Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

BRUKSANVISNING
USER MANUAL
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
SE
GB
NO
DK
FI
IS
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Læs bruganvisningen grundigt, inden du anvender produktet. Gem bruganvisningen til fremtidig brug.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle.
Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun.
TVÄTTMASKIN / WASHER / VASKEMASKIN /
VASKEMASKINE /PESUKONE / ÞVOTTAVÉL
Bruksanvisning / Installationshandbok
User manual / Installation manual
Bruksanvisning / Installasjonsanvisning
Brugsanvisning / Installationshåndbog
Käyttö-/asennusohje
Notkunarleiðbeiningar / Handbók um uppsetningu
Geymdu notandaleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar.
.................................
........................................
.............................
...............................
..................................................................
MOD NR: CTM3712V
2
24
46
68
90
112
.....

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTM4712V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elvita CTM4712V

  • Page 1 BRUKSANVISNING USER MANUAL BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE NOTKUNARLEIÐBEININGAR Bruksanvisning / Installationshandbok ......... User manual / Installation manual ........Bruksanvisning / Installasjonsanvisning ......Brugsanvisning / Installationshåndbog ....... Käyttö-/asennusohje ..............Notkunarleiðbeiningar / Handbók um uppsetningu ..Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Before using this product, please read the user manual carefully.
  • Page 2 Reglage och program Felsökning och garanti Tack för att du har valt en tvättmaskin från Elvita. Vi är övertygade om att den här maskinen kommer att hjälpa dig med att hålla dina kläder, också de allra ömtåligaste, rena och fina under lång tid framöver.
  • Page 3 Miljörelaterad information Maskinen är märkt enligt EUdirektivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) innehåller både förorenande ämnen (som kan leda till skada på miljön) och grundläggande komponenter (som kan återanvändas).
  • Page 4 Allmänna säkerhetsföreskrifter Den här apparaten är avsett för hushållsbruk och liknande användningsområden såsom: – i personalutrymmen i butiker, kontor och andra arbetsplatser; – lantbruk; – för gäster på hotell, motell och andra bostadsliknande miljöer; – på bed and breakfastliknande inrättningar Maskinen är inte avsedd för annan användning än vad som kan betecknas som normalt hushållsbruk, t.ex.
  • Page 5 Allmänna säkerhetsföreskrifter rengöring eller underhåll utan tillsyn. • Håll uppsikt över barn så att de inte leker med apparaten. • Barn under 3 år får endast vistas i närheten under konstant tillsyn. • Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren, serviceombudet eller personer med likvärdig behörighet för undvikande av fara.
  • Page 6 Allmänna säkerhetsföreskrifter Säkerhetsanvisningar • Före rengöring eller underhåll av tvättmaskinen måste strömmen brytas och vattentillförseln stängas av. • Kontrollera att elförsörjningen är jordad. I annat fall måste en behörig elektriker tillkallas. • Använd inte konverterare, dosor med flera uttag eller förlängningskablar. VARNING! Vattentemperaturen kan bli mycket hög under tvättcykelns gång.
  • Page 7 Installation • Ta bort 2 eller 4 transportskruvar (A) på baksidan och 2 eller 4 planbrickor, gummipluggar och plast-distanshållare (B) som illustreras i fig 1. min 4 cm +2,6 mt min 50 cm max 85 cm • Sätt dit de medföljande beslagen ”C”...
  • Page 8 Installation Om din maskin är försedd med hjul: • Förflytta spaken vid hjulen åt höger för att flytta tvättmaskinen. För den tillbaka när maskinen står uppställd i rätt läge. • Ställ in maskinen så att den står vågrätt med hjälp av de främre hjulen (figur 5).
  • Page 9 Installation Hydrauliska anslutningar • Anslut vattenslangen till vattenkranen. Använd bara den slang som följde med tvättmaskinen (fig. 6). • Visa modeller kan innehåller en eller flera av följande funktioner: • VARMT och KALLT (fig. 7): Inställningar för tillförsel av varmt och kallt vatten för energisparande.
  • Page 10 Praktiska tips Tips om tvättlast Behöver tvätten förtvättas? • Förtvätt behövs bara om tvätten är VARNING! Tänk på följande när du mycket smutsig! SPARA tvättmedel, sorterar tvätten: tid, vatten och mellan 5 och 15 % av energiförbrukningen genom att – töm plaggen på metallföremål som INTE välja förtvätt för lätt till normalt spännen, nålar eller mynt;...
  • Page 11 Underhåll och rengöring Maskinen rengörs utvändigt med hjälp ouppvärmt utrymme under en längre av en fuktig trasa. Använd inte slipmedel, tid måste slangarna tömmas på allt alkohol och/eller lösningsmedel. Det vatten. finns inga speciella förbehåll när • Koppla från tvättmaskinen från det gäller normal rengöring.
  • Page 12 Snabbguide Tvättmaskinen anpassar automatiskt • I slutet av programmet visar vattennivån i förhållande till typen av displayen meddelandet “End” eller, tvätt och tvättmängden. Det sänker på vissa modeller, alla lampor tänds. energiförbrukningen och gör att tvättiden Vänta tills indikatorlampan DÖRRSÄKRING reduceras.
  • Page 13 Reglage och program Öppna dörren LÄGGA TILL ELLER TA PLAGG NÄR ETT PROGRAM HAR STARTAT (PAUS) En särskild säkerhetsanordning • Håll inne START/PAUS-knappen förhindrar att dörren öppnas direkt när i cirka 2 sekunder (någon lampa en cykel är klar. Vänta 2 minuter efter blinkar tillsammans med indikatorn att tvättcykeln är klar och lampan för för återstående tid för att visa att...
  • Page 14 Reglage och program SNABB/SMUTSNIVÅ- • Du kan avbryta fördröjningen genom knapp att vrida programväljaren till AV- positionen. Med den här knappen kan du välja Vid ett strömavbrott sparas det valda mellan två olika alternativ, beroende på programmet i ett särskilt minne valt program: och när strömmen kommer tillbaka SNABB...
  • Page 15 Reglage och program 1) ALTERNATIV • Vill du aktivera centrifugering igen trycker du på knappen tills du når INDIKATORLAMPOR önskat varvtal. Lamporna visar vilka alternativ som kan • Du kan ändra varvtal utan att pausa väljas med tillhörande knappar. maskinen. 2) CYKELLÄNGD Använder du för mycket tvättmedel •...
  • Page 16 Reglage och program 4) KG DETECTOR 5) KNAPPLÅS INDIKATORLAMPA INDIKATORLAMPA Lampan visar att knapparna är låsta. (funktionen används bara på 6) TVÄTTEMPERATUR bomulls och syntetprogram) INDIKATORLAMPOR • Under cykelns första minuter lyser Visar temperaturen för det valda “Kg Detector”-lampan medan den programmet, som kan ändras (om intelligenta sensorn väger tvätten möjligt) med lämplig knapp.
  • Page 17 Reglage och program Programtabell (MAX.)* TVÄTTMEDEL se kontrollpanelen PROGRAM 1 o 2 (MAX.) 90° ()   Bomull + 60°    Förtvätt Bomull 60°   Eco 20°C 20°   Blandat 60°   Ömtåligt 40°  ...
  • Page 18 Reglage och program Program Läs följande: * Högsta tvättmängd för torra kläder beror på modellen (se kontrollpanelen). ** STANDARDPROGRAM FÖR BOMULL ENLIGT (EU) Nr.1015/2010 och Nr.1061/2010. FÖRTVÄTT:  BOMULLSPROGRAM MED TEMPERATUR om tvättmedelsbehållaren har PÅ 60°C. ett specifikt fack för förtvätt så BOMULLSPROGRAM MED TEMPERATUR häll tvättmedlet i det.
  • Page 19 Reglage och program Programval lämplig knapp). Används för sköljning av alla typer av tyger, exempelvis efter Vill du tvätta olika slags material som handtvätt. är olika smutsiga finns det specifika Centrifugering program på tvättmaskinen för alla dina Detta program genomförs med maximal tvättbehov (se tabellen).
  • Page 20 Reglage och program Före tvätt Tvättmedel Tvättmedelslådan är indelad i 3 fack: Öppna/Stänga maskinen • Fack 1 är för pulverdetergent. • Öppna tvättmaskinsluckan. • Fack 2 är för flytande tvättmedel. • Öppna trumman genom att trycka på knappen (A), och samtidigt •...
  • Page 21 Felsökning och garanti Om du tror att tvättmaskinen inte fungerar som avsett kan du läsa tipsen i snabbguiden nedan för mer information om att avhjälpa de vanligaste problemen. FELRAPPORT • Modeller med display: felet visas med bokstaven “E” och en siffra (exempel: Fel 2 = E2).
  • Page 22 Felsökning och garanti ANDRA PROBLEM Problem Möjliga orsaker och praktiska lösningar Kontrollera att maskinen är ansluten till fungerande eluttag/elför- sörjning. Se till att elen är påslagen. Kontrollera att ev. vägguttag fungerar med en annan apparat, t.ex. en lampa. Tvättmaskinen startar/fungerar inte Luckan är kanske inte ordentligt stängd, öppna och stäng den igen.
  • Page 23 Felsökning och garanti Användning av ekologiska tvättmedel Kontakta ett auktoriserat servicecenter utan fosfater kan leda till följande: om problemet kvarstår eller om du misstänker felfunktion. Vattnet från sköljningen kan se solkigt ut: Du rekommenderas att alltid använda Effekten beror på lösgjorda zeoliter som originaldelar som kan beställas från våra inte har någon negativ påverkan på...
  • Page 24: Table Of Contents

    Controls and programmes Troubleshooting and guarantee Thank you for choosing a washing machine from Elvita. We are sure that this machine will help you keep even your most delicate clothes, clean and in good condition for a long time to come.
  • Page 25 Environmental information The machine is labelled according to EU Directive 2012/19/ EU for waste that includes electrical and electronic equipment (WEEE). Waste electrical and electronic equipment contains both polluting substances (that could harm the environment) and basic components (which can be reused). It is important to dispose of waste that includes electrical and electronic equipment in the right way so that all polluting substances are processed correctly and all materials are collected and recycled.
  • Page 26: General Safety Precautions

    General safety precautions This appliance is intended for household use and similar purposes such as: – in staff areas in shops, offices and other workplaces; – in agriculture; – for use by guests in hotels, motels and other accommodation; – in bed & breakfast accommodation. The appliance is not intended for any other purpose than may be considered as general household use, such as commercial use by specialists or...
  • Page 27 General safety precautions out cleaning or maintenance without supervision. • Keep an eye on children to ensure they do not play with the appliance. • Children under the age of 3 should only be allowed near the appliance if they are constantly supervised.
  • Page 28 General safety precautions Safety instructions • Turn off the power and the water supply to the appliance before cleaning or carrying out maintenance on the appliance. • Check that the power supply is earthed. If not, you must call in a qualified electrician. •...
  • Page 29: Installation

    Installation • Remove the 2 or 4 transport bolts (A) at the rear of the appliance and 2 or 4 flat washers, rubber plugs and plastic spacers (B) illustrated in fig 1. min 4 cm +2,6 mt min 50 cm max 85 cm •...
  • Page 30 Installation If your machine is fitted with wheels: • Move the lever near the wheels to the right to move the washing machine. Move the lever back when the machine is in the correct position. • Adjust the front wheels so that the appliance stands vertically (figure a.
  • Page 31 Installation Connecting to the water supply • Connect the water hose to the water tap. Only use the hose that was supplied with the washing machine (fig. 6). • Some models may have one or more of the following features: •...
  • Page 32: Useful Tips

    Useful tips Washing load tips Does your laundry need a prewash? • A prewash is only needed if laundry WARNING! Things to keep in mind is very dirty! SAVE detergent, time, when sorting laundry: water and 5–15% energy by NOT choosing a prewash for lightly to –...
  • Page 33: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning The exterior of the appliance can be • Disconnect the washing machine cleaned with a damp cloth. Do not use from the electrical supply. abrasives, alcohol and/or solvents. • Release the hose from the holder There are no special requirements for and hold it in a bucket or similar general cleaning.
  • Page 34: Quick Start Guide

    Quick start guide The washing machine automatically • At the end of the programme, the adjusts the water level to suit the display will show the message “End” type and amount of laundry. This or, on some models, all the lights reduces will come on.
  • Page 35 Controls and programmes Open the lid ADDING OR REMOVING A GARMENT AFTER A PROGRAMME HAS STARTED (PAUSE) A safety device prevents the lid from being opened as soon as a programme • Press and hold the START/PAUSE ends. After the wash cycle has ended, button for around 2 seconds (a wait 2 minutes for the door lock light to light will flash together with the...
  • Page 36 Controls and programmes QUICK / SOIL LEVEL • You can interrupt the delay by button turning the programme selector to the OFF position. This button lets you choose between If the power is interrupted, the two different options, depending on the selected programme will be saved in selected programme: memory and will resume when the...
  • Page 37 Controls and programmes 1) OPTION INDICATORS • If you want to reselect spinning, just press the button until you reach the These symbols show which options can desired speed. be selected with the associated buttons. • You can change the speed without 2) CYCLE TIME pausing the washing machine.
  • Page 38 Controls and programmes 4) KG DETECTOR INDICATOR 5) BUTTON LOCK INDICATOR (only used with cotton and This light indicates when the buttons are synthetic programmes) locked. • During the first few minutes of 6) WASH TEMPERATURE the programme the Kg Detector INDICATORS indicator lights up as the intelligent sensor weighs the load and adjusts...
  • Page 39 Controls and programmes Table of programmes (MAX.)* DETERGENT see control panel PROGRAMME 1 & 2 (MAX.) White 90° ()   Cotton + 60°    Prewash Cotton 60°   Eco 20°C 20°   Mixed 60°  ...
  • Page 40 Controls and programmes Programme Please read the following: * The maximum wash load for dry clothing depends on the model (see control panel). ** STANDARD PROGRAMME FOR COTTON according to EU regulations No. 1015/2010 and No. 1061/2010. PREWASH:  COTTON PROGRAMME AT 60°C. if the detergent drawer has a COTTON PROGRAMME AT 40°C.
  • Page 41 Controls and programmes Programme selection the relevant button). Used for rinsing all types of fabrics, for example after hand If you want to wash different kinds of washing. fabrics with different degrees of soiling, Spin the washing machine has special This programme uses the maximum spin programmes to suit all your washing speed (which can be reduced using the...
  • Page 42 Controls and programmes Before washing Detergent The detergent drawer is divided into 3 Opening/closing the machine compartments: • Open the lid of the washing • Compartment 1 is for powder machine. detergent. • Open the drum by pressing button • Compartment 2 is for liquid (A) and placing your other hand on detergent.
  • Page 43: Troubleshooting And Guarantee

    Troubleshooting and guarantee If you think the washing machine is not working the way it should, please read the tips in the quick guide below for more information about fixing the most common issues. ERROR CODES • Models with display: an error is indicated by the letter “E” followed by a digit (example: Error 2 = E2).
  • Page 44 Troubleshooting and guarantee OTHER PROBLEMS Problem Possible cause and solutions Check that the machine is connected to a working power socket or electrical supply. Check that the power is turned on. Check that the power socket (if applicable) works with a different Washing machine does not start appliance, such as a lamp.
  • Page 45 Troubleshooting and guarantee The use of organic detergents that do If the problem persists or if you suspect not contain phosphates can lead to the a malfunction, contact an authorised following: service centre. The rinse water may appear dirty: It is recommended that genuine This effect is due to released zeolites, replacement parts are always fitted;...
  • Page 46 Hurtigveiledning Kontroller og programmer Feilsøking og garanti Takk for at du valgte en Elvita-vaskemaskin. Vi er sikre på den lojalt vil bistå deg med sikker vask av dine klær, også finvask, dag etter dag. Les denne bruksanvisningen nøye for korrekt og sikker bruk og for nyttige tips omeffektivt vedlikehold.
  • Page 47 Miljøbetingelser Dette produktet er merket i samsvar med det europeiske 2012/19/EUdirektivet om avfallshåndtering for elektriske og elektroniske produkter («Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr» (WEEE)). Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) omfatter både forurensende stoffer (som kan skape negative konsekvenser for miljøet) og grunnleggende komponenter (som kan resirkuleres).
  • Page 48 Generelle sikkerhetsregler Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende bruk som: – Personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer; – Gårdshus; – Av gjester på hoteller, moteller og andre boligtyper; – ”Bed and breakfast”-miljøer Bruk av dette produktet i andre enn husholdningsmiljøer eller til andre enn typiske husholdningsfunksjoner, som kommersiell bruk av eksperter eller opplærte brukere er unntatt...
  • Page 49 Generelle sikkerhetsregler • Sørg for at barn ikke har mulighet til å leke med produktet. • Barn under 3 år bør holdes unna produktet, med mindre de er under kontinuerlig oppsyn. • Om strømforsyningskabelen er skadet må den erstattes av produsenten, dennes serviceagent eller lignende kvalifiserte personer for å...
  • Page 50 Generelle sikkerhetsregler Sikkerhetsanvisninger • Trekk alltid ut støpselet og skru av vannkranen før vedlikehold av vaskemaskinen. • Sørg for at det elektriske systemet er jordet. Ellers, søk kvalifisert profesjonell assistanse. • Använd inte konverterare, dosor med flera uttag eller förlängningskablar. •...
  • Page 51 Installering • Fjern de 2 eller 4 transportskruene (A) på baksiden, og fjern de 2 eller 4 skivene, gummiproppene og plastmellomleggsrørene (B) som vist i figur 1. min 4 cm +2,6 mt min 50 cm max 85 cm • Monter trimmene som følger med ”C”...
  • Page 52 Installering • I nødvendige tilfelle kan man bruke det krumme tilbehøret for å oppnå en sikrere festing av avløpsrøret. Hvis din modell har denne mekanismen: • For å gjøre det lettere å flytte på vaskemaskinen vrir man skaftet på hjulmekanismen til høyre. Etter avsluttet operasjon, setter man spaken tilbake på...
  • Page 53 Installering Hydrauliske koblinger • Koble vannslangen til vannkranen, bruk kun tappeslangen som fulgte med vaskemaskinen (fig. 6). • Noen modeller kan inkludere en eller flere av følgende funksjoner: • VARM&KALD (fig. 7): Vanntilkoblingsinnstillinger med varmt og kaldt vann for høyere energisparing.
  • Page 54 Praktiske tips Innleggingstips Behøver du å forvaske? • Kun for svært skittent tøy! SPAR ADVARSEL: ved sortering av vask, vaskemiddel, tid, vann og mellom 5 sørg for: og 15 % energiforbruk ved å IKKE velge forvask for lett til normalt –...
  • Page 55 Vedlikehold og rengjøring For å rengjøre maskinen utvendig • Koble fra vaskemaskinen. brukes en fuktig klut og man må • Løsne slangen fra stroppen og senk unngå slipende midler, alkohol og/eller den slik at alt vannet tømmes i en løsemidler. Vaskemaskinen krever ikke beholder.
  • Page 56 Hurtigveiledning Denne vaskemaskinen tilpasser • Meldingen “End” vil vises automatisk vannivået til type og mengde på displayet ved slutten av vask. Dette systemet gir en nedgang i programmet. På noen modeller vil energiforbruk og en merkbar reduksjon i alle vasketrinnsindikatorene tennes. vasketider.
  • Page 57 Kontroller og programmer Åpne døren LEGG TIL ELLER FJERN ELEMENTER ETTER AT PROGRAMMENE HAR STARTET (PAUSE) En spesiell sikkerhetsenhet hindrer døren fra å åpnes direkte etter syklusen • Trykk og hold inne START/PAUSE- er ferdig. Vent i 2 minutter etter knappen i ca.
  • Page 58 Kontroller og programmer • Bekreft ved å trykke på knappen krøll i klærne så godt som mulig, ved START/PAUSE. Nedtelling å eliminere mellomsentrifugering eller begynner og når den er ferdig redusere intensiteten til den siste av starter programmet automatisk. dem. Hvis alternativet ikke er kompatibelt med •...
  • Page 59 Kontroller og programmer SENTRIFUGERING- eller endringer ved uhell hvis en av knappene trykkes under en syklus. knapp • Tastesperren kan låses opp igjen • Ved å trykke på denne knappen ved å trykke på de to knappene er det mulig å redusere samtidig igjen, eller ved å...
  • Page 60 Kontroller og programmer • Når START/PAUSE trykkes på – justeres rytmen av maskinen med døren lukket, blinker trommelrotasjonen for typen stoff indikatoren øyeblikkelig og lyser som blir vasket; etter en stund. – oppdages skumnivået, slik at Hvis døren ikke er skikkelig lukket, mengden av vann i skyllingen om vil lampenfortsette med å...
  • Page 61 Kontroller og programmer Programtabell (MAKS.)* VASKEMIDDEL (se kontrollpanel) PROGRAM 1 o 2 (MAKS.) Hvitt 90° ()   90°C + Pre 60°    Bomull 60°   Eco 20°C 20°   Blandet 60°   Finvask 40° ...
  • Page 62 Kontroller og programmer Program Les disse notatene nøye: * Den maksimale lastekapasiteten for tørre klær avhenger av hvilken modell som brukes (se kontrollpanelet). ** STANDARD BOMULLSPROGRAMMER I SAMSVAR MED (EU) Nr. 1015/2010 og Nr. 1061/2010. FORVASK:  BOMULLSPROGRAM MED EN Hvis dispenseren har bestemt TEMPERATUR PÅ...
  • Page 63 Kontroller og programmer Programvalg reduseres eller fjernes ved å bruke riktig knapp). Det brukes for å skylle alle typer For å rengjøre ulike typer tøy og ulike tøy, for eksempel etter en håndvask. nivåer med skitt, har vaskemaskinen Sentrifugering spesifikke programmer for å oppfylle alle Dette programmet utfører sentrifugering vaskebehov (se tabell).
  • Page 64 Kontroller og programmer Vaskeforberedelser Fylling av vaskemiddel Vaskemiddelbeholderen er oppdelt i 3 Åpning/Lukking av trommel rom: • Åpne døren på vaskemaskinen. • Beholderen 1 er for pulver • Åpne trommelen ved å trykke på vaskemiddel. knappen (A) og samtidig legge den •...
  • Page 65 Feilsøking og garanti Om du tror at vaskemaskinen ikke fungerer som den skal må du konsultere hurtigveiledningen gitt under med noen praktiske tips om hvordan du fikser de mest vanlige problemene. FEILRAPPORT • Modeller med display: feilen vises med et nummer, med bokstaven «E» foran (eksempel: Feil 2 = E2) •...
  • Page 66 Feilsøking og garanti ANDRE AVVIK Problem Mulige årsaker og praktiske løsninger Kontroller at produktet er koblet til en fungerende stikkontakt. Sørg for at strømmen er på. Pass på at stikkontakten virker. Test med et annet apparat, som for eksempel en lampe. Vaskemaskinen virker ikke / starter ikke Døren er kanskje ikke korrekt lukket: åpne den og lukk den igjen.
  • Page 67 Feilsøking og garanti Bruken av økologiske vaskemidler uten Om problemet vedvarer eller om du fosfater kan forårsake følgende effekter: mistenker en feil, kontakt et autorisert kundeservicesenter. Mer grumsete skyllevann: Denne effekten er knyttet til de Det anbefales alltid at du alltid bruker suspenderte zeolittene som originale reservedeler, tilgjengelige fra ikke har noen negativ effekt på...
  • Page 68 Styring og programmer Fejlfinding og garanti Tak fordi du har valgt en Elvita-vaskemaskine. Vi er overbeviste om, at den på loyal vis vil hjælpe dig med at vaske dit tøj sikkert, endda det sarte, dag efter dag. Læs omhyggeligt denne manual for korrekt og sikker anvendelse og for hjælpsomme tips om effektiv...
  • Page 69 Miljøbetingelser Dette apparat er mærket i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) indeholder både forurenende dele (som kan have negative konsekvenser for miljøet) og grundkomponenter (som kan genanvendes).
  • Page 70 Generelle sikkerhedsregler Hensigten med dette apparat er, at det bruges til husholdningsformål eller lignende såsom: – Personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; – Stuehuse; – Af klienter på hoteller, moteller og andre lignende boligmiljø; – Bed & breakfast-miljøer. Anden brug af dette apparat end i husholdningsmiljø eller til typiske husholdningsformål, som kommerciel brug af eksperter eller trænede brugere, udelukkes, selv ved de ovennævnte anvendelser.
  • Page 71 Generelle sikkerhedsregler • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Børn under 3 år bør holdes væk, medmindre de er under konstant opsyn. • Hvis ledningen er skadet, skal den udskiftes af producenten, dens servicerepræsentant eller lignende kvalificeret personale, for at undgå...
  • Page 72 Generelle sikkerhedsregler Sikkerhedsinstruktioner • Før rengøring og vedligeholdelse af maskinen, skal stikket tages ud og vandhanen lukkes. • Vær sikker på, at det elektriske system har jordforbindelse. Hvis ikke, så søg professionel assistance. • Brug venligst ikke omformere, stikdåser eller forlængerledninger.
  • Page 73 Montering • Aftag de 2 eller 4 transportskruer (A) på bagsiden, og aftag de 2 eller 4 flade spændeskiver, gummipropper og afstandsrør i plastik (B) som vist i figur 1. min 4 cm +2,6 mt min 50 cm max 85 cm •...
  • Page 74 Montering og en maksimumhøjde på 75 cm fra gulvet (figur 4). • Hvis det er nødvendigt, bruges det rundformede stykke tilbehør til at fastholde og støtte vandudledningsrøret. Såfremt Deres model måtte være forsynet dermed: • For nemt at kunne flytte vaskemaskinen, drejes understellets styrestang mod højre.
  • Page 75 Montering Hydrauliske forbindelser • Tilslut vandslangen til vandhanen; brug kun den afløbsslange, der følger med vaskemaskinen (fig. 6). • Nogle modeller kan have en eller flere af følgende funktioner: • VARM&KOLD (fig. 7): Indstillinger for vandtilslutning med varmt og koldt vand for højere energibesparelser.
  • Page 76 Praktiske tips Påfyldningstips Har du brug for at forvaske? • Kun til meget snavset vasketøj! ADVARSEL: ved sortering af vasketøj SPAR vaskemiddel, tid, vand og så sørg for: mellem 5 til 15% energiforbrug ved IKKE at vælge forvask ved let til –...
  • Page 77 Vedligeholdelse og rengøring For at rengøre vaskemaskinens • Træk stikket ud. ydre, så brug en fugtig klud, og • Frigør røret fra stroppen, sænk det undgå skurepulver, alkohol og/eller ned og dræn al vandet ned i et kar. opløsningsmiddel. Vaskemaskinen •...
  • Page 78 Kvikbrugerguide Denne vaskemaskine tilpasser • Ved afslutningen af programmet automatisk vandniveauet til vaskens vises meddelelsen “End” (“Slut”) på type og størrelse. Dette system medfører displayet, eller i nogle modeller vil nedsat energiforbrug og en fornuftig alle vaskeetapeindikatorlamperne reducering af vasketider. tændes.
  • Page 79 Styring og programmer Åbning af døren TILFØJ ELLER FJERN GENSTANDE En særlig sikkerhedsanordning forhindrer EFTER AT PROGRAMMET ER døren i at blive åbnet umiddelbart efter STARTET (PAUSE) afslutningen af cyklussen. Vent 2 minutter efter vaskecyklussen afsluttes og lampen • Tryk og hold START/PAUSE “Dørsikkerhed”...
  • Page 80 Styring og programmer STRYGELET – Bekræft ved at trykke på START/ PAUSE-knappen. Nedtællingen Denne funktion giver dig mulighed begynder, og når den er færdig, vil for at minimere antallet af folder så programmet starte automatisk. meget som muligt, og for at fjerne de mellemliggende centrifugeringer eller •...
  • Page 81 Styring og programmer CENTRIFUGERINGS- trykkes på en knap på displayet ved et uheld i løbet af en cyklus. VALG-knap • Tastelåsen kan annulleres ved • Ved at trykke på denne knap er det at trykke på begge knapper muligt at reducere den maksimale samtidigt igen eller ved at slukke for hastighed, og hvis det ønskes kan apparatet.
  • Page 82 Styring og programmer • Når der trykkes på START/PAUSE – kontrollerer det skylninger i forhold på maskinen, mens lågen er lukket, til typen af tekstiler, der vaskes vil indikatoren blinke et øjeblik og – tilpasser det tromlens derefter lyse op. omdrejningsrytme til typen af tekstiler, der vaskes Hvis lågen ikke er helt lukketbliver lyset...
  • Page 83 Styring og programmer Programtabel (MAKS.)* VASKEMIDDEL (se kontrolpanelet) PROGRAM 1 o 2 (MAKS.) Hvidt 90° ()   Bomuld + 60°    Forvask Bomuld 60°   Eco 20°C 20°   Blandet 60°   Finvask 40° ...
  • Page 84 Styring og programmer Program Læs venligst disse bemærkninger: * Maks. kapacitet for tørt tøj afhænger afden brugte model (se kontrolpanel). ** STANDARD BOMULDSPROGRAMMER IFØLGE (EU) Nr 1015/2010 og Nr 1061/2010. BOMULDSPROGRAM MED EN FORVASK:  TEMPERATUR PÅ 60°C. Hvis dispenseren har det specifikke BOMULDSPROGRAM MED EN rum til forvask, hæld vaskemiddel i TEMPERATUR PÅ...
  • Page 85 Styring og programmer Programvalg den relevante knap). Det bruges til skylning af enhver form for stof, for eksempel efter For at rense forskellige typer af stoffer og en vask udføres manuelt. forskellige niveauer af snavs, har vaske- maskinen specifikke programmer der vil Centrifugering opfylde ethvert behov for vask (se tabel).
  • Page 86 Styring og programmer Forberedelse af vasken Mængde af vaskemiddel Vaskemiddelskuffen er opdelt i 3 rum: Åbning/Lukning af tromlen • Dispenser 1 er for pulver • Der åbnes for vaskemaskinens vaskemiddel. dæksel. • Dispenser 2 er for flydende • Luk tromlen op ved at trykke på vaskemiddel.
  • Page 87 Fejlfinding og garanti Hvis du mener, at vaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal du konsultere hurtigguiden nedenfor, der indeholder praktiske tips om, hvordan man kan løse de mest almindelige problemer. FEJLRAPPORT • Modeller med display: Fejlen vises ved et tal efterfulgt af bogstavet “E” (eksempel: Fejl 2 = E2) •...
  • Page 88 Fejlfinding og garanti ANDRE UREGELMÆSSIGHEDER Problem Mulige årsager og praktiske løsninger Sørg for at produktet er tilsluttet en fungerende elkontakt. Sørg for at strømmen er tilsluttet. Sørg for at stikkontakten fungerer, test den med et andet apparat såsom en lampe. Vaskemaskinen kører/startet ikke Døren er muligvis ikke lukket korrekt: åbn og luk den igen.
  • Page 89 Fejlfinding og garanti Brugen af økologisk vaskemiddel uden Hvis problemet fortsætter eller fosfater kan have følgende effekt: du har mistanke om en fejl skal du straks kontakte et autoriseret Mere grumset afløbsvand: Denne kundeservicecenter. effekt er forbundet med de frigjorte zeolitter, hvilket ikke har nogen negativ Det anbefales altid at bruge de originale indvirkningen på...
  • Page 90 Ylläpito ja puhdistus Pikakäyttöopas Ohjaimet ja ohjelmat Vianmääritys ja takuu Kiitos, että valitsit Elvita-pesukoneen. Olemme varmoja, että se palvelee sinua uskollisesti ja turvallisesti vaatteiden – myös arkojen – päivittäisessä pesussa. Lue tästä käyttöohjeesta, kuinka laitetta käytetään oikein ja turvallisesti ja kuinka siitä pidetään tehokkaasti huolta.
  • Page 91 Ympäristöehdot Tämä laite on merkitty eurooppalaisen direktiivin sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE) 2012/19/EU mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle) ja peruskomponentteja (jotka voidaan käyttää uudelleen). On tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu toimitetaan erikoiskäsittelyyn, jotta siitä voidaan poistaa kaikki saastuttavat aineet ja käsitellä...
  • Page 92 Yleiset turvallisuusohjeet Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, esimerkiksi: – myymälöiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön keittiötiloissa; – maatiloilla; – hotellien, motellien ja muiden asuinpaikan tyyppisten paikkojen asiakkaiden käytössä; – aamiaismajoituksen kaltaisessa käytössä. Laitteen käyttö kotitalousympäristöstä poikkeavissa paikoissa tai tavanomaisista kodinhoitotoimista poikkeavalla tavalla, kuten kaupallinen asiantuntija- tai ammattilaiskäyttö, on kiellettyä...
  • Page 93 Yleiset turvallisuusohjeet • Lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteella. • Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai muun vastaavan pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi. •...
  • Page 94 Yleiset turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet • Irrota pesukoneen virtajohto ja sulje vesihana ennen kuin puhdistat tai huollat konetta. • Varmista, että sähköjärjestelmä on maadoitettu. Jos näin ei ole, pyydä valtuutetun ammattilaisen apua. • Älä käytä muuntimia, haaroituspistorasioita tai jatkojohtoja. VAROITUS! Veden lämpötila voi nousta hyvin korkeaksi pesun aikana.
  • Page 95 Asennus • Poista 2 tai 4 kuljetusruuvia (A) takaa ja poista 2 tai 4 aluslaattaa, kumitulppaa ja muovista välikappaletta (B) kuvan 1 mukaisesti. min 4 cm +2,6 mt min 50 cm max 85 cm • Aseta kappaleet kohtiin ”C” (kuva...
  • Page 96 Asennus • Käytä tarvittaessa käyrää lisäosaa vedenpoistoputken parempaan kiinnittämiseen ja tukemiseen. Siinä tapauksessa, että koneessasi on kyseinen toiminto: • Koneen liikuttelu on helpompaa, kun käännät pyörillä varustetun alustan ohjainvipua oikealle. Kun toimenpide on suoritettu, tulee ohjainvipu kääntää uudelleen alkuperäiseen asentoonsa. •...
  • Page 97 Asennus Vesiliitännät • Liitä vesiletku hanaan ja käytä vain pesukoneen mukana toimitettua tyhjennysletkua (piirros 6). • Joissain malleissa voi olla yksi tai useampi seuraavista ominaisuuksista: • KUUMA JA KYLMÄ (piirros 7): Kuumaja kylmävesiliitäntä säästää energiaa. Liitä harmaa letku kylmävesihanaan punainen letku kuumavesihanaan. Jos kone voidaan liittää...
  • Page 98 Käytännöllisiä vinkkejä Täyttövinkkejä Tarvitaanko esipesua? • Vain hyvin likaiselle pyykille! VAROITUS: Huomaa seuraavat asiat, SÄÄSTÄT pesuainetta, aikaa, kun lajittelet pyykkiä: vettä ja 5–15% energiaa, kun ET valitse esipesuohjelmaa vähän – Poista pyykistä metalliesineet, kuten tai tavanomaisesti likaantuneelle hiussoljet, neulat ja kolikot; pyykille.
  • Page 99 Ylläpito ja puhdistus Puhdista pesukoneen ulkopinnat kostealla • Irrota pesukone verkkovirrasta. pyyhkeellä. Älä käytä hankaavia aineita, • Irrota letku kiinnikkeestään, laske se alkoholia tai liuottimia. Pesukoneen alas ja tyhjennä kaikki vesi astiaan. tavanomainen puhdistus ei edellytä • Kun olet valmis, kiinnitä poistoletku erityistoimia: puhdista pesuainelokerot ja suodatin.
  • Page 100 Pikakäyttöopas Pesukone sovittaa vesimäärän • Ohjelman lopussa näytössä lukee automaattisesti pyykin laadun ja määrän ”End” tai joissakin malleissa kaikki mukaiseksi. Järjestelmä vähentää pesuvaiheiden merkkivalot syttyvät. energiankulutusta ja lyhentää pesuaikoja Odota, kunnes LUUKUN huomattavasti. URVALLISUUDEN merkivallot on sammunut, ennen kuin avaat luukun. Ohjelman valinta •...
  • Page 101 Ohjaimet ja ohjelmat Luukun avaaminen PYYKIN LISÄÄMINEN OHJELMAN KÄYNNISTYKSEN JÄLKEEN (TAUKO) Turvalaite estää luukun avaamisen • Paina KÄYNNISTÄ/TAUKO- välittömästi ohjelman päätyttyä. painiketta noin 2 sekunnin ajan Odota kaksi minuuttia pesuohjelman päättymisen jälkeen, kunnes luukun (osa merkkivaloista ja jäljellä olevan turvamerkkivalo on sammunut, ennen ajan ilmaisin osoittavat vilkkumalla, kuin avaat luukun.
  • Page 102 Ohjaimet ja ohjelmat PIKA/LIAN MÄÄRÄ • Ajastettu aloitus voidaan peruuttaa kääntämällä ohjelmavalitsin POIS- -painike asentoon. Painikkeella voidaan tehdä kaksi eri Jos sähkö katkeaa koneen ollessa valintaa valitun pesuohjelman mukaan. käynnissä, valittu ohjelma on PIKA tallennettu muistiin ja jatkuu sähkön palattua kohdasta, jossa se oli •...
  • Page 103 Ohjaimet ja ohjelmat Jotta tekstiilit eivät vaurioituisi, nopeutta ei voi nostaa eri ohjelmille asetettua enimmäisnopeutta suuremmaksi. • Linkous palautetaan käyttöön painamalla painiketta, kunnes päästään haluttuun linkousnopeuteen. • Linkousnopeutta voidaan muuttaa 1) VALINTOJEN MERKKIVALOT pysäyttämättä konetta. Merkkivalot osoittavat valinnat, joita painikkeilla voi valita. Jos pesuainetta käytetään liikaa, se voi aiheuttaa liiallista vaahtoamista.
  • Page 104 Ohjaimet ja ohjelmat 5) PAINIKKEIDEN LUKITUS • Turvalaite estää luukun avaamisen välittömästi ohjelman päätyttyä. MERKKIVALO Odota 2 minuuttia pesuohjelman Merkkivalo osoittaa, että painikkeet on päättymisen jälkeen, kunnes lukittu. luukun turvallisuuden merkkivalo on sammunut, ennen kuin avaat 6) LÄMPÖTILAN VALINTA luukun. Kun ohjelma on päättynyt, MERKKIVALOT käännä...
  • Page 105 Ohjaimet ja ohjelmat Ohjelmataulukko (ENINT.)* PESUAINEMÄÄ (katso ohjauspaneeli) OHJELMA 1 o 2 (ENINT.) Valkopyykki 90° ()   Puuvilla + 60°    Esipesu Puuvilla 60°   Eco 20°C 20°   Sekapyykki 60°   Arat kuidut 40°...
  • Page 106 Ohjaimet ja ohjelmat Ohjelma Lue nämä huomautukset: * Kuivien vaatteiden enimmäiskapasiteetti riippuu käytössä olevasta mallista (katso ohjauspaneeli). ** VAKIOPUUVILLAOHJELMAT (EU) Nro 1015/2010:n ja Nro 1061/2010:n MUKAISESTI. ESIPESU:  PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 60°C. Jos pesuainelokerossa on erityinen lokero esipesua varte kaada PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 40°C. pesuainetta siihen.
  • Page 107 Ohjaimet ja ohjelmat Ohjelman valinta Huuhtelut Ohjelma suorittaa kolme huuhtelua, Pesukoneessa on ohjelmia, jotka on joiden välissä on linkous (jota voidaan suunniteltu erilaisille tekstiileille ja eri hidastaa tai joka voidaan ohittaa kokonaan tavalla likaantuneelle pyykille (katso painikkeesta). Käytetään huuhtelemaan kaikenlaisia tekstiilejä esimerkiksi taulukko).
  • Page 108 Ohjaimet ja ohjelmat Pesun valmistaminen Pesuaineen annostus Pesuainelokero on jaettu 3 osioon: Rummun avaaminen/sulkeminen • Lokero 1 on jauhemaista • Avaa pesukoneen kansi. pesuainetta varten. • Avaa rumpu painamalla nappia • Lokero 2 on nestemäistä (A), ja asettamalla samaan aikaan pesuainetta varten.
  • Page 109 Vianmääritys ja takuu Jos epäilet, että pesukone ei toimi oikein, katso ohjeita seuraavasta pikaoppaasta, jossa on vinkkejä yleisimpien ongelmien korjaamiseen. VIRHEILMOITUKSET • Näytölliset mallit: virhe esitetään numerona, jonka edessä on kirjain E (esimerkki: virhe 2 = E2). • Näytöttömät mallit: virhe esitetään vilkkuvilla merkkivaloilla (esimerkki: virhe 2 = merkkivalo välähtää...
  • Page 110 Vianmääritys ja takuu MUITA HÄIRIÖTILANTEITA Ongelma Mahdolliset syyt ja ratkaisut Tarkista, että kone on kytketty toimivaan pistorasiaan. Tarkista, että virta on päällä. Tarkista jollain toisella laitteella, kuten lampulla, että pistorasiaan tulee virtaa. Pesukone ei toimi/käynnisty Luukkua ei ehkä ole suljettu kunnolla. Avaa luukku ja sulje se uudelleen.
  • Page 111 Vianmääritys ja takuu Ympäristöystävällisten fosfaatittomien Jos ongelma jatkuu tai epäilet pesuaineiden käytöllä voi olla seuraavia toimintahäiriötä, ota välittömästi yhteyttä vaikutuksia: valtuutettuun asiakaspalveluun. Sameampi huuhtelupoistovesi: tämä On suositeltavaa käyttää aina johtuu pesuaineen zeoliiteista, jotka eivät valtuutetun asiakaspalvelumme kautta heikennä huuhtelun tehokkuutta. saatavia alkuperäisiä...
  • Page 112 Stjórnborð og þvottakerfi Bilanaleit og ábyrgð Þakka þér fyrir að hafa valið þvottavél frá Elvita. Við erum sannfærð um að þessi vél nýtist þér vel til að halda fatnaði þínum, jafnvel þeim allra viðkvæmasta, hreinum og fínum til lengri tíma litið.
  • Page 113 Upplýsingar varðandi umhverfismál Vélin er merkt í samræmi við ESB-tilskipunina 2012/19/ EU um úrgang sem er eða inniheldur rafmagns- og rafeindabúnað (WEEE). Úrgangur sem er eða inniheldur rafmagns- og rafeindabúnað inniheldur bæði mengandi efni (sem skaða geta umhverfið) og grundvallar íhluti (sem hægt er að endurnýta). Mikilvægt er að...
  • Page 114 Almennar öryggisreglur Tæki þetta er ætlað til notkunar á heimili og fyrir sambærilega notkun, svo sem: – í aðsetri starfsmanna í verslunum, á skrifstofum og öðrum vinnustöðum, – í landbúnaði, – fyrir gesti á hótelum, mótelum og öðru dvalarhúsnæði, – á gistiheimilum Tækið...
  • Page 115 Almennar öryggisreglur • Gættu þess að börn leiki sér ekki með tækið. • Börn undir 3 ára aldri verða að vera undir stöðugu eftirliti í nágrenni við vélina. • Hafi rafmagnsleiðslan skemmst skal skipt um hana af framleiðanda, þjónustufulltrúa framleiðanda eða öðrum til þess bærum einstaklingum til að...
  • Page 116 Almennar öryggisreglur Öryggisleiðbeiningar • Taktu tækið úr sambandi við rafmagn áður en þrif eða viðhaldsvinna á því hefst. • Gættu þess að rafmagnstengingin sé jarðtengd. Að öðrum kosti þarf að kalla til rafvirkja. • Ekki nota straumbreyti, fjöltengi eða framlengingarsnúrur. VIÐVÖRUN! Vatnið...
  • Page 117 Uppsetning • Fjarlægðu 2 eða 4 flutningabolta (A) á bakhlið og 2 eða 4 flatar skinnur, gúmmítappa og plastsparra (B) eins og sýnt er á mynd 1. min 4 cm +2,6 mt min 50 cm max 85 cm • Komdu fyrir meðfylgjandi fittings „C“ (mynd 2).
  • Page 118 Uppsetning Ef þvottavélin þín er búin hjólum: • Færðu handfangið við hjólin til hægri til að flytja þvottavélina. Færðu það til baka þegar vélin er komin á sinn stað. • Stillu vélina með hjálp fremri hjólanna (mynd 5) svo hún standi lárétt.
  • Page 119 Uppsetning Vatnstengingar • Tengdu aðrennslisslönguna við vatnskrana. Notaðu eingöngu slönguna sem fylgir þvottavélinni (mynd 6). • Sumar gerðir geta haft eina eða fleiri af eftirfarandi aðgerðum: • HEITT og KALT (mynd 7): Stillingar fyrir aðrennsli heits og kalds vatns til að spara orku. Tengdu gráu slönguna við...
  • Page 120 Hagnýt ráð Ráð um þvottamagn Er þörf á forþvotti? • Það er bara þörf á forþvotti ef VIÐVÖRUN! Íhugaðu eftirfarandi þvotturinn er mjög óhreinn! þegar þú flokkar þvottinn: SPARAÐU þvottaefni, tíma, vatn og á bilinu 5 til 15% af orkunni með –...
  • Page 121 Viðhald og þrif Þvottavélin er þrifin að utan með votri að tæma allt vatn úr slöngunum. tusku. Notaðu hvorki slípiefni, alkóhól • Taktu þvottavélina úr sambandi við né leysiefni. Ekki eru gerðir neinir rafmagn. sérstakir fyrirvarar hvað varðar almenn • Losaðu slönguna úr haldaranum þrif.
  • Page 122 Flýtileiðbeiningar Þvottavélin mælir sjálfkrafa • Í lok þvottakerfisins sýnir skjárinn vatnsmagn miðað við orðið End, á sumum gerðum kviknar þvott og magn þvottarins. Þetta dregur úr þó á öllum ljósunum. orkunotkun og gerir að þvottatíminn Bíddu þar til gátljósið LOKLÆSING styttist.
  • Page 123 Stjórnborð og kerfi Opnaðu lokið AÐ BÆTA VIÐ EÐA FJARLÆGJA FLÍK EFTIR AÐ KERFI ER KOMIÐ Í GANG (HLÉ) Sérstakur öryggislás kemur í veg fyrir að lúgan opnist strax þegar • Haltu START/HLÉ-hnappnum niðri þvottakerfi er lokið. Bíddu í 2 mínútur um 2 sekúndur (eitthvert ljósið...
  • Page 124 Stjórnborð og kerfi HRAÐ/STIG • Þú getur hætt við seinkaða ræsingu ÓHREININDA-hnappur með því að stilla stillihnappinn á SLÖKKT. Með þessum hnappi geturðu valið á Fari rafmagnið af á meðan þvottakerfi milli tveggja valkosta, háð gildandi er í gangi, vistar vélin kerfið í minninu þvottakerfi: og heldur svo áfram er það...
  • Page 125 Stjórnborð og kerfi • Ef þú vilt virkja þeytivinduna á ný þrýstirðu á hnappinn uns viðeigandi 1) GÁTLJÓS SEM SÝNA KOSTINA snúningshraða er náð. Ljósin sýna hvaða valkostir eru í boði • Það er hægt að breyta með hverjum hnappi. snúningshraða án þess að...
  • Page 126 Stjórnborð og kerfi 4) KG SKYNJARAGÁTLJÓS 5) GÁTLJÓS HNAPPALÆSINGAR (virknin á bara við um þvottakerfi Ljósið sýnir að hnapparnir eru læstir. baðmullar og gerviefna). 6) GÁTLJÓS HITASTIGS VIÐ ÞVOTT • Fyrstu mínútur þvottakerfisins Sýnir hitastig valins þvottakerfis sem lýsir „KG skynjarinn“ á meðan hægt er að...
  • Page 127 Stjórnborð og kerfi Þvottakerfistafla (HÁM.)* ÞVOTTAEFNI sjá stjórnborð ÞVOTTAKERFI 1 o 2 (HÁM.) Hvítt 90° ()   Baðmull + 60°    Forþvottur Baðmull 60°   Eco 20°C 20°   Blandað 60°   Viðkvæmt 40° ...
  • Page 128 Stjórnborð og kerfi Kerfi Lestu eftirfarandi: * Mesta magn af þurrum þvotti ræðst af gerðinni (sjá stjórnborð). ** STAÐALÞVOTTAKERFI FYRIR BAÐMULL SAMKVÆMT (ESB) Nr.1015/2010 og Nr.1061/2010. FORÞVOTTUR:  BAÐMULLARKERFI MEÐ HITASTIGINU ef þvottaefnishólfið er búið sérstöku 60°C. hólfi fyrir forþvotta er þvottaefnið BAÐMULLARKERFI MEÐ...
  • Page 129 Stjórnborð og kerfi Val á þvottakerfi Þeytivinding Þetta þvottakerfi nýtir sér hámarkshraða Ef þú vilt þvo efni af mismunandi þeytivindunnar (hægt er að minnka tegundum sem eru misjafnlega óhrein, er hraða með hnappi). þvottavélin með sérstök þvottakerfi fyrir Frádæling þær þarfir (sjá töflu). Þetta kerfi dælir bara út vatninu.
  • Page 130 Stjórnborð og kerfi Fyrir þvott Þvottaefni Þvottaefnishólfinu er skipt í 3 hólf: Opna/Loka vélinni • Hólf 1 er fyrir þvottaduft. • Opnaðu lokið á þvottavélinni. • Hólf 2 er fyrir fljótandi þvottaefni. • Opnaðu tromluna með því að þrýsta á hnappinn (A) og samtímis að setja •...
  • Page 131 Bilanaleit og ábyrgð Ef þér finnst þvottavélin ekki virka eins og til er ætlast geturðu kynnt þér ráðin í hraðleiðbeiningunum hér að neðan til að fá meiri upplýsingar um viðbrögð við algengustu vandamálum. BILANALÝSING • Gerðir með skjá: bilunin er sýnd með bókstafnum „E“ og tölustaf (dæmi: Bilun 2 = E2).
  • Page 132 Bilanaleit og ábyrgð ÖNNUR VANDAMÁL Vandamál Mögulegar ástæður og hagnýtar lausnir Gakktu úr skugga um að vélin sé tengd virkri innstungu/aflgjafa. Athugaðu hvort rafmagnið sé á. Athugaðu hvort innstungan virkar með öðru tæki, t.d. lampa. Þvottavélin fer ekki í gang/virkar Lokið...
  • Page 133 Bilanaleit og ábyrgð Notkun á vistvænu þvottaefni án fósfata Hafðu samband við viðurkennda getur haft eftirfarandi afleiðingar: þjónustumiðstöð ef vandinn er viðvarandi eða þig grunar að eitthvað sé að. Skolvatn getur virst vera óhreint: Þetta má rekja til lausra zeólíta og hefur Alltaf er mælt með...
  • Page 134 Kvalitetsgaranti gäller för konsument Quality warranty applies to consumer Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere Kvalitetsgarantien gælder forbrugere Laatutakuu koskee kuluttajia Gæðatrygging gildir fyrir neytandann Elvita products are distributed and marketed by ELON Group AB. ELON GROUP | +46(0)10-220 40 00 | ELONGROUP.SE...

This manual is also suitable for:

7332150609530