Stahl SolConeX 8570/11 Series Operating Instructions Manual

Stahl SolConeX 8570/11 Series Operating Instructions Manual

Wall-mounted socket, 16 a
Hide thumbs Also See for SolConeX 8570/11 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SolConeX
Wandsteckdose, 16 A
Reihe 8570/11
Betriebsanleitung
Additional languages r-stahl.com
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SolConeX 8570/11 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stahl SolConeX 8570/11 Series

  • Page 1 Betriebsanleitung Additional languages r-stahl.com SolConeX Wandsteckdose, 16 A Reihe 8570/11...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben ...................3 Hersteller ......................3 Angaben zur Betriebsanleitung ................3 Weitere Dokumente ....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ...............4 Warnhinweise .....................4 Symbole am Gerät ....................5 Sicherheitshinweise ....................5 Aufbewahrung der Betriebsanleitung ..............5 Qualifikation des Personals ................5 Sichere Verwendung ...................6 Umbauten und Änderungen ................6...
  • Page 3: De De

    Die Originalbetriebsanleitung ist die englische Ausgabe. Diese ist rechtsverbindlich in allen juristischen Angelegenheiten. Weitere Dokumente • Datenblatt Steckvorrichtungen SolConeX Dokumente in weiteren Sprachen, siehe r-stahl.com. Konformität zu Normen und Bestimmungen Zertifikate und EU-Konformitätserklärung, siehe r-stahl.com. Das Gerät verfügt über eine IECEx-Zulassung. Zertifikat siehe IECEx-Homepage: http://iecex.iec.ch/...
  • Page 4: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Tipps und Empfehlungen zum Gebrauch des Geräts Gefahr allgemein Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre Warnhinweise Warnhinweise unbedingt befolgen, um das konstruktive und durch den Betrieb bedingte Risiko zu minimieren. Die Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut: •...
  • Page 5: Symbole Am Gerät

    Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) • IEC/EN 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) •...
  • Page 6: 3.3 Sichere Verwendung

    • Bei Betriebsbedingungen, die durch die technischen Daten des Geräts nicht abgedeckt werden, unbedingt bei der R. STAHL Schaltgeräte GmbH rückfragen. • Sicherstellen, dass das Gerät unbeschädigt ist. • Für Schäden, die durch fehlerhaften oder unzulässigen Einsatz des Geräts sowie durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, besteht keine Haftung.
  • Page 7: Funktion Und Geräteaufbau

    Funktion und Geräteaufbau Funktion und Geräteaufbau GEFAHR Explosionsgefahr durch zweckentfremdete Verwendung! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Gerät nur entsprechend den in dieser Betriebsanleitung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden. • Gerät nur entsprechend dem in dieser Betriebsanleitung genannten Einsatzzweck verwenden. Funktion Einsatzbereich Die Wandsteckdose 8570/11 ist ein explosionsgeschütztes, elektrisches Betriebsmittel.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Elektrische Daten Bemessungs- betriebsspannung Hauptkontakte 8570/11-3..: max. 500 V AC / max. 110 V DC 8570/11-4..: max. 690 V AC / max. 110 V DC 8570/11-5..: max. 690 V AC / max. 110 V DC Hilfskontakte max.
  • Page 9 Technische Daten Technische Daten Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur- -50 ... +65 °C bereich -40 ... +65 °C, optional (silikonfrei) (Die Lagertemperatur entspricht der Umgebungstemperatur) Bei Frequenzen < 100 Hz 3-polig - ohne Hilfskontakte Temperatur- klasse Umgebungs- Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta (...
  • Page 10 Technische Daten Technische Daten 4-polig - mit Hilfskontakte Temperatur- klasse Umgebungs- Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( temperatur °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C Anschluss-...
  • Page 11 Technische Daten Technische Daten 5-polig - mit Hilfskontakte Temperatur- klasse Umgebungs- Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( temperatur °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C Anschluss-...
  • Page 12 Technische Daten Technische Daten Mechanische Daten Anzahl der Pole 1P + N + ¿ / 2P + ¿ / 3P + ¿ / 3P + N + ¿ Hilfskontakte Optional max. 2 Hilfskontakte (EIN - nacheilend, AUS - voreilend) Hilfskontakte in Ex i-Ausführung sind mit Goldkontakten ausgeführt. Optional in NAMUR-Widerstandsbeschaltung.
  • Page 13 Technische Daten Technische Daten Leitungs- einführungen Kabel- 1 x M25 x 1,5 verschraubung (auftragsbedingte Positionierung auch oben oder seitlich möglich) optional: oben max. 2 x M25 x 1,5; wahlweise auch Verschlussstopfen oder metallische Einführungen Gewinde- Klemmbereich Klemm- Anzugs- Anzugs- größe bereich dreh- dreh-...
  • Page 14 Technische Daten Anordnung der Schutzkontaktbuchse Position: Uhrzeit-Stellung, Ansicht: Vorderseite der Steckdose Beispiel: Uhrzeit-Stellung 19178E00 200 ... 250 V = 6 h 02395E00 Anordnung der Kontaktbuchsen und Klemmenbezeichnungen 1P + N + ¿ 2P + ¿ 3P + ¿ 3P + N + ¿ 19178E00 19590E00 19265E00...
  • Page 15 Spannungen und Frequenzen gemäß IEC 60309-2 Hauptsächlich für Schiffsinstallationen Frequenzen ) 100 Hz führen zu stärkerer Erwärmung. Dies muss durch Stromreduzierung auf 12 A kompensiert werden. Weitere technische Daten, siehe r-stahl.com. 273939 / 8570656300 SolConeX Wandsteckdose, 16 A 2020-06-08·BA00·III·de·00...
  • Page 16: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport und Lagerung • Gerät nur in Originalverpackung transportieren und lagern. • Gerät trocken (keine Betauung) und erschütterungsfrei lagern. • Gerät nicht stürzen. Montage und Installation Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 92,50 [3,64] 7,70 [0,30] 93 [3,66]...
  • Page 17: Montage / Demontage, Gebrauchslage

    Montage und Installation Montage / Demontage, Gebrauchslage 7.2.1 Montage Das Gerät ist für den Einsatz im Innen- und Außenbereich geeignet. • Bei Einsatz im Außenbereich Gehäuse und explosionsgeschütztes, elektrisches Betriebsmittel mit Schutzdach oder -wand ausrüsten. Gebrauchslage • Klappdeckel vorzugsweise nach unten, Anschlussraum nach oben.
  • Page 18: Installation

    Montage und Installation Montage Hilfskontakte • Gehäuse öffnen. • Hilfskontakte wahlweise in die linke oder rechte Aufnahme einrasten. Doppelbestückung ist möglich. • Gehäuse schließen. 11203E00 Installation GEFAHR Explosionsgefahr durch unzureichende Schutzmaßnahmen! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Durch geeignete Leiterauswahl sicherstellen, dass maximal zulässige Leitertemperaturen nicht überschritten werden.
  • Page 19 Montage und Installation GEFAHR Explosionsgefahr bei Installation in speziellen staub-explosions- gefährdeten Bereichen! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Gerät nicht in Bereichen einsetzen, in denen stark ladungserzeugende Prozesse, Maschinenreibungs- und Trennprozesse, Elektronensprühverfahren (z.B. um elektrostatische Beschichtungssysteme) und pneumatisch erzeugter Staub auftreten. GEFAHR Explosionsgefahr bei ungenügender Abdichtung und/oder zu hoher Betriebstemperatur!
  • Page 20 Montage und Installation • Hutmutter (6) lösen. • Staubschutz (5) entfernen. • Optional: Reduzierdichteinsatz (4b) entfernen. • Kabel durch die Leitungseinführung führen. • Hutmutter (6) anziehen. 15727E00 Legende 2 = Dichtring 4b = Reduzierdichteinsatz (RDE) 3 = Anschlussgewinde 5 = Staubschutz 4a = Dichteinsatz 6 = Hutmutter •...
  • Page 21 Montage und Installation Installation Hilfskontakte • Gehäuse öffnen. • Kabel durch Leitungseinführung in Anschlussraum führen. • Schraubenlose Klemmen mit Schraubendreher entriegeln (2) (Schneide 06 x 3,5 Form A nach DIN 5264 bzw. ISO 2380-1). 16027E00 • Leitungen in entsprechende schraubenlose Klemmen einführen und festklemmen (3).
  • Page 22: Inbetriebnahme

    Die Wandsteckdose darf nur in komplett montiertem Zustand betrieben werden. Die Wandsteckdose ist nur bei eingestecktem Stecker schaltbar. Bei gezogenem Stecker Klappdeckel mit dem Bajonettring verschließen. Es dürfen ausschließlich Stecker vom Typ 8570/12 der Fa. R. STAHL verwendet werden. SolConeX Wandsteckdose, 16 A 273939 / 8570656300 Reihe 8570/11...
  • Page 23: Instandhaltung, Wartung, Reparatur

    GEFAHR Explosionsgefahr durch unsachgemäße Reparatur! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Reparaturen an den Geräten ausschließlich durch R. STAHL Schaltgeräte GmbH ausführen lassen. GEFAHR Explosionsgefahr durch nicht vorschriftsgemäße Reparatur! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Reparaturen an druckfesten Verbindungen nur in Übereinstimmung mit der Beschreibung des Herstellers...
  • Page 24: 10.4 Rücksendung

    Reinigung 10.4 Rücksendung • Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R. STAHL zur Verfügung.
  • Page 25 Operating instructions Additional languages r-stahl.com SolConeX Wall-Mounted Socket, 16 A Series 8570/11...
  • Page 26 Contents General Information ....................3 Manufacturer .......................3 Information regarding the Operating Instructions ..........3 Further Documents .....................3 Conformity with Standards and Regulations ............3 Explanation of the Symbols ................4 Symbols in these Operating Instructions ............4 Warning Notes ....................4 Symbols on the Device ..................5 Safety Notes .......................5 Operating Instructions Storage ................5 Personnel Qualification ..................5...
  • Page 27: En En

    • SolConeX plug and socket devices data sheet For documents in additional languages, see r-stahl.com. Conformity with Standards and Regulations See certificates and EU Declaration of Conformity: r-stahl.com. The device has IECEx approval. For certificate please refer to the IECEx homepage: http://iecex.iec.ch/ Further national certificates can be downloaded via the following link: https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
  • Page 28: Explanation Of The Symbols

    Explanation of the Symbols Explanation of the Symbols Symbols in these Operating Instructions Symbol Meaning Tips and recommendations on the use of the device General danger Danger due to explosive atmosphere Warning Notes Warnings must be observed under all circumstances, in order to minimize the risk due to construction and operation.
  • Page 29: Symbols On The Device

    Specialists who perform these tasks must have a level of knowledge that meets applicable national standards and regulations. Additional knowledge is required for tasks in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: •...
  • Page 30: 3.3 Safe Use

    • Use the device in accordance with its intended and approved purpose only. • Always consult with R. STAHL Schaltgeräte GmbH if using the device under operating conditions which are not covered by the technical data. • Make sure that the device is not damaged.
  • Page 31: Function And Device Design

    Function and Device Design Function and Device Design DANGER Explosion hazard due to improper use! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Use the device only in accordance with the operating conditions described in these operating instructions. • Use the device only for the intended purpose specified in these operating instructions.
  • Page 32: Technical Data

    Technical Data Technical Data Electrical data Rated operational voltage Main contacts 8570/11-3..: Max. 500 V AC/max. 110 V DC 8570/11-4..: Max. 690 V AC/max. 110 V DC 8570/11-5..: Max. 690 V AC/max. 110 V DC Auxiliary contacts max. 500 V AC / max. 110 V DC Frequency 50/60 Hz (for frequencies ) 100 Hz reduction to 12 A required) Voltage tolerance...
  • Page 33 Technical Data Technical Data Ambient conditions Operating -50 to +65 °C temperature range -40 to +65 °C, optional (silicone-free) (The storage temperature corresponds to the ambient temperature) At frequencies < 100 Hz 3-pole – without auxiliary contacts Temperature class Ambient Ta ( Ta ( Ta (...
  • Page 34 Technical Data Technical Data 4-pole – with auxiliary contacts Temperature class Ambient Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( temperature °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C...
  • Page 35 Technical Data Technical Data 5-pole – with auxiliary contacts Temperature class Ambient Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( Ta ( temperature °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C...
  • Page 36 Technical Data Technical Data Mechanical data Number of poles 1P + N + ¿ / 2P + ¿ / 3P + ¿ / 3P + N + ¿ Auxiliary contacts Optional max. 2 auxiliary contacts (ON – delayed, OFF – leading) Auxiliary contacts in Ex i version are fitted with gold-plated contacts.
  • Page 37 Technical Data Technical Data Cable glands Cable gland 1 x M25 x 1.5 (positioning on the top or at the side, according to the order) optional: top max. 2 x M25 x 1.5; sealing plugs or metal entries are also available Thread Clamping...
  • Page 38 Technical Data Arrangement of the earth contact sleeve Position: clock hour position, view: front side of the socket Example: Clock hour position 19178E00 200 to 250 V = 6 h 02395E00 Arrangement of socket contacts and terminal markings 1P + N + ¿ 2P + ¿...
  • Page 39 IEC 60309-2 Mainly for ship installations Frequencies ) 100 Hz lead to increased heating. This must be offset by reducing the current to 12 A. For further technical data, see r-stahl.com. 273939 / 8570656300 SolConeX Wall-Mounted Socket, 16 A 2020-06-08·BA00·III·en·00...
  • Page 40: Transport And Storage

    Transport and Storage Transport and Storage • Transport and store the device only in the original packaging. • Store the device in a dry place (no condensation) and vibration-free. • Do not drop the device. Mounting and Installation Dimensions / Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inches]) –...
  • Page 41: Mounting / Dismounting, Operating Position

    Mounting and Installation Mounting / Dismounting, Operating Position 7.2.1 Assembly This device is suitable for outdoor and indoor use. • Provide a protective roof or wall if the enclosure and explosion-protected electrical equipment are used outdoors. Operating position • Hinged cover preferably facing downwards, connection chamber facing upwards.
  • Page 42: 7.3 Installation

    Mounting and Installation Mounting auxiliary contacts • Open the enclosure. • Snap the auxiliary contacts into place optionally in the left-hand or right-hand seat. Double equipping is possible. • Close the enclosure. 11203E00 Installation DANGER Explosion hazard due to insufficient protective measures! Non-compliance results in severe or fatal injuries.
  • Page 43 Mounting and Installation DANGER Explosion hazard in the case of installation in special areas with potentially explosive dust! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Do not use the device in areas where there are processes generating strong charges, machine friction processes, separation processes and electrospray processes (e.g.
  • Page 44 Mounting and Installation • Loosen the cap nut (6). • Remove dust protection (5). • Optional: Remove reduction sealing insert (4b). • Guide the conductor through the conductor entry. • Tighten the cap nut (6). 15727E00 Legend 2 = Sealing ring 4b = Reduction sealing insert (RSI) 3 = Connection thread 5 = Dust protection...
  • Page 45 Mounting and Installation Installation of auxiliary contacts • Open the enclosure. • Guide the cable through the cable entry and into the connection chamber. • Unlock the screwless type terminals by means of a screwdriver (2) (cutting edge 06 x 3.5 form A 16027E00 according to DIN 5264 or ISO 2380-1).
  • Page 46: Commissioning

    The wall-mounting socket can be switched only with the plug inserted. If the plug has been disconnected, close the hinged cover with the bayonet ring. Only Type 8570/12 plugs from R. STAHL may be used. SolConeX Wall-Mounted Socket, 16 A 273939 / 8570656300 Series 8570/11 2020-06-08·BA00·III·en·00...
  • Page 47: Maintenance, Overhaul, Repair

    Explosion hazard due to improper repair! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Repair work on the devices must be performed only by R. STAHL Schaltgeräte GmbH. DANGER Explosion hazard due to improper repair! Non-compliance results in severe or fatal injuries.
  • Page 48: 10.4 Returning The Device

    • Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative from R. STAHL. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. • Contact customer service personally. • Go to the r-stahl.com website.

Table of Contents