Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 62

Quick Links

BRUKSANVISNING
USER MANUAL
BRUGSANVISNING
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
Bruksanvisning / Installationshandbok
SE
Bruksanvisning / Installasjonsanvisning
NO
User manual / Installation manual
GB
Brugsanvisning / Installationshåndbog
DK
FI
Käyttö-/asennusohje
IS
Notkunarleiðbeiningar / Handbók um uppsetningu
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk produktet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Læs bruganvisningen grundigt, inden du anvender produktet. Gem bruganvisningen til fremtidig brug.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle.
Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun.
TVÄTTMASKIN / VASKEMASKIN / WASHER /
VASKEMASKINE /PESUKONE / ÞVOTTAVÉL
KÄYTTÖOHJE
Geymdu notandaleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar.
........................................
...............................................................
MOD NO.: CTM4214V
.................................
32
.............................
62
92
...............................
124
156
.....
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTM4214V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elvita CTM4214V

  • Page 1 Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöä. Pane käyttöohje talteen vastaisen varalle. Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun. Geymdu notandaleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar. TVÄTTMASKIN / VASKEMASKIN / WASHER / VASKEMASKINE /PESUKONE / ÞVOTTAVÉL MOD NO.: CTM4214V...
  • Page 2 Innehåll Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Installation Beskrivning av produkten Installation Användning Snabbstart Före varje tvätt Tvättmedelsfack Kontrollpanel Tillval Övriga funktioner Program Tabell för tvättprogram Underhåll Rengöring och skötsel Felsökning Tekniska specifikationer Produktdatablad...
  • Page 3 Säkerhetsanvisningar Följ alltid anvisningar i denna bruksanvisning! Informationen i denna bruksanvisning är avsedd för din säkerhet och att minimera risken för brand, explosion och elstöt samt att förhindra skada på egendom, personskada och dödsfall. Förklaring av symboler: Varning! Denna kombination av symbol och signalord indikerar potentiellt farlig situation som –...
  • Page 4 Säkerhetsanvisningar VARNING! Elstöt! • Om nätsladden är skadad ska denna ersättas av tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller personer med samma behörighet (skadad nätsladd utgör en fara). • Använd nya slangsatser som medföljer (återanvänd inte gamla slangsatser). • Koppla bort enheten från vägguttaget innan du påbörjar underhåll på...
  • Page 5 Säkerhetsanvisningar alla risker som föreligger. Barn får aldrig leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten får inte utföras av barn utan uppsikt. • Försäkra dig om att barn som är yngre än 3 år inte leker med enheten. • Det finns risk att djur och barn klättrar in i tvättmaskinen.
  • Page 6 Säkerhetsanvisningar Försiktighet! Installation • Tvättmaskinen är endast avsedd för inomhusbruk. • Den är inte avsedd att byggas in i skåp. • Luckor och öppningar får inte blockeras av mattor. • Enheten får inte installeras i mycket våta rum eller på en plats där det kan förekomma explosiva eller frätande gaser.
  • Page 7 Säkerhetsanvisningar • Var försiktig när du flyttar enheten: 1. Transportskruvarna måste installeras på tvättmaskinen igen av behörig tekniker. 2. Tvättmaskinen måste tömmas på allt vatten innan den flyttas. 3. Hantera tvättmaskinen varsamt. Håll inte i enhetens utstickande delar när du lyfter enheten.
  • Page 8 Säkerhetsanvisningar • Försäkra dig om att det inte finns vatten i trumman innan du öppnar luckan. Öppna inte luckan om du ser vatten i trumman. • Var försiktig så att du inte bränner dig när varmt vatten töms ut från enheten. •...
  • Page 9 Installation Beskrivning av produkten Lock Vattentillförsel- slang Kontrollpanel Nätsladd Tvättmedelsfack Trumma Lucka Dräneringsslang Servicefilter OBS! Bilder på produkten är endast avsedda som referens (det är inte säkert att din produkt ser ut exakt som på bilderna). Tillbehör Transportpluggar Tillförselslang för Tillförselslang för Hållare för dräne- Bruksanvisning...
  • Page 10 Installation Installationsplats VARNING! • Det är viktigt att maskinen står stabilt (om maskinen står instabilt kan den röra sig över golvet). • Försäkra dig om att enheten inte står på nätsladden. Att tänka på vid val av installationsplats: Golvet ska vara stabilt, torrt och plant Undvik direkt solljus Säkerställ tillräcklig ventilation Rumstemperaturen ska vara högre än 0 °C...
  • Page 11 Installation Avlägsna transportskruvarna VARNING! • Skruva bort transportskruvarna från produktens baksida innan du använder produkten. • Spara transportskruvarna för framtida behov (du behöver dem om du ska flytta produkten). Vidta följande steg för att avlägsna skruvarna: Skruva ur de fyra skruvarna med skruvnyckel. Plugga hålen med transportpluggarna.
  • Page 12 Installation Anslut vattentillförselslangen VARNING! • Följ anvisningar i detta avsnitt för att undvika läckage och vattenskada! • Försäkra dig om att inloppsslangen inte viks eller hamnar i kläm. Modifiera inte slangen på något sätt. • Anslut modeller med varmvattenintag till varmvattenkran med vattentillförselslangen för varmvatten.
  • Page 13 Installation Dräneringsslang VARNING! • Försäkra dig om att dräneringsslangen inte är vikt eller hårt sträckt. • Placera dräneringsslangen så att den inte skadas (skadad slang kan orsaka vattenläckage). Dräneringsslangen kan anslutas på två sätt: Sätt den i golvbrunnen. Anslut den till tömningsrör på tvättho eller liknande.
  • Page 14 Användning Snabbstart Försiktighet! • Försäkra dig om att enheten är korrekt installerad innan du använder den. • Kör ett komplett tvättprogram med tom tvättmaskin innan du tvättar kläder i den för första gången. 1. Före tvätt Tvättmedel för huvudtvätt Mjukmedel/ sköljmedel Tvättmedel för förtvätt Öppna Anslut...
  • Page 15 Användning Före varje tvätt • Omgivningstemperaturen i rummet ska vara 0–40 °C. Om maskinen används vid temperatur som understiger 0 °C kan inloppsventilen och dräneringssystemet skadas. Placera enheten i ett rum där temperaturen alltid överstiger 0 °C (på så sätt säkerställer du att vattentillförselslangen och dräneringsslangen inte fryser). •...
  • Page 16 Användning Tvättmedelsfack Tvättmedel för förtvätt Tvättmedel för huvudtvätt Mjukmedel / sköljmedel Avdelare Avdelare Flytande tvättmedel Pulvertvättmedel Dra ut tvättmedelsfacket Försiktighet! • Fyll endast på tvättmedel i fack I när du har valt förtvätt på enhet med denna funktion. OBS! • Om tvättmedlet klumpar sig i tvättmedelsfacket rekommenderar vi att du späder det med vatten (på...
  • Page 17 Användning Program Cotton (bomull)    Synthetic (syntet)    Baby Care (babykläder)    Jeans       Colours (kulörttvätt)   Drain Only (endast tömning) Spin Only (endast centrifugering) Rinse & Spin (sköljning och centrifugering) ...
  • Page 18 Användning Kontrollpanel OBS! Bilder är endast avsedda som referens (det är inte säkert att din enhet ser exakt ut som på bilderna).  On/Off  Program Starta eller stänga av enheten. Här väljer du vilket tvättprogram du ska använda.  Start/Pause Tryck på...
  • Page 19 Användning Tillval Pre Wash (förtvätt) Använd funktionen Pre Wash (förtvätt) för att köra ett extra tvättprogram innan huvudtvätten om kläderna är mycket smutsiga. Fyll på tvättmedel i tvättmedelsfack (I) när du väljer detta tillval. Extra Rinse (extra sköljning) Tvätten sköljs en extra gång när du väljer detta tillval. Speed Wash (snabbtvätt) Detta tillval används för att korta tvättiden.
  • Page 20 Användning Program Tillval Delay Speed Wash Extra Rinse Pre Wash (fördröjd start) (snabbtvätt) (förtvätt) (extra sköljning) Cotton (bomull)     Synthetic (syntet)     Baby Care (babykläder)     Jeans     ...
  • Page 21 Användning Övriga funktioner Reload (påfyllning) Denna funktion kan användas under pågående tvättprogram. Om trum- man fortfarande snurrar och det finns mycket varmt vatten i den är det inte säkert att öppna luckan (därför kan inte luckan öppnas under dessa förhål- landen).
  • Page 22 Användning My Cycle (mitt tvättprogram) Minne för tvättprogram som används ofta. Håll inne Spin i 3 sekunder för att spara aktuellt program i minnet. Förvald inställning är Cotton (bomull). Temp./Temperatur Tryck på knappen för att ställa in önskad temperatur (kallvatten, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C). Förvalt Program Spin (centrifugering)
  • Page 23 Användning Program Här väljer du vilket tvättprogram du ska använda. Program Cotton (bomull) Slitstarka textilier, värmebeständiga textilier av bomull eller linne. För syntetplagg som skjortor, jackor och blandade tyger. Synthetic (syntet) Minska mängden tvättmedel när du tvättar stickade plagg (på så sätt undviker du överdrivet mycket lödder). Särskilt program för babykläder som tack vare förbättrad tvättning och Baby Care (babykläder)
  • Page 24 Användning Tabell för tvättprogram Programratt Tvättkapacitet (kg) Temp. (°C) Förvald tid 12,0 Förvald Cotton (bomull) 12,0 2:40 Synthetic (syntet) 1:40 Baby Care (babykläder) 12,0 1:20 Jeans 12,0 1:45 12,0 1:13 Colours (kulörttvätt) Kall 1:10 Drain Only (endast tömning) 0:01 Spin Only (endast centrifugering) 12,0 0:12 Rinse &...
  • Page 25 Underhåll Rengöring och skötsel VARNING! Koppla bort tvättmaskinen från strömförsörjningen och stäng vattenkranen innan du påbörjar underhåll. Rengöring av hölje Med korrekt underhåll förlängs tvättmaskinens livslängd. Tvättma- skinens ytor kan vid behov rengöras med utspätt, neutralt rengö- ringsmedel (utan slipmedel). Torka omedelbart bort eventuellt utspillt vatten med en trasa.
  • Page 26 Underhåll Rengöra inloppsfilter OBS! Om vattentillförseln blockeras måste inloppsfiltret rengöras. Tvätta filtret i vattenkranen: Stäng av vattenkranen. Skruva bort vattentillförselslangen från vattenkranen. Rengör filtret. Skruva tillbaka vattentillförselslangen. Tvätta filtret i tvättmaskinen: Skruva av inloppsröret från tvättmaskinens baksida. Dra ut filtret med en spetstång, tvätta det och sätt tillbaka det.
  • Page 27 Underhåll Tvätta tömningspumpens filter VARNING! • Se upp för varmt vatten! • Vänta tills tvättmedelslösningen svalnar. • Risk för elstöt! Koppla bort tvättmaskinen från strömförsörjning före underhåll. • Tömningspumpens filter fångar upp fibrer och små föremål från tvättvattnet. • Rengör filtret regelbundet för att säkerställa att tvättmaskinen fungerar korrekt.
  • Page 28 Underhåll Tvätta tömningspumpens filter Nöddränerings- slang Öppna det nedre filterlocket Vrid vredet 90 grader, dra ut Sätt tillbaka dräneringsslangen när nöddräneringsslangen och allt vatten har runnit ut. avlägsna slanglocket. Vrid moturs för att öppna filtret Avlägsna alla främmande Stäng filterlocket föremål...
  • Page 29 Underhåll Felsökning Enheten startar inte/stannar under drift. Försök först lösa problemet.Kontakta servi- cecenter om du inte kan lösa problemet själv. Beskrivning Orsak Åtgärd Stäng luckan och försök starta Tvättmaskinen Luckan är inte ordentligt maskinen igen startar inte stängd Kontrollera om kläder har fastnat Koppla bort enheten från Luckan kan inte Tvättmaskinens...
  • Page 30 Max. strömstyrka 10 A Standard vatten- 0,05~1 MPa tryck Modell Tvättmängd Dimensioner (b x d x h) (mm) Nettovikt Ingående effekt CTM4214V 12,0 kg 595 x 565 x 850 73 kg 2000 W Modell CTM4214V Tvättmängd 12 kg Centrifugeringsvarvtal 1400 varv/min ...
  • Page 31 Underhåll OBS! • Programinställning för test enligt tillämplig standard EN 60456. • Vid användning av testprogram tvättar du specificerad last med maximalt centrifugeringsvarvtal. • Faktiska parametrar varierar beroende på hur enheten används och kan avvika från värdena i tabellen ovan. •...
  • Page 32 Innhold Sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsanvisninger Installasjon Beskrivelse av produktet Installasjon Bruk Kom i gang Før hver gangs vask Vaskemiddelrom Betjeningspanel Tillegg Øvrige funksjoner Program Tabell for vaskeprogram Vedlikehold Rengjøring og pleie Feilsøking Tekniske spesifikasjoner Produktdatablad...
  • Page 33 Sikkerhetsanvisninger Følg alltid anvisningene i denne bruksanvisningen! Informasjonen i denne bruksanvisningen er ment for din sikkerhet samt minimere risikoen for brann, eksplosjon og elektrisk støt samt hindre skade på eiendom, personskade og dødsfall. Symbolforklaring: Advarsel! Denne kombinasjonen av symbol og signalord indikerer potensiell farlig situasjon som –...
  • Page 34 Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL! Elektrisk støt! • Hvis ledningen er skadd, skal denne erstattes av fabrikanten, fabrikantens servicerepresentant eller personer med samme kompetanse (skadd ledning utgjør en fare). • Bruk nye slangesett som følger med (ikke bruk gamle slangesett på nytt). • Trekk støpselet ut av stikkontakten før du begynner med vedlikehold av den.
  • Page 35 Sikkerhetsanvisninger som foreligger. Barn må aldri leke med enheten. Rengjøring og vedlikehold av enheten må ikke utføres av barn uten tilsyn. • Forviss deg om at barn under 3 år ikke leker med enheten. • Det er en risiko for at dyr og barn klatrer inn i vaskemaskinen.
  • Page 36 Sikkerhetsanvisninger Forsiktig! Installering • Vaskemaskinen er kun ment til innendørs bruk. • Den er ikke ment til innbygging. • Dører og åpninger må ikke blokkeres av tepper. • Enheten må ikke installeres i svært fuktige rom eller i rom der det kan forekomme eksplosive eller etsende gasser.
  • Page 37 Sikkerhetsanvisninger 3. Håndter vaskemaskinen forsiktig. Ikke hold i enhetens utstikkende deler når du løfter den. Enhetens dør må ikke brukes til å løfte enheten. 4. Denne enheten er tung. Vær forsiktig når du transporterer den. • Lukk døren med passe kraft – ikke smell den igjen.
  • Page 38 Sikkerhetsanvisninger Avfallshåndtering Dette symbolet angir at produktet ikke skal kasseres sammen med annen husholdningsavfall innenfor EU/EØS. Vi oppfordrer deg til å levere inn produktet til gjenvinning. På den måten bidrar du til å hin- dre skade på miljø eller menneskers helse, og resirkulerbare deler kommer til nytte igjen.
  • Page 39 Installering Beskrivelse av produktet Lokk Vanntilførsels- slange Betjeningspanel Nettledning Vaskemiddelrom Trommel Dør Avløpsslange Servicefilter OBS! Bilder av produktet er kun ment som referanse (det er ikke sikker at ditt produkt ser helt ut som på bildene). Tilbehør Transportplugger Tilførselsslange for Tilførselsslange for Holder for avløps- Bruksanvisning...
  • Page 40 Installering Installasjonssted ADVARSEL! • Det er viktig at maskinen står stabilt (hvis maskinen står ustabilt, kan den flytte seg på gulvet). • Forviss deg om at enheten ikke står på nettledningen. Tenk på dette ved installasjonssted: Gulvet skal være stabilt, tørt og i vater Unngå...
  • Page 41 Installering Fjerne transportskruene ADVARSEL! • Skru ut transportskruene fra produktets bakside før du bruker produktet. • Ta vare på transportskruene til fremtidig bruk (du trenger dem dersom du skal flytte produktet). Gjør slik for å fjerne skruene: Skru ut de fire skruene med skrunøkkel. Plugg hullene med transportpluggene.
  • Page 42 Installering Kople til vanntilførselsslangen ADVARSEL! • Følg anvisningene i dette avsnittet for å unngå lekkasje og vannskade! • Forviss deg om at inntaksslangen ikke får ”knekk” eller havner i klem. Ikke modifiser slangen på noen som helst måte. • Kople modeller med varmtvanninntak til varmtvannkran med vanntilførselsslangen for varmtvann.
  • Page 43 Installering Avløpsslange ADVARSEL! • Forviss deg om at avløpsslangen ikke har ”knekk” eller er strammet hardt. • Plasser avløpsslangen slik at den ikke skades (skadd slange kan forårsake vannlekkasje). Avløpsslangen kan tilkoples på to måter: Sett den i gulvsluket. Kople den til tømmingsrør på vaskekum eller liknende.
  • Page 44 Bruk Kom i gang Forsiktig! • Forviss deg om at enheten er korrekt installert før du bruker den. • Kjør et komplett vaskeprogram med tom vaskemaskin før du vasker klær i den første gang. 1. Før vask Hovedvaskemiddel Mykner Forvaskemiddel Åpne Plugg i Legg inn det som...
  • Page 45 Bruk Før hver gangs vask • Omgivelsestemperaturen i rommet skal være 0–40 °C. Hvis maskinen brukes ved temperatur som underskrider 0 °C, kan inntaksventilen og avløpsslangen skades. Plasser enheten i et rom der temperaturen alltid overstiger 0 °C (på den måten sikrer du at vanninntaksslangen og avløpsslangen ikke fryser).
  • Page 46 Bruk Vaskemiddelrom Forvaskemiddel Hovedvaskemiddel Mykner Avdeler Avdeler Flytende vaskemiddel Pulvervaskemiddel Trekk ut vaskemiddelskuffen Forsiktig! • Fyll kun vaskemiddel i rom I når du har valgt forvask på enhet med denne funksjonen. OBS! • Hvis vaskemiddelet klumper seg i vaskemiddelsrommet, anbefaler vi at du fortynner det med vann (på...
  • Page 47 Bruk Program Cotton (bomull)    Synthetic (syntetisk)    Baby Care (babyklær)    Jeans       Colours (farget vask)   Drain Only (kun tømming) Spin Only (kun sentrifugering) Rinse & Spin (skylling og sentrifugering) ...
  • Page 48 Bruk Betjeningspanel OBS! Bilder er kun ment som referanse (det er ikke sikker at ditt produkt ser helt ut som på bildene).  On/Off  Program Starte eller slå av enheten. Her velger du hvilket vaskeprogram du skal bruke.  Start/Pause Trykk på...
  • Page 49 Bruk Tillegg Pre Wash (forvask) Bruk funksjonen Pre Wash (forvask) for å kjøre et ekstra vaskeprogram før hovedvasken dersom klærne er svært skitne. Fyll vaskemiddel i vaskemid- delrom (I) når du velger dette tillegget. Extra Rinse (ekstra skylling) Vasken skylles en ekstra gang når du velger dette tillegget. Speed Wash (hurtigvask) Dette tillegget brukes for å...
  • Page 50 Bruk Program Tillegg Delay Speed Wash Extra Rinse Pre Wash (utsatt start) (hurtigvask) (ekstra skylling) (forvask) Cotton (bomull)     Synthetic (syntetisk)     Baby Care (babyklær)     Jeans     ...
  • Page 51 Bruk Øvrige funksjoner Reload (påfylling) Denne funksjonen kan brukes mens vaskeprogram pågår. Hvis trommelen fortsatt roterer og det er mye varmt vann i den, er det ikke trygt å åpne døren (derfor kan ikke døren åpnes under disse forholdene). Trykk på Start/Pause i 3 sekunder for å...
  • Page 52 Bruk My Cycle (mitt vaskeprogram) Minne for vaskeprogram som brukes ofte. Hold Spin inne i 3 sekunder for å lagre aktuelt program i minnet. Forhåndsvalgt innstilling er Cotton (bomull). Temp./Temperatur Trykk på knappen for å stille inn ønsket temperatur (kaldtvann , 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 90 °C).
  • Page 53 Bruk Program Her velger du hvilket vaskeprogram du skal bruke. Program Slitesterke tekstiler, varmebestandige tekstiler av bomull eller Cotton (bomull) lin. For syntetiske plagg som skjorter, jakker og blandede tekstiler. Synthetic (syntetisk) Reduser mengden vaskemiddel når du vasker strikkede plagg (på...
  • Page 54 Bruk Tabell for vaskeprogram Programvelger Vaskekapasitet (kg) Temp. (°C) Forhåndsvalgt tid 12,0 Forhåndsvalgt Cotton (bomull) 12,0 02:40 Synthetic (syntetisk) 01:40 Baby Care (babyklær) 12,0 01:20 Jeans 12,0 01:45 12,0 01:13 Colours (farget vask) Kald 01:10 Drain Only (kun tømming) 00:01 Spin Only (kun sentrifugering) 12,0 00:12...
  • Page 55 Vedlikehold Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Trekk støpselet ut av stikkontakten og steng vannkranen før du påbegynner vedlikehold. Rengjøring av overflaten Med korrekt vedlikehold forlenges vaskemaskinens levetid. Vaske- maskinens overflate kan rengjøres med fortynnet, nøytralt rengjø- ringsmiddel (uten skuremidler). Tørk umiddelbart opp eventuelt vannsøl med en klut.
  • Page 56 Vedlikehold Rengjøre inntaksfilter OBS! Hvis vaskemiddeltilførselen blokkeres, må inntaksfilteret rengjøres. Vask filteret i vannkranen: Steng vannkranen. Skru av vanninntaksslangen fra vannkranen. Rengjør filteret. Skru tilbake vanninntaksslangen. Vaske filteret i vaskemaskinen: Skru av inntaksrøret fra vaskemaskinens bakside. Trekk ut filteret med en nebbtang, vask det og sett det tilbake.
  • Page 57 Vedlikehold Vaske tømmepumpens filter ADVARSEL! • Se opp for varmt vann! • Vent til vaskemiddeloppløsningen er avkjølt. • Fare for elektrisk støt! Trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikehold. • Tømmepumpens filter fanger opp fibre og små gjenstander fra vaskevannet. •...
  • Page 58 Vedlikehold Vaske tømmepumpens filter Nødavløps- slange Åpne det nedre filterdekselet Drei lokket 90 grader, trekk ut Sett tilbake avløpsslangen når alt nødavløpsslangen og ta av vann har rent ut. slangeproppen. Vri mot urviseren for Fjern alle fremmedlegemer Steng filterdekselet å åpne filteret...
  • Page 59 Vedlikehold Feilsøking Enheten starter ikke eller stanser under drift. Prøv først å løse problemet. Kontakt servicesenter hvis du ikke kan løse problemet selv. Beskrivelse Årsak Tiltak Lukk døren og forsøk å starte maskinen Vaskemaskinen starter Døren er ikke på nytt. ikke ordentlig lukket Kontroller om klær har satt seg fast.
  • Page 60 220–240 VAC, 50 Hz Maks. strømstyrke 10 A Standard vanntrykk 0,05~1 MPa Modell Vaskemengde Mål (b x d x h) (mm) Nettovekt Inngående effekt CTM4214V 12,0 kg 595 x 565 x 850 73 kg 2000 W Modell CTM4214V Vaskemengde 12 kg Sentrifugeringsturtall 1 400 o/min ...
  • Page 61 Vedlikehold OBS! • Programinnstilling for test i henhold til anvendelig standard EN-60456. • Ved bruk av testprogram vasker du spesifisert last med maksimalt sentrifugeringsturtall. • Faktiske parametre varierer avhengig av hvordan vaskemaskinen brukes og kan avvike fra verdiene i tabellen over. •...
  • Page 62: Table Of Contents

    Contents Safety instructions Safety Instructions Installation Product description Installation OPERATION Quick start Before each wash Detergent dispenser Control panel Options Other functions Programmes Table of washing programs Maintenance Cleaning and care Troubleshooting Technical specifications Product data sheets...
  • Page 63: Safety Instructions

    Safety instructions For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Explanation of symbols: Warning! This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation, which may result in death or serious injury unless it is avoided.
  • Page 64 Safety instructions WARNING! Electric shock! • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The new hose sets supplied with the appliance are to be used.
  • Page 65 Safety instructions involved. Children must not be allowed to play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. • Children under the age of 3 should be supervised to ensure that they do not play with appliance. •...
  • Page 66 Safety instructions Caution! Installing the product • This washing machine is for indoor use only. • It is not intended for integration into a cabinet. • The openings must not be obstructed by a carpet. • The appliance must not be installed in a very wet room, or where there is a risk of explosive or caustic gases.
  • Page 67 Safety instructions 3. Handle the machine carefully. Never hold protruded parts of the appliance while lifting. The door of the appliance must not be used to lift it during transport. 4. This appliance is heavy. Transport with care. • Please do not close the door with excessive force. If you find it difficult to close the door, please check that it is not obstructed by items of clothing.
  • Page 68 Safety instructions Packaging/Old appliance This symbol indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 69: Installation

    Installation Product description Top cover Water supply hose Control panel Power cord Detergent dispenser Drum Door Drain hose Service filter NOTE! The product illustration is for reference only, your product may differ in appearance. Accessories Transport hole Supply hose cold Supply hose hot Drain hose support Owner’s manual...
  • Page 70: Installation

    Installation Installation area WARNING! • Stability is important to prevent the product from wandering! • Make sure that the appliance does not stand on the power cord. Keep the following in mind when choosing a location to install the appliance. Rigid, dry, and level surface Avoid direct sunlight Sufficient ventilation...
  • Page 71 Installation Remove transport bolts WARNING! • You must remove the transport bolts from the rear before using the product. • You’ll need the transport bolts again if you move the product, so make sure you keep them in a safe place. Take the following steps to remove the bolts: Loosen 4 bolts with spanner and then remove them.
  • Page 72 Installation Connecting the water supply hose WARNING! • To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter! • Do not kink, crush, modify or sever the water inlet hose. • For models equipped with a hot water inlet, connect this to a hot water tap using the hot water supply hose.
  • Page 73 Installation Drain hose WARNING! • Do not kink or stretch the drain hose. • Position the drain hose properly, as it could lead to a water leak if it is damaged. There are two ways to connect the drain hose: Insert in floor drain.
  • Page 74: Operation

    Operation Quick start Caution! • Before washing, please make sure the appliance is correctly installed. • Before washing for the first time, the washing machine must be run through a full cycle without any clothing inside. 1. Before washing Plug in Open tap Load Close door...
  • Page 75: Before Each Wash

    Operation Before each wash • The ambient temperature in the room should be (0–40)°C. lf used under 0°C, the inlet valve and drainage system may be damaged. The appliance should be placed in a room where the temperature is above 0°C to ensure the water supply hose and drain hose do not freeze.
  • Page 76: Detergent Dispenser

    Operation Detergent dispenser Liquid detergent Powder detergent Pull out the dispenser Caution! • You only need to add detergent to “compartment I”after selecting pre-wash for appliances with this function. NOTE! • If the detergent tends to become clogged in the detergent tray it is suggested that you add some water to dilute the detergent so that the tray does not overflow when filling with water.
  • Page 77 Operation Programme Cotton    Synthetic    Baby Care    Jeans       Colours   Drain Only Spin Only Rinse & Spin  Wool   Delicate   Quick ...
  • Page 78: Control Panel

    Operation Control panel NOTE! The chart is for reference only; your appliance may differ slightly.  On/Off  Programmes Turns appliance on or off. Available according to the laundry type.  Start/Pause  Display Press the button to start or pause the The display shows the settings, estimat- washing cycle.
  • Page 79: Options

    Operation Options Pre Wash The Pre Wash function provides an extra wash before the main wash, and helps to bring dirt to the surface of the clothes. You need to add detergent to compartment (I) when you select this option. Extra Rinse The laundry will will be given an extra rinse when you select this option.
  • Page 80 Operation Programme Option Delay Speed Wash Extra Rinse Pre Wash Cotton     Synthetic     Baby Care     Jeans         Colours    Drain Only ...
  • Page 81: Other Functions

    Operation Other functions Reload This feature can be used during the washing cycle. When the drum is still turning and there is large amount of hot water in the drum. It is unsafe to release open the door at this time and the door cannot be opened force- fully.
  • Page 82 Operation My Cycle Memory for frequently used programs. Press [Spin] for 3 seconds to add the current program to memory. The default is Cotton. Temp./Temperature Press the button to adjust the temperature (Cold, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C). Default Programmes Speed(rpm) Spin Press the button to change the spin speed.
  • Page 83: Programmes

    Operation Programmes Programmes are available according to the laundry type. Programmes Cotton Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. For washing synthetic items, such as shirts, coats and blended fabrics. Synthetic When knitted garments are washed the amount of detergent should be reduced to avoid excessive foaming.
  • Page 84: Table Of Washing Programs

    Operation Table of washing programs Program Load (kg) Temp. (°C) Default time 12.0 Default Cotton 12.0 2:40 Synthetic 1:40 Baby Care 12.0 1:20 Jeans 12.0 1:45 12.0 1:13 Colours Cold 1:10 Drain Only 0:01 Spin Only 12.0 0:12 Rinse & Spin 0:20 Wool 1:17...
  • Page 85: Maintenance

    Maintenance Cleaning and care WARNING! Before starting maintenance, please unplug the machine and close the tap. Cleaning the cabinet Correct maintenance of the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use a cloth to wipe it up immediately.
  • Page 86 Maintenance Cleaning the inlet filter NOTE! The inlet filter must be cleaned if the water supply becomes restricted. Washing the filter in the tap: Turn off the tap. Remove the water supply hose from the tap. Clean the filter. Reconnect the water supply hose. Washing the filter inside the washing machine: Unscrew the inlet pipe from the rear of the ma- chine.
  • Page 87 Maintenance Cleaning the drain pump filter WARNING! • Be careful of the hot water! • Allow detergent solution to cool down. • Unplug the machine to avoid electrical shock before washing. • The drain pump filter is designed to trap fibres and small foreign objects from laundry.
  • Page 88 Maintenance Cleaning the drain pump filter Open the lower filter cover Rotate 90 degrees and pull out the After water has drained out, return emergency drain hose, and remove the drain hose the hose cap Open the filter by turning counter Remove any foreign objects Close the filter cover clockwise...
  • Page 89: Troubleshooting

    Maintenance Troubleshooting The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem.If you cannot solve it yourself, contact the service centre. Description Reason Solution Washing machine Close the door and try to start again Door is not closed properly does not start Check if clothing is stuck...
  • Page 90: Technical Specifications

    220–240 V~, 50 Hz Max. current 10 A Standard 0.05 MPa ~ 1 MPa waterpressure Dimensions Model Washing capacity Net weight Rated power (W*D*H mm) CTM4214V 12.0 kg 595*565*850 73 kg 2000 W Model CTM4214V Capacity 12 kg Spin speed 1400 rpm ...
  • Page 91 Maintenance NOTE! • Program setting for testing in accordance with applicable standard EN60456. • When using the test programs, wash the specified load using the maximum spin speed. • The actual parameters will depend on how the appliance is used, and may differ from the values shown in the table above.
  • Page 92 Indhold Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger Installering Beskrivelse af produktet Installering BRUG Hurtig opstart Inden hver vask Sæbeskuffe Kontrolpanel Tilvalg Øvrige funktioner Programmer Tabel for vaskeprogrammer Vedligeholdelse Rengøring og pleje Fejlsøgning Tekniske specifikationer Produktdatablad...
  • Page 93 Sikkerhedsanvisninger Følg altid anvisningerne i denne brugsanvisning! Informationerne i denne brugsanvisning er af hensyn til din sikkerhed og for at minimere risikoen for brand, eksplosion og elektrisk stød samt for at forhindre tingskader, personskader og dødsfald. Forklaring af symboler: Advarsel! Denne kombination af symbol og signalord indikerer en potentielt farlig situation som –...
  • Page 94 Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Elektrisk stød! • Hvis netkablet er beskadiget, skal det erstattes af producenten, dennes servicerepræsentant eller andre autoriserede personer; (et beskadiget netkabel udgør en fare). • Benyt de nye slangesæt som medfølger (genanvend ikke gamle slangesæt). • Afbryd strømforsyningen til enheden på vægudtaget inden du påbegynder vedligeholdelse af den.
  • Page 95 Sikkerhedsanvisninger person, eller hvis de instrueres i sikker brug af enheden, og forudsat at de forstår alle de risici der foreligger. Børn må aldrig lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af enheden må ikke udføres af børn som ikke er under opsyn. •...
  • Page 96 Sikkerhedsanvisninger Forsigtighed! brand eller eksplosion. • Skyl den slags tøj/stof grundigt i hånden inden du lægger det i vaskemaskinen. Installering • Vaskemaskinen er kun beregnet til indendørs brug. • Den er ikke beregnet til indbygning i et skab. • Låger og åbninger må ikke blokeres af tæpper eller måtter.
  • Page 97 Sikkerhedsanvisninger • Vær forsigtig når du flytter enheden: 1. Transportskruerne skal monteres på vaskemaskinen igen af en autoriseret tekniker. 2. Vaskemaskinen skal tømmes for alt vand inden den flyttes. 3. Vaskemaskinen skal behandles med forsigtighed. Hold ikke i udragende dele på enheden når du løfter den.
  • Page 98 Sikkerhedsanvisninger vand i tromlen. • Vær forsigtig så du ikke brænder dig når der tømmes varmt vand ud af enheden. • Fyld ikke vand i manuelt mens et program er i gang. • Vent 2 minutter efter at vaskeprogrammet er færdigt, inden du åbner lågen.
  • Page 99 Installering Beskrivelse af produktet Topplade Tilslutningsslan- Kontrolpanel Netkabel Sæbeskuffe Tromle Låge Afløbsslange Trevlefilter OBS! Billeder af produktet er kun tænkt som reference; (det er ikke sikkert at dit produkt ser ud præcis som på billederne). Tilbehør Transportpropper Tilslutningsslange Tilslutningsslan- Holder til afløbs- Brugsanvisning til huller til koldt vand...
  • Page 100 Installering Installeringssted ADVARSEL! • Det er vigtigt at maskinen står stabilt; (hvis maskinen står ustabilt, kan den bevæge sig hen over gulvet). • Kontroller at enheden ikke står på netkablet. At tænke på ved valg af installeringssted: Gulvet skal være stabilt, tørt og plant Undgå...
  • Page 101 Installering Fjern transportskruerne ADVARSEL! • Skru transportskruerne ud af produktets bagside inden du tager produktet i brug. • Gem transportskruerne til evt. fremtidig brug; (du skal bruge dem hvis du skal flytte produktet). Følg følgende skridt for at fjerne skruerne: Skru de fire skruer ud med en skruenøgle.
  • Page 102 Installering Tilslutning af vandtilslutningsslangen ADVARSEL! • Følg anvisningerne i dette afsnit for at undgå lækage og vandskade! • Kontroller at tilslutningsslangen ikke er bukket eller kommer i klemme. Slangen må ikke modificeres på nogen måde. • Tilslut modeller med varmtvandsindtag til den varme hane med vandtilslutningsslangen til varmt vand.
  • Page 103 Installering Afløbsslange ADVARSEL! • Kontroller at afløbsslangen ikke er bukket eller strakt for stramt. • Placer afløbsslangen så den ikke beskadiges; (en beskadiget slange kan forårsage vandlækage). Afløbsslangen kan tilsluttes på to måder: Anbring slangen i gulvafløbet. Tilslut slangen til afløbsrør i vaskekumme eller lignende.
  • Page 104 Brug Hurtig opstart Forsigtighed! • Kontroller at enheden er korrekt installeret, inden du bruger den. • Kør et komplet vaskeprogram igennem med tom vaskemaskine inden første gang du vasker tøj i den. 1. Inden vask Luk lågen Tilslut stikkontakten Luk op for vandhanen Læg vasketøjet ind Fyld vaskemiddel i OBS!
  • Page 105 Brug Inden hver vask • Rumtemperaturen i rummet skal være 0-40 °C. Hvis maskinen benyttes ved temperaturer der er under 0 °C, kan indløbsventilen og afløbssystemet tage ska- de. Placer enheden i et rum hvor temperaturen altid er over 0 °C; (på den måde sikrer du at vandtilslutningsslangen og afløbsslangen ikke fryser).
  • Page 106 Brug Sæbeskuffe Vaskemiddel til forvask Vaskemiddel til hovedvask Skyllemiddel Skillevæg Skillevæg Flydende vaskemiddel Pulvervaskemiddel Træk sæbeskuffen ud Forsigtighed! • Der skal kun fyldes vaskemiddel i sæbeskuffens rum I når du har valgt forvask på enheder der har denne funktion. OBS! •...
  • Page 107 Brug Programmer Cotton (bomuld)    Synthetic (synte-    tisk) Baby Care (ba-    bytøj) Jeans    Mix (blandet)    Colours (kulørt-   vask) Drain Only (kun tømning) Spin Only (kun centrifugering) Rinse &...
  • Page 108 Brug Kontrolpanel OBS! Billeder skal kun tjene som reference; (det er ikke sikkert at din enhed ser ud præcis som på billederne).  On/Off  Program Start eller sluk enheden. Her vælger du hvilket vaskeprogram du vil bruge.  Start/Pause Tryk på...
  • Page 109 Brug Tilvalg Pre Wash (forvask) Brug funktionen Pre Wash (forvask) for at køre et ekstra vaskeprogram inden hovedvasken hvis tøjet er meget snavset. Fyld vaskemiddel i sæbe- skuffe (I) når du vælger dette tilvalg. Extra Rinse (ekstra skylning) Tøjet skylles en ekstra gang når du vælger dette tilvalg. Speed Wash (hurtig vask) Dette tilvalg benyttes for at afkorte vasketiden.
  • Page 110 Brug Programmer Tilvalg Extra Rinse Delay (ud- Speed Wash Pre Wash (ekstra skyl- skudt start) (hurtig vask) (forvask) ning) Cotton (bomuld)     Synthetic (syntetisk)     Baby Care (babytøj)     Jeans  ...
  • Page 111 Brug Øvrige funktioner Reload (påfyldning) Denne funktion kan benyttes mens et vaskeprogram er i gang. Hvis tromlen stadig roterer, og vandet i den er meget varmt, er det ikke sikkert at åbne lågen; (derfor kan lågen ikke åbnes under disse forhold). Tryk på Start/Pause i 3 sekunder for at aktivere funktionen så...
  • Page 112 Brug Child Lock (børnesikring) Denne funktion benyttes for at forhindre at børn kan bruge vaskemaskinen. On/Off (tænd/ Start Tryk på Extra Rinse (ekstra skylning) og Pre sluk) Wash (forvask) i 3 sekunder til summeren bipper. Forsigtighed! • Tryk igen på begge knapperne i 3 sekunder for at låse børnesikringen op.
  • Page 113 Brug Forvalgt centrifuge- Programmer ringsomdrej- Forsigtighed! ninger 1.400 Når indikatorlamperne for Cotton (bom- centrifugeringsom- uld) drejningerne (600, 800, Synthetic (syntetisk) 1.000, 1.200, 1.400) er Baby Care slukket, markerer dette at (babytøj) centrifugeringsom- Jeans drejningerne er 0. Mix (blandet) Colors (kulørt) 1.000 Drain Only (kun tømning)
  • Page 114 Brug Programmer Her vælger du hvilket vaskeprogram du vil bruge. Programmer Cotton (bomuld) Slidstærke tekstiler, varmebestandige tekstiler af bomuld eller hør. Til syntetisk tøj som skjorter, trøjer og blandede stoffer. Synthetic (syn- Brug mindre mængde vaskemiddel når du vasker strikket tøj; (på den tetisk) måde undgår du alt for meget skum).
  • Page 115 Brug Tabel for vaskeprogrammer Vaskekapacitet Programvælger Temp. (°C) Forvalgt tid (kg) 12,0 Forvalgt Cotton (bomuld) 12,0 2:40 Synthetic (syntetisk) 1:40 Baby Care (babytøj) 12,0 1:20 Jeans 12,0 1:45 Mix (blandet) 12,0 1:13 Colours (kulørtvask) Kold 1:10 Drain Only (kun tømning) 0:01 Spin Only (kun centrifu- 12,0...
  • Page 116 Vedligeholdelse Rengøring og pleje ADVARSEL! Afbryd strømmen til vaskemaskinen, og sluk for vandtilførslen inden du påbegynder vedligeholdelse. Rengøring af kabinet Med korrekt vedligeholdelse forlænges vaskemaskinens levetid. Va- skemaskinens udvendige overflader kan ved behov rengøres med et fortyndet neutralt rengøringsmiddel (uden slibemiddel). Tør straks eventuelt spildt vand af med en klud.
  • Page 117 Vedligeholdelse Rengøring af filteret i tilslutningsslangen OBS! Hvis vandtilførslen bliver blokeret, skal indløbsfilteret rengøres. Vask filteret i vandhanen: Sluk for vandhanen. Skru vandtilslutningsslangen af vandhanen. Rengør filteret. Skru vandtilslutningsslangen på igen. Vask af filteret monteret i vaskemaskinen: Skru indløbsrøret af på vaskemaskinens bagside. Træk filteret ud med en spidstang, vask det, og sæt det tilbage igen.
  • Page 118 Vedligeholdelse Rengøring af sæbeskuffe Hold den knap inde som pilen inde i sæbeskuffen peger på. Løft spærren op, tag låget til skyllemiddel af, og vask alle rum med vand. Sæt låget til skyllemiddel på igen, og skub skuffen ind på plads. Rengør inde i fordyb- Tryk på...
  • Page 119 Vedligeholdelse Vask af afløbspumpens filter ADVARSEL! • Pas på for varmt vand! • Vent til vaskemiddelopløsningen er kølet af. • Risiko for elektrisk stød! Afbryd strømmen til vaskemaskinen inden vedligeholdelse. • Trevlefilteret opfanger fibre og små genstande i vaskevandet. • Rengør filteret regelmæssigt for at sikre at vaskemaskinen fungerer korrekt.
  • Page 120 Vedligeholdelse Vask af afløbspumpens filter Nødafløbs- slange Åbn lågen til filteret forneden på Drej grebet 90 grader, træk nødaf- Sæt afløbsslangen tilbage når alt maskinen løbsslangen ud, og fjern slangelå- vandet er løbet ud. get. Drej mod uret for at åbne filteret Fjern alle fremmede genstande Luk filterlåget...
  • Page 121 Vedligeholdelse Fejlsøgning Enheden starter ikke/stopper under drift. Forsøg først at løse problemet. Kontakt et servicecenter hvis du ikke kan løse problemet selv. Beskrivelse Årsag Forholdsregel Luk lågen, og prøv at starte maskinen Vaskemaskinen igen Lågen er ikke lukket ordentligt starter ikke Kontroller om der sidder noget tøj i klemme Afbryd strømforsyningen til enheden,...
  • Page 122 Maks. strømstyrke 10 A Standard vandtryk 0,05~1 MPa Dimensioner (b Indgående Model Vaskemængde Nettovægt x d x h) (mm) effekt 595 x 565 x CTM4214V 12,0 kg 73 kg 2.000 W Model CTM4214V Vaskemængde 12 kg Centrifugeringsomdrejninger 1.400 omdrejninger/min  Energiklasse A+++ ...
  • Page 123 Vedligeholdelse OBS! • Programindstilling for test iht. relevant standard EN 60456. • Ved anvendelse af testprogram vasker du den specificerede vægt og centrifugerer med maksimale antal omdrejninger. • Faktiske parametre varierer afhængigt af hvordan enheden benyttes, og kan afvige fra værdierne i tabellen ovenfor.
  • Page 124 Sisältö Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Asennus Tuotteen kuvaus Asennus KÄYTTÖ Pikaohje Ennen jokaista pesua Pesuainelokero Ohjauspaneeli Lisävalinnat Muut toiminnot Ohjelmat Pesuohjelmataulukko Ylläpito Puhdistus ja kunnossapito Vianetsintä Tekniset tiedot Tuotelomake...
  • Page 125 Turvallisuusohjeet Noudata aina tämän käyttöohjeen ohjeita! Tämän käyttöohjeen sisältämien tietojen tarkoitus on taata turvallisuutesi ja minimoida tulipalon, räjähdyksen ja sähköiskun vaara sekä ehkäistä omaisuus- ja henkilövahinkoja sekä kuolemantapauksia. Symbolien selitykset: Varoitus! Tämä symbolin ja huomiosanan yhdistelmä ilmaisee mahdollista vaaratilannetta, joka korjaamattomana voi johtaa kuolemaan tai vakavaan henkilövahinkoon.
  • Page 126 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Sähköiskuvaara! • Jos verkkojohto on vahingoittunut, valmistajan, valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön on vaihdettava se uuteen (vahingoittunut verkkojohto muodostaa vaaran). • Käytä pakkauksessa mukana tulevia johtosarjoja (älä käytä uudelleen vanhoja johtosarjoja). • Kytke verkkojohto irti pistorasiasta huoltotöiden aloittamista.
  • Page 127 Turvallisuusohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja varmistetaan, että he ymmärtävät kaikki sen käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät saa koskaan leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistus- ja ylläpitotöitä ilman valvontaa. • On varmistettava, etteivät alle 3-vuotiaat lapset leiki laitteen kanssa. •...
  • Page 128 Turvallisuusohjeet Syytä varovaisuuteen! ei noudateta, seurauksena voi olla tulipalo tai räjähdys. • Tällaiset vaatteet on huuhdeltava huolellisesti ennen niiden sijoittamista pesukoneeseen. Asennus • Pesukone on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. • Sitä ei ole tarkoitettu sijoitettavaksi kaappiin. • Luukkuja ja aukkoja ei saa peittää matoilla. •...
  • Page 129 Turvallisuusohjeet 1. Osaavan henkilön on kiinnitettävä kuljetuspultit uudelleen pesukoneeseen. 2. Pesukone on tyhjennettävä kaikesta vedestä ennen siirtämistä. 3. Pesukonetta on käsiteltävä varovaisesti. Älä pidä kiinni laitteen ulkonevista osista sitä nostaessasi. Laitteen luukkua ei saa käyttää laitteen nostamiseen. 4. Tämä pesukone on painava. Sitä kuljetettaessa on noudatettava varovaisuutta.
  • Page 130 Turvallisuusohjeet • Ennen luukun avaamista on varmistettava, ettei rummussa ole vettä. Jos rummussa näkyy vettä, älä avaa luukkua. • Varo polttamasta itseäsi poistettaessa kuumaa vettä pesukoneesta. • Älä lisää vettä manuaalisesti ohjelman ollessa käynnissä. • Odota pesuohjelman päätyttyä 2 minuuttia ennen kuin avaat luukun.
  • Page 131 Asennus Tuotteen kuvaus Kansi Tulovesiletku Ohjauspaneeli Verkkojohto Pesuainelokero Rumpu Luukku Poistoletku Suodattimen luukku Huom! Tuotekuvat on tarkoitettu vain ohjeellisiksi (ei ole varmaa, että tuotteesi näyttää täsmälleen samanlaiselta kuin kuvissa). Lisäosat Lämpimän veden Kuljetustulpat Kylmän veden Poistoletkun pidin Käyttöohje tuloletku (valinnai- tuloletku (valinnainen) nen)
  • Page 132 Asennus Asennuspaikka VAROITUS! • On tärkeää, että pesukone on vakaasti paikallaan (muussa tapauksessa se saattaa päästä liikkumaan lattialla). • Varmista, että laite ei ole verkkojohdon päällä. Huomattavaa asennuspaikkaa valittaessa: Lattian on oltava tukeva, kuiva ja suora Vältettävä sijoittamista alttiiksi suoralle auringonvalolle On varmistettava riittävä...
  • Page 133 Asennus Poista kuljetuspultit VAROITUS! • Irrota kuljetuspultit tuotteen takaosasta ennen tuotteen käyttöä. • Pane kuljetuspultit talteen vastaisen varalle (tarvitset niitä, jos aiot siirtää tuotetta). Poista pultit seuraavissa vaiheissa: Irrota neljä pulttia kiintoavaimella. Kiinnitä reikiin kuljetustulpat. Pane kuljetuspultit talteen vastaisen varalle. Vaaitse pesukone VAROITUS! •...
  • Page 134 Asennus Kytkeminen tulovesiliitäntään VAROITUS! • Noudata tämän kappaleen ohjeita, jotta vältytään vuodoilta ja vesivahingoilta! • On varmistettava, ettei tulovesiletku ole taittunut tai joudu puristuksiin. Älä muuntele letkua millään tavoin. • Kytke lämminvesiliitäntään kytkettävät mallit lämminvesihanaan lämpimälle vedelle tarkoitetulla vesiliitäntäletkulla. Tiettyjen ohjelmien energiankulutus laskee automaattisesti.
  • Page 135 Asennus Poistoletku VAROITUS! • On varmistettava, ettei poistoletku ole taittunut tai voimakkaassa venytyksessä. • Sijoita poistoletku siten, ettei se pääse vahingoittumaan (vahingoittunut poistoletku voi aiheuttaa vuotoa). Poistoletkun voi kytkeä kahdella eri tavalla: Aseta se lattiakaivoon. Liitä se pesualtaan poistoput- keen tai vastaavaan. Lattiakaivo Huom! Jos pesukoneessa on pidike poistoletkua varten, se...
  • Page 136 Käyttö Pikaohje Syytä varovaisuuteen! • Ennen käyttöä on varmistettava, että laite on asianmukaisesti asennettu. • Aja täydellinen pesuohjelma tyhjällä koneella ennen kuin peset vaatteita ensimmäistä kertaa. 1. Ennen pesua Pane pestävät vaatteet Liitä pistoke rasiaan Avaa vesihana Sulje luukku Lisää pesuaine sisään Huom! Lisää...
  • Page 137 Käyttö Ennen jokaista pesua • Huonelämpötilan tulee olla 0–40 °C. Jos konetta käytetään alle 0 °C lämpöti- lassa, tuloventtiili ja poistojärjestelmä saattavat vahingoittua. Sijoita laite tilaan, jossa huonelämpötila on aina yli 0 °C (näin varmistetaan, ettei tulovesiletku eikä poistoletku pääse jäätymään). •...
  • Page 138 Käyttö Pesuainelokero Pesuaine esipesua varten Pesuaine pääpesua varten Huuhteluaine Jakaja Jakaja Nestemäinen pesuaine Jauhemainen pesuaine Vedä pesuainelokero ulos Syytä varovaisuuteen! • Lisää pesuainetta esipesulokeroon ainoastaan jos olet valinnut kyseisen toiminnon. Huom! • Jos pesuaine paakkuuntuu pesuainelokerossa, suosittelemme että ohennat sitä vedellä (näin vältetään se, että...
  • Page 139 Käyttö Ohjelma Cotton (puuvilla)    Synthetic (synteet-    tinen) Baby Care (vau-    vanvaatteet) Jeans (farkut)    Mix (erilaisia)    Colours (kirjopesu)   Drain Only (vain tyhjennys) Spin Only (vain linkous) Rinse &...
  • Page 140 Käyttö Ohjauspaneeli Huom! Kuvat on tarkoitettu vain ohjeellisiksi (ei ole varmaa, että laitteesi näyttää täsmälleen samanlaiselta kuin kuvissa). toiminto on valittu)  On/Off Käynnistä tai kytke pois laite.  Pesuohjelmat Valitse käytettävä pesuohjelma.  Start/Pause Paina painiketta käynnistääksesi pe-  Näyttö suohjelman tai pysäyttääksesi ohjelman Näytöstä...
  • Page 141 Käyttö Lisävalinnat Pre Wash (esipesu) Pre Wash (esipesu) -toiminto ajaa lisäpesuohjelman ennen pääpesua. Käytä sitä, jos vaatteet ovat erittäin likaisia. Lisää pesuaine esipesuloke- roon (I) valitessasi tämän toiminnon. Extra Rinse (lisähuuhtelu) Valitessasi tämän toiminnon vaatteet huuhdellaan yhden ylimääräisen kerran. Speed Wash (pikapesu) Tätä...
  • Page 142 Käyttö Ohjelma Lisävalinnat Delay (viiväs- Speed Wash Extra Rinse Pre Wash tetty aloitus) (pikapesu) (lisähuuhtelu) (esipesu) Cotton (puuvilla)     Synthetic (synteetti-     nen) Baby Care (vauvan-     vaatteet) Jeans (farkut)  ...
  • Page 143 Käyttö Muut toiminnot Reload (lisätäyttö) Tätä toimintoa voi käyttää pesuohjelman ollessa käynnissä. Jos rumpu yhä pyörii ja siinä on lämmintä vettä runsaasti, luukun avaaminen ei ole tur- vallista (siksi luukkua ei voi tällaisissa tapauksissa avata). Aktivoi toiminto painamalla käynnistyspainiketta 3 sekunnin ajan. Sen jälkeen voit lisätä vaatteita käynnissä...
  • Page 144 Käyttö Child Lock (lapsilukko) Tämän toiminnon avulla estetään lapsia käyttämästä pesukonetta. On/Off (päälle/ Aloita Paina Extra Rinse (lisähuuhtelu)- ja Pre Wash pois) (esipesu) -painikkeita 3 sekunnin ajan, kunnes summeri piippaa. Syytä varovaisuuteen! • Lapsilukko kytkeytyy päälle painamalla molempia painikkeita uudelleen. •...
  • Page 145 Käyttö Valittu linko- Ohjelma uskierrosno- peus Syytä varovaisuuteen! 1400 Kun linkouksen Cotton (puu- villa) kierrosnopeuden merkkivalot Synthetic (600, 800, 1000, 1200, (synteettinen) 1400) ovat sammuksissa, Baby Care se merkitsee että linkouksen (vauvanvaat- teet) kierrosnopeus on 0. Jeans (farkut) Mix (erilaisia) Colours (kir- 1000 jopesu)
  • Page 146 Käyttö Ohjelma Tässä valitset käytettävän pesuohjelman. Ohjelma Kulutusta kestävät tekstiilit, kuumuutta kestävät puuvilla- tai pellava- Cotton (puuvilla) tekstiilit. Synteettisille vaatteille, kuten paidoille, takeille ja sekalaisille vaatteille. Synthetic (syn- Vähennä pesuainemäärää pestessäsi neulevaatteita (näin vältetään teettinen) liiallinen vaahtoaminen). Erikoisohjelma vauvanvaatteille. Tehokkaamman pesun ja huuhtelun Baby Care (vau- vanvaatteet) ansiosta vaatteet tuntuvat miellyttäviltä...
  • Page 147 Käyttö Pesuohjelmataulukko Pesukapasiteetti Ohjelma Lämpötila (°C) Esivalittu aika (kg) 12,0 Esivalittu Cotton (puuvilla) 12,0 2.40 Synthetic (synteettinen) 1.40 Baby Care (vauvanvaat- 12,0 1.20 teet) Jeans (farkut) 12,0 1.45 Mix (erilaisia) 12,0 1.13 Colours (kirjopesu) Kylmä vesi 1.10 Drain Only (vain tyhjennys) 0.01 Spin Only (vain linkous) 12,0...
  • Page 148 Ylläpito Puhdistus ja kunnossapito VAROITUS! Ennen ylläpitotoimien aloittamista kytke pesukone pois virtalähteestä ja sulje vesihana. Pintojen puhdistus Asianmukaisella ylläpidolla pidennetään pesukoneen käyttöikää. Pesukoneen pinnat voi tarvittaessa puhdistaa laimennetulla, neut- raalilla puhdistusaineella (hankaamattomalla). Ylimääräinen vesi on kuivattava välittömästi liinalla. Puhdistuksessa ei saa käyttää teräviä työkaluja.
  • Page 149 Ylläpito Tuloveden sihdin puhdistus Huom! Jos vedentulo tukkeutuu, on tulosuodatin puhdistettava. Pese sihtipesuhanan alla: Sulje vesihana. Irrota tulovesiletku vesihanasta. Puhdista sihti. Ruuvaa takaisin kiinni tulovesiletkuun. Pesukoneen suodattimen puhdistus: Irrota tuloputki pesukoneen takaosasta. Vedä suodatin ulos pitkäkärkisillä pihdeillä, pese se ja aseta takaisin. Käytä...
  • Page 150 Ylläpito Pesuainelokeron puhdistus Paina pesuainelokeron painiketta, johon nuoli osoittaa. Nosta salpa, ota huuhteluaineluukku pois ja pese kaikki lokeron osat vedellä. Pane huuhteluaineluukku takaisin paikalleen ja työnnä lokero takaisin paikal- leen. Puhdista pesuainelokeron Paina painiketta A ja vedä Puhdista pesuainelokero Pane pesuainelokero aukko vanhalla hammas- takaisin paikalleen pesuainelokero ulos...
  • Page 151 Ylläpito Poistopumpun suodattimen pesu VAROITUS! • Varo kuumaa vettä! • Odota pesuaineliuoksen viilenemistä. • Sähköiskuvaara! Irrota pesukone virtalähteestä ennen ylläpitotoimia. • Poistopumpun suodatin kerää pesuvedestä kuituja ja pieniä esineitä. • Puhdistamalla suodattimen säännöllisesti varmistat, että pesukone toimii asianmukaisesti. Syytä varovaisuuteen! •...
  • Page 152 Ylläpito Poistopumpun suodattimen pesu Hätäpoistoletku Avaa alempi suodattimen kansi. Kierrä nuppia 90 astetta, vedä Työnnä poistoletku takaisin sisään, hätäpoistoletku ulos ja irrota letkun kun kaikki vesi on valunut ulos. tulppa. Avaa suodatin kiertämällä vasta- Irrota kaikki vieraat esineet Sulje suodattimen kansi päivään...
  • Page 153 Ylläpito Vianetsintä Laite ei käynnisty tai pysähtyy käytön aikana. Yritä ensin ratkaista ongelma itse. Ota yhteyttä huoltoon, jos et saa ratkaistua ongelmaa. Kuvaus Toimenpide Sulje luukku ja yritä käynnistää kone Pesukone ei käyn- Luukkua ei ole suljettu uudelleen nisty kunnolla Tarkista, onko pyykki juuttunut johon- kin kiinni Luukkua ei voi...
  • Page 154 10 A voimakkuus Normaali veden- 0,05~1 MPa paine Mitat (l x s x k) Malli Pesumäärä Nettopaino Ottoteho (mm) CTM4214V 12,0 kg 595 x 565 x 850 73 kg 2000 W Malli CTM4214V Pesumäärä 12 kg Linkouksen kierrosluku 1400 kierrosta/min Energialuokka ...
  • Page 155 Ylläpito Huom! • Ohjelma-asetus testiä varten soveltuvan EN 60456 -standardin mukaan. • Testiohjelmaa käytettäessä pestään määritelty kuorma käyttäen linkouksessa enimmäiskierroslukua. • Todelliset arvot vaihtelevat laitteen käytöstä riippuen, ja ne saattavat poiketa yllä olevan taulukon arvoista. • Tässä laitteessa on energiansäästöjärjestelmä. Laite siirtyy valmiustilaan enintään 1 minuutin kuluttua (jos sitä...
  • Page 156 Efnisyfirlit Öryggisleiðbeiningar Öryggisleiðbeiningar Uppsetning Lýsing á vörunni Uppsetning NOTKUN Flýtiræsing Fyrir hvern þvott Þvottaefnishólf Stjórnborð Valkostir Aðrar aðgerðir Þvottakerfi Tafla fyrir þvottakerfi Viðhald Þrif og eftirlit Bilanaleit Tæknilýsingar Vörugagnablað...
  • Page 157 Öryggisleiðbeiningar Farðu alltaf eftir leiðbeiningunum í þessari handbók notanda! Upplýsingarnar hér eru gefnar með öryggi þitt í huga og til að draga sem mest úr hættu á eldsvoða, sprengingu eða rafhöggi ásamt því að komast hjá tjóni á fasteignum, meiðslum eða dauðsföllum.
  • Page 158 Öryggisleiðbeiningar VIÐVÖRUN! Rafhögg! • Hafi rafmagnsleiðslan skemmst skal skipt um hana af framleiðanda, þjónustufulltrúa framleiðanda eða öðrum til þess bærum einstaklingum (skemmd rafmagnsleiðsla er hættuleg). • Notaðu nýju slöngufestingarnar sem fylgja (ekki nota gamlar slöngufestingar). • Taktu tækið úr sambandi við rafmagn áður en viðhaldsvinna á...
  • Page 159 Öryggisleiðbeiningar mega aldrei leika sér með tækið. Börn mega ekki hreinsa eða viðhalda tækinu án eftirlits. • Gakktu úr skugga um að börn yngri en 3 ára leiki sér ekki með tækið. • Það er hætta á því að dýr og börn geti klifrað inn í...
  • Page 160 Öryggisleiðbeiningar Varúð! áður en þau eru sett í þvottavélina. Uppsetning • Þvottavélin er eingöngu ætluð til notkunar innanhúss. • Ekki er gert ráð fyrir því að hún sé byggð inn í skáp. • Teppi mega ekki loka fyrir lúgur og op. •...
  • Page 161 Öryggisleiðbeiningar 2. Tæma skal allt vatn úr þvottavélinni áður en hún er flutt. 3. Farðu gætilega með þvottavélina. Haltu ekki í útstandandi hluta þvottavélarinnar þegar henni er lyft. Ekki má nota lúgu þvottavélarinnar til að lyfta henni. 4. Þvottavélin er þung. Farðu varlega þegar hún er flutt.
  • Page 162 Öryggisleiðbeiningar • Ekki hella vatni í vélina á meðan þvottakerfi er í gangi. • Bíddu í 2 mínútur eftir að þvottakerfi hefur lokið sér af áður en vélin er opnuð. Öryggisleiðbeiningar Förgun úrgangs Þetta tákn gefur til kynna að tækinu skuli ekki fargað með venjulegu heimilissorpi innan ESB.
  • Page 163 Uppsetning Lýsing á vörunni Lás Aðrennslisslanga Stjórnborð Rafmagnsleiðsla Þvottaefnishólf Tromla Lúga Frárennslisslanga Þjónustusía ATH! Myndir af vörunni er einungis til viðmiðunar (það er ekki öruggt að tækið þitt sé nákvæmlega eins og myndirnar sýna). Fylgihlutir Haldari fyrir Vatnsslanga Flutningatappar Vatnsslanga fyrir frárennslisslöngu Leiðbeiningar um fyrir heitt vatn...
  • Page 164 Uppsetning Staðsetning VIÐVÖRUN! • Mikilvægt er að vélin standi stöðug (sé hún óstöðug getur hún mjakast um gólfið). • Gakktu úr skugga um að þvottavélin standi ekki á rafmagnsleiðslunni. Hvað skal hafa í huga við val á staðsetningu: Gólf þarf að vera stöðugt, þurrt og slétt Forðastu beint sólarljós Tryggðu að...
  • Page 165 Uppsetning Fjarlægðu flutningsskrúfurnar VIÐVÖRUN! • Fjarlægðu flutningsskrúfurnar aftan af þvottavélinni áður en hún er tekin í notkun. • Geymdu flutningsskrúfurnar til seinni notkunar (þú þarft að nota þær sé tækið flutt). Eftirfarandi er gert til að fjarlægja skrúfurnar: Losaðu skrúfurnar fjórar með skrúflykli. Settu flutningatappana í...
  • Page 166 Uppsetning Tengdu aðrennslisslönguna VIÐVÖRUN! • Farðu eftir leiðbeiningum í þessum kafla til að forðast leka og vatnstjón! • Gakktu úr skugga um að aðrennslisslangan sé ekki klemmd eða með broti. Ekki gera neinar breytingar á slöngunni. • Tengdu gerðir fyrir inntöku heitavatns við krana með...
  • Page 167 Uppsetning Frárennslisslanga VIÐVÖRUN! • Gakktu úr skugga um að frárennslisslangan sé hvorki með broti eða strekkt. • Komdu frárennslisslöngunni þannig fyrir að hún verði ekki fyrir tjóni (skemmd slanga getur valdið leka). Frárennslisslönguna má tengja á tvo vegu: Settu hana í niðurfallið. Tengdu hana við...
  • Page 168 Notkun Flýtiræsing Varúð! • Gakktu úr skugga um að tækið sé rétt upp sett áður en það er tekið í notkun. • Láttu þvottakerfi ganga frá upphafi til enda með vélina tóma áður en fatnaður er fyrst þveginn í henni. 1.
  • Page 169 Notkun Fyrir hvern þvott • Herbergishitinn á að vera á bilinu 0–40 °C. Sé vélin notuð við hitastig undir 0 °C getur orðið tjón á innrennslisloka og frárennsliskerfinu. Settu vélina i rými þar sem hiti er alltaf yfir 0 °C (þannig tryggirðu að hvorki frjósi í aðrennslis- né frárennslisslöngum).
  • Page 170 Notkun Þvottaefnishólf Þvottaefni fyrir forþvott Þvottaefni fyrir aðalþvott Mýkingarefni Sparrar Sparrar Fljótandi þvottaefni Þvottaduft Opnaðu þvottaefnishólfið Varúð! • Settu því aðeins þvottaefni í skúffu I að þú hafir valið forþvott á vél með þeim möguleika. ATH! • Ef þvottaefnið myndar kekki í þvottaefnishólfinu mælum við...
  • Page 171 Notkun Þvottakerfi Cotton (baðmull)    Synthetic    (gerviefni) Baby Care    (ungbarnaföt) Jeans (gallabuxur)    Mix (blanda)    Colours (litaður   þvottur) Drain Only (bara tæming) Spin Only (bara þeytivinding) Rinse &...
  • Page 172 Notkun Stjórnborð ATH! Myndir er einungis til viðmiðunar (ekki er öruggt að tækið þitt sé nákvæmlega eins og myndirnar sýna).  On/Off  Program Setja vélina í gang eða slökkva á henni. Hér velur þú það þvottakerfi sem þú ætlar að nota. ...
  • Page 173 Notkun Valkostir Pre Wash (forþvottur) Notaðu stillinguna Pre Wash (forþvott) til að keyra auka þvottakerfi fyrir aðalþvott, séu fötin mjög óhrein. Bættu þvottaefni í þvottaefnishólfið (I) sé þessi kostur valinn. Extra Rinse (viðbótarskol) Þvotturinn er skolaður einu sinni til viðbótar sé þessi kostur valinn. Speed Wash (hraðþvottur) Þessi kostur er notaður til að...
  • Page 174 Notkun Þvottakerfi Valkostir Delay Speed Wash Extra Rinse Pre Wash (seinkuð (hraðþvottur) (viðbótarskol) (forþvottur) ræsing) Cotton (baðmull)     Synthetic (gerviefni)     Baby Care     (ungbarnaföt) Jeans (gallabuxur)     Mix (blanda) ...
  • Page 175 Notkun Aðrar aðgerðir Reload (bætt við þvotti) Þessa aðgerð má nota á meðan þvottakerfi er í gangi. Ef tromlan snýst enn og í henni er mikið af heitu vatni er ekki óhætt að opna lúguna (þess vegna er ekki hægt að opna hana við þær aðstæður). Þrýstu á Start/Pause í 3 sekúndur til að...
  • Page 176 Notkun Child Lock (barnalæsing) Þessi aðgerð er notuð til að koma í veg fyrir að börn geti notað þvottavélina. On/Off (Á/Af) Settu í Þrýstu á Extra Rinse (viðbótarskol) og Pre gang Wash (forþvott) í 3 sekúndur þar til hljóðmerki heyrist. Varúð! •...
  • Page 177 Notkun Forvalinn Þvottakerfi snúningshraði þeytivindu Varúð! 1400 Cotton Þegar slökkt er á gátljósum (baðmull) um snúningshraða þeytivindu Synthetic (gerviefni) (600, 800, 1000, 1200, Baby Care 1400) gefur það til kynna að (ungbarnaföt) snúningshraðinn sé 0. Jeans (gallabuxur) Mix (blanda) Colors (litaður 1000 þvottur) Drain Only...
  • Page 178 Notkun Þvottakerfi Hér velur þú það þvottakerfi sem þú ætlar að nota. Þvottakerfi Cotton (baðmull) Slitsterk textílefni, hitaþolin textílefni úr baðmull eða líni. Fyrir fatnað úr gerviefnum, t.d. skyrtur, jakka og fíkur úr fleiri en einu Synthetic efni. (gerviefni) Minnkaðu þvottaefnisskammtinn þegar þú þværð prjónaðan fatnað (til þess að...
  • Page 179 Notkun Tafla yfir þvottakerfi Kerfishnappur Þvottageta (kg) Hitast. (°C) Forvalinn tími 12,0 Forval Cotton (baðmull) 12,0 2:40 Synthetic (gerviefni) 1:40 Baby Care (ungbarnaföt) 12,0 01:20 Jeans (gallabuxur) 12,0 01:45 Mix (blanda) 12,0 01:13 Colours (litaður þvottur) Kalt 01:10 Drain Only (bara tæming) 0:01 Spin Only (bara þeytivinding) 12,0...
  • Page 180 Viðhald Þrif og umönnun VIÐVÖRUN! Aftengdu þvottavélina rafmagni og skrúfaðu fyrir vatnið áður en umönnun tækisins hefst. Þrif á ytra byrði Rétt viðhald lengir líftíma þvottavélarinnar. Hægt er að þvo eftir þörfum ytra byrði vélarinnar með þynntu hlutlausu þvottaefni (án slípiefna).
  • Page 181 Viðhald Hreinsa aðrennslissíu ATH! Ef það lokast fyrir aðrennslið þarf að hreinsa aðrennslissíuna. Þvoðu síuna undir vatnskrana: Skrúfaðu fyrir vatnskranann. Skrúfaðu aðrennslisslönguna af krananum. Hreinsaðu síuna. Skrúfaðu aðrennslisslönguna aftur á kranann. Að þvo þvottavélarsíuna: Skrúfaðu aðrennslisrörið frá afturhlið þvottavélarinnar. Dragðu síuna út með pinsettu, þvoðu hana og settu aftur á...
  • Page 182 Viðhald Að hreingera þvottaefnishólfið Þrýstu á hnappinn sem örin inni í þvottaefnishólfinu vísar á. Lyftu lokunni, taktu mýkingarefnishólfið frá og þvoðu öll hólfin með vatni. Settu mýkingarefnishólfið aftur á sinn stað og ýttu hólfinu á sinn stað. Hreinsaðu Þrýstu á hnapp A til að Settu þvottaefnishólfið...
  • Page 183 Viðhald Þvoðu síu frárennslisdælunnar VIÐVÖRUN! • Gættu þín á heitu vatni! • Bíddu þar til þvottaefnisblandan kólnar. • Hætta á rafhöggi! Taktu þvottavélina úr sambandi við rafmagn fyrir allt viðhald. • Frárennslissían tekur trefjar og smáhluti úr þvottavatninu. • Hreinsaðu síuna reglubundið til að tryggja að þvottavélin virki eins og til er ætlast.
  • Page 184 Viðhald Þvoðu síu frárennslisdælunnar Opnaðu neðra síulokið Snúðu hnappnum 90 gráður, dragðu Settu frárennslisslönguna upp á ný neyðarfrárennslisslönguna út og þegar allt vatn er runnið út. fjarlægðu slöngulokið. Snúðu rangsælis til að opna síuna Fjarlægðu alla framandi hluti Festu síulokið...
  • Page 185 Viðhald Bilanaleit Tækið fer ekki í gang/stöðvast í miðjum þvotti. Reyndu fyrst að leysa vandann. Hafðu samband við þjónustumiðstöðina sé ekki hægt að leysa vandann án aðstoðar. Lýsing Ástæða Viðbrögð Þvottavélin fer ekki Lokaðu lúgunni og reyndu að setja Lúgan er ekki nógu vel lokuð í...
  • Page 186 10 A Venjulegur 0,05~1 MPa vatnsþrýstingur Umfang (b x d x Gerð Þvottamagn Nettóþyngd Afl inn h) (mm) 595 x 565 x CTM4214V 12,0 kg 73 kg 2000 W Gerð CTM4214V Þvottamagn 12 kg Snúningshraði þeytivindu 1400 snún./mín  Orkuflokkur A+++ ...
  • Page 187 Viðhald ATH! • Uppsetning kerfis til prófunar í samræmi við viðeigandi staðal EN 60456. • Þegar prófunarkerfi er notað þværðu tilgreint magn með hámarks þeytivinduhraða. • Raunkennistærðir eru breytilegar og háðar því hvernig vélin er notuð svo um frávik getur verið að ræða mið...
  • Page 188 Kvalitetsgaranti gjelder for forbrukere Kvalitetsgarantien gælder forbrugere Laatutakuu koskee kuluttajia Gæðatrygging gildir fyrir neytandann Elvita products are distributed and marketed by ELON Group AB. ELON GROUP | +46(0)10-220 40 00 | ELONGROUP.SE ELON GROUP | +46(0)10-220 40 00 | ELONGROUP.SE...

Table of Contents