ProMinent DULCOFLEX DFXa Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for DULCOFLEX DFXa:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Quick Start Guide | Guía de Inicio Rápido |
Guida Rapida | Guia de Início Rápido
DULCOFLEX DFXa
EN | ES | IT | PT
Peristaltic Metering Pump DULCOFLEX DFXa........................ 2
Bomba Dosificadora Peristáltica DULCOFLEX DFXa.............19
Pompa Peristaltica di Dosaggio DULCOFLEX DFXa..............36
Bomba de Dosagem Peristáltica DULCOFLEX DFXa ............53
www.prominent.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DULCOFLEX DFXa and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ProMinent DULCOFLEX DFXa

  • Page 1 Guida Rapida | Guia de Início Rápido DULCOFLEX DFXa Peristaltic Metering Pump DULCOFLEX DFXa......2 Bomba Dosificadora Peristáltica DULCOFLEX DFXa.....19 Pompa Peristaltica di Dosaggio DULCOFLEX DFXa....36 Bomba de Dosagem Peristáltica DULCOFLEX DFXa ....53 www.prominent.com EN | ES | IT | PT...
  • Page 2: Table Of Contents

    You can find the original operating instructions in the available languages on the product page under Downloads: Info: Die deutsche Version des Quick Start Guides finden Sie auf Seite 19. I For the German version please http://www.prominent.com/en/dfxa go to page 19.
  • Page 3: Service And Spare Parts

    Service and Spare Parts To order service and spare parts, please visit our Service Page on www.prominent.com or contact your local sales representative.
  • Page 4: Scope Of Delivery

    „ Operating Optional accessories for your pump can Instruction be found in the ProMinent WebShop* or ordered from your local sales person. Screws for the mounting holes are not included in the scope of delivery. Use screws with diameter < 4.5 mm.
  • Page 5: Safety

    Let any damage that may have occurred repaire by the Pay attention to error messages during commissioning. „ „ maintenance personnel. Depressurize the hydraulic parts before carrying out „ any work on the pump. ProMinent Chemical Resistance List...
  • Page 6: Overview

    Overview Control unit Control unit (with cover flap) 10 11 12 Sockets and relays Drive unit Liquid end SERNR./T N. Nameplate EL.Ansch luss Dosierleis tung Mounting holes XX.X Connection thread tube XXXX cp Star-shapes screw Bearing cover Thread for tube rupture sensor LC Display Status bar...
  • Page 7: Technical Data

    95% (rel.) max. 2,000 m (NN) < 70 dB (LpA) IP 66 NOTICE When selecting the dosing medium, observe the resistance of the mate- rials in contact with the medium. 80 °C (max. 5 min) ProMinent Chemical Resistance List...
  • Page 8: Mounting

    Mounting Observe the following mounting instructions: Access to the dosing head is neces- sary for changing the tube. Therefore, ensure sufficient space around the pump, at least ≥ 80 mm. NOTICE ≥ 10 cm ≥ 80 mm To be able to change the tube, mount the pump free-standing.
  • Page 9: Install Electrically

    Install Electrically Config I/O socket 100 – 230 V ±10 % Tube rupture indicator 50/60 Hz External control Metering monitor (no function) Level switch Slot for accessory (e. g. fault indicating relay) For detailed information on further accessories on sockets or the relay, please refer to the operating instructions.
  • Page 10 Install Electrically Retrofit of Relay Example: Fault indicating relay (EU version) white green brown C For detailed information on other relays, please refer to the operating instructions.
  • Page 11: Start-Up

    Start-up Set language Menue Menue Language Language Information Information English English Settings Settings XX.X Language Language Xxxxx Xxxxx XXXX cp...
  • Page 12: Install Hydraulically

    Install Hydraulically Grease the tube. Wait until the next instruction. Menue Menue Go to change position? Please Wait... Tube service Tube service Attention! Contrary to the instruction displayed Tube change - Step 1 Tube change - Step 1 in the operating menu, Please remove cover and Please remove cover and do not remove the rotor...
  • Page 13 Install Hydraulically Wait until the next instruction. Tube change - Step 2 Tube change - Step 2 Please Wait... Please change the tube! Please change the tube! Wait until the next instruction. Tube change - Step 3 Tube change - Step 3 Please Wait...
  • Page 14 Install Hydraulically Tube change - Step 4 Tube change - Step 4 Run in tube? Install Cover again! Install Cover again! Adjust the maintenance interval. Tube change finished Tube change interval Tube change - Finished Revolutions: 3000 x 1000 Reset interval now! Last service Finished! Estimated lifetime...
  • Page 15 Install Hydraulically Version plastic CAUTION! Hose* Danger from dosing Union nut medium splashing Clamping ring around Tube nozzle Improper installation may O-ring or flat seal cause dosing medium Tube connection to leak. Tube connection Always wear safe- „ ty equipment like glasses, gloves and * On the pressure side use a pressure-resistant hose.
  • Page 16 Install Hydraulically...
  • Page 17: Start-Up

    Start-up Calibrate Pump Run the pump 200 revolutions „ before calibration. Menue Menue Settings Information Information Xxxxx Perform the calibration from the „ Settings Settings Concentration XX.X Language Language Calibrate suction side. Xxxxx Xxxxx Xxxxx XXXX cp Settings Calibrate Calibrate Start calibration Xxxxx Calibr.
  • Page 18 Start-up Wait until at least 100 revolutions have been made. Calibrate . . . Calibration ended Calibration ended Calibration ended Calibration result 30 L Enter calib. volume! Enter calib. volume! Enter calib. volume! Calib. factor: Calibration rev.: 98.1 % Revolutions: Revolutions: Revolutions: Make Settings...
  • Page 19 Para poder utilizar la bomba de forma segura y eficaz lea las instrucciones de servicio en su totalidad. Encontrará las instrucciones de servicio originales en los idiomas disponibles en el área de descargas de la página del producto: http://www.prominent.com/dfxa...
  • Page 20: Servicio Técnico Y Piezas De Recambio

    Servicio Técnico y Piezas de Recambio Juego de piezas de En la tienda WebShop de ProMinent puede obtener piezas de recambio y recambio de la Web- accesorios disponibles para su bomba. Shop de ProMinent Para que podamos identificar claramente el tipo de aparato y los diferentes materiales, tenga siempre a mano el código de identificación (Ident-code) y el...
  • Page 21: Volumen De Suministro

    Utilice tornillos con un diámetro < 4,5 mm. * La WebShop de ProMinent sólo está dispo- nible en algunos países. Visite el sitio web de ProMinent para saber si la WebShop también...
  • Page 22: Seguridad

    Encargue la reparación de cualquier posible daño al personal „ Preste atención a los mensajes de error durante la „ de mantenimiento. puesta en marcha. Antes de trabajar en la bomba alivie toda la presión de „ las piezas hidráulicas. Lista de resistencias de ProMinent...
  • Page 23: Vista General

    Vista General Unidad de mando Unidad de mando (con tapa) 10 11 12 Conexiones y relés Unidad de accionamiento Unidad de bombeo SERNR./T N. Placa de características EL.Ansch luss Dosierleis tung Orificios de montaje XX.X Rosca de conexión manguera XXXX cp Tornillos Torx Tapa de cojinete Rosca de conexión para...
  • Page 24: Datos Técnicos

    < 70 dB (LpA) IP 66 AVISO A la hora de seleccionar el medio de dosificación tenga en cuenta la resisten- cia de los materiales en contacto con el medio. 80 °C (máx. 5 min.) Lista de resistencias de ProMinent...
  • Page 25: Montaje

    Montaje Tenga en cuenta estas advertencias sobre la instalación: Para cambiar la manguera se necesita poder acceder al cabezal dosifica- dor. Acuérdese, por tanto, de dejar suficiente espacio libre alrededor de la bomba (mínimo 80 mm). ≥ 80 mm ≥ 10 cm AVISO Para poder cambiar la manguera monte la bomba de forma aislada.
  • Page 26: Instalación Eléctrica

    Instalación Eléctrica Conexión Config E/S 100 – 230 V ±10 % Sensor de rotura de la manguera 50/60 Hz Control externo Control de dosificación (no ocupado) Interruptor de nivel Compartimento accesorios: aquí, p. ej., para el relé de anomalía En las instrucciones de servicio encon- trará...
  • Page 27 Instalación Eléctrica Montaje Posterior de un Relé Ejemplo: Relé de anoma- lía (versión UE) blanco NO verde marrón C En las instrucciones de ser- vicio encontrará información detallada sobre otros relés.
  • Page 28: Puesta En Marcha

    Puesta en Marcha Seleccionar el idioma Menue Menue Language Language Information Information English English Settings Settings XX.X Español Español Language Language Xxxxx Xxxxx XXXX cp...
  • Page 29: Instalación Hidráulica

    Instalación Hidráulica Esperar a la Engrasar la manguera. siguiente instrucción. Menú Menú ¿Ir a pos. de cambio? Esperar Rotura de manguera Rotura de manguera Sí ¡Atención! En la primera instalación no se puede retirar el rotor, en contra de lo que indica la Cambio manguera paso 1 Cambio manguera paso 1 instrucción que aparece...
  • Page 30 Instalación Hidráulica Esperar a la siguiente instrucción. Cambio manguera paso 2 Cambio manguera paso 2 Esperar Cambiar la manguera. Cambiar la manguera. Esperar a la siguiente instrucción. Cambio manguera paso 3 Cambio manguera paso 3 Esperar Volver a insertar el rotor. Volver a insertar el rotor.
  • Page 31 Instalación Hidráulica Cambio manguera paso 4 Cambio manguera paso 4 ¿Hacer entrar manguera? Volver a montar la tapa. Volver a montar la tapa. Sí Ajustar el intervalo de mantenimiento. Cambio manguera paso 3 Cambio manguera paso 3 Cambio manguera paso 3 Revoluciones: 3000 x 1000 Volver a insertar el rotor.
  • Page 32 Instalación Hidráulica ¡CUIDADO! Manguera* Peligro por salpicaduras Anillo retén del medio de dosificación Anillo de apriete Si la instalación no se realiza Boquilla como es debido pueden Anillo en O o junta plana producirse fugas del medio Conexión de manguera de dosificación.
  • Page 33 Instalación Hidráulica...
  • Page 34: Puesta En Marcha

    Puesta en Marcha Calibrar la bomba Deje que la bomba haga 200 carreras „ antes de calibrarla. Menú Menú Ajustes Informacíon Informacíon Xxxxx Realice la calibración desde el lado de „ Ajustes Concentracíon XX.X Ajustes Language Language Calibracíon aspiración. Xxxxx Xxxxx Xxxxx XXXX cp...
  • Page 35 Puesta en Marcha Espere a que se hayan realizado al menos 100 carreras. Calibrar. . . Calibracíon nalizada Calibracíon nalizada Calibracíon nalizada Resultado de calibracíon 30 L Volumen calib. introducido! Volumen calib. introducido! Volumen calib. introducido! Calib. factor: Revoluciones de calibracíon: 98.1 % Revoluciones: Revoluciones:...
  • Page 36 Il presente documento non sostituisce il manuale di istru- zioni originale, che deve essere letto completamente per poter utilizzare appieno e in sicurezza la pompa. Il manuale di istruzioni originale nelle lingue disponibili è reperibile nella pagina di prodotto sotto Downloads: http://www.prominent.com/dfxa...
  • Page 37: Assistenza E Ricambi

    Assistenza e Ricambi Set di ricambi dal Nel WebShop ProMinent è possibile ottenere i ricambi e gli accessori disponi- WebShop bili per la pompa. ProMinent Per consentirci di identificare con precisione il tipo di dispositivo e la variante di materiale, al momento dell’ordinazione o in caso di contatto telefonico tenere sempre a portata di mano il codice identificativo e il numero di serie del proprio dispositivo.
  • Page 38: Contenuto Della Fornitura

    Le viti per i fori di montaggio non fan- no parte del contenuto della fornitura. Utilizzare viti con diametro < 4,5 mm. * Il WebShop ProMinent è disponibile solo in paesi selezionati. Visitare il sito web ProMi- nent per scoprire in quali paesi è disponibile...
  • Page 39: Sicurezza

    Prestare attenzione ai messaggi d’errore anche duran- „ Fare eliminare gli eventuali danni dal personale addetto alla „ te la messa in funzione. manutenzione. Prima di tutti gli interventi sulla pompa, depressurizza- „ re i componenti idraulici. Elenco delle resistenze ProMinent...
  • Page 40: Panoramica

    Panoramica Unità di comando Unità di comando (con sportello di copertura) 10 11 12 Prese e relè Unità di trasmissione Unità di alimentazione SERNR./T N. Targhetta identificativa EL.Ansch luss Dosierleis tung Fori di montaggio XX.X Filettatura di raccordo flessi- XXXX cp bile Viti a stella Cappello del cuscinetto...
  • Page 41: Dati Tecnici

    95% (rel.) max. 2.000 m (NN) < 70 dB (LpA) IP 66 NOTA Nella scelta del liquido di dosag- gio considerare la resistenza dei materiali con cui entra in contatto. 80 °C (max. 5 min.) Elenco delle resistenze ProMinent...
  • Page 42: Montaggio

    Montaggio Considerare le presenti indicazioni di installazione: Per sostituire il flessibile è necessario accedere alla testata dosatrice. Accer- tare quindi che lo spazio attorno alla pompa sia sufficiente, almeno 80 mm. NOTA ≥ 80 mm ≥ 10 cm Per poter sostituire il flessibile, prov- vedere al montaggio indipendente dalla pompa.
  • Page 43: Installazione Elettrica

    Installazione Elettrica Presa Config-I/O 100 – 230 V ±10% Segnalatore di rottura flessibile 50/60 Hz Comando esterno Monitoraggio del dosaggio (non occupato) Interruttore di livello Vano accessori: qui ad esempio per relè avvisatore guasti Informazioni dettagliate sugli ulteriori accessori sulle prese o il relè sono disponibili nel manuale di istruzioni.
  • Page 44 Installazione Elettrica Montaggio del Relè in una Seconda Fase Esempio: relè avvisatore guasti (versione UE) bianco verde marrone Informazioni dettagliate sugli altri relè sono disponibili nel manuale di istru- zioni.
  • Page 45: Messa In Funzione

    Messa in Funzione Impostazione della lingua Menue Menue Language Language Information Information Español Español Settings Settings XX.X Italiano Italiano Language Language Xxxxx Xxxxx XXXX cp...
  • Page 46: Installazione Idraulica

    Installazione Idraulica Ingrassare il Attendere fino all’istru- flessibile. zione successiva. Menu Menu Avviare posizione di sosti. Si prega di attendere... Rottura essibile Rottura essibile sì Attenzione! Alla prima installazione, diversa- Sostituzione essi. fase 1 mente dalle istruzioni Sostituzione essi. fase 1 sul display, non si deve Smontare il coperchio Smontare il coperchio...
  • Page 47 Installazione Idraulica Attendere fino all’istru- zione successiva. Sostituzione essi. fase 2 Sostituzione essi. fase 2 Si prega di attendere... Sostituire il essibile! Sostituire il essibile! Attendere fino all’istru- zione successiva. Sostituzione essi. fase 3 Sostituzione essi. fase 3 Si prega di attendere... Reinserire il rotore! Reinserire il rotore!
  • Page 48 Installazione Idraulica Sostituzione essi fase 4 Sostituzione essi fase 4 Introdurre il essibi.? Rimontare il coperchio! Rimontare il coperchio! sì Adattare l’intervallo di manutenzione. Sostituzione essi. fase 3 Sostituzione essi. fase 3 Sostituzione essi. fase 3 Giri: 3000 x 1000 Reinserire il rotore! Ultimo intervento manutenz.
  • Page 49 Installazione Idraulica ATTENZIONE! Tubo flessibile* Pericolo causato dalla Ghiera fuoriuscita del liquido di Anello di serraggio dosaggio Ugello In caso di installazione O-ring o guarnizione piatta inadeguata il liquido di do- Attacco per tubo flessibile saggio può fuoriuscire. Attacco per tubo flessibile In caso di interventi „...
  • Page 50 Installazione Idraulica...
  • Page 51: Messa In Funzione

    Messa in Funzione Calibrare la pompa Prima della calibrazione fare compiere „ alla pompa 200 giri. Menu Menu Impostazioni Informazioni Informazioni Xxxxx Eseguire la calibrazione dal lato di „ Impostazioni Concentrazione XX.X Impostazioni Language Language Calibrare aspirazione. Xxxxx Xxxxx Xxxxx XXXX cp Impostazioni Calibrare...
  • Page 52 Messa in Funzione Attendere almeno 100 giri. Calibrazione... Calibrazione terminata Calibrazione terminata Calibrazione terminata Risultato calibrazione 30 L Inserire il volume di calib.! Inserire il volume di calib.! Inserire il volume di calib.! Fattore di calibrazione: Giri di calibrazione: 98.1 % Giri: Giri: Giri:...
  • Page 53 Este documento não substitui o manual de instruções original. Para poder operar a bomba com segurança e de modo abrangente, leia a totalidade do manual de operação. Poderá encontrar o manual de instruções original nos idiomas disponíveis na página do produto em Downloads: http://www.prominent.com/dfxa...
  • Page 54: Assistência E Peças Sobressalentes

    Assistência e Peças Sobressalentes Na ProMinent WebShop pode adquirir peças sobressalentes e acessórios Conjunto de peças disponíveis para a sua bomba. de reposição da ProMinent WebShop Para que possamos identificar inequivocamente o tipo de aparelho e a variante de material, tenha sempre à mão o código de identificação e o número de série do seu aparelho em caso de uma encomenda ou de um contacto...
  • Page 55: Volume De Entrega

    Os parafusos para os orifícios de montagem não estão incluídos no volume de entrega. Utilizar parafusos com um diâmetro < 4,5 mm. * A ProMinent WebShop só está disponível em determinados países. Visite o site ProMinent para descobrir se também existe uma WebShop no seu país.
  • Page 56: Segurança

    Ter atenção a mensagens de erro durante a colocação „ Pedir ao pessoal de manutenção para eliminar eventuais danos. „ em funcionamento. Despressurizar as peças hidráulicas antes de „ quaisquer trabalhos na bomba. Lista de resistências ProMinent...
  • Page 57: Vista Geral

    Vista Geral Unidade de comando Unidade de comando (com tampa de cobertura) 10 11 12 Conetores e relés Unidade de acionamento Unidade de transporte SERNR./T N. Placa de características EL.Ansch luss Dosierleis tung Orifícios de montagem XX.X Rosca de ligação para XXXX cp mangueira Parafusos em forma de estrela...
  • Page 58: Dados Técnicos

    < 70 dB (LpA) IP 66 NOTA Ao selecionar o meio de dosagem, tenha em atenção a resistência dos materiais que entrem em contacto com o meio. 80 °C (máx. 5 min) Lista de resistências ProMinent...
  • Page 59: Montagem

    Montagem Tenha em atenção as indicações de montagem: Para a substituição da mangueira é necessário o acesso à cabeça de dosagem. Devido a isso, assegure- se de que existe espaço suficiente à volta da bomba, pelo menos 80 mm. NOTA ≥...
  • Page 60: Instalação Elétrica

    Instalação Elétrica Soquete Config I/O 100 – 230 V ±10 % Detetor de ruturas na mangueira 50/60 Hz Controlo externo Monitoramento de dosagem (não ocupado) Interruptor de nível Compartimento para acessórios: aqui como exemplo para um relé de indicação de falha Informações detalhadas sobre acessórios adicionais relativos a conetores ou relés podem ser encontradas no manual de operação.
  • Page 61 Instalação Elétrica Reabilitação de um Relé Exemplo: relé de indicação de falha (versão UE) branco verde castanho C Informações detalhadas sobre outros relés podem ser encontradas no manual de operação.
  • Page 62: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em Funcionamento Configurar idioma Menue Menue Language Language Information Information Nederlands Nederlands Settings Settings Português XX.X Português Language Language Xxxxx Xxxxx XXXX cp...
  • Page 63: Instalação Hidráulica

    Instalação Hidráulica Aguardar pela instru- Lubrificar a mangueira. ção seguinte. Menu Menu Aprox. pos. troca? Aguarde Não Rut.mangueira Rut.mangueira Atenção! Durante a primeira instalação, não Troca de mang. Passo 1 Troca de mang. Passo 1 é permitido remover o Desmontar a tampa Desmontar a tampa e remover tubo! e remover tubo!
  • Page 64 Instalação Hidráulica Aguardar pela instrução seguinte. Troca de mang. Passo 2 Troca de mang. Passo 2 Aguarde Trocar mangueira! Trocar mangueira! Aguardar pela instrução seguinte. Troca de mang. Passo 3 Troca de mang. Passo 3 Aguarde Voltar a colocar rotor! Voltar a colocar rotor!
  • Page 65 Instalação Hidráulica Troca de mang. Passo 4 Troca de mang. Passo 4 Recolher mang.? Voltar a montar tampa! Voltar a montar tampa! Não Adaptar o intervalo de manutenção. Troca de mang. Passo 3 Troca de mang. Passo 3 Troca de mang. Passo 3 Rotações: 6000 x 1000 Voltar a colocar rotor!
  • Page 66 Instalação Hidráulica CUIDADO! Mangueira* Perigo devido à projeção Porca de capa de meio de dosagem Anel de fixação Em caso de uma instalação Bocal incorreta, poderá sair meio O-Ring ou vedação plana de dosagem. Ligação da mangueira Em caso de trabalhos „...
  • Page 67 Instalação Hidráulica...
  • Page 68: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em Funcionamento Calibrar bomba Antes da calibragem, deixe a bomba „ funcionar durante 200 revoluções. Menu Menu Ajustes Informações Informações Xxxxx Execute a calibragem a partir do lado „ Ajustes Concentração XX.X Ajustes Language Language Calibrar da aspiração. Xxxxx Xxxxx Xxxxx XXXX cp...
  • Page 69 Colocação em Funcionamento Esperar até que tenham ocorrido pelo menos 100 revoluções. Calibrar. . . Calibração concluída Calibração concluída Calibração concluída Resultados Calibração 30 L Introd. volume de calibr.! Introd. volume de calibr.! Introd. volume de calibr.! Calibr. fator: No. rot. calibração: 100 % Rotações: Rotações:...
  • Page 70 Notes | Notas | Note | Notas...
  • Page 71 Notes | Notas | Note | Notas...
  • Page 72 Germany Phone +49 6221 842 0 info-de@prominent.com You can find the address of your sales office at www.prominent.com. Spare parts and accessories can be found in our WebShop*. * Currently only available in selected countries. EN | ES | IT | PT...

Table of Contents