Page 2
CAPACIDAD DE CARGA: 140 kg. ir los pasos de 1 a 2 para la utilización del anticaídas. l. Conectar del mosquetón Irudek 981 de la parte superior al punto de anclaje ( EN 795 ) y asegurarse de que está correctamente cerrado.
iLudek El dispositivo anticaídas es un subsistema que cuando se conecta a un arnés anticaídas conforme a la Norma EN 361, constituye uno de los sistemas anticaídas especificados en la Norma EN 363. En caso de caída, el anticaídas se bloquea y minimiza las fuerzas de impacto en el cuerpo del usuario < 6kN.
La vida útil estimada del equipo es de 12 años a partir de la fecha de fabricación (2 año de almacenamiento y 1 O años de utilización). Los siguientes factores pueden reducir la vida útil del producto: uso intensivo, contacto con sustancias químicas, ambientes especialmente agresivos, exposición a temperaturas extremas, exposición a los rayos ultravioleta, abrasión, cortes, fuertes impactos, o una mala utilización y mantenimiento.
Page 6
SGS Fimko Oy Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland (Organismo notificado número 0598).
Top swivel ring allows the fall arrester rotate easily on its axis in case the webbing gets twisted. 2. Connect the connector Irudek 976 (EN 362) supplied on the extremity of the webbing, to the anchorage point ofthe harness (EN 361) and ensure that the connectors are properly locked.
ADDITIONAL INFORMATION AS PER VGll -The fall arrester Irudek Karbor 3,5SE has been tested to be used as horizontal retractable type fall arrester over an edge type A. A steel edge, radius of r=0.5 mm, and without burrs was used for the test.
Page 9
iLudek identification together. It is forbidden to connect the system to a single anchor point identified as " A/ 2 " . - Connection to the anchor point and other equipment must be done through connectors in conformity to EN 362. - For use with fall arresters in conformity to EN 353-1, EN 353-2 it is recommended to connect the equipment to the front anchor point on the harness.
Page 11
SGS Fimko Oy Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland (Notified body number 0598).
Page 15
lLudek Influenza negativa di agenti climatici; Caduta a pendolo; Influenza di temperature estreme; Effetti dovuti a contatto con prodotti chimici; Conduttivita elettrica; - Se il dispositivo venduto in un paese diverso da quello di origine, il rivenditore deve fomire istruzioni d'uso, di conservazione, di manutenzione, di revisione periodica e di riparazione nella lingua del paese in cui verra utilizzato il dispositivo.
Page 16
lLudek ISTRUZIONI PER LA REVISIONE PERI O DI CA necessario effettuare revisioni periodiche regolari. La sicurezza dell'utilizzatore dipende dalla continua efficacia e durabilita del dispositivo. II dispositivo di protezione individuale deve essere revisionato almeno una volta all'anno. La revisione periodica puo essere effettuata solo da! produttore o da una persona autorizzata da! produttore stesso.
Page 17
NOŚNOŚĆ: 140 kg. W celu użycia urządzenia zabezpieczającego przed upadkiem należy wykonać kroki od 1 do 2. l. Podłącz karabinek Irudek 981 od góry do punktu kotwiczenia ( EN 795 ) i upewnić się, że jest prawidłowo zamknięty. Obrotowy pierścień umożliwia łatwe obracanie się ogranicznika upadku wokół...
Page 18
iLudek Urządzenie samohamowne jest podsystemem, który po podłączeniu do uprzęży zabezpieczającej przed upadkiem z wysokości zgodnej z normą EN 361 stanowi jeden z systemów zabezpieczających przed upadkiem z wysokości określonych w normie EN 363. W razie upadku urządzenie samohamowne blokuje się i minimalizuje siły uderzenia działające na ciało użytkownika <...
Page 19
iLudek --Uprząż zabezpieczająca przed upadkiem z wysokości jest jedynym dopuszczalnym urządzeniem przytrzymującym ciało, które może być używane w systemie zabezpieczającym przed upadkiem z wysokości. - System zabezpieczający przed upadkiem z wysokości może być podłączany wyłącznie do punktów przyłączeniowych szelek bezpieczeństwa oznaczonych dużą literą „A”. Oznaczenie „A/2” wskazuje, że dwa punkty przyłączeniowe z tym samym oznaczeniem muszą...
Page 20
Szacowany okres użytkowania urządzenia wynosi 12 lat od daty produkcji (2 lata przechowywania i 1 rok użytkowania). Następujące czynniki mogą skrócić żywotność produktu: intensywne użytkowanie, kontakt z substancjami chemicznymi, szczególnie agresywne środowisko, ekspozycja na ekstremalne temperatury, ekspozycja na promienie ultrafioletowe, ścieranie, przecięcia, silne uderzenia lub niewłaściwe użytkowanie i konserwacja.
Page 21
Sprawdź czytelność oznaczenia produktu. ARKUSZ KONTROLNY Formularz kontrolny należy wypełnić przed pierwszą dostawą sprzętu do użytku. Wszystkie informacje dotyczące sprzętu ochrony osobistej (nazwa, numer seryjny, data zakupu i data pierwszego użycia, nazwa użytkownika, historia przeglądów okresowych i napraw oraz data następnego przeglądu okresowego) muszą...
Need help?
Do you have a question about the KARBOR SE and is the answer not in the manual?
Questions and answers