Léalas con atención y asegúrese de que las entiende. Si necesita más información o si no está seguro de cómo utilizar este 1.- Volante producto, póngase en contacto con IRUDEK. Estaremos 2.- Opción con conector de acero encantados de ayudarle. 3.- Anillas Este producto es de última generación y cumple con todas...
Page 4
Los productos mencionados anteriormente aparecen en persona), EN 12841:2006 Tipo C (1 persona) www.irudek.com. Si necesita más información, envíenos • Peso (sin cuerda): 3,8kg (Boreas Hub) Cuerda para un correo electrónico o llámenos. EN 341:2011, EN 1496:2007 y ANSI Z359.4:2013: Ø10 mm y Ø10,5mm (EN 1891:1999 A cuerda Coral o Boa)
Page 5
Utilice siempre una protección de bordes (por ejemplo, una o se rompa. placa de protección) o un protector tipo ER100 IRUDEK ante • Fije siempre este producto a un dispositivo de anclaje bordes afilados.
Page 6
• No toque la carcasa durante o después de los descensos largos. Regla estándar: Pase sólo el extremo de la cuerda más • No se agarre al extremo de la cuerda larga durante el largo y sin carga por las anillas descenso.
Page 7
2.- En ambos sentidos: si utiliza la anilla situada en el lado del extremo de la cuerda sin carga, añadirá fricción cuando DESCENSO AUTOCONTROLADO CON BOREAS HUB USANDO sujete el extremo de la cuerda sin carga. De esta forma EL BLOQUEADOR DE CUERDA podrá...
Page 8
La abrasión y el uso deben ser controlados regularmente. El cliente y el usuario deben asegurarse de que han Si la cuerda no parece segura, envíe el aparato a Irudek comprendido el funcionamiento de este producto y todas o a una persona autorizada para que revise y sustituya las notas de seguridad y saben cómo utilizarlo de forma...
Page 9
Irudek • Si no está seguro de que este producto pueda seguir TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO utilizándose, no lo utilice y envíelo a Irudek o a un socio Observe estas notas de seguridad para garantizar un autorizado para que lo inspeccionen.
Page 10
• Aclare la cuerda con agua tibia y límpiela después con una toalla seca. • No desinfecte nunca la cuerda • No utilice nunca detergentes químicos. La desinfección de este producto está prohibida. En caso de contaminación, retire este producto del medio ambiente.
Si este producto está sometido a un mayor uso, es posible que tenga que inspeccionarlo más de una vez al año Este producto debe ser inspeccionado por Irudek o por un socio autorizado al menos una vez al año y en cualquier caso, antes de superar la distancia máxima de descenso.
Page 12
Inspección Inspección requerida Inspección requerida Inspección Criterios de requerida por la persona por Irudek o un requerida sólo inspección por el usuario competente socio autorizado por Irudek Para un dispositivo Comprobar los Antes del uso, correctamente envases al Inspección del Una vez expirado después...
Page 13
Toda la información referente al equipo de rescate (número de serie, fecha de compra y fecha de primera puesta en servicio, histórico de las revisiones periódicas y reparaciones, y próxima fecha para la revisión periódica) debe estar anotado en la ficha de control del equipo. La ficha debe ser rellenada únicamente por Irudek o un inspector autorizado...
If you need more information or if you are not sure how to use this product, please contact IRUDEK. We will be happy to help you. 1.- Hand Wheel This product is state-of-the-art and complies with all 2.- Steel carabiner option...
Page 15
If you need further information, please EN 12841:2006 Type C (1 person) email or call us. • Weight (without rope): 3.8kg (Boreas Hub) Rope to EN 341, EN 1496 and ANSI Z359.4:2013: Ø10 mm and Ø10.5mm MAXIMUM DESCENT DISTANCE RECOMMENDED BY THE...
Always use an edge protection (e.g. edge protection plate) • This product will become hot during descent. Touching or an IRUDEK ER100 type guard against sharp edges. the casing or holding the end of the long rope during descent may cause burns. Allow the device to cool down to room temperature after driving 1.00.000 J...
Page 17
IMPORTANT NOTES ON THE USE OF EYEBOLTS 1.- Eyebolts 2.- Shorter end of rope, has to be tightened (no slack rope) 3.- Longest end of the rope, pass through the eyebolt With the eyebolts you can control the descent speed or stop the descent.
Page 18
This allows you to reduce the speed manually DESCENT WITH BOREAS HUB USING THE ROPE CLAMP USE OF THE ROPE CLAMP Both ways: You can lock the device by having the rope exit the device by making a U-turn up to the ring and back 1.- Backside part with passage through the ring.
Page 19
In accordance with the applicable Abrasion and wear should be checked regularly. If the rope standards does not appear to be secure, send the device to Irudek or an authorised person for inspection and replacement TRAINING of the rope.
• If you are unsure whether this product can still be used, or intensive storage, transport or use. do not use it and send it to Irudek or an authorised The warranty request must be accompanied by proof of partner for inspection.
REGULAR INSPECTIONS After a fall, this product must be sent to Irudek for inspection. Do not forget to give us all the necessary information (where and how this product has been damaged). The results must be recorded in the inspection protocol. Always keep the inspection protocol and instructions for use with the product.
Page 22
Inspection Inspection Inspection required Inspection required by Inspection criteria required by Irudek or an required only the competent by the user authorised partner by Irudek person Check the Before use, For a properly packaging when Inspection of the After expiry of the...
Page 23
All information concerning the rescue equipment (serial number, date of purchase and date of first use, history of periodic inspections and repairs, and next periodic inspection date) shall be recorded on the equipment control sheet. The sheet should only be filled in by Irudek or an authorised inspector.
Need help?
Do you have a question about the BOREAS HUB and is the answer not in the manual?
Questions and answers