen. Programmlauf abbrechen/ wechseln Schaumerkennung 1. Um ein laufendes Programm abzubrechen Die elektronische Schaumerkennung sorgt oder ein anderes Programm zu wählen, dafür, dass bei einer bestimmten Schaum- schalten Sie das Gerät mit der Taste...
Seite DE-23 Bedienung: Programmanpassungen Bedienung: Programmanpassungen Schleuderdrehzahl ändern Die Zusatzfunktionen bieten Ihnen die Mög- lichkeit, die Standardwerte eines Programms zu ändern und damit auf Ihre Wäsche anzu- 3 Sek. drücken für Individuell/Signal passen, um das bestmögliche Waschergebnis Verschmutzungs- grad oder die größtmögliche Effizienz zu erzielen. Ein/Aus Welche Einstellmöglichkeiten Ihnen zur Verfü- gung stehen, hängt vom gewählten Programm...
Seite DE-24 Bedienung: Programmanpassungen Night Wash „Extraspülen“ Die Einstellungen haben Einfluss auf die Pro- grammdauer, den Wasser- und Energiever- 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- brauch. grad Ein/Aus • Um eine Option zu wählen, tippen Sie so oft auf die Taste „Funktion“ (9), bis das Start/Pause Zeit Display die gewünschte(n) Funktion(en)
Seite DE-25 Bedienung: Programmanpassungen Programm „Individuell“ Um diese Einstellung • einzuschalten, drücken Sie die Taste „SpaCare“ (7). 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- Im Display erscheint das Symbol . grad Ein/Aus • auszuschalten, drücken Sie die Taste „SpaCare“ (7). Im Display erlischt das Symbol. Start/Pause Startzeit -Vorwahl sparen Temp/...
Seite DE-26 Bedienung: Zusätzliche Funktionen Bedienung: Zusätzliche Funktionen Startzeitvorwahl Tastensperre/Kindersicherung Standardmäßig startet ein Programm, sobald 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Sie die Taste (6) gedrückt haben. Dieses Verschmutzungs- grad Gerät bietet Ihnen zudem die Möglichkeit, die Ein/Aus Startzeit zu verzögern. Start/Pause Startzeit -Vorwahl sparen Temp/...
Seite DE-27 Grundlegende Tipps zum Waschen Grundlegende Tipps zum Waschen Wäsche vorbereiten Tipps für empfindliche Textilien – Gardinen – Entfernen Sie Taschentücher und Fremd- – Nehmen Sie vor dem Waschen von Gar- körper wie Nadeln, Nägel, Münzen, Streich- dinen vorhandene Plastik- und Metallha- hölzer, Büroklammern, Clips o.
Seite DE-28 Bedienung: Zusätzliche Funktionen Das richtige Waschmittel – Besonders genau dosieren müssen Sie hochkonzentrierte Waschmittel, so genann- – Verwenden Sie keine anderen Reinigungs- te Kompakt-Waschmittel. Auch geringe Ab- mittel wie z. B. Scheu er pul ver, Haushalts- weichungen können größere Auswirkungen reiniger etc.
Seite DE-29 Pflege und Wartung Pflege und Wartung – die Gummimanschette der Einfülltür frei WARNUNG von Fremdkörpern wie Knöpfen, Büro- klammern etc. ist; Stromschlaggefahr! – die Trommel frei von Fremdkörpern ist; Das Berühren spannungsführender Tei- – die Trommel Rostspuren aufweist. le kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Seite DE-30 Pflege und Wartung Trommel reinigen (22) HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Beschädigungen führen. ■ Verwenden Sie niemals harte Reini- 3. Nehmen Sie den Einsatz (22) heraus. gungsmittel wie Topfreiniger o. Ä. 4.
Seite DE-31 Pflege und Wartung Wasserzulaufsieb (16) kontrollieren, reinigen und (23) Dichtung austauschen HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Beschädigungen führen. ■ Wasser-Zulaufhahn nach jeder Be- 5. Schrauben Sie den Wasser-Zulauf- nutzung, vor der Reinigung des Was- schlauch vom Gerät ab.
Seite DE-32 Pflege und Wartung Fremdkörperfalle reinigen (26) WARNUNG Verbrühungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verbrühungen durch heiße Waschlauge führen. ■ Waschlauge vor dem Herausdrehen der Fremdkörperfalle abkühlen lassen. 4. Stellen Sie einen passenden Auffangbe- hälter unter die Fremdkörperfalle (26). 5.
Seite DE-33 Pflege und Wartung Restwasser entleeren VORSICHT Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- rät kann zu Verletzungen führen. ■ Das Gerät ist sehr schwer. Bewegen Sie es niemals allein, sondern immer mindestens zu zweit. Wenn das Gerät in einem frostgefährdeten Raum steht, müssen Sie das Restwasser ent- leeren, damit es im Gerät nicht gefriert und so Beschädigungen verursachen kann.
Seite DE-34 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Lieferumfang kontrollieren 3. Sollte die Lieferung unvollständig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe Seite DE-43). Start/Pause 3 Sek. Tür Entriegelung WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Tei-...
Seite DE-35 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Transportsicherungen 2. Ziehen Sie die Transportsicherungen (18) heraus. ausbauen WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Tei- le kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. ■ Achten Sie darauf, dass das Gerät (31) nicht mit dem Stromnetz verbunden ist, so lange Sie die Transportsiche- rungen aus- oder einbauen.
Seite DE-36 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Wasser-Anschluss platte (mindestens 60 × 60 cm) unter das Gerät le gen. Wasser-Ablauf herstellen Bei Aufstellung auf einer Holzplatte oder ei- nem Sockel sollten Sie Ver tie fun gen für die Schraub fü ße vorsehen, damit das Gerät WARNUNG beim Schleu dern nicht her un ter fällt.
Page 37
Seite DE-37 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Den Ablaufschlauch können Sie auf 2 Arten In einem unbenutzten Anschlusskrüm- befestigen: mer befindet sich eine Dichtungsschei- – Befestigung mit Schlauchhalter über den be, damit hier kein Wasser herauslaufen kann. Rand einer Badewanne oder eines Wasch- Diese Dichtungs scheibe muss vor dem An- beckens schluss des Wasser-Ablaufschlauchs durch...
Seite DE-38 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Elektrischen Anschluss (16) herstellen (25) WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Tei- le kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ■ Nicht in Betrieb nehmen, wenn das 1. Schrauben Sie den beiliegenden Was- ser-Zulaufschlauch handfest am An- Netzkabel defekt ist oder das Gerät schlussstutzen (16) fest.
Seite DE-39 Fehlersuchtabellen Fehlersuchtabellen Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Ver- letzungen oder zum Tod führen.
Page 40
Seite DE-40 Fehlersuchtabellen Waschergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Waschmittelrück- Wäsche mit korrekt dosiertem stände auf der Wä- Waschmittel war überdosiert. Waschmittel waschen. sche. Waschmittel enthielt Ggf. Farbauffrischer verwenden Bleichmittel. Farben der Wäsche (im Drogeriefachhandel erhältlich). sind verblasst. Fleckensalz o.
Page 41
Seite DE-41 Fehlersuchtabellen Funktion ist gestört Problem Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Zulauf- oder Ablaufschlauch Zulauf- oder Ablaufschlauch fester sind nicht fest genug Wasser läuft aus verschrauben. verschraubt. (Gerät „leckt“). Fremdkörperfalle ist nicht Fremdkörperfalle richtig verschließen richtig verschlossen. (siehe Seite DE-32). Transportsicherung(en) ausbauen (siehe Transportsicherung(en) „Transportsicherungen ausbauen“...
Page 42
Seite DE-42 Fehlersuchtabellen Fehler-Codes Code Mögliche Ursachen Lösungen, Tipps Einfülltür richtig schließen und Programm neu starten. Einfülltür ist nicht geschlossen. Besteht das Problem weiterhin, bitte unseren Service kontaktieren (siehe Seite DE-43). – Möglicherweise ist der Wasserdruck, an den das Gerät angeschlossen ist, zu niedrig, oder der Wasserhahn ist ge- schlossen.
Gewährleistungs-/Ga ran tie zeit für Sie mit Kosten ver bun den. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer HWMK814B 18614722 hanseatic Waschvollautomat HWMK714B 84055156 Beratung, Bestellung und Reparaturen, Ersatzteile und Reklamation Zubehör...
Seite DE-44 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Entsorgung Maßnahmen der Abfallvermeidung ha- Elektro-Altgeräte umweltgerecht ben nach den Vorschriften der Richtlinie entsorgen 2008/98/EG grundsätzlich Vorrang vor Maß- Elektrogeräte enthalten Schadstoffe nahmen der Abfallbewirtschaftung. und wertvolle Ressourcen. Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kom- Jeder Verbraucher ist deshalb ge- men bei Elektro- und Elektronikgeräten insbe- setzlich verpflichtet, Elektro-Altgerä-...
Seite DE-45 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Verpackung Kobalt, Nickel oder Kupfer zugeführt werden können. Unsere Verpackungen wer den aus Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist um welt freund li chen, wie der ver wert- unentgeltlich. ba ren Materialien hergestellt: Einige der möglichen Inhaltsstoffe wie –...
Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten. Technische Daten Bestellnummer 18614722 Gerätebezeichnung Waschmaschine Modell HWMK814B Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220-240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 2000 W Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe) 85,0 cm × 60,0 cm × 57,0 cm...
Page 47
Seite DE-47 Technische Daten Bestellnummer 84055156 Gerätebezeichnung Waschmaschine Modell HWMK714B Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220-240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 2000 W Gerätemaße (Höhe × Breite × Tiefe) 85,0 cm × 60,0 cm × 50,0 cm Leergewicht 61 kg Wasserdruck (Fließdruck)
Page 49
HWMK814B HWMK714B Ein/Aus Start/Pause 3 Sek. Tür Entriegelung User manual Fully Automatic Washing Machine Manual/version: 2101-01177 EN 20220531 Item number: 18614722, 84055156 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
Page 50
Page EN-2 Table of contents Table of contents Operation: Standard cycles ..EN-20 Please read through the safety Before getting started ... EN-20 instructions and user manual Selecting the cycle .
Page 51
Page EN-3 Table of contents Installation, connection and Waste prevention, free return and initial commissioning ... . . EN-34 disposal ..... . . EN-44 Check package contents .
NOTICE instructions on the garment label This term warns against possible damage to and those issued by the manufac- property. turer of this washing machine. M2137: HWMK814B M2135: HWMK714B...
Risks to certain groups of people The appliance is designed to hold up to a maximum of 8 kg (Model HWMK814B) WARNING 7 kg (Model HWMK714B) Danger for children and people with of dry textiles.
Page 54
Page EN-6 Safety ■ Prevent children from pulling small Risks in handling household electrical appliances parts from the device or taking them out of the accessory bag and putting WARNING them in their mouths. Risk of electric shock! Children and pets could lock themselves Touching live parts may result in severe in the drum when playing and so en- injury or death.
Page 55
Page EN-7 Safety ■ Do not put any objects in or through to repair a defective or suspected de- the housing openings, the dispensing fective appliance yourself. ■ If the mains cord of the appliance is drawer or the washing drum, and also make sure that children cannot insert damaged, it must be replaced by the any objects through them.
Page 56
Page EN-8 Safety ■ Do not touch the water outlet hose Fire hazard! when water is being pumped out. Insuffi cient ventilation can cause fi res. ■ Do not set up the appliance on car- Risk of scalding! Improper handling of the appliance pets or rugs if it has ventilation holes can lead to scalding caused by hot suds.
Page 57
Page EN-9 Safety ■ Make sure the appliance is not con- ■ Close the water inlet tap after every nected to the power supply whilst the use. ■ Close the water inlet tap before clean- transport safety devices are being re- moved or installed.
Page 58
Page EN-10 Safety ■ Replace defect fi lters and gaskets im- the laundry, e.g. needles, nails, coins, matches, staples, clips, etc. mediately. Never operate the appli- ■ Only use dyes that are suitable for ance without fi lters and gaskets or if washing machines.
Page EN-11 Operating controls and appliance parts Operating controls and appliance parts (4) (5) (6) 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Individuell Express 15' Verschmutzungs- grad Baumwolle Hygienepflege Ein/Aus ECO 40-60 Wolle Spülen Start/Pause Startzeit Schleudern -Vorwahl 3 Sek. Tür Entriegelung Trommelreinigung (13) (12)
Page 60
Page EN-12 Operating controls and appliance parts (1) Dispensing drawer (4) “Degree of soiling” button to select one of the three degrees: (2) Cycle selector “light”, “moderate”, “heavy” (3) Display (5) Button to switch the appliance on or off (a) Cycle sequence: (6) Button for starting, interrupting, “Pre-wash”,...
Page EN-13 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Cycle tables/Laundry detergent recommendation Standard cycles of model HWMK814B Cycle Type of laundry Cotton. linen. underwear. sheets. Cotton table linen. T-shirts. napkins. 3:39 1.120 70/800 hand towels Normally soiled sportswear. synthetic laundry and synthetic Synthetic blended fabrics: Nylon socks.
Page 62
Page EN-14 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Standard cycles of model HWMK814B Cycle Type of laundry Clothes suitable for the spin cycle. Spin cycle with freely Spin only 0:12 0.04 65/1000 selectable spin speed including draining Drum clean 1:18 1.19 The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for...
Page 63
Page EN-15 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Standard cycles of model HWMK714B Cycle Type of laundry Cotton. linen. underwear. sheets. Cotton table linen. T-shirts. napkins. 3:39 1.050 70/800 hand towels Normally soiled sportswear. synthetic laundry and synthetic Synthetic blended fabrics: Nylon socks. 3:18 0.698 35/800...
Page 64
Page EN-16 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Standard cycles of model HWMK714B Cycle Type of laundry Clothes suitable for the spin cycle. Spin cycle with freely Spin only 0:12 0.04 65/100 selectable spin speed including draining Drum clean 1:18 1.19 The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of machine washable wool products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine.
Page 66
Page EN-18 Cycle tables/Laundry detergent recommendation Laundry detergent recommendations Recommended Washing Type of laundry and Wash cycles washing detergent temperature in °C textile White laundry Heavy-duty detergent Cotton, ECO 40–60, comprising boil-proof with bleaching agents 20 30 40 60 Mix, Bed Linen cotton or boil-proof and optical brighteners linen...
Page EN-19 Loading laundry and adding detergent Loading laundry and adding detergent Loading laundry Adding detergent/fabric-care products NOTICE The dispensing drawer (1) has three com- Risk of fi re/damage! partments: – Dispensing compartment II (left) Improper handling of the appliance Dispensing compartment II is intended for can lead to fi...
Page EN-21 Operation: Standard cycles Interrupting and continuing You can change the selected cycle’s standard values in order to further adjust the cycle them to your kind of laundry. See table “Cycle adjustments” on page EN-17. We recommend only interrupting the cycle for a brief period.
Page EN-22 Operation: Standard cycles Interrupting/changing the cycle Automatic control functions 1. To interrupt the current cycle or select an- The following functions run automatically. You other cycle, switch off the appliance with cannot change them. button (5). The cycle will be ended. Foam detection 2.
Page EN-23 Operation: Cycle adjustments Operation: Cycle adjustments Changing spin speed Additional functions can be used to change a cycle’s standard values and adjust them to your laundry in order to achieve the best 3 Sek. drücken für Individuell/Signal possible washing result or maximum effec- Verschmutzungs- grad tiveness.
Page EN-24 Operation: Cycle adjustments Night Wash The setting influences the cycle time as well as the water and energy consumption. • To select an option, repeatedly press 3 Sek. drücken für Individuell/Signal Verschmutzungs- the “Function” button (9) until the display grad Ein/Aus shows the desired function(s).
Page EN-26 Operation: Additional functions Operation: Additional functions Start time pre-selection Button lock/Child lock The cycle usually starts as soon as you have 3 Sek. drücken für Individuell/Signal pressed the button (6). This appliance also Verschmutzungs- grad offers you the option to delay the start time. Ein/Aus Setting the start time preselection Start/Pause...
Page EN-27 Basic washing tips Basic washing tips Preparing the laundry Tips for delicate textiles – Curtains – Remove tissues and foreign objects such – Remove the curtains’ plastic and metal as needles, nails, coins, matches, paper hooks before washing. clips, clips or similar from your pockets.
Page EN-28 Operation: Additional functions The right washing detergent The following wash results are a sign of incor- rect dosage of detergent. – Do not use other cleaning agents, such as Too much detergent: scouring powder, household cleaners, etc. – Heavy foam formation These will damage the appliance and your –...
Page EN-29 Care and maintenance Care and maintenance Regular cleaning WARNING Washing machine-cleaning agents for Risk of electric shock! maintaining your appliance can be found in Touching live parts may result in severe well-stocked supermarkets and drugstores. injury or death. Cleaning the appliance using these products ■...
Page EN-30 Care and maintenance Cleaning the drum (22) NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the appliance may result in damage. ■ Never use harsh cleaning products, 3. Remove the insert (22). such as a scouring pad, etc. 4.
Page EN-31 Care and maintenance Checking the water inlet filter (16) and replacing the gasket (23) NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the appliance may result in damage. ■ Turn off the water intake tap after each use, before cleaning the water 5.
Page EN-32 Care and maintenance Cleaning the lint trap (26) WARNING Risk of scalding! Improper handling of the appliance can lead to scalding caused by hot suds. ■ Allow soapy water to cool before re- moving the lint trap. 4. Place a suitable collecting container un- derneath the lint trap (26).
Page EN-33 Care and maintenance Emptying residual water CAUTION Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury. ■ The appliance is very heavy. Nev- er carry it alone, but always have at least two persons to do so. If the appliance is in a frost-prone room, you must drain the residual water so that it does not freeze in the appliance and cause dam-...
Page EN-34 Installation, connection and initial commissioning Installation, connection and initial commissioning Check package contents WARNING Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death. ■ Never use a damaged appliance. Transport CAUTION Risk of injury! Improper handling of the appliance may result in injury.
Page EN-35 Installation, connection and initial commissioning Removing the transport safety devices WARNING Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or even death. ■ Make sure the appliance is not con- (31) nected to the power supply whilst the transport safety devices are being re- 3.
Page EN-36 Installation, connection and initial commissioning Water connection the appliance does not dislodge itself when spinning. Establish drain for water Lay a smooth tiled floor or rubber mat un- der the screw-on feet. – The appliance needs at least 2 cm clear- WARNING ance to side walls and the back wall.
Page 85
Page EN-37 Installation, connection and initial commissioning Establish the water supply You can fit the outlet hose in two ways: – Attaching with hose holder over the edge of a bathtub or washbasin NOTICE – Attaching the discharge manifold to a Risk of damage to property! washbasin.
Page EN-38 Installation, connection and initial commissioning First use/Test run The appliance requires an initial wash cycle without laundry, but with detergent. The aim (29) of this is to rinse out possible residues from production. 1. Dispense a maximum of 25 ml of compact detergent into the left chamber II.
Page EN-39 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death.
Page 88
Page EN-40 Troubleshooting table Wash result is not satisfactory Problem Possible causes Solutions, tips Detergent contains bleaching Colours of the Use colour freshener if necessary agent. laundry have (available at chemist’s). In future, use Stain remover or similar was faded. detergent without bleaching agent.
Page 89
Page EN-41 Troubleshooting table Malfunction Problem Possible causes Solutions, tips Remove transport safety device(s) (see Transport safety device(s) was “Removing the transport safety devices” not/were not removed. on page EN-35). Appliance is Appliance was not installed or Install or align appliance properly (see unsteady or aligned properly.
Page 90
Page EN-42 Troubleshooting table Error codes Code Possible causes Solutions, tips Properly close the loading door and re- start the cycle. Loading door is not closed. If the problem persists, please contact our Service department (see page EN-43). – The water pressure, to which the appli- ance is connected may be too low or the valve may be closed.
In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Order number HWMK814B 18614722 hanseatic Fully Automatic Washing Machine HWMK714B 84055156 Advice, order and complaint Repairs, replacement parts Please contact your mail order company’s and accessories...
Page EN-44 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Disposal According to the provisions of Directive Disposing of old electrical devices 2008/98/EC, waste prevention measures al- in an environmentally friendly ways take priority over waste management. manner For electrical and electronic devices, waste Electrical appliances contain harm-...
Page EN-45 Waste prevention, free return and disposal Packaging to a retailer, so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner and so Our packaging is made of environ- that valuable resources (e.g. cobalt, nickel or mentally friendly, recyclable materi- copper) can be recovered.
Technical specifications Item number 18614722 Name of appliance Washing Machine Model identifier HWMK814B Supply voltage / frequency / fuse 220-240 V / 50 Hz / 10 A Rated power 2000 W Device measurements (Height × Width × Depth) 85,0 cm × 60,0 cm × 57,0 cm...
Page 95
Page EN-47 Technical specifications Item number 84055156 Name of appliance Washing Machine Model identifier HWMK714B Supply voltage / frequency / fuse 220-240 V / 50 Hz / 10 A Rated power 2000 W Device measurements (Height × Width × Depth) 85,0 cm ×...