Integra VIAFLO Quick Start Manual

Integra VIAFLO Quick Start Manual

Electronic pipettes

Advertisement

Quick Links

Quick Start Guide
This quick start guide is intended to provide a quick overview of your pipette's key
features and to offer basic instructions for getting started. For detailed information,
please refer to the latest operating instructions that can be found at
biosciences.com

Intended Use

This is a general-purpose laboratory instrument for use in research only. VIAFLO/VOYAGER
Electronic Pipettes are used for aspirating and dispensing aqueous liquids in the volume range of
0.5 –5000 μl using GripTip™ pipette tips only, see www.integra-biosciences.com.

Battery Charge

Low Battery
Blinking red

Getting Started

Language Selection

From the Main Menu, use the Touch wheel to scroll to the Toolbox and press OK. Use the
"Language" option to select the desired language.

Attaching GripTips

Press the pipette into the GripTips of the appropriate size until you hear and feel a click indicating
that a seal has been achieved. When loading GripTips using a multichannel pipette, slowly rock the
pipette from one side to the other side to ensure the proper seal is achieved.
161951_V13_QSG_Electronic_Pipettes.docx
VIAFLO / VOYAGER Electronic Pipettes
in different languages.
Charge the battery completely before first use.
The supply voltage must meet the requirements of the mains
adapter: 100–240 VAC, 50/60 Hz.
Recharging Battery
Blinking bars
1. Battery charge indicator
2. Back button, to navigate backward
3. Touch wheel, spin to scroll the cursor
4. OK button, to make a selection
5. Arrow buttons, for selections and
tip spacing (VOYAGER only)
6. PURGE button, to empty tips
7. RUN button, to start operations
8. Tip ejector
Turn on:
Press and release RUN.
Turn off:
Press and hold the Back button for 3 seconds.
www.integra-
Fully Charged Battery
~ 2.5 h
Three solid bars
1/7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VIAFLO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Integra VIAFLO

  • Page 1 Intended Use This is a general-purpose laboratory instrument for use in research only. VIAFLO/VOYAGER Electronic Pipettes are used for aspirating and dispensing aqueous liquids in the volume range of 0.5 –5000 μl using GripTip™ pipette tips only, see www.integra-biosciences.com.
  • Page 2 Selecting a Pipetting Mode With your electronic pipette, you have the choice of building protocols by selecting from a menu of predefined programming modes, or you can create custom multi-stepped protocols. Pipetting mode Description Pipet Liquid transfers when aspirate and dispense volumes are equal. Repeat Dispense Dispense multiple aliquots of the same volume.
  • Page 3 In certain regions and countries, e.g. in all EU member states, the distributor is obliged to take back this product free of charge at the end of life. Please contact your local distributor for more details. Manufacturer INTEGRA Biosciences AG INTEGRA Biosciences Corp. info@integra-biosciences.com CH-7205 Zizers, Switzerland www.integra-biosciences.com...
  • Page 4 Dies ist ein universelles Laborgerät ausschließlich zum Gebrauch für Forschungs zwecke. Jede Verwendung dieses Geräts in einem medizinischen oder IVD-Umfeld liegt in der alleinigen Verantwortung des Benutzers. 1) Verwenden Sie ausschließlich Akku und Ladegerät von INTEGRA. 2) Setzen Sie den Akku nicht der Hitze über 60 °C oder einer mechanischen Beanspruchung aus.
  • Page 5 È un strumento di laboratorio universale da utilizzare per scopi di ricerca. L’utente è l'unico responsabile per qualsiasi uso in ambienti dispostivi medico-diagnostici in vitro (IVD). 1) Si prega di usare un accumulatore e alimentatore prodotto da INTEGRA. 2) Evitate di posare l’accumulatore al calore >60 °C o a sollecitazioni meccaniche.
  • Page 6 Qualquer utilização deste instrumento em aplicações médicas ou de diagnóstico in vitro (IVD) é da total responsabilidade do utilizador. 1) Utilizar somente uma bateria e alimentador original da INTEGRA. 2) Não expor a bateria a temperaturas superiores a 60 ºC ou stress mecânico.
  • Page 7 Bu bir evrensel laboratuvar cihazıdır ve sadece arastırma amaclı kullanılmaktadır. Bu cihazın tıbbi veya IVD ortamında herhangi bir şekilde kullanılması, kullanıcının sorumluluğundadır. 1) Sadece bir INTEGRA pil ve şarj cihazı kullanın. 2) Pili >60 °C veya bir mekanik zorlamaya maruz bırakmayın.

This manual is also suitable for:

Voyager

Table of Contents