elvita CTT3802V Manual
Hide thumbs Also See for CTT3802V:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CTT3802V - 2023-02-23
You can find the latest updated manual online. Please go to elvita.se and use the search function and the product's model code
to find the manual.
CONTENTS/INNEHÅLL/INNHOLD/INDHOLD/SISÄLLYSLUETTELO/EFNISYFIRLIT
ENGLISH ................................................................................................................................................2
SVENSKA .............................................................................................................................................47
NORSK .................................................................................................................................................93
DANSK............................................................................................................................................... 139
SUOMI ............................................................................................................................................... 185
ÍSLENSKA ........................................................................................................................................... 231
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTT3802V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for elvita CTT3802V

  • Page 1 CTT3802V - 2023-02-23 You can find the latest updated manual online. Please go to elvita.se and use the search function and the product's model code to find the manual. CONTENTS/INNEHÅLL/INNHOLD/INDHOLD/SISÄLLYSLUETTELO/EFNISYFIRLIT ENGLISH ..............................2 SVENSKA .............................47 NORSK ..............................93 DANSK............................... 139 SUOMI ............................... 185...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents - ENGLISH Contents SAFETY Admonitions ..........................Intended use ..........................Safety for children and people with disabilities................ General safety........................... Safety during installation ......................Safety during operation ......................Safety during maintenance ...................... Disposal............................. QUICK START Quick start ..........................GETTING STARTED Getting to know your tumble dryer................... Controls..............................
  • Page 3 Contents - ENGLISH Jeans ..............................Mix ..............................My cycle .............................. Refresh ..............................Shirts ..............................Sportswear ............................Synthetics Extra dry ..........................Synthetics Standard dry ........................Synthetics Iron dry ..........................Wool ..............................CLEANING AND MAINTENANCE Clean the exterior........................Clean the tumble dryer ......................Clean the door filter ........................
  • Page 4: Safety

    Safety - ENGLISH SAFETY Carefully read the instructions before you install and use the product. Save the instructions and keep them near the product for future reference. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not followed. Admonitions WARNING! Used when there is a risk for personal injury.
  • Page 5: General Safety

    Safety - ENGLISH General safety WARNING! Risk of electric shock! • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Do not pull forcefully at the power cord. Pull the power plug instead. •...
  • Page 6: Safety During Operation

    Safety - ENGLISH WARNING! • Do not install the product behind a lockable door, a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side of the product, in such a way that the product cannot be opened fully. •...
  • Page 7: Safety During Maintenance

    Safety - ENGLISH WARNING! Risk of explosion and fire! Do not dry the following in the product. • Unwashed items. • Items such as – foam rubber (latex foam), – shower caps – waterproof textiles, – rubber backed articles and –...
  • Page 8: Disposal

    Safety - ENGLISH Disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. Recycling packaging, while observing national and local regulations, can reduce the consumption of raw materials and the amount of waste in landfill sites. This product is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 9: Quick Start

    Quick start - ENGLISH QUICK START Quick start Before drying...
  • Page 10 Quick start - ENGLISH Drying...
  • Page 11 Quick start - ENGLISH After drying...
  • Page 12 Quick start - ENGLISH...
  • Page 13: Getting Started

    Getting started - ENGLISH GETTING STARTED Getting to know your tumble dryer Controls A. Programme selector B. Display C. On/Off D. Start/Pause E. Options, settings and functions Symbols on the display Delay Child lock Clean the filters Empty the water Lamp container Cycle phase:...
  • Page 14: Accessories

    Getting started - ENGLISH Accessories A. Drain hose holder B. Drain hose extension with connector Drain hose holder For securing the hose and avoiding kinks, for example when placing the hose over the edge of a sink. Drain hose extension with For connecting the drain hose to an external drain.
  • Page 15: Before First Use

    Getting started - ENGLISH Before first use Run a drying cycle with minimal load Before you use the dryer the first time, leave it to stand for at least two hours after transporting it. Clean the inside of the drum with a soft cloth. 2.
  • Page 16: Drying

    Drying - ENGLISH DRYING Before each drying cycle Check the clothing care labels, see section "Clothing care labels for tumble drying", page 2. Sort the laundry according to fabric type and drying programme. Make sure not to exceed the maximum load for the drying programme that you plan to use, see section "Reference weight for different types of clothes", page 19 section "Drying programmes",...
  • Page 17 Drying - ENGLISH 4. If the laundry is dripping wet, spin it thoroughly in the washing machine. High spin speed shortens the drying time and saves energy. 5. Close zips, hooks, eyelets and buttons, etc. Tie fabric belts and similar. 6.
  • Page 18: Run A Drying Cycle

    Drying - ENGLISH 7. Leave jackets open and undo any long zips so that textiles dry evenly. 8. Place any bra with underwiring in a washing bag. Run a drying cycle CAUTION! Do not dry dripping wet laundry. Plug in the power plug to the socket. If a switch is used with the socket, use the switch to turn on the power supply.
  • Page 19: After Each Drying Cycle

    Drying - ENGLISH 7. When the drying programme is completed, remove the load. WARNING! Only open the door after the drying programme is completed, to avoid scalding by hot steam or an over-heated dryer. Thick and multi-layered clothes can be difficult to dry. If you feel that the laundry still is too damp, select a timed programme for subsequent drying.
  • Page 20: Options, Settings And Functions

    Drying - ENGLISH Options, settings and functions See the complete user manual for detailed instructions. Anti-crease Prevents the laundry from getting creases. Child lock Prevents accidental use of the machine. See section "Use the child lock", page Delay Delays the start of the drying programme by a specified amount of time. Dryness level, My cycle •...
  • Page 21: Change The Dryness Level

    Drying - ENGLISH Change the Dryness level The dryness level can be adjusted for all programmes except Cotton Iron dry, Wool, Delicate, Synthetics Iron dry, and Time. Turn the programme selector to select a programme. 2. Press to cycle through the available dryness levels ( 3 minutes, 6 minutes, 9 minutes, or...
  • Page 22: Cotton Iron Dry

    Drying - ENGLISH Cotton Iron dry For single layer cotton laundry that is to be ironed. Leaves the laundry slightly damp to improve the result of the ironing. Default time 2:40 Maximum load 8.0 kg Options • Anti-crease • Delay Cotton Standard dry For single or multi-layer cotton laundry that you want to dry completely and store away directly.
  • Page 23: Mix

    Drying - ENGLISH For fabrics that are a mix of cotton and synthetics. Default time 1:40 Maximum load 3.5 kg Options • Anti-crease • Delay • Dryness level My cycle Define and save your favourite combination of drying programme and options. Refresh To refresh clothes, for example clothes kept in a closed environment for a long time, or to remove odors.
  • Page 24: Synthetics Standard Dry

    Drying - ENGLISH Default time 1:20 Maximum load 3.5 kg Options • Anti-crease • Delay • Dryness level Synthetics Standard dry For thin synthetic fabrics, which are not to be ironed. For example easy care shirts, baby cloths or socks. Default time 1:10 Maximum load 3.5 kg...
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance - ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE Correct maintenance of your product can extend its working life. WARNING! Unplug the machine before starting maintenance. CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products to clean the product. Clean the exterior •...
  • Page 26: Clean The Door Filter

    Cleaning and maintenance - ENGLISH 3. Clean the humidity sensor inside the drum. 4. Remove and clean the base filter. 5. Remove and clean the door filter. Before starting the dryer, dry all parts with a soft cloth. Clean the door filter Do this after each drying cycle.
  • Page 27 Cleaning and maintenance - ENGLISH Open the door. 2. Remove the filter. 3. Open the filter and remove the lint. If needed, clean the filter in water and dry the filter thoroughly.
  • Page 28: Empty The Water Container

    Cleaning and maintenance - ENGLISH 4. Install the filter. CAUTION! Make sure to install the filter in the correct orientation. Empty the water container Do this after each drying cycle. Pull out and balance the water container with both hands. 2.
  • Page 29: Clean The Base Filter

    Cleaning and maintenance - ENGLISH 3. Install the water container. Clean the base filter Do this after every fifth drying cycle. Open the cover. 2. Unlock the 2 locking levers.
  • Page 30 Cleaning and maintenance - ENGLISH 3. Grip the filter handle and remove the filter. 4. Clean the filter. If needed, rinse the filter in water and dry it thoroughly afterwards. 5. Clean the rubber sealing.
  • Page 31: Clean The Heat Exchanger

    Cleaning and maintenance - ENGLISH 6. Install the filter. 7. Lock the 2 locking levers. 8. Close the cover until you hear a click. Clean the heat exchanger To be performed when necessary, usually once every 6 months. NOTE! Clean the heat exchanger regularly to maintain shorter drying times and a lower energy consumption.
  • Page 32 Cleaning and maintenance - ENGLISH Open the cover. 2. Unlock the 2 locking levers. 3. Grip the filter handle and remove the base filter.
  • Page 33 Cleaning and maintenance - ENGLISH 4. Remove the lint from the heat exchanger using a vacuum cleaner with a dusting brush attached. CAUTION! Do not apply any pressure. Applying pressure could damage the cooling fins and impair the drying performance. NOTE! To make the lint removal easier, make the lint moist with a spray bottle filled with water.
  • Page 34 Cleaning and maintenance - ENGLISH 6. Lock the 2 locking levers. 7. Close the cover until you hear a click.
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting - ENGLISH TROUBLESHOOTING The machine does not start The problem can have different causes. Follow the instructions for the suggested causes to solve the problem. The door is not properly closed Close the door. Machine is not connected to the power supply Connect the power cord to the power outlet.
  • Page 36: The Clean The Filters Indicator Light Is On

    1. If the container is not full, restart the dryer. 2. If the Empty the water container indicator light is still on after the dryer was restarted, contact the support. Contact Elvita support if you need help with your product. The Clean the filters indicator light is on The problem can have different causes.
  • Page 37: Abnormal Noises

    Troubleshooting - ENGLISH Abnormal noises The problem can have different causes. Follow the instructions for the suggested causes to solve the problem. The compressor is operating These noises are normal and do not indicate any errors. The machine is not levelled Level the machine.
  • Page 38: Installation

    Installation - ENGLISH INSTALLATION Follow the instructions in this section to install your dryer. WARNING! • If this dryer is to be stacked on top of a washing machine, a stacking kit must be used (ordered separately). To avoid hazards, only the manufacturer, its service agent, or a similarly qualified technician may stack the machines.
  • Page 39: Installation Area

    Installation - ENGLISH 3. Remove the accessories from the drum. WARNING! Keep all packaging material well away from children. There is a risk of suffocation! Installation area Keep the following in mind when choosing a location to install the dryer:...
  • Page 40 Installation - ENGLISH • The surface should be rigid, dry and level. Stability is important to prevent the machine from wandering and will keep the levels of vibration and noise at a minimum. • The location must be clean and dirt must not be allowed to accumulate. •...
  • Page 41: Level The Tumble Dryer

    Installation - ENGLISH Level the tumble dryer Use a spirit level to check if the dryer is perfectly level. 2. If needed, adjust the front feet by hand or by using a tool. The back feet are not adjustable. CAUTION! Do not remove the feet of the dryer.
  • Page 42: Disconnect And Extend The Drain Hose

    Installation - ENGLISH Disconnect and extend the drain hose Use pliers to remove the drain hose carefully but with force from the connector. 2. Fit the removed drain hose onto the hose holder. 3. Fit the external drain hose onto the connector. Position the drain hose into a sink Use the drain hose holder to keep the drain hose bent downward into the sink without kinking.
  • Page 43 Installation - ENGLISH Insert the drain hose into the hose holder. 2. Hang the hose holder over the edge of the sink.
  • Page 44 Installation - ENGLISH 3. Secure the drain hose to the sink with a cord, clip or cable tie.
  • Page 45: Appendix

    Appendix - ENGLISH APPENDIX Technical specifications Model code section "Find the model code", page 14 Height 845 mm Width 595 mm Depth 622 mm Weight 51 kg Rated capacity (the maximum capacity to be dried at one 8.0 kg time) Ambient temperature +5 °C to +35 °C Power supply 220-240 V AC, ~ 50 Hz Rated input power...
  • Page 46: Eu Directives And Standards

    Appendix - ENGLISH Weighted energy consumption at full and partial load 1.47 kWh Energy consumption at full load 1.98 kWh Energy consumption at partial load 1.08 kWh Power consumption in the off-mode (P 0.01 W Power consumption in the left-on mode (P 0.8 W Duration of the left-on mode 10 min Weighted programme time at full and partial load 142 min...
  • Page 47 Innehåll - SVENSKA Innehåll SÄKERHET Varningar........................... Avsedd användning ........................Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning ............ Allmän säkerhet ........................Säkerhet under installation ....................... Säkerhet under användning ..................... Säkerhet under underhåll ......................Avfallshantering ........................SNABBSTART Snabbstart..........................KOMMA IGÅNG Lär känna din torktumlare ......................Reglage..............................
  • Page 48 Innehåll - SVENSKA Jeans ..............................Mixade material ..........................Mitt val ..............................Uppfräschning ............................ Skjortor ..............................Sportkläder ............................Syntet extratorrt ..........................Syntet normaltorrt ..........................Syntet stryktorrt ........................... Ylle ............................... RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengör utsidan .......................... Rengör torktumlaren ......................... Rengör luckfiltret ........................Tömma vattenbehållaren......................
  • Page 49: Säkerhet

    Säkerhet - SVENSKA SÄKERHET Läs instruktionerna noga innan du installerar och använder produkten. Spara instruktionerna och förvara dem nära produkten för framtida bruk. Alla garantier förlorar sin giltighet om dessa instruktioner inte efterlevs. Varningar VARNING! Används när det finns risk för personskada. FÖRSIKTIGHET! Används när det finns risk för skada på...
  • Page 50: Allmän Säkerhet

    Säkerhet - SVENSKA Allmän säkerhet VARNING! Risk för elstötar! • Om nätsladden är skadad ska den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller en annan behörig person för att undvika fara. • Dra inte med någon större kraft i strömsladden. Dra i själva stickkontakten. •...
  • Page 51: Säkerhet Under Användning

    Säkerhet - SVENSKA VARNING! • Installera inte maskinen bakom en låsbar dörr, skjutdörr eller en dörr med gångjärnen på maskinens motsatta sida, på så sätt att maskinen inte kan öppnas helt. • Om maskinen ska monteras över en tvättmaskin måste du använda en pelarmonteringssats (beställs separat).
  • Page 52: Säkerhet Under Underhåll

    Säkerhet - SVENSKA VARNING! Risk för explosion eller brand! Torka inte följande i maskinen. • Otvättade plagg. • Föremål som t.ex. – skumgummi (latexskum), – badmössor – vattentäta textilier, – produkter med gummibeläggning och – kläder eller kuddar med skumgummistoppning. •...
  • Page 53: Avfallshantering

    Säkerhet - SVENSKA Avfallshantering Avfallshantera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Återvinn förpackningen i enlighet med lokala lagar och föreskrifter, för att reducera förbrukningen av råmaterial och mark som används för deponering av avfall. Denna maskin är märkt i enlighet med WEEE-direktivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
  • Page 54: Snabbstart

    Snabbstart - SVENSKA SNABBSTART Snabbstart Före torkning...
  • Page 55 Snabbstart - SVENSKA Torkning...
  • Page 56 Snabbstart - SVENSKA Efter torkning...
  • Page 57 Snabbstart - SVENSKA...
  • Page 58: Komma Igång

    Komma igång - SVENSKA KOMMA IGÅNG Lär känna din torktumlare Reglage A. Programväljare B. Display C. På/Av D. Start/paus E. Alternativ, inställningar och funktioner Symboler på displayen Fördröjning Barnlås Rengör filtren Tömma Belysning vattenbehållaren Cykelfas: Torkning Cykelfas: Stryktorrt Cykelfas: Sval Cykelfas: Slutförd Ljud av/ljud på...
  • Page 59: Tillbehör

    Komma igång - SVENSKA Tillbehör A. Hållare till avloppsslang B. Förlängning till avloppsslangen med koppling Hållare till avloppsslang För att säkra slangen och undvika knickar, t.ex. när du drar slangen över kanten på en vask. Förlängning till avloppsslangen För anslutning av avloppsslangen till ett externt avlopp. med koppling Använd barnlåset Aktivera barnlåset för att undvika att barn använder maskinen av misstag.
  • Page 60: Innan Första Användning

    Komma igång - SVENSKA Innan första användning Köra en torkcykel med minimal last Låt torktumlaren stå i minst två timmar efter transporten innan du använder den första gången. Rengör trummans insida med en mjuk duk. 2. Lägg några rena trasor i trumman. 3.
  • Page 61: Torkning

    Torkning - SVENSKA TORKNING Innan varje torkcykel Kontrollera klädvårdsmärkningen, se avsnitt "Klädvårdsmärkning för torktumling", sida 64 2. Sortera tvätten efter typ av textil och torkprogram. Kontrollera att maxlasten för det torkprogram du tänker använda inte överskrids, se avsnitt "Referensvikt för olika typer av kläder", sida 64 och avsnitt "Torkprogram", sida...
  • Page 62 Torkning - SVENSKA 4. Om tvätten är drypande våt, centrifugera den färdigt i tvättmaskinen. Hög centrifugeringshastighet förkortar torktiden och sparar energi. 5. Stäng blixtlås, knäpp igen hakar, öglor och knappar etc. Knyt ihop tygskärp och liknande. 6. Vik ihop påslakan och örngott för att förhindra att små föremål rullas in i dem.
  • Page 63: Köra En Torkcykel

    Torkning - SVENSKA 7. Låt jackor vara öppna liksom långa blixtlås så att textilerna torkar jämnt. 8. Lägg behåar med bygel i en tvättpåse. Köra en torkcykel FÖRSIKTIGHET! Torka inte drypande våt tvätt. Sätt i stickkontakten i uttaget. Om en strömbrytare används med uttaget, slå på strömförsörjningen med hjälp av brytaren. 2.
  • Page 64: Efter Varje Torkcykel

    Torkning - SVENSKA 7. Ta ut tvätten när torkprogrammet är klart. VARNING! Öppna inte dörren förrän torkprogrammet är klart, för att undvika att skålla dig på varm ånga eller en överhettad torktumlare. Tjocka kläder och kläder med flera lager kan vara svåra att torka. Om tvätten fortfarande känns fuktig, välj ett tidsinställt program för efterföljande torkning.
  • Page 65: Alternativ, Inställningar Och Funktioner

    Torkning - SVENSKA Alternativ, inställningar och funktioner Se den fullständiga bruksanvisningen för detaljerade instruktioner. Skrynkelfritt Förhindrar att tvätten blir skrynklig. Barnlås Förhindrar att maskinen används av misstag. Se avsnitt "Använd barnlåset", sida Fördröjning Fördröjer torkprogrammets start med en angiven tid. Torknivå, Mitt val •...
  • Page 66: Ändra Torkningsgraden

    Torkning - SVENSKA Ändra torkningsgraden Torkningsgraden kan justeras för alla program utom Bomull stryktorrt, Ylle, Fintvätt, Syntet stryktorrtoch Tid. Välj ett program genom att vrida programväljaren. 2. Tryck på för att bläddra igenom tillgängliga torrhetsnivåer ( 3 minuter, 6 minuter, 9 minuter eller 12 minuter ökad torktid).
  • Page 67: Bomull Stryktorrt

    Torkning - SVENSKA Bomull stryktorrt För plagg med enkla lager bomull som ska strykas. Lämnar tvätten lätt fuktad för att förbättra strykningens resultat. Förvald tid 2:40 Maxlast 8,0 kg Tillval • Skrynkelfritt • Fördröjning Bomull normaltorrt För bomullstvätt med enkla eller flera lager som du vill torka helt och packa undan direkt. OBS! Spara energi! Bomull normaltorrt är det mest energieffektiva programmet för att torka våt bomullstvätt.
  • Page 68: Mixade Material

    Torkning - SVENSKA Mixade material För tyg som är en blandning av bomull och syntet. Förvald tid 1:40 Maxlast 3,5 kg Tillval • Skrynkelfritt • Fördröjning • Torknivå Mitt val Definiera och spara din favoritkombination av torkprogram och alternativ. Uppfräschning För att fräscha upp kläder, t.ex. kläder som förvarats i ett slutet utrymme en längre tid, eller avlägsna dålig lukt. Förvald tid 0:20 Maxlast...
  • Page 69: Syntet Normaltorrt

    Torkning - SVENSKA Förvald tid 1:20 Maxlast 3,5 kg Tillval • Skrynkelfritt • Fördröjning • Torknivå Syntet normaltorrt För tunt syntettyg som inte ska strykas. T.ex. lättskötta skjortor, babykläder eller strumpor. Förvald tid 1:10 Maxlast 3,5 kg Tillval • Skrynkelfritt • Fördröjning •...
  • Page 70: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll - SVENSKA RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Korrekt underhåll av produkten kan öka dess livslängd. VARNING! Koppla från maskinen innan du inleder underhåll. FÖRSIKTIGHET! Använd inte alkohol, lösningsmedel eller kemikalier för att rengöra produkten. Rengör utsidan • Rengör ytan med utspätt icke slipande rengöringsmedel vid behov. •...
  • Page 71: Rengör Luckfiltret

    Rengöring och underhåll - SVENSKA 3. Rengör fuktighetssensorn inuti trumman. 4. Ta bort och rengör basfiltret. 5. Ta bort och rengör luckfiltret. Torka alla delar med en mjuk duk innan du startar torktumlaren. Rengör luckfiltret Gör detta efter varje torkcykel.
  • Page 72 Rengöring och underhåll - SVENSKA Öppna dörren. 2. Ta bort filtret. 3. Öppna filtret och ta bort ludd. Rengör filtret i vatten om det behövs och torka filtret grundligt.
  • Page 73: Tömma Vattenbehållaren

    Rengöring och underhåll - SVENSKA 4. Sätt tillbaka filtret. FÖRSIKTIGHET! Se till att filtret är installerat i rätt riktning. Tömma vattenbehållaren Gör detta efter varje torkcykel. Dra ut och balansera vattenbehållaren med båda händerna. 2. Töm ut kondensvattnet i ett handfat eller i en diskho. VARNING! Drick inte kondensvattnet.
  • Page 74: Rengör Basfiltret

    Rengöring och underhåll - SVENSKA 3. Sätt tillbaka vattenbehållaren. Rengör basfiltret Gör detta efter var femte torkcykel. Öppna locket. 2. Lossa de två låsspärrarna.
  • Page 75 Rengöring och underhåll - SVENSKA 3. Ta tag i filterhandtaget och ta bort filtret. 4. Rengör filtret. Skölj vid behov av filtret med vatten och torka det noga efteråt. 5. Rengör gummitätningslisten.
  • Page 76: Rengör Värmeväxlaren

    Rengöring och underhåll - SVENSKA 6. Sätt tillbaka filtret. 7. Lås de två låsspärrarna. 8. Stäng locket tills du hör ett klick. Rengör värmeväxlaren Utförs vid behov, normalt var sjätte månad. OBS! Rengör värmeväxlaren regelbundet för att hålla torktiderna korta och minska energiförbrukningen.
  • Page 77 Rengöring och underhåll - SVENSKA Öppna locket. 2. Lossa de två låsspärrarna. 3. Ta tag i filterhandtaget och ta bort basfiltret.
  • Page 78 Rengöring och underhåll - SVENSKA 4. Ta bort ludd från värmeväxlaren med en dammsugare med dammborstmunstycke. FÖRSIKTIGHET! Tryck inte. Tryck kan skada kylflänsarna och försämra torktumlarens prestanda. OBS! Du kan underlätta luddborttagningen genom att fukta luddet med en sprayflaska fylld med vatten. 5.
  • Page 79 Rengöring och underhåll - SVENSKA 6. Lås de två låsspärrarna. 7. Stäng locket tills du hör ett klick.
  • Page 80: Felsökning

    Felsökning - SVENSKA FELSÖKNING Maskinen startar inte Problemet kan ha olika orsaker. Följ anvisningarna för de föreslagna orsakerna för att lösa problemet. Luckan är inte ordentligt stängd Stäng luckan. Maskinen är inte ansluten till elnätet Anslut strömsladden till ett eluttag. Inget program har valts Välj ett program.
  • Page 81: Indikatorlampan För Att Rengöra Filtren Lyser

    Felsökning - SVENSKA Vattenbehållaren är full 1. Töm ut kondensvattnet. 2. Starta om torktumlaren. Se avsnitt "Tömma vattenbehållaren", sida Vattenbehållaren är full 1. Om behållaren inte är full, starta om torktumlaren. 2. Om indikatorlampan för att tömma vattenbehållaren fortfarande lyser efter att torktumlaren startats om, kontakta support.
  • Page 82: Avvikande Ljud

    Felsökning - SVENSKA Avvikande ljud Problemet kan ha olika orsaker. Följ anvisningarna för de föreslagna orsakerna för att lösa problemet. Kompressorn arbetar Dessa ljud är normala och tyder inte på något fel. Maskinen står inte plant Nivåjustera maskinen. Se avsnitt "Nivåjustera torktumlaren", sida Felkoden E32 visas Fel på...
  • Page 83: Installation

    Installation - SVENSKA INSTALLATION Installera tumlaren enligt instruktionerna i detta avsnitt. VARNING! • Om tumlaren ska monteras ovanpå en tvättmaskin måste en pelarmonteringssats användas (beställs separat). För att undvika faror får endast servicerepresentanten, eller en tekniker med samma behörighet, montera maskinerna i en pelare. •...
  • Page 84: Installationsplats

    Installation - SVENSKA 3. Ta ut tillbehören från trumman. VARNING! Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk! Installationsplats Att tänka på vid val av installationsplats:...
  • Page 85 Installation - SVENSKA • Ytan ska vara stabil, torr och vågrät. Stabilitet är viktigt för att förhindra att maskinen förskjuts och det minimerar också vibrations- och bullernivån. • Platsen måste vara ren och smuts får inte ansamlas. • Undvik direkt solljus. •...
  • Page 86: Nivåjustera Torktumlaren

    Installation - SVENSKA Nivåjustera torktumlaren Använd ett vattenpass för att kontrollera att torktumlaren är helt vågrät. 2. Justera det främre stödet för hand eller med hjälp av ett verktyg om det behövs. Det bakre stödet kan inte justeras. FÖRSIKTIGHET! Ta inte bort stödet från torktumlaren. Anslut till ett externt avlopp Vid leveransen är torktumlaren ansluten på...
  • Page 87: Koppla Loss Och Förläng Avloppsslangen

    Installation - SVENSKA Koppla loss och förläng avloppsslangen Använd en tång för att ta bort avloppsslangen från kopplingen försiktigt, men med kraft. 2. Sätt dit den borttagna avloppsslangen på slanghållaren. 3. Sätt dit den utvändiga avloppsslang på kopplingen. Sätt avloppsslangen i en vask Använd hållaren till avloppsslangen för att hålla slagen böjd nedåt i vasken utan att knickas.
  • Page 88 Installation - SVENSKA Sätt in avloppsslangen i slanghållaren. 2. Häng slanghållaren över vaskens kant.
  • Page 89 Installation - SVENSKA 3. Säkra avloppsslangen mot vasken med en rem, klämma eller ett buntband.
  • Page 90: Bilaga

    Bilaga - SVENSKA BILAGA Tekniska specifikationer Modellkod avsnitt "Hitta modellkoden", sida 59 Höjd 845 mm Bredd 595 mm Djup 622 mm Vikt 51 kg Nominell kapacitet (max. kapacitet som kan torkas per 8,0 kg gång) Omgivningstemperatur +5 °C till +35 °C Strömförsörjning 220–240 V växelström, 50 Hz Nominell ineffekt 650 W Köldmedium R134a...
  • Page 91: Eu-Direktiv Och Standarder

    Bilaga - SVENSKA Energiförbrukning vid full last 1,98 kWh Energiförbrukning vid partiell last 1,08 kWh Energiförbrukning i frånläge (P 0,01 W Energiförbrukning i viloläge (P 0,8 W Varaktighet för viloläge 10 min Viktad programtid vid full och partiell last 142 min Programtid vid full last 185 min Programtid vid partiell last 110 min...
  • Page 92 Bilaga - SVENSKA...
  • Page 93 Innhold - NORSK Innhold SIKKERHET Advarsler ........................... Bruksområde..........................Sikkerhet for barn og personer med nedsatt funksjonsevne ........... Generell sikkerhet ........................Sikkerhet under montering ....................... Sikkerhet under bruk......................... Sikkerhet under vedlikehold ..................... Kassering........................... HURTIGSTART Hurtigstart ..........................100 KOMME I GANG Bli kjent med tørketrommelen....................104 Betjeningselementer ...........................
  • Page 94 Innhold - NORSK Jeans ..............................113 Blandede materialer .......................... 114 Mitt valg .............................. 114 Oppfrisking ............................114 Skjorter ..............................114 Sportsklær ............................114 Syntet ekstra tørt ..........................114 Syntet normalt tørt ..........................115 Syntetisk stryketørt ..........................115 Ull ................................ 115 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Utvendig rengjøring ........................
  • Page 95: Sikkerhet

    Sikkerhet - NORSK SIKKERHET Les anvisningene nøye før du installerer produktet og tar det i bruk. Ta vare på anvisningene og oppbevar dem i nærheten av produktet for fremtidig bruk. Alle garantier blir ugyldige hvis disse anvisningene ikke følges. Advarsler ADVARSEL! Brukes hvis det er risiko for personskade.
  • Page 96: Generell Sikkerhet

    Sikkerhet - NORSK Generell sikkerhet ADVARSEL! Risiko for elektrisk støt! • Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av fabrikanten, dennes servicerepresentant eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare. • Ikke trekk i strømledningen. Trekk i støpselet i stedet. •...
  • Page 97: Sikkerhet Under Bruk

    Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! • Ikke monter produktet bak en låsbar dør, en skyvedør eller en dør med hengsler på motsatt side av produktet, slik at produktet ikke kan åpnes helt. • Hvis produktet skal stables oppå en vaskemaskin, må et stablesett brukes (bestilles separat). For å unngå...
  • Page 98: Sikkerhet Under Vedlikehold

    Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! Risiko for eksplosjon og brann! Følgende må ikke tørkes i produktet: • Uvaskede plagg. • Gjenstander som – skumgummi (lateksskum), – dusjhetter – vanntette tekstiler, – gjenstander med gummiert bakside og – klær eller puter som er utstyrt med skumgummiputer. •...
  • Page 99: Kassering

    Sikkerhet - NORSK Kassering Kast emballasjen på en miljøvennlig måte. Gjenvinning av emballasje i henhold til gjeldende bestemmelser kan redusere forbruket av råmaterialer og avfallsmengden. Dette produktet er merket i samsvar med EU-direktiv 2012/19/EU om kassering av elektriske og elektroniske produkter (WEEE).
  • Page 100: Hurtigstart

    Hurtigstart - NORSK HURTIGSTART Hurtigstart Før tørking...
  • Page 101 Hurtigstart - NORSK Tørking...
  • Page 102 Hurtigstart - NORSK Etter tørking...
  • Page 103 Hurtigstart - NORSK...
  • Page 104: Komme I Gang

    Komme i gang - NORSK KOMME I GANG Bli kjent med tørketrommelen Betjeningselementer A. Programvelger B. Display C. På/Av D. Start/Pause E. Alternativer, innstillinger og funksjoner Symboler på displayet Utsettelse Barnesikring Rengjør filtrene Tømme Lampe vannbeholderen Syklusfase: Tørking Syklusfase: Syklusfase: Syklusfase: Fullført Demp/opphev Stryketørt Avkjøling...
  • Page 105: Tilbehør

    Komme i gang - NORSK Tilbehør A. Holder til tømmeslange B. Tømmeslangeforlenger med kobling Holder til tømmeslange Brukes til å feste slangen og unngå knekk på den, for eksempel når slangen plasseres over kanten på en vask. Tømmeslangeforlenger med For å koble tømmeslangen til et eksternt utløp. kobling Bruke barnesikringen Aktiver barnesikringen for å...
  • Page 106: Før Første Gangs Bruk

    Komme i gang - NORSK Før første gangs bruk Kjøre en tørkesyklus med minimal last La tørketrommelen stå i minst to timer etter transport, før du bruker den for første gang. Rengjør innsiden av trommelen med en myk klut. 2. Legg noen rene filler i tørketrommelen. 3.
  • Page 107: Tørking

    Tørking - NORSK TØRKING Før hver tørkesyklus Kontroller vaskeanvisningene på tøyet. Se del "Vaskeanvisninger for tørketromling", side 110. 2. Sorter tøyet etter stofftype og tørkeprogram. Pass på at den maksimale lasten for tørkeprogrammet du skal bruke, ikke overskrides. Se del "Referansevekt for ulike typer klær", side 110 og del "Tørkeprogrammer", side...
  • Page 108 Tørking - NORSK 4. Hvis klesvasken er så våt at det drypper av den, må den sentrifugeres i vaskemaskinen. Høy sentrifugehastighet reduserer tørketiden og sparer strøm. 5. Lukk glidelåser, kroker, løkker, knapper osv. Bind opp stoffbelter og lignende. 6. Lukk dynetrekk og putetrekk for å unngå at mindre gjenstander samler seg inne i dem.
  • Page 109: Kjøre En Tørkesyklus

    Tørking - NORSK 7. La jakker være åpne, og åpne eventuelle lange glidelåser slik at tøyet tørker jevnt. 8. BH-er med spiler legges i en vaskepose. Kjøre en tørkesyklus OBS! Tøy som er så vått at det drypper, må ikke tørkes. Sett støpselet i en stikkontakt.
  • Page 110: Etter Hver Tørkesyklus

    Tørking - NORSK 7. Fjern lasten når tørkeprogrammet er ferdig. ADVARSEL! Vent til tørkeprogrammet er ferdig før du åpner døren, for å unngå å bli skåldet av varm damp eller varme fra tørketrommelen. Tykke klær og klær med flere lag stoff kan være vanskelige å tørke. Velg et tidsinnstilt program for ettertørking hvis du synes at tøyet fortsatt er for fuktig.
  • Page 111: Alternativer, Innstillinger Og Funksjoner

    Tørking - NORSK Alternativer, innstillinger og funksjoner Se detaljerte anvisninger i den komplette brukerhåndboken. Antikrølling Hindrer at klesvasken blir krøllete. Barnesikring Hindrer at maskinen brukes utilsiktet Se del "Bruke barnesikringen", side 105. Utsettelse Utsetter starten av tørkeprogrammet med et spesifisert tidsrom. Tørkenivå, Mitt valg •...
  • Page 112: Endre Tørkenivå

    Tørking - NORSK Endre tørkenivå Tørkenivået kan justeres for alle programmer unntatt Bomull stryketørt, Ull, Finvask, Syntetisk stryketørt, og Tid. Drei programvelgeren for å velge et program. 2. Trykk på for å bla gjennom de tilgjengelige tørkenivåene ( 3 minutter, 6 minutter, 9 minutter eller 12 minutter forlenget tørketid).
  • Page 113: Bomull Stryketørt

    Tørking - NORSK Bomull stryketørt For klesvask i bomull som skal strykes. Lar klesvasken være litt fuktig for å forbedre strykeresultatet. Standardtid 2:40 Maksimal last 8,0 kg Alternativer • Antikrølling • Utsettelse Bomull normalt tørt For klesvask i bomull i ett eller flere lag som du vil tørke helt og legge bort umiddelbart. Spar strøm! Bomull normalt tørt er det mest energieffektive programmet for tørking av våt klesvask i bomull.
  • Page 114: Blandede Materialer

    Tørking - NORSK Blandede materialer For tekstiler som er en blanding av bomull og syntetiske materialer. Standardtid 1:40 Maksimal last 3,5 kg Alternativer • Antikrølling • Utsettelse • Tørkenivå Mitt valg Definer og lagre din favorittkombinasjon av tørkeprogram og alternativer. Oppfrisking For oppfrisking av klær, for eksempel klær som har vært oppbevart innelukket i lang tid, eller for å...
  • Page 115: Syntet Normalt Tørt

    Tørking - NORSK Standardtid 1:20 Maksimal last 3,5 kg Alternativer • Antikrølling • Utsettelse • Tørkenivå Syntet normalt tørt For tynne syntetiske tekstiler som ikke skal tørkes. For eksempel strykefrie skjorter, babyklær eller sokker. Standardtid 1:10 Maksimal last 3,5 kg Alternativer • Antikrølling •...
  • Page 116: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Riktig vedlikehold av produktet kan forlenge produktets levetid. ADVARSEL! Trekk ut støpselet til maskinen før vedlikeholdsarbeid påbegynnes. OBS! Ikke bruk alkohol, løsemidler eller kjemiske produkter til å rengjøre produktet. Utvendig rengjøring • Rengjør overflaten med fortynnet, ikke-slipende nøytralt rengjøringsmiddel ved behov.
  • Page 117: Rengjøre Dørfilteret

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK 3. Rengjør fuktighetsføleren inne i trommelen. 4. Fjern bunnfilteret og rengjør det. 5. Fjern dørfilteret og rengjør det. Tørk alle deler med en myk klut før tørketrommelen startes. Rengjøre dørfilteret Gjør dette etter hver tørkesyklus.
  • Page 118 Rengjøring og vedlikehold - NORSK Åpne døren. 2. Fjern filteret. 3. Åpne filteret og fjern lo. Rengjør filteret i vann om nødvendig, og tørk det grundig.
  • Page 119: Tømme Vannbeholderen

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK 4. Monter filteret. OBS! Pass på at filteret monteres riktig vei. Tømme vannbeholderen Gjør dette etter hver tørkesyklus. Trekk ut vannbeholderen og hold den med begge hender. 2. Hell kondensvannet i vannbeholderen ut i vasken. ADVARSEL! Ikke drikk kondensvannet.
  • Page 120: Rengjøre Bunnfilteret

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK 3. Monter vannbeholderen. Rengjøre bunnfilteret Gjør dette etter hver femte tørkesyklus. Åpne dekselet. 2. Lås opp de 2 låsespakene.
  • Page 121 Rengjøring og vedlikehold - NORSK 3. Grip filterhåndtaket og fjern filteret. 4. Rengjør filteret. Skyll filteret i vann om nødvendig, og la det tørke grundig etterpå. 5. Rengjør gummitetningen.
  • Page 122: Rengjør Varmeveksleren

    Rengjøring og vedlikehold - NORSK 6. Monter filteret. 7. Lås de 2 låsespakene. 8. Lukk dekselet til du hører et klikk. Rengjør varmeveksleren Utføres ved behov, vanligvis hver 6. måned. Rengjør varmeveksleren regelmessig for å opprettholde korte tørketider og lavere strømforbruk.
  • Page 123 Rengjøring og vedlikehold - NORSK Åpne dekselet. 2. Lås opp de 2 låsespakene. 3. Grip filterhåndtaket og fjern bunnfilteret.
  • Page 124 Rengjøring og vedlikehold - NORSK 4. Fjern lo fra varmeveksleren med en støvsuger med støvbørste. OBS! Unngå å presse. Hvis du presser, kan kjøleribbene bli skadet og tørkeytelsen svekkes. NB: For å gjøre loet enklere å fjerne kan du fukte det ved hjelp av en sprayflaske med vann. 5.
  • Page 125 Rengjøring og vedlikehold - NORSK 6. Lås de 2 låsespakene. 7. Lukk dekselet til du hører et klikk.
  • Page 126: Feilsøking

    Feilsøking - NORSK FEILSØKING Maskinen starter ikke Problemet kan ha forskjellige årsaker. Følg anvisningene for de foreslåtte årsakene for å løse problemet. Døren er ikke helt lukket Lukk døren. Maskinen er ikke koblet til strømtilførsel Koble strømledningen til en stikkontakt. Ingen programmer er valgt Velg et program.
  • Page 127: Indikatorlampen For Rengjøring Av Filtrene Er Tent

    1. Start tørketrommelen på nytt hvis beholderen ikke er full. 2. Kontakt brukerstøtte hvis indikatorlampen for tømming av vannbeholderen fortsatt lyser etter at tørketrommelen er startet på nytt. Kontakt brukerstøtte hos Elvita hvis du trenger hjelp med produktet. Indikatorlampen for rengjøring av filtrene er tent Problemet kan ha forskjellige årsaker.
  • Page 128: Unormal Støy

    Feilsøking - NORSK Unormal støy Problemet kan ha forskjellige årsaker. Følg anvisningene for de foreslåtte årsakene for å løse problemet. Kompressoren går Dette er normale lyder, og tyder ikke på feil. Maskinen er ikke vatret Vatre maskinen. Se del "Vatre tørketrommelen", side 132.
  • Page 129: Installering

    Installering - NORSK INSTALLERING Følg instruksjonene i denne delen for å installere tørketrommelen. ADVARSEL! • Hvis tørketrommelen skal stables oppå en vaskemaskin, må et stablesett brukes (bestilles separat). For å unngå fare skal stabling av maskinene kun utføres av produsenten, produsentens servicetekniker eller en tilsvarende kvalifisert tekniker.
  • Page 130: Installasjonsområde

    Installering - NORSK 3. Fjern tilbehøret fra trommelen. ADVARSEL! Hold all emballasje borte fra barn. Kvelningsfare kan forekomme! Installasjonsområde Vær oppmerksom på følgende når tørketrommelens plassering velges:...
  • Page 131 Installering - NORSK • Underlaget skal være hardt, tørt og i vater. Stabilitet er viktig for å unngå at maskinen vandrer og bidrar til å holde vibrasjons- og støynivået på et minimum. • Sørg for at plasseringen er ren og at det ikke samler seg smuss der. •...
  • Page 132: Vatre Tørketrommelen

    Installering - NORSK Vatre tørketrommelen Bruk et vater til å kontrollere at tørketrommelen står helt i vater. 2. Juster om nødvendig de fremre føttene for hånd eller med et verktøy. De bakre føttene er ikke justerbare. OBS! Føttene på tørketrommelen må ikke fjernes. Koble til et eksternt avløp Ved levering er tørketrommelen koblet slik at kondensvannet samles opp i en beholder.
  • Page 133: Koble Fra Og Forlenge Tømmeslangen

    Installering - NORSK Koble fra og forlenge tømmeslangen Bruk tenger for å fjerne tømmeslangen forsiktig, men bestemt fra koblingen. 2. Monter den fjernede tømmeslangen på slangeholderen. 3. Monter den eksterne tømmeslangen på koblingen. Plassere tømmeslangen i en vask Bruk slangeholderen til å holde tømmeslangen bøyd ned i vasken uten knekk.
  • Page 134 Installering - NORSK Sett tømmeslangen inn i slangeholderen. 2. Heng slangeholderen over kanten på vasken.
  • Page 135 Installering - NORSK 3. Fest tømmeslangen til vasken med en snor, en klemme eller et buntebånd.
  • Page 136: Tillegg

    Tillegg - NORSK TILLEGG Tekniske spesifikasjoner Modellkode del "Finne modellkoden", side 105 Høyde 845 mm Bredde 595 mm Dybde 622 mm Vekt 51 kg Nominell kapasitet (maksimal tørkekapasitet i én omgang) 8,0 kg Omgivelsestemperatur +5 °C til +35 °C Strømtilførsel 220-240 V AC, ~ 50 Hz Nominell inngangseffekt 650 W Kjølemiddel R134a Mengde kjølemiddel...
  • Page 137: Eu-Direktiver Og Standarder

    Tillegg - NORSK Strømforbruk ved halvfull last 1,08 kWh Strømforbruk i av-modus (P 0,01 W Strømforbruk i ventemodus (P 0,8 W Ventemodusens varighet 10 min. Vektet programtid ved full og halvfull last 142 min. Programtid ved full last 185 min. Programtid ved halvfull last 110 min. Kondenserings-effektivitetsklasse på...
  • Page 138 Tillegg - NORSK...
  • Page 139 Indhold - DANSK Indhold SIKKERHED Påmindelser ..........................141 Tilsigtet anvendelse........................141 Sikkerhed for børn og handicappede..................141 Generel sikkerhed ........................142 Sikkerhed ved installation ......................142 Sikkerhed ved brug ........................143 Sikkerhed ved vedligeholdelse ....................144 Bortskaffelse..........................145 HURTIG START Hurtig start ..........................
  • Page 140 Indhold - DANSK Jeans ..............................159 Materialemix ............................160 Mit valg ............................... 160 Genopfrisk ............................160 Skjorter ..............................160 Sportstøj .............................. 160 Syntetisk ekstra tørt ..........................160 Syntetisk almindeligt tørt ........................161 Syntetisk strygetørt ..........................161 Uld ............................... 161 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rengør ydersiden ........................
  • Page 141: Sikkerhed

    Sikkerhed - DANSK SIKKERHED Læs nøje vejledningen før installation og brug af apparatet. Gem vejledningen, og opbevar den i nærheden af maskinen for nemt at kunne slå op i den. Alle typer garantier ugyldiggøres, hvis disse instruktioner ikke følges. Påmindelser ADVARSEL! Anvendes, når der er risiko for personskader.
  • Page 142: Generel Sikkerhed

    Sikkerhed - DANSK Generel sikkerhed ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! • Hvis kablet beskadiges, skal den udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende autoriseret montør for at undgå fare. • Træk ikke hårdt i strømledningen. Træk i strømstikket i stedet. •...
  • Page 143: Sikkerhed Ved Brug

    Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! • Produktet må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med et hængsel på modsatte side af produktet på en sådan måde, at produktet ikke kan åbnes helt. • Hvis produktet skal stables oven på en vaskemaskine, skal der anvendes en stablingsramme (bestilles separat).
  • Page 144: Sikkerhed Ved Vedligeholdelse

    Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! Risiko for eksplosion og brand! Følgende må ikke tørres i produktet. • Genstande, der ikke er vasket. • Genstande såsom – skumgummi (latexskum), – badehætter – imprægnerede tekstiler, – gummibeklædte genstande og – tøj eller puder med skumgummipuder. •...
  • Page 145: Bortskaffelse

    Sikkerhed - DANSK Bortskaffelse Bortskaf emballagen på miljøvenlig vis. Genanvendelse af emballage under overholdelse af nationale og lokale bestemmelser kan formindske forbruget af råmaterialer og mængde af affald på deponeringssteder. Dette produkt er mærket i overensstemmelse med det Europæiske Direktiv 2012/19/EF for affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
  • Page 146: Hurtig Start

    Hurtig start - DANSK HURTIG START Hurtig start Inden tørring...
  • Page 147 Hurtig start - DANSK Tørring...
  • Page 148 Hurtig start - DANSK Efter tørring...
  • Page 149 Hurtig start - DANSK...
  • Page 150: Kom I Gang

    Kom i gang - DANSK KOM I GANG Lær tørretumbleren at kende Betjeningsknapper A. Programvælger B. Display C. Tænd/Sluk D. Start/Pause E. Valgmuligheder, indstillinger og funktioner Der vises symboler på displayet Forsinkelse Børnesikring Rengør filtrene Tøm Lampe vandbeholderen Cyklusfase: Tørring Cyklusfase: Cyklusfase: Køling Cyklusfase: Lyd fra/til Strygetørt...
  • Page 151: Tilbehør

    Kom i gang - DANSK Tilbehør A. Holder til afløbsslange B. Forlænger til afløbsslange med tilslutningsstykke Holder til afløbsslange Til fastgørelse af slangen, så der undgås knæk, f.eks. når slangen placeres over kanten på en vask. Forlænger til afløbsslange med Til tilslutning af afløbsslangen til et eksternt afløb.
  • Page 152: Inden Første Anvendelse

    Kom i gang - DANSK Inden første anvendelse Kør en tørrecyklus med minimal fyldning Før du brugeren tørretumbleren første gang, skal du stå stille i mindst to timer efter transporten. Rengør tromlen indeni med en blød klud. 2. Læg nogle rene klude ind i tromlen. 3.
  • Page 153: Tørring

    Tørring - DANSK TØRRING Før hver tørrecyklus Kontrollér tøjets vaskeanvisninger, se afsnit "Vaskeanvisninger til tørretumbling", side 156 2. Sortér vasketøjet efter stoftype og tørreprogram. Sørg for ikke at overskride den maksimale fyldning for det tørreprogram, du vil bruge, se afsnit "Referencevægt for forskellige typer tøj", side 156 og afsnit "Tørreprogrammer", side...
  • Page 154 Tørring - DANSK 4. Hvis vasketøjet er drivende vådt, skal det centrifugeres grundigt i vaskemaskinen. Hurtig centrifugering forkorter tørretiden og sparer energi. 5. Luk lynlåse, kroge og øjer, knap knapper osv. Bind stofbælter og lignende. 6. Luk dynebetræk og pudebetræk for at forhindre små genstande i at blive rullet ind i dem.
  • Page 155: Kør En Tørrecyklus

    Tørring - DANSK 7. Lad jakker være åbne, og lyn lange lynlåse op, så stoffet kan tørre jævnt. 8. Læg BH'er med metalbøjler i en vaskepose. Kør en tørrecyklus FORSIGTIG! Drivende vådt vasketøj må ikke tørretumbles. Sæt stikket i stikkontakten. Hvis stikkontakten har en kontakt, skal du bruge den for at tænde for strømmen.
  • Page 156: Efter Hver Tørrecyklus

    Tørring - DANSK 7. Når tørreprogrammet er færdigt, skal du tage vasketøjet ud. ADVARSEL! Åbn først lågen, når tørreprogrammet er færdigt, for at undgå at blive skoldet af varm damp eller en overophedet tørretumbler. Tykt tøj og tøj med flere lag kan være svært at tørre. Hvis du synes, at vasketøjet stadig er for fugtigt, skal du vælge et tidsindstillet program for at tørre det mere.
  • Page 157: Valgmuligheder, Indstillinger Og Funktioner

    Tørring - DANSK Valgmuligheder, indstillinger og funktioner Den komplette brugsanvisning indeholder en detaljeret vejledning. Strygefri Forhindrer, at vasketøjet bliver krøllet. Børnesikring Forhindrer utilsigtet brug af maskinen. Se afsnit "Brug børnesikringen", side 151. Forsinkelse Forsinker starten af tørreprogrammet med et angivet tidsinterval. Tørhedsniveau, Mit valg •...
  • Page 158: Ændr Tørreniveauet

    Tørring - DANSK Ændr tørreniveauet Tørreniveauet kan indstilles for alle programmer undtagen Bomuld strygetørt, Uld, Finvask, Syntetisk strygetørtog Tid. Drej programvælgeren for at vælge et program. 2. Tryk på for at skifte mellem de forskellige tørhedsniveauer ( 3 minutter, 6 minutter, 9 minutter eller 12 minutter øget tørretid).
  • Page 159: Bomuld Strygetørt

    Tørring - DANSK Bomuld strygetørt Til bomuldstøj i enkelt lag, der skal stryges. Vasketøjet er en smule fugtigt for at forbedre resultatet af strygningen. Standardtid 2:40 Maksimal fyldning 8,0 kg Muligheder • Strygefri • Forsinkelse Bomuld almindeligt tørt Til bomuldstøj i enkelt eller flere lag, som skal tørres helt og lægges på plads med det samme. BEMÆRK! Spar energi! Bomuld almindeligt tørt er det mest energieffektive program til tørring af vådt...
  • Page 160: Materialemix

    Tørring - DANSK Materialemix Til stof, der er en blanding af bomuld og syntetiske stoffer. Standardtid 1:40 Maksimal fyldning 3,5 kg Muligheder • Strygefri • Forsinkelse • Tørhedsniveau Mit valg Definér og gem din yndlingskombination af tørreprogram og valgmuligheder. Genopfrisk Til af genopfriske tøj, f.eks. tøj, der har ligget indelukket i lang tid, eller til at fjerne dufte. Standardtid 0:20 Maksimal fyldning...
  • Page 161: Syntetisk Almindeligt Tørt

    Tørring - DANSK Standardtid 1:20 Maksimal fyldning 3,5 kg Muligheder • Strygefri • Forsinkelse • Tørhedsniveau Syntetisk almindeligt tørt Til tynde syntetiske stoffer, der ikke skal stryges. For eksempel strygelette skjorter, babytøj eller sokker. Standardtid 1:10 Maksimal fyldning 3,5 kg Muligheder • Strygefri •...
  • Page 162: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Korrekt vedligeholdelse af produktet kan forlænge dets levetid. ADVARSEL! Træk stikket til maskinen ud, før der udføres vedligeholdelse. FORSIGTIG! Brug ikke sprit, opløsningsmidler eller kemikalier til at rengøre produktet. Rengør ydersiden • Rengør overfladen efter behov med fortyndede, neutrale vaskemidler uden slibevirkning.
  • Page 163: Rengør Lågefilteret

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 3. Rengør fugtighedssensoren inde i tromlen. 4. Tag det nederst filter ud, og rengør det. 5. Tag lågefilteret ud, og rengør det. Før tørretumbleren startes, skal alle dele aftørres med en blød klud. Rengør lågefilteret Gør følgende efter hver tørrecyklus.
  • Page 164 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK Åbn lågen. 2. Tag filteret ud. 3. Åbn filteret, og fjern fnugget. Hvis det er nødvendigt, rengøres filteret med vand, hvorefter det tørres grundigt.
  • Page 165: Tøm Vandbeholderen

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 4. Sæt filteret i igen. FORSIGTIG! Sørg for at vende filteret rigtigt, når det sættes i. Tøm vandbeholderen Gør følgende efter hver tørrecyklus. Træk vandbeholderen ud, og hold den balanceret med begge hænder. 2. Vip vandbeholderen, og hæld kondensvandet ud i vasken. ADVARSEL! Kondensvandet må...
  • Page 166: Rengør Det Nederste Filter

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 3. Sæt vandbeholderen i igen. Rengør det nederste filter Gør det efter hver femte tørrecyklus. Åbn dækslet. 2. Lås de 2 låsehåndtag op.
  • Page 167 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 3. Grib fat i filterhåndtaget, og træk filteret ud. 4. Rengør filteret. Hvis det er nødvendigt, skal filteret skylles i vand og tørres grundigt bagefter. 5. Rengør gummipakningen.
  • Page 168: Rengør Varmeveksleren

    Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 6. Sæt filteret i igen. 7. Lås de 2 låsehåndtag. 8. Luk dækslet, indtil du hører et klik. Rengør varmeveksleren Det skal udføres efter behov, normalt én gang hver 6. måned. BEMÆRK! Rengør varmeveksleren regelmæssigt for at opretholde kortere tørretider og et lavere energiforbrug.
  • Page 169 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK Åbn dækslet. 2. Lås de 2 låsehåndtag op. 3. Grib fat i filterhåndtaget, og træk det nederste filter ud.
  • Page 170 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 4. Fjern fnulleret fra varmeveksleren med en støvsuger med støvbørsten monteret. FORSIGTIG! Du må ikke lægge pres på. Hvis du presser, kan det beskadige kølefinnerne og forringe tørrefunktionen. BEMÆRK! Fugt fnug med en sprayflaske med vand for at gøre det lettere at fjerne det. 5.
  • Page 171 Rengøring og vedligeholdelse - DANSK 6. Lås de 2 låsehåndtag. 7. Luk dækslet, indtil du hører et klik.
  • Page 172: Fejlfinding

    Fejlfinding - DANSK FEJLFINDING Maskinen starter ikke Problemet kan have andre årsager. Følg instruktionerne for de foreslåede årsager for at løse problemet. Lågen er ikke korrekt lukket Luk lågen. Maskinen er ikke forbundet til strømforsyningen Tilslut elledningen til stikkontakten. Der er ikke valgt program Vælg et program.
  • Page 173: Indikatorlyset For Rens Filter Er Tændt

    1. Hvis beholderen ikke er fuld, skal du genstarte tørretumbleren. 2. Hvis indikatorlyset for Tøm vandbeholderen fortsat er tændt efter at tørretumbleren er blevet genstartet, skal du kontakte support. Kontakt Elvita Support, hvis du har brug for hjælp med produktet. Indikatorlyset for Rens filter er tændt Problemet kan have andre årsager.
  • Page 174: Unormal Støj

    Fejlfinding - DANSK Unormal støj Problemet kan have andre årsager. Følg instruktionerne for de foreslåede årsager for at løse problemet. Kompressoren kører Disse lyde er normale og betyder ikke, at der er fejl. Maskinen står ikke vandret Sæt maskinen i vater. Se afsnit "Stil tørretumbleren i vater", side 178.
  • Page 175: Installation

    Installation - DANSK INSTALLATION Følg vejledningen i dette afsnit for at montere tørretumbleren. ADVARSEL! • Hvis tørretumbleren skal stables oven på en vaskemaskine, skal der anvendes en stablingsramme (bestilles separat). For at undgå fare må maskinerne kun stables af producenten, dennes servicerepræsentant eller en lignende autoriseret montør.
  • Page 176: Monteringsområde

    Installation - DANSK 3. Tag det tilbehør, der ligger i tromlen, ud. ADVARSEL! Hold al emballage på god afstand af børn. Der er risiko for kvælning! Monteringsområde Husk følgende, når du vælger en placering til montering af tørretumbleren:...
  • Page 177 Installation - DANSK • Overfladen skal være fast, tør og jævn. Stabilitet er vigtig for at forhindre maskinen i at vandre og holder vibrations- og støjniveauet på et minimum. • Placeringen skal være ren, og der må ikke kunne samle sig snavs. •...
  • Page 178: Stil Tørretumbleren I Vater

    Installation - DANSK Stil tørretumbleren i vater Brug et vaterpas til at kontrollere, at tørretumbleren er helt i vater. 2. Justér evt. de forreste fødder med fingrene, eller brug et værktøj. De bageste fødder kan ikke justeres. FORSIGTIG! Tørretumblerens fødder må ikke afmonteres. Tilslut til et eksternt afløb Efter levering tilsluttes tørretumbleren, så...
  • Page 179: Frakobl Og Træk Afløbsslangen Ud

    Installation - DANSK Frakobl og træk afløbsslangen ud Brug en tang til forsigtigt, men fast at fjerne afløbsslangen fra samlemuffen. 2. Sæt den fjernede afløbsslange i slangeholderen. 3. Monter den eksterne afløbsslange i samlemuffen. Placér afløbsslangen i en vask Brug afløbsslangens holder til at holde afløbsslangen bøjet nedad i vasken, uden at slangen knækker.
  • Page 180 Installation - DANSK Indsæt afløbsslangen i slangeholderen. 2. Læg slangeholderen over kanten på vasken.
  • Page 181 Installation - DANSK 3. Fast afløbsslangen til vasken med en snor, klemme eller kabelbinder.
  • Page 182: Tillæg

    Tillæg - DANSK TILLÆG Tekniske specifikationer Modelkode afsnit "Find modelkoden", side 151 Højde 845 mm Bredde 595 mm Dybde 622 mm Vægt 51 kg Nominel kapacitet (den maksimale mængde, der må 8,0 kg tørres ad gangen) Omgivelsestemperatur +5 °C til +35 °C Strømforsyning 220-240 V AC, ~ 50 Hz Nominel indgangseffekt 650 W Kølemiddel...
  • Page 183: Eu-Direktiver Og Standarder

    Tillæg - DANSK Energiforbrug ved hel fyldning 1,98 kWh Energiforbrug ved delvis fyldning 1,08 kWh Strømforbrug, ikke i drift (P 0,01 W Strømforbrug, efterladt tændt (P 0,8 W Varighed af periode efterladt tændt 10 min. Vægtet programtid ved hel eller delvis fyldning 142 min. Programtid ved hel fyldning 185 min.
  • Page 184 Tillæg - DANSK...
  • Page 185 Sisällysluettelo - SUOMI Sisällysluettelo TURVALLISUUS Huomautukset........................... 187 Aiottu käyttötarkoitus........................ 187 Lasten ja vajaakykyisten henkilöiden turvallisuus ..............187 Yleinen turvallisuus........................188 Turvallisuus asennuksen aikana ....................188 Turvallisuus käytön aikana......................189 Turvallisuus huollon aikana....................... 190 Hävittäminen..........................191 PIKAOPAS Pikaopas............................ 192 ALOITTAMINEN Kuivausrumpuun tutustuminen....................196 Säätimet...............................
  • Page 186 Sisällysluettelo - SUOMI Farkut ..............................205 Sekoitekankaat ........................... 206 Oma valinta ............................206 Raikastus ............................. 206 Paidat ..............................206 Urheiluvaatteet ........................... 206 Tekokuitu erittäin kuiva ........................206 Tekokuitu normaalikuiva ........................207 Tekokuidut Silityskuiva ........................207 Villa ..............................207 PUHDISTUS JA HUOLTO Puhdista ulkopinta ........................
  • Page 187: Turvallisuus

    Turvallisuus - SUOMI TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttämistä. Säilytä ohjeet ja pidä ne lähellä tuotetta tulevaa käyttöä varten. Kaikki takuut raukeavat, jos näitä ohjeita ei noudateta. Huomautukset VAROITUS! Käytetään, kun henkilövahinkojen riski on olemassa. OLE VAROVAINEN! Käytetään, kun tuotteen vahingoittumisen riski on olemassa.
  • Page 188: Yleinen Turvallisuus

    Turvallisuus - SUOMI Yleinen turvallisuus VAROITUS! Sähköiskun vaara! • Vahingoittuneen virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja tai sen valtuuttama huoltoliike tai vastaava pätevä asiantuntija. • Älä vedä virtajohdosta kovaa. Vedä sen sijaan virtapistokkeesta. • Älä taivuta, taita tai vahingoita virtajohtoa ja virtapistoketta. •...
  • Page 189: Turvallisuus Käytön Aikana

    Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! • Älä asenna tuotetta lukittavan oven, liukuoven tai tuotteesta katsoen vastakkaisella puolella olevalla saranalla varustetun oven taakse niin, että tuotetta ei pysty avaamaan kokonaan. • Jos tämä tuote asennetaan pesukoneen päälle, pesutornin asennussarjaa on käytettävä (tilataan erikseen).
  • Page 190: Turvallisuus Huollon Aikana

    Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! Räjähdys- ja tulipalovaara! Älä kuivaa seuraavia tuotteessa. • Pesemättömät tekstiilit. • Esimerkiksi – vaahtomuovi (lateksivaahto) – suihkumyssyt – vedenkestävät tekstiilit, – kumitaustaiset tuotteet ja – vaatteet tai tyynyt, joissa on vaahtomuovipehmusteita. • Tekstiilit, jotka on puhdistettu, pesty, liotettu tai kostutettu syttyvillä tai räjähtävillä aineilla, kuten –...
  • Page 191: Hävittäminen

    Turvallisuus - SUOMI Hävittäminen Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Kansallisten ja paikallisten määräysten mukainen pakkausten kierrättäminen voi vähentää raaka-aineiden kulutusta ja kaatopaikoille päätyvän jätteen määrää. Tämä tuote on merkitty eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti. Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli osoittaa, ettei tätä tuotetta tule hävittää kotitalousjätteenä.
  • Page 192: Pikaopas

    Pikaopas - SUOMI PIKAOPAS Pikaopas Ennen kuivaamista...
  • Page 193 Pikaopas - SUOMI Kuivaus...
  • Page 194 Pikaopas - SUOMI Kuivaamisen jälkeen...
  • Page 195 Pikaopas - SUOMI...
  • Page 196: Aloittaminen Kuivausrumpuun Tutustuminen

    Aloittaminen - SUOMI ALOITTAMINEN Kuivausrumpuun tutustuminen Säätimet A. Ohjelmanvalitsin B. Näyttö C. Virtakatkaisin D. Käynnistys/keskeytys E. Lisävalinnat, asetukset ja toiminnot Näytön symbolit Viive Lapsilukko Puhdista Tyhjennä vesisäiliö Valo suodattimet Syklin vaihe: Syklin vaihe: Syklin vaihe: Syklin vaihe: Mykistä/poista Kuivaus Silityskuiva Jäähdytys Valmis mykistys...
  • Page 197: Lisävarusteet

    Aloittaminen - SUOMI Lisävarusteet A. Poistoletkun pidin B. Poistoletkun jatke liittimellä Poistoletkun pidin Letkun kiinnittämiseen ja taittumien estämiseen esimerkiksi, kun letku laitetaan lavuaarin reunan yli. Poistoletkun jatke liittimellä Poistoletkun liittämiseksi ulkoiseen viemäriin. Käytä lapsilukkoa Aktivoi lapsilukko lasten tahattoman käytön estämiseksi. Lapsilukon voi aktivoida vain, kun kuivausohjelma on käynnissä.
  • Page 198: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Aloittaminen - SUOMI Ennen ensimmäistä käyttökertaa Tee kuivaussykli vähimmäistäytöllä Ennen kuin käytät kuivausrumpua ensimmäisen kerran, anna sen olla käyttämättä vähintään kaksi tuntia kuljetuksen jälkeen. Puhdista rummun sisäpuoli pehmeällä liinalla. 2. Laita puhtaita rättejä rumpuun. 3. Kytke kuivausrumpu pistorasiaan ja paina 4.
  • Page 199: Kuivaus

    Kuivaus - SUOMI KUIVAUS Ennen jokaista kuivaussykliä Tarkista vaatteen hoito-ohjemerkinnät, katso kappale "Vaatteen hoito-ohjemerkinnät rumpukuivausta varten", sivu 202. 2. Lajittele pyykki kankaan tyypin ja kuivausohjelman mukaan. Älä ylitä sen kuivausohjelman enimmäistäyttöä, jota aiot käyttää, katso kappale "Viitepaino erilaisille vaatteille", sivu 202 ja kappale "Kuivausohjelmat", sivu 204.
  • Page 200 Kuivaus - SUOMI 4. Jos pyykki on tippuvan märkää, linkoa se kunnolla pesukoneessa. Suuri linkousnopeus lyhentää kuivausaikaa ja säästää energiaa. 5. Sulje vetoketjut, koukut, painonapit ja napit jne. Sido kangasvyöt ja vastaavat. 6. Sulje pussilakanat ja tyynyliinat, etteivät pienet tavarat mene niiden sisään.
  • Page 201: Käynnistä Kuivaussykli

    Kuivaus - SUOMI 7. Jätä takit auki ja avaa pitkät vetoketjut, jotta tekstiilit kuivuvat tasaisesti. 8. Laita kaarituelliset rintaliivit pesupussiin. Käynnistä kuivaussykli OLE VAROVAINEN! Älä kuivaa tippuvan märkää pyykkiä. Kytke virtapistoke pistorasiaan. Jos pistorasiassa on kytkin, kytke virta päälle kytkimestä. 2.
  • Page 202: Jokaisen Kuivaussyklin Jälkeen

    Kuivaus - SUOMI 7. Kun kuivausohjelma on valmis, ota pyykit pois. VAROITUS! Avaa luukku vasta, kun kuivausohjelma on valmis välttääksesi kuuman höyryn tai ylikuumentuneen kuivausrummun aiheuttamat palovammat. Paksuja ja monikerroksisia vaatteita voi olla vaikea kuivata. Jos sinusta tuntuu, että pyykki on edelleen liian kosteaa, jatka kuivausta valitsemalla ajastettu ohjelma.
  • Page 203: Lisävalinnat, Asetukset Ja Toiminnot

    Kuivaus - SUOMI Lisävalinnat, asetukset ja toiminnot Katso tarkemmat ohjeet varsinaisista käyttöohjeista. Rypistymisenesto Estää pyykkiä rypistymästä. Lapsilukko Estää koneen tahattoman käytön. Katso kappale "Käytä lapsilukkoa", sivu 197. Viive Viivästyttää kuivausohjelman alkua määritetyllä ajalla. Kuivuustaso, Oma valinta • Kuivuustaso: Asettaa kuivuustason. Aika pitenee 3 minuuttia kunkin tason myötä. •...
  • Page 204: Vaihda Kuivuustasoa

    Kuivaus - SUOMI Vaihda Kuivuustasoa Kuivuustasoa voi säätää kaikissa ohjelmissa paitsi Puuvilla silityskuiva, Villa, Hienopyykki, Tekokuidut Silityskuivaja Aika. Valitse ohjelma kääntämällä ohjelmanvalitsinta. 2. Paina käydäksesi läpi valittavissa olevat kuivuustasot ( 3 minuuttia, 6 minuuttia, 9 minuuttia tai 12 minuuttia pidempi kuivausaika). Käytä Oma valinta -toimintoa Voit tallentaa usein käytetyn ohjelman nopeaa käyttöä...
  • Page 205: Puuvilla Silityskuiva

    Kuivaus - SUOMI Puuvilla silityskuiva Yksikerroksiselle puuvillapyykille, joka silitetään. Jättää pyykin nihkeäksi silitystuloksen parantamiseksi. Oletusaika 2:40 Enimmäistäyttö 8,0 kg Valinnat • Rypistymisenesto • Viive Puuvilla normaalikuiva Yksi- tai monikerroksiselle puuvillapyykille, jonka haluat kuivata kokonaan ja laittaa heti kaappiin. HUOMAA! Säästä energiaa! Puuvilla normaalikuiva on energiatehokkain ohjelma märän puuvillapyykin kuivaamiseen.
  • Page 206: Sekoitekankaat

    Kuivaus - SUOMI Sekoitekankaat Kankaille, jotka ovat puuvillan ja tekokuitujen sekoitetta. Oletusaika 1:40 Enimmäistäyttö 3,5 kg Valinnat • Rypistymisenesto • Viive • Kuivuustaso Oma valinta Määrittää ja tallentaa kuivausohjelman ja lisävalintojen suosikkiyhdistelmäsi. Raikastus Vaatteiden raikastamiseksi, esimerkiksi pitkään kaapissa pidetyt vaatteet, tai hajujen poistamiseen. Oletusaika 0:20 Enimmäistäyttö...
  • Page 207: Tekokuitu Normaalikuiva

    Kuivaus - SUOMI Oletusaika 1:20 Enimmäistäyttö 3,5 kg Valinnat • Rypistymisenesto • Viive • Kuivuustaso Tekokuitu normaalikuiva Ohuille tekokuitukankaille, joita ei silitetä. Esimerkiksi helppohoitoiset paidat, vauvanvaatteet tai sukat. Oletusaika 1:10 Enimmäistäyttö 3,5 kg Valinnat • Rypistymisenesto • Viive • Kuivuustaso Tekokuidut Silityskuiva Ohuille tekokuitukankaille, jotka silitetään.
  • Page 208: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto - SUOMI PUHDISTUS JA HUOLTO Tuotteen asianmukainen huolto voi pidentää sen käyttöikää. VAROITUS! Irrota koneen virtapistoke ennen huollon aloittamista. OLE VAROVAINEN! Älä käytä tuotteen puhdistamiseen alkoholia, liuottimia tai kemikaaleja. Puhdista ulkopinta • Tarvittaessa puhdista pinta laimennetuilla hiomattomilla neutraaleilla pesuaineilla. •...
  • Page 209: Puhdista Luukun Suodatin

    Puhdistus ja huolto - SUOMI 3. Puhdista rummun sisällä oleva kosteusanturi. 4. Irrota ja puhdista pohjasuodatin. 5. Irrota ja puhdista luukun suodatin. Ennen kuivausrummun käynnistämistä kuivaa kaikki osat pehmeällä liinalla. Puhdista luukun suodatin Tee tämä jokaisen kuivaussyklin jälkeen.
  • Page 210 Puhdistus ja huolto - SUOMI Avaa luukku. 2. Irrota suodatin. 3. Avaa suodatin ja ota nukka pois. Tarvittaessa puhdista suodatin vedessä ja kuivaa suodatin perusteellisesti.
  • Page 211: Tyhjennä Vesisäiliö

    Puhdistus ja huolto - SUOMI 4. Asenna suodatin. OLE VAROVAINEN! Varmista, että asennat suodattimen oikeaan asentoon. Tyhjennä vesisäiliö Tee tämä jokaisen kuivaussyklin jälkeen. Vedä vesisäiliö ulos ja pitele sitä molemmilla käsillä. 2. Kallista vesisäiliötä ja kaada tiivistynyt vesi altaaseen. VAROITUS! Älä juo tiivistynyttä vettä.
  • Page 212: Puhdista Pohjasuodatin

    Puhdistus ja huolto - SUOMI 3. Asenna vesisäiliö. Puhdista pohjasuodatin Tee tämä joka viidennen kuivaussyklin jälkeen. Avaa kansi. 2. Avaa 2 lukitusvipua.
  • Page 213 Puhdistus ja huolto - SUOMI 3. Ota kiinni suodattimen kahvasta ja ota suodatin pois. 4. Puhdista suodatin. Tarvittaessa huuhtele suodatin vedellä ja kuivaa se sen jälkeen huolellisesti. 5. Puhdista kumitiiviste.
  • Page 214: Puhdista Lämmönsiirrin

    Puhdistus ja huolto - SUOMI 6. Asenna suodatin. 7. Lukitse 2 lukitusvipua. 8. Sulje kansi niin, että kuulet naksahduksen. Puhdista lämmönsiirrin Tehdään tarpeen mukaan, yleensä 6 kuukauden välein. HUOMAA! Puhdista lämmönsiirrin säännöllisesti lyhempien kuivausaikojen ja vähäisemmän energiankulutuksen pitämiseksi yllä.
  • Page 215 Puhdistus ja huolto - SUOMI Avaa kansi. 2. Avaa 2 lukitusvipua. 3. Ota kiinni suodattimen kahvasta ja ota pohjasuodatin pois.
  • Page 216 Puhdistus ja huolto - SUOMI 4. Poista nukka lämmönsiirtimestä pölynimurilla, jossa on harjasuulake. OLE VAROVAINEN! Älä käytä painetta. Paineen kohdistaminen voi vaurioittaa jäähdytysripoja ja heikentää kuivaustulosta. HUOMAA! Helpota nukan poistamista kostuttamalla nukka vedellä täytetyllä suihkupullolla. 5. Asenna pohjasuodatin.
  • Page 217 Puhdistus ja huolto - SUOMI 6. Lukitse 2 lukitusvipua. 7. Sulje kansi niin, että kuulet naksahduksen.
  • Page 218: Vianmääritys

    Vianmääritys - SUOMI VIANMÄÄRITYS Kone ei käynnisty Ongelmalla voi olla eri syitä. Ratkaise ohjelma noudattamalla ehdotetun syyn kohdalla olevia ohjeita. Luukku ei ole kunnolla kiinni Sulje luukku. Konetta ei ole kytketty virtalähteeseen Liitä virtajohto pistorasiaan. Ohjelmaa ei ole valittu Valitse ohjelma. Unohdit painaa Käynnistä/keskeytä-painiketta.
  • Page 219: Puhdista Suodattimet -Merkkivalo Palaa

    Vianmääritys - SUOMI Vesisäiliö on täynnä 1. Kaada tiivistynyt vesi pois. 2. Käynnistä kuivausrumpu uudelleen. Katso kappale "Tyhjennä vesisäiliö", sivu 211. Vesisäiliö on täynnä 1. Jos säiliö ei ole täynnä, käynnistä kuivausrumpu uudelleen. 2. Jos Tyhjennä vesisäiliö -merkkivalo palaa kuivausrummun uudelleenkäynnistyksen jälkeen, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
  • Page 220: Poikkeavat Äänet

    Vianmääritys - SUOMI Poikkeavat äänet Ongelmalla voi olla eri syitä. Ratkaise ohjelma noudattamalla ehdotetun syyn kohdalla olevia ohjeita. Kompressori on toiminnassa Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne ole merkki viasta. Kone ei ole suorassa Aseta kone vaakasuoraan. Katso kappale "Aseta kuivausrumpu vaakasuoraan", sivu 224.
  • Page 221: Asentaminen

    Asentaminen - SUOMI ASENTAMINEN Asenna kuivausrumpu tämän osion ohjeiden mukaisesti. VAROITUS! • Jos tämä kuivausrumpu asennetaan pesukoneen päälle, pesutornin asennussarjaa on käytettävä (tilataan erikseen). Vaarojen välttämiseksi vain valmistaja, sen valtuutettu huoltoyritys tai muu vastaavasti pätevä asentaja saa pinota laitteet. • Tarkista, että...
  • Page 222: Asennuspaikka

    Asentaminen - SUOMI 3. Ota lisävarusteet pois rummusta. VAROITUS! Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara! Asennuspaikka Pidä seuraavat asiat mielessä, kun valitset kuivausrummulle asennuspaikkaa.
  • Page 223 Asentaminen - SUOMI • Pinnan tulee olla kestävä, kuiva ja tasainen. Vakaus on tärkeää ettei kone pääse liikkumaan ja se pitää myös tärinän ja melun mahdollisimman pienenä. • Asennuspaikan pitää olla puhdas, eikä likaa saa päästää kertymään. • Vältä suoraa auringonvaloa. •...
  • Page 224: Aseta Kuivausrumpu Vaakasuoraan

    Asentaminen - SUOMI Aseta kuivausrumpu vaakasuoraan Tarkista vesivaa'an avulla, että kuivausrumpu on täysin suorassa. 2. Tarvittaessa säädä etujalkoja kädellä tai työkalulla. Takajalat eivät ole säädettäviä. OLE VAROVAINEN! Älä irrota kuivausrummun jalkoja. Kytke ulkoiseen viemäriin Toimitettaessa kuivausrumpu on kytketty niin, että lauhdevesi kerätään säiliöön. Voit sen sijaan kytkeä kuivausrummun suoraan ulkoiseen viemäriin.
  • Page 225: Irrota Ja Pidennä Poistoletku

    Asentaminen - SUOMI Irrota ja pidennä poistoletku Irrota poistoletku varovasti, mutta voimalla liittimestä pihtien avulla. 2. Kiinnitä irrotettu poistoletku letkunpitimeen. 3. Kiinnitä ulkoinen poistoletku liittimeen. Aseta poistoletku lavuaariin Pidä poistoletku taivutettuna alas lavuaariin ilman taitteita poistoletkun pitimen avulla.
  • Page 226 Asentaminen - SUOMI Laita poistoletku letkun pitimeen. 2. Ripusta letkun pidin lavuaarin reunan yli.
  • Page 227 Asentaminen - SUOMI 3. Kiinnitä poistoletku lavuaariin narulla, pitimellä tai nippusiteellä.
  • Page 228: Liite

    Liite - SUOMI LIITE Tekniset tiedot Mallikoodi Katso kappale "Etsi mallikoodi", sivu 197 Korkeus 845 mm Leveys 595 mm Syvyys 622 mm Paino 51 kg Nimelliskapasiteetti (suurin kertakuivauksen kapasiteetti) 8,0 kg Ympäristön lämpötila +5 °C - +35 °C Virtalähde 220-240 V AC, ~ 50 Hz Nimellisottoteho 650 W Kylmäaine R134a Kylmäaineen määrä...
  • Page 229: Eu-Direktiivit Ja -Standardit

    Liite - SUOMI Energiankulutus osittaisella täytöllä 1,08 kWh Virrankulutus sammutettuna (P 0,01 W Virrankulutus valmiustilassa (P 0,8 W Valmiustilan kesto 10 min Painotettu ohjelman kesto täydellä ja osittaisella täytöllä 142 min Ohjelman kesto täydellä täytöllä 185 min Ohjelman kesto osittaisella täytöllä 110 min Lauhdutustehokkuusluokka asteikolla G (vähiten tehokas) - A (tehokkain) Painotettu lauhdutustehokkuus täydellä...
  • Page 230 Liite - SUOMI...
  • Page 231 Efnisyfirlit - ÍSLENSKA Efnisyfirlit ÖRYGGI Viðvaranir ..........................233 Ætluð notkun ..........................233 Öryggi fyrir börn og fólk með fötlun ..................233 Almennt öryggi.......................... 234 Öryggi við uppsetningu......................234 Öryggi við notkun........................235 Öryggi við viðhald ........................236 Förgun ............................237 FLÝTIBYRJUN Flýtibyrjun ..........................
  • Page 232 Efnisyfirlit - ÍSLENSKA Gallaefni .............................. 251 Blandað efni ............................252 Mitt þvottakerfi ............................ 252 Frískun ..............................252 Skyrtur ..............................252 Íþróttafatnaður ............................ 252 Gerviefni skraufþurrt ........................... 252 Gerviefni venjulegt þurrkstig ......................253 Gerviefni strauþurrt ..........................253 Ull ................................ 253 HREINSUN OG VIÐHALD Hreinsaðu ytra byrði........................
  • Page 233: Öryggi

    Öryggi - ÍSLENSKA ÖRYGGI Lesið þessar leiðbeiningar vandlega áður tækið er sett upp og notað. Geymið leiðbeiningarnar nálægt tækinu til síðari nota. Margskonar ábyrgðir munu falla úr gildi ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt. Viðvaranir VIÐVÖRUN! Notaðar þegar hætta er á líkamstjóni. VARÚÐ! Notaðar þegar hætta er á...
  • Page 234: Almennt Öryggi

    Öryggi - ÍSLENSKA Almennt öryggi VIÐVÖRUN! Hætta á rafstuði! • Ef rafmagnssnúran er skemmd verður henni að vera skipt út af framleiðandanum, þjónustuaðila hans eða sambærilega hæfum einstaklingum til að forðast hættu. • Beitið ekki afli þegar togað er í rafmagnssnúruna. Togið frekar í rafmagnstengilinn. •...
  • Page 235: Öryggi Við Notkun

    Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! • Setjið tækið ekki upp fyrir aftan læsanlega hurð, rennihurð eða hurð á hjörum gagnstætt tækinu á þann hátt að ekki sé hægt að opna það. • Ef stafla á tækinu ofan á þvottavél verður að nota stöflunarbúnað (sérpantaður). Til að forðast hættur má aðeins framleiðandinn, þjónustuaðili hans eða sambærilega hæfur tæknimaður stafla tækjunum.
  • Page 236: Öryggi Við Viðhald

    Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! Hætta á sprengingu og eldsvoða! Þurrkið ekki eftirfarandi í tækinu. • Óþvegna hluti. • Hluti eins og – frauðgúmmí (latexkvoða), – baðhettur – vatnsþétt textílefni, – gúmmístyrkta hluti og – fatnað eða kodda með frauðgúmmípúðum. • Hluti sem hafa verið...
  • Page 237: Förgun

    Öryggi - ÍSLENSKA Förgun Fargið umbúðum á umhverfisvænan hátt. Með því setja umbúðir í endurvinnslu, samkvæmt reglum lands og staðar er hægt að draga úr notkun hráefna og magni úrgangs í landfyllingum. Þetta tæki er merkt í samræmi við Evróputilskipun 2012/19/ESB, rafmagns- og rafeindatækjaúrgangur (WEEE).
  • Page 238: Flýtibyrjun

    Flýtibyrjun - ÍSLENSKA FLÝTIBYRJUN Flýtibyrjun Fyrir þurrkun...
  • Page 239 Flýtibyrjun - ÍSLENSKA Þurrkun...
  • Page 240 Flýtibyrjun - ÍSLENSKA Eftir þurrkun...
  • Page 241 Flýtibyrjun - ÍSLENSKA...
  • Page 242: Hefjast Handa

    Hefjast handa - ÍSLENSKA HEFJAST HANDA Lærðu á þurrkarann þinn Stýringar A. Kerfisval B. Skjár C. ON/OFF D. Start/Hlé E. Valkostir, stillingar og aðgerðir Tákn á skjánum Seinkun Barnalæsing Hreinsa síurnar Tæmdu vatnsílátið Ljós Fasi lotu: Þurrkun Fasi lotu: Fasi lotu: Kæling Fasi lotu: Lokið...
  • Page 243: Aukahlutir

    Hefjast handa - ÍSLENSKA Aukahlutir A. Frárennslisslönguhaldari B. Framlenging frárennslisslöngu með tengi Frárennslisslönguhaldari Til að festa slönguna og forðast brot, til dæmis þegar slangan er sett yfir brún vasks. Framlenging frárennslisslöngu með Til að tengja frárennslisslönguna við ytra niðurfall. tengi Notið...
  • Page 244: Fyrir Fyrstu Notkun

    Hefjast handa - ÍSLENSKA Fyrir fyrstu notkun Keyrðu þurrkunarlotu með lágmarksmagni Áður en þú notar þurrkarann í fyrsta sinn skaltu láta hann standa í a.m.k. tvær klukkustundir eftir flutning. Þrífðu innann úr tromlunni með mjúkum klút. 2. Settu nokkrar hreinar tuskur inn í tromluna. 3.
  • Page 245: Þurrkun

    Þurrkun - ÍSLENSKA ÞURRKUN Fyrir hverja þurrkunarlotu Athugaðu þvottamerkingarnar, sjá hluti "Þvottamerkingar fyrir þurrkun í þurrkara", síða 248 2. Flokkaðu tauið eftir gerð efnis og þurrkunarkerfi. Vertu viss um að fara ekki yfir hámarksmagn fyrir þurrkunarkerfið sem þú ætlar að nota, sjá hluti "Viðmiðunarþyngd fyrir mismunandi gerðir af fötum", síða 248 og hluti "Þurrkunarkerfi",...
  • Page 246 Þurrkun - ÍSLENSKA 4. Ef þvotturinn er rennblautur skaltu vinda hann vandlega í þvottavélinni. Hár vinduhraði styttir þurrktímann og sparar orku. 5. Lokaðu rennilásum, krókum, kósum, hnöppum o.s.frv. Bittu klæðisólar o.þ.h. 6. Lokaðu sængurverum og koddaverum til að koma í veg fyrir smáir hlutir vefjist inn í þau.
  • Page 247: Keyrðu Þurrkunarlotu

    Þurrkun - ÍSLENSKA 7. Hafðu jakka opna og opnaðu alla langa rennilása svo efnið þorni jafnt. 8. Settu öll brjóstahöld með vírahöldum í þvottapoka. Keyrðu þurrkunarlotu VARÚÐ! Þurrkaðu ekki þvott sem er rennblautur. Settu rafmagnstengilinn í innstunguna. Ef rofi er notaður með innstungunni skaltu nota hann til að kveikja á raftengingunni. 2.
  • Page 248: Eftir Hverja Þurrkunarlotu

    Þurrkun - ÍSLENSKA 7. Þegar þurrkunarkerfinu er lokið skaltu taka úr þurrkaranum. VIÐVÖRUN! Opnaðu hurðina einungis eftir að þurrkunarkerfinu er lokið til að forðast að brenna þig á heitri gufu eða þurrkaranum ef hann hefur ofhitnað. Það getur verið erfitt að þurrka þykk og marglaga föt. Ef þér finnst að þvotturinn sé ennþá of rakur skaltu velja tímasett kerfi fyrir frekari þurrkun.
  • Page 249: Valkostir, Stillingar Og Aðgerðir

    Þurrkun - ÍSLENSKA Valkostir, stillingar og aðgerðir Sjá notendahandbókina fyrir nánari upplýsingar. Krumpuvörn Kemur í veg fyrir að tauið verði krumpað. Barnalæsing Kemur í veg fyrir að vélin sé notuð fyrir slysni. Sjá hluti "Notið barnalæsinguna", síða 243. Seinkun Seinkar byrjun þurrkunarkerfisins um ákveðið langan tíma. Þurrkstig, Mitt þvottakerfi •...
  • Page 250: Breyttu Þurrkstiginu

    Þurrkun - ÍSLENSKA Breyttu þurrkstiginu Hægt er að stilla þurrkstigið fyrir öll kerfi nema Baðmull strauþurrt, Ull, Viðkvæmt, Gerviefni strauþurrtog Tími. Snúðu kerfisvalinu til að velja kerfi. 2. Ýttu á til að fara í gegnum möguleg þurrkunarstig ( 3 mínútur, 6 mínútur, 9 mínútur eða 12 mínútur aukinn þurrkunartími).
  • Page 251: Baðmull Strauþurrt

    Þurrkun - ÍSLENSKA Baðmull strauþurrt Fyrir baðmullartau með einföldu lagi sem á að strauja. Skilur tauið eftir örlítið rakt til að árangur við straujun verði betri. Sjálfgefinn tími 2:40 Hámarksmagn 8,0 kg Valkostir • Krumpuvörn • Seinkun Baðmull venjulegt þurrkstig Fyrir ein- og marglaga baðmullartau sem þurrka skal alveg og ganga frá í beinu framhaldi. ATHUGAÐU! Sparið...
  • Page 252: Blandað Efni

    Þurrkun - ÍSLENSKA Blandað efni Fyrir efni sem eru blanda af baðmull og gerviefnum. Sjálfgefinn tími 1:40 Hámarksmagn 3,5 kg Valkostir • Krumpuvörn • Seinkun • Þurrkstig Mitt þvottakerfi Skilgreindu og vistaðu uppáhalds samsetningu þína af þvottakerfum og valkostum. Frískun Til að fríska föt, til dæmis föt sem eru geymd í lokuðu umhverfi í langan tíma, eða til að fjarlægja lykt. Sjálfgefinn tími 0:20 Hámarksmagn...
  • Page 253: Gerviefni Venjulegt Þurrkstig

    Þurrkun - ÍSLENSKA Sjálfgefinn tími 1:20 Hámarksmagn 3,5 kg Valkostir • Krumpuvörn • Seinkun • Þurrkstig Gerviefni venjulegt þurrkstig Fyrir þunn gerviefni sem ekki verða straujuð. Til dæmis straufríar skyrtur, barnaföt eða sokkar. Sjálfgefinn tími 1:10 Hámarksmagn 3,5 kg Valkostir • Krumpuvörn •...
  • Page 254: Hreinsun Og Viðhald

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA HREINSUN OG VIÐHALD Rétt viðhald tækis þíns getur lengt endingartíma þess. VIÐVÖRUN! Taktu vélina úr sambandi áður en viðhald er hafið. VARÚÐ! Notaðu ekki alkóhól, leysiefni eða kemísk efni til að hreinsa tækið. Hreinsaðu ytra byrði •...
  • Page 255: Hreinsaðu Hurðarsíuna

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 3. Hreinsaðu rakaskynjarann innan í tromlunni. 4. Fjarlægðu og hreinsaðu grunnsíuna. 5. Fjarlægðu og hreinsaðu hurðarsíuna. Þurrkaðu alla hluta þurrkarans með mjúkum klút áður en hann er ræstur aftur. Hreinsaðu hurðarsíuna Gerið þetta eftir hverja þurrkunarlotu.
  • Page 256 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA Opnaðu hurðina. 2. Fjarlægðu síuna. 3. Opnaður síuna og fjarlægðu kuskið. Ef þess þarf skaltu hreinsa síuna með vatni og þurrka hana vandlega.
  • Page 257: Tæmdu Vatnsílátið

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 4. Settu síuna í. VARÚÐ! Vertu viss um að setja síuna í rétta stefnu. Tæmdu vatnsílátið Gerið þetta eftir hverja þurrkunarlotu. Togaðu út og haltu vatnsílátinu láréttu með báðum höndum. 2. Hallaðu vatnsílátinu og helltu þéttivatninu í vaskinn. VIÐVÖRUN! Drekktu ekki þéttivatnið.
  • Page 258: Hreinsaðu Grunnsíuna

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 3. Settu vatnsílátið í. Hreinsaðu grunnsíuna Gerðu þetta eftir fimmtu hverja þurrkunarlotu. Opnaðu hlífina. 2. Opnaðu læsihandföngin tvö.
  • Page 259 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 3. Gríptu í handfang síunnar og fjarlægðu síuna. 4. Hreinsaðu síuna. Ef þörf er á skaltu skola síuna með vatni og þurrka vandlega á eftir. 5. Hreinsaðu gúmmíþéttinguna.
  • Page 260: Hreinsaðu Varmaskiptinn

    Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 6. Settu síuna í. 7. Læstu læsihandföngunum tveimur. 8. Lokaðu hlífinni þar til þú heyrir smell. Hreinsaðu varmaskiptinn Framkvæmist þegar þörf er á, venjulega á 6 mánaða fresti. ATHUGAÐU! Hreinsaðu varmaskiptinn reglulega til að viðhalda styttri þurrkunartíma og minni orkunotkun.
  • Page 261 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA Opnaðu hlífina. 2. Opnaðu læsihandföngin tvö. 3. Gríptu í handfang síunnar og fjarlægðu grunnsíuna.
  • Page 262 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 4. Fjarlægðu kusk frá varmaskiptinum með ryksugu með áfestum bursta. VARÚÐ! Ekki beita þrýstingi. Beiting þrýstings getur skemmt kæliuggana og valdið verri árangri við þurrkun. ATHUGAÐU! Til að auðveldara sé að fjarlægja kusk skaltu gera kuskið rakt með úðabrúsa fylltum af vatni. 5.
  • Page 263 Hreinsun og viðhald - ÍSLENSKA 6. Læstu læsihandföngunum tveimur. 7. Lokaðu hlífinni þar til þú heyrir smell.
  • Page 264: Bilanagreining

    Bilanagreining - ÍSLENSKA BILANAGREINING Vélin ræsist ekki Það geta verið aðrar orsakir fyrir vandamálinu. Fylgdu leiðbeiningunum fyrir orsakirnar sem stungið er upp á til að leysa vandamálið. Hurðin er ekki rétt lokuð Lokaðu hurðinni. Vélin er ekki tengd við rafmagn Tengdu rafmagnssnúruna við...
  • Page 265: Kveikt Er Á Gaumljósinu Fyrir Að Hreinsa Síurnar

    2. Ef ennþá er kveikt á gaumljósinu fyrir að tæma vatnsílátið eftir að þurrkarinn hefur verið endurræstur, hafðu samband við þjónustu. Hafðu samband við Elvita þjónustu ef þú þarft hjálp með tækið þitt. Kveikt er á gaumljósinu fyrir að hreinsa síurnar Það...
  • Page 266: Þurrkarinn Slekkur Á Sér Í Lok Kerfisins

    Bilanagreining - ÍSLENSKA Þurrkarinn slekkur á sér í lok kerfisins Þurrkarinn slekkur sjálfkrafa á sér til að spara orku Þetta er ekki villa heldur eðlileg aðgerð. Óeðlilegur hávaði Það geta verið aðrar orsakir fyrir vandamálinu. Fylgdu leiðbeiningunum fyrir orsakirnar sem stungið er upp á til að leysa vandamálið.
  • Page 267: Uppsetning

    Uppsetning - ÍSLENSKA UPPSETNING Fylgdu leiðbeiningunum í þessum hluta til að setja upp þurrkarann. VIÐVÖRUN! • Ef stafla á þurrkaranum ofan á þvottavél verður að nota stöflunarbúnað (sérpantaður). Til að forðast hættur má aðeins framleiðandinn, þjónustuaðili hans eða sambærilega hæfur tæknimaður stafla vélunum.
  • Page 268: Uppsetningarsvæði

    Uppsetning - ÍSLENSKA 3. Fjarlægðu aukahlutina úr tromlunni. VIÐVÖRUN! Haldið öllu umbúðaefni vel fjarri börnum. Það er hætta á köfnun! Uppsetningarsvæði Hafðu eftirfarandi í huga þegar þú velur stað til að setja þurrkarann upp á:...
  • Page 269 Uppsetning - ÍSLENSKA • Yfirborðið á að vera hart, þurrt og lárétt. Stöðugleiki er mikilvægur til að koma í veg fyrir að vélin hreyfist úr stað og heldur titringi og hávaða í lágmarki. • Staðsetningin verður að vera hrein og ekki má leyfa óhreinindum að safnast upp. •...
  • Page 270: Hallastilltu Þurrkarann

    Uppsetning - ÍSLENSKA Hallastilltu þurrkarann Notaðu hallamæli til að athuga hvort þurrkarinn sé fullkomlega láréttur. 2. Ef þess þarf skaltu stilla framfæturna með höndunum eða verkfæri. Ekki er hægt að stilla afturfæturna. VARÚÐ! Fjarlægið ekki fætur þurrkarans. Tengdu við ytra frárennsli Við...
  • Page 271: Aftengdu Og Framlengdu Frárennslisslönguna

    Uppsetning - ÍSLENSKA Aftengdu og framlengdu frárennslisslönguna Notaðu töng til að fjarlægja frárennslisslönguna varlega en með afli frá tenginu. 2. Festu fjarlægðu frárennslisslönguna á slönguhaldið. 3. Festu ytri frárennslisslönguna á tengið. Settu frárennslisslönguna í vask Notaðu frárennslisslönguhaldarann til að halda slöngunni þannig að hún beinist niður í vaskinn án þess að brot komi á hana.
  • Page 272 Uppsetning - ÍSLENSKA Settu frárennslisslönguna inn í slönguhaldarann. 2. Hengdu slönguhaldarann yfir brún vasksins.
  • Page 273 Uppsetning - ÍSLENSKA 3. Festu frárennslisslönguna við vaskinn með snæri, klemmu eða kapalbindi.
  • Page 274: Viðauki Tæknilýsing

    Viðauki - ÍSLENSKA VIÐAUKI Tæknilýsing Gerðarkóði Sjá hluti "Finndu gerðarkóðann", síða 243 Hæð 845 mm Breidd 595 mm Dýpt 622 mm Þyngd 51 kg Uppgefið magn (hámarksmagn sem þurrka má í einu lagi) 8,0 kg Umhverfishitastig +5 °C til +35 °C Raftenging 220-240 V riðstraumur, ~ 50 Hz Uppgefið inngangsafl 650 W Kæliefni R134a...
  • Page 275: Esb Tilskipanir Og Staðlar

    Viðauki - ÍSLENSKA Orkunotkun með hlutamagn 1,08 kWh Orkunotkun í slökkt-stillingu (P 0,01 W Orkunotkun í kveikt-áfram stillingu (P 0,8 W Tímalengd kveikt-áfram stillingar 10 mín Vegin kerfistími með fullt magn og hlutamagn 142 mín Kerfistími með fullt magn 185 mín Kerfistími með hlutamagn 110 mín Þéttiafkastaflokkur á...
  • Page 276 Viðauki - ÍSLENSKA...

Table of Contents