Obsah Bezpečnost Bezpečnost Záruka Instalace a uvedení do provozu Všeobecné informace Inbetriebnahme Standard Up/Down JobMaster TIG Systém spotřebních dílů A Systém spotřebních dílů P KD extern Interní KD – montáž bovdenu drátu Interní KD – uvedení do provozu Interní KD – přestavba pro podávání drátu zprava Ostatní...
Bezpečnost Bezpečnost VAROVÁNÍ! Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací. Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody. ▶ Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál. ▶ Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu. ▶...
▶ Během svařování zajistěte přiměřený průtok chladicího média – při použití chladicích modulů Fronius je tomu tak v případě, že je v zásobníku chladicího média chladicího modulu patrný odpovídající zpětný tok chladicího média. ▶ Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením výše uvedených po- kynů, veškeré...
Instalace a uvedení do provozu Všeobecné infor- Svařovací hořáky WIG, vhodné především pro svařování hliníku, CrNi a oceli, se mace vyznačují širokou paletou provedení. Svařovací hořáky lze přizpůsobit různým pracovním nárokům a jsou vhodné jak pro manuální sériovou a kusovou výrobu, tak i pro průmyslovou oblast. JobMaster TIG je svařovací...
Standard Tvorba kaloty - předpoklad: postup WIG-AC Mezipokles I -> I - předpoklad: Režim standardní 4-takt Parametr SFS nabídky Setup nastaven na „OFF“ (tovární nastavení) * Pouze pro varianty „F“ Up/Down Na zdroji zvolte jeden z následujících parametrů: Pomocí funkce Up/Down nastavte parametr. Tvorba kaloty - předpoklad: postup „WIG-AC“...
* Pouze pro varianty „F“ JobMaster TIG Pomocí tlačítka „Mode“ zvolte jeden z následujících parametrů: Pomocí funkce Up/Down nastavte parametr. Předpoklad pro tvorbu kaloty: postup „WIG-AC“ Předpoklad pro mezipokles:...
Page 9
Režim standardní 4-takt Parametr SFS nabídky Setup nastaven na „OFF“ (tovární nastavení) * Nur für Varianten „F“...
Systém Plynová hubice násuvná spotřebních dílů * Výměnné gumové těsnicí pouzdro pouze pro TTG 2200 A, TTW 4000 A ** Podle provedení hořáku může být upínací matice nahrazena plynovou čočkou. Nebezpečí poškození závitu. Utahujte matici nebo plynovou čočku jen zlehka. °...
Interní KD – VAROVÁNÍ! montáž bovdenu drátu Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody. ▶ Používejte pouze bovden drátu z umělé hmoty. Zaváděcí trysku zaveďte co nejblíže k posuvovým kladkám, avšak bez dotyku. i n . ( .
Interní KD – * U úhlů nad 90° vytáhněte vložku pro vedení drátu na požadovanou délku. uvedení do pro- vozu Zasuňte nový bovden o odpovídající délce do vložky pro vedení drátu. i n .
Péče, údržba a likvidace odpadu Péče a údržba Pouze pro svařovací hořáky s externím podáváním drátu: Při každé výměně cívky drátu doporučujeme: vyměnit bovden drátu, vyčistit bovden drátu pomocí redukovaného stlačeného vzduchu, vyčistit spotřební díly před zpětnou montáží.
Údržba při zkontrolujte spotřební díly, vadné spotřební díly vyměňte každém uvedení odstraňte svařovací rozstřiky z plynové hubice do provozu Kromě toho při každém uvedení do provozu, u svařovacích hořáků chlazených vo- dou: zajistěte, aby všechny přípojky chladicího média byly těsné zajistěte řádný...
Diagnostika a odstraňování závad Diagnostika a Svařovací hořák nelze připojit odstraňování Příčina: Prohnuté bajonetové blokování závad Odstranění: Výměna bajonetového blokování Neprochází svařovací proud Síťový vypínač svařovacího zdroje je zapnutý, kontrolky na svařovacím zdroji svítí, ochranný plyn je k dispozici Příčina: Nevyhovující...
Page 20
Neprotéká ochranný plyn Všechny ostatní funkce jsou k dispozici Příčina: Prázdná lahev s ochranným plynem Odstranění: Výměna lahve s ochranným plynem Příčina: Vadný plynový redukční ventil Odstranění: Výměna plynového redukčního ventilu Příčina: Plynová hadice chybí nebo je poškozená či skřípnutá Odstranění: Montáž...
Page 21
Porozita svarového švu Příčina: Nedostatečná plynová ochrana svarového švu způsobená tvor- bou rozstřiků v plynové hubici Odstranění: Odstranění svařovacích rozstřiků Příčina: Díry v plynové hadici nebo její nepřesné napojení Odstranění: Výměna plynové hadice Příčina: Rozříznutý nebo vadný O-kroužek na centrální přípojce Odstranění: Výměna O-kroužku Příčina:...
113 V pro strojově ovládané svařovací hořáky: 141 V Platí pro svařovací hořáky TTG 1200, TTG 1600 A / A F: Udaje o svařovacím proudu platí při použití plynových hubic o délce 33 mm, při použití plynových čoček a plynových hubic o délce 22 mm se údaje o proudu re- dukují...
Page 24
TTW 3000 TTW 4000 (KD) l/min gal./min 0.26 0.26 TTW 5000 TTW 5500 Svařovací proud při I (Ampér) 60 %* 400 60 %* 400 10 min / 40°C 100 %* 300 100 %* 300 (104°F) Svařovací proud při I (Ampér) 60 %* 500 60 %* 550 10 min / 40°C...
Tabulka konfigu- TTW 2500 s průtokem 1 l race Hodnota AC = 70 % hodnoty DC Výkon chlazení T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W...
Page 27
Contents Safety Safety Warranty Installation and commissioning General remarks Inbetriebnahme Standard Up/Down JobMaster TIG Wearing-parts system A Wearing-parts system P KD extern KD internal - mounting inner liner KD internal - Starting to use KD internal - Converting to wirefeed from the right Other torches Care, maintenance and disposal Care and maintenance...
Safety Safety WARNING! Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly. This can result in serious personal injury and damage to property. ▶ All the work and functions described in this document must only be carried out by technically trained and qualified personnel.
Never operate water-cooled welding torches without coolant. ▶ During welding, ensure that the coolant is circulating correctly – this will be the case for Fronius cooling units if a regular return flow of coolant can be seen in the coolant container of the cooling unit. ▶...
Installation and commissioning General remarks The TIG welding torches are especially suitable for welding aluminium, CrNi and steel, and stand out for their wide range of different versions. The torches can be adapted to deal with a huge variety of different tasks, and do sterling service in the field of manual series and one-off fabrication, as well as in the workshop sector.
Standard Cap-shaping - precondition: TIG-AC welding process Intermediate lowering I -> I - precondition: Standard 4-step mode Set-up parameter SFS must be set to “OFF” (factory setting) * Only on “F“ types Up/Down Select one of the following parameters on the power source: Set the parameters using the Up/Down function Cap-shaping - precondition: TIG-AC welding process...
* Only on “F“ types JobMaster TIG Using the „Mode“ button select one of the following parameters: Set the parameters using the Up/Down function Cap-shaping - precondition: TIG-AC welding process Intermediate lowering - precondition:...
Page 33
Standard 4-step mode Set-up parameter SFS must be set to “OFF” (factory setting) * Only on “F“ types:...
Page 34
Wearing-parts Plug-on gas nozzle system A * interchangeable rubber sealing sleeve only on TTG 2200 A, TTW 4000 A ** Depending on the design of the welding torch, it may be possible to use a gas lens instead of the clamping nut. Risk of damage to the thread.
KD internal - WARNING! mounting inner liner Danger from electric current. This can result in severe personal injury and damage to property. ▶ Use only plastic innner liner. Bring the infeed nozzle as close as possible to the wirefeed rollers, but without touching them.
KD internal - * If the angle is > 90° extend wire guide insert to a suitable length. Starting to use Insert new wire of corresponding length into the wire guide insert. i n .
Care, maintenance and disposal Care and main- Only on welding torches with external wire feeding: tenance Every time the wirespool is exchanged Recommended: Exchange the inner liner Clean the wirefeed hose with reduced-blow compressed air Clean all wearing parts before fitting them...
Maintenance at Check wearing parts, replace faulty wearing parts every start-up Purge the gas nozzle of welding spatter In addition to the above list of steps to be carried out at every start-up, for wa- ter-cooled welding torches: Ensure that all coolant connections are leak-tight Ensure that there is a proper coolant return flow Entsorgung Die Entsorgung nur gemäß...
Troubleshooting Troubleshooting Welding torch cannot be connected Cause: Bayonet fixing bent Remedy: Replace bayonet fixing No welding current Mains switch ON, indicators on the power source are lit up, shielding gas flows Cause: Faulty earth (ground) connection Remedy: Check the earth (ground) connection and clamp for correct polarity Cause: There is a break in the current cable in the welding torch Remedy:...
Page 45
No shielding gas All other functions are OK Cause: Gas cylinder is empty Remedy: Change the gas cylinder Cause: Gas pressure regulator is faulty Remedy: Replace gas pressure regulator Cause: The gas hose is not connected, or is damaged or kinked Remedy: Fit gas hose, lay out straight Replace faulty gas hose Cause:...
Page 46
Weld-seam porosity Cause: Spatter accumulating in the gas nozzle, causing inadequate gas-shiel- ding of the weldseam Remedy: Remove the welding spatter Cause: Either the shielding-gas hose has holes in it, or it is not connected up properly Remedy: Change the shielding gas-hose Cause: The O-ring seals on the connection points are cut or defective Remedy:...
113 V for mechanically guided torches: 141 V When using TTG 1200, TTG 1600 A / AF welding torches: The weldingamperage data apply where 33 mm long gas nozzles are being used. If gas lenses and 22 mm long gas nozzles are used, the welding-amperage data are reduced by as much as 20 %.
Page 49
TTW 3000 TTW 4000 (KD) l/min gal./min 0.26 0.26 TTW 5000 TTW 5500 Welding current at I (Ampere) 60 % ED* 400 60 % ED* 400 10 min / 40°C 100 % ED* 300 100 % ED* 300 (104°F) Welding current at I (Ampere) 60 % ED* 500 60 % ED* 550...
Configuration TTW 2500 at one liter of flow table AC value = 70 % of DC value Cooling capacity T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W...
Page 51
Spis treści Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Gwarancja Instalacja i uruchamianie Informacje ogólne Inbetriebnahme Standard Up/Down JobMaster TIG System części ulegających zużyciu A System części ulegających zużyciu P KD extern KD wewnętrzne – zamontować prowadnicę drutu KD wewnętrzne – uruchamianie KD wewnętrzne – modyfikacja doprowadzania drutu z prawej strony Pozostałe palniki spawalnicze Czyszczenie, konserwacja i utylizacja Czyszczenie i konserwacja...
Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac. Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne. ▶ Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy. ▶ Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument. ▶...
Nigdy nie używać urządzeń chłodzonych wodą bez płynu chłodzącego. ▶ Należy dopilnować, aby podczas spawania był zapewniony prawidłowy pr- zepływ płynu chłodzącego — w przypadku chłodnic Fronius ma to miejsce, gdy widoczny jest nieprzerwany strumień płynu chłodzącego powracającego do zbiornika płynu chłodzącego przy chłodnicy.
Instalacja i uruchamianie Informacje Palniki spawalnicze TIG nadają się zwłaszcza do spawania aluminium, stopów Cr- ogólne Ni oraz stali i są dostępne w różnych wersjach. Palniki spawalnicze można dostosować do bardzo różnych zadań, przy czym spra- wdzają się one równie dobrze w przypadku ręcznej produkcji seryjnej i jednost- kowej, jak też...
Standard Tworzenie kaloty – warunek metoda TIG AC Obniżenie międzyoperacyjne I -> I - warunek: standardowy tryb 4-taktowy parametr Setup SFS ustawiony na „OFF” (ustawienie fabryczne) * Tylko dla wariantów „F”. Up/Down Wybrać jeden z poniższych parametrów w źródle prądu spawalniczego: Ustawić...
* Tylko dla wariantów „F”. JobMaster TIG Za pomocą przycisku „Mode” wybrać jeden z poniższych parametrów: Ustawić parametry za pomocą funkcji Up/Down Warunek dla utworzenia kaloty: metoda „TIG AC” Warunek dla obniżenia międzyoperacyjnego:...
Page 57
tryb pracy „standardowy tryb 4-taktowy” parametr Setup SFS ustawiony na „OFF” (ustawienie fabryczne) * Tylko dla wariantów „F”...
System części Dysza gazowa wtykana ulegających zużyciu A * Wymienna, gumowa tuleja uszczelniająca tylko do TTG 2200 A, TTW 4000 A ** W zależności od wersji palnika spawalniczego zamiast nakrętki mocującej może być stosowana soczewka gazowa. Niebezpieczeństwo uszkodzenia gwintu. Nakrętkę mocującą lub soczewkę gazową należy jedynie lekko dokręcić.
KD wewnętrzne NIEBEZPIECZEŃSTWO! – zamontować prowadnicę dru- Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne. ▶ Używać tylko prowadnicy z tworzywa sztucznego. Dosunąć dyszę wlotową w miarę możliwości blisko rolek podających drut, jed- nakże nie dotykać...
KD wewnętrzne * W przypadku kąta ustawienia > 90° wyciągnąć wkładkę prowadnicy drutu na od- – uruchamianie powiednia długość. Wsunąć we wkładkę prowadnicy drutu nową prowadnicę drutu o odpowiedniej długości i n .
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja Czyszczenie i Dotyczy tylko palników spawalniczych z zewnętrznym doprowadzaniem drutu: konserwacja Podczas każdej wymiany szpuli drutu Zalecenie: wymiana prowadnicy drutu Oczyścić przewód podający drut sprężonym powietrzem o obniżonym ciśnie- Przed zamontowaniem oczyścić części ulegające zużyciu...
Konserwacja Skontrolować elementy ulegające zużyciu, wymienić uszkodzone elementy podczas każdego ulegające zużyciu. uruchomienia Usunąć odpryski spawalnicze z dyszy gazowej. Dodatkowo, przy każdym uruchomieniu w przypadku palników spawalniczych chłodzonych wodą: Upewnić się, że wszystkie przyłącza płynu chłodzącego są szczelne. Upewnić się, że następuje prawidłowy odpływ płynu chłodzącego. Entsorgung Die Entsorgung nur gemäß...
Lokalizacja i usuwanie usterek Lokalizacja i usu- Nie można podłączyć palnika spawalniczego wanie usterek Przyczyna: Wygięty zamek bagnetowy Usuwanie: Wymienić zamek bagnetowy Brak prądu spawania Włączony wyłącznik zasilania, świecą wskaźniki na źródle spawalniczym, gaz ochronny dostępny Przyczyna: Nieprawidłowe przyłącze masy Usuwanie: Prawidłowo wykonać...
Page 69
Brak gazu ochronnego Wszystkie inne funkcje działają Przyczyna: Pusta butla z gazem Usuwanie: Wymienić butlę z gazem Przyczyna: Uszkodzony reduktor ciśnienia Usuwanie: Wymienić reduktor ciśnienia Przyczyna: Przewód gazowy giętki nie jest zamontowany lub jest zagięty albo uszkodzony Usuwanie: Zamontować przewód gazowy giętki, wyprostować. Wymienić uszkod- zony przewód gazowy giętki Przyczyna: Uszkodzony palnik spawalniczy...
Page 70
Porowatość spoiny Przyczyna: Powstawanie odprysków w dyszy gazowej, w następstwie czego osłona gazowa spoiny jest niewystarczająca Usuwanie: Usunąć odpryski spawalnicze Przyczyna: Otwory w przewodzie gazowym giętkim lub niedokładne podłączenie przewodu gazowego giętkiego Usuwanie: Wymienić przewód gazowy giętki Przyczyna: Pierścień samouszczelniający na złączu centralnym jest przecięty lub uszkodzony Usuwanie: Wymienić...
113 V dla maszynowych palników spawalniczych: 141 V Dotyczy palników spawalniczych TTG 1200, TTG 1600 A / A F: Dane dotyczące prądu spawania dotyczą zastosowania dysz gazowych o długości 33 mm. W przypadku zastosowania soczewki gazowej oraz dyszy gazowej o długości 22 mm, parametry prądu spawania ulegają...
Page 73
TTW 3000 TTW 4000 (KD) l/min gal./min 0.26 0.26 TTW 5000 TTW 5500 Prąd spawania przy I (Ampere) 60 %* 400 60 %* 400 10 min / 40°C 100 %* 300 100 %* 300 (104°F) Prąd spawania przy I (Ampere) 60 %* 500 60 %* 550 10 min / 40°C...
Tabela konfigu- TTW 2500 z przepływem w litrach racji wartość AC = 70 % wartości DC Wydajność chłodzenia T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W...
Page 75
Obsah Bezpečnosť Bezpečnosť Záruka Inštalácia a uvedenie do prevádzky Všeobecne Inbetriebnahme Štandardné vyhotovenie Nahor/Nadol (Up/Down) JobMaster TIG Diel podliehajúci opotrebeniu - Systém A Diel podliehajúci opotrebeniu - Systém P KD extern KD intern - namontovať vodiaci bowden drôtu KD intern - uvedenie do prevádzky KD intern - prestavenie na prívod drôtu sprava Iné...
Bezpečnosť Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác. Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody. ▶ Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech- nicky vyškolený odborný personál. ▶ Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli. ▶...
Zariadenia chladené vodou nikdy neprevádzkujte bez chladiaceho média. ▶ Počas zvárania vždy skontrolujte, či je prietok chladiaceho média správny. Pri používaní chladiacich zariadení od spoločnosti Fronius je tomu tak vtedy, keď je v nádrži na chladiace médium chladiaceho zariadenia vidno náležitý prítok chladiaceho média.
Inštalácia a uvedenie do prevádzky Všeobecne Horáky na zváranie WIG sú vhodné predovšetkým na zváranie hliníka, CrNi a oce- le a vyznačujú sa množstvom rôznych vyhotovení. Zváracie horáky možno prispôsobiť najrozmanitejším úlohám. Najlepšie sa osvedčujú pri manuálnej sériovej i kusovej výrobe, a takisto v dielňach. JobMaster TIG je zvárací...
Štandardné vy- Kalottenbildung - Voraussetzung: hotovenie Postup WIG-AC Prechodný pokles I -> I - Predpoklad: Štandardná 4-taktová prevádzka Nastavovací parameter SFS na „VYP“ (nastavenie z výroby) * Iba pre varianty „F“ Nahor/Nadol Na prúdovom zdroji vyberte jeden z nasledujúcich parametrov: (Up/Down) Pri nastavovaní...
* Iba pre varianty „F“ JobMaster TIG Tlačidlom „Mode“ vyberte jeden z nasledujúcich parametrov: Pri nastavovaní parametrov použite funkciu Nahor/Nadol Predpoklad vzniku zaoblenia na konci elektródy: Postup „WIG-AC“ Predpoklad prechodného poklesu:...
Page 81
Režim prevádzky „štandardná 4-taktová prevádzka“ Nastavovací parameter SFS na „VYP“ (nastavenie z výroby) * Iba pre varianty „F“...
Diel podliehajúci Plynová hubice násuvná opotrebeniu - Systém A * Vymeniteľné gumové tesniace puzdro iba pre TTG 2200 A, TTW 4000 A ** V závislosti od vyhotovenia zváracieho horáka sa namiesto upínacej skrutky môže použiť plynová šošovka. Nebezpečenstvo poškodenia závitu. Upínaciu maticu alebo plynovú šošovku zati- ahnite iba zľahka.
KD intern - na- NEBEZPEČENSTVO! montovať vodiaci bowden drôtu Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody. ▶ Používajte iba vhodný plastového bowdenu. Prívodnú hubicu priblížte čo najbližšie k posuvovým kladkám drôtu, avšak bez do- tyku.
KD intern - uve- * V prípade nastavovacieho uhla > 90° vytiahnite vodiacu vložku drôtu na vhodnú denie do dĺžku. prevádzky Zasuňte nový vodiaci bowden drôtu s príslušnou dĺžkou do vodiacej vložky drôtu i n .
Ošetrovanie, údržba a likvidácia Ošetrovanie a Iba pre zvárací horák s vonkajším prívodom drôtu: údržba Pri každej výmene cievky drôtu: Odporúča sa: Vymeniť bowden drôtu Bowden podávania drôtu vyčistiť vzduchom so zníženým tlakom pred montážou vyčistite diely podliehajúce opotrebeniu...
Údržba Skontrolujte spotrebné diely a poškodené spotrebné diely vymeňte pri každom uve- Plynovú hubicu zbavte rozstrekov pri zváraní. dení do prevádz- Okrem toho pri každom uvedení do prevádzky, pri vodou chladených zváracích horákoch: zaistite, aby boli všetky prípojky chladiaceho média tesné, zaistite, aby bol zaistený...
Diagnostika chýb, odstránenie chýb Diagnostika Zvárací horák sa nedá pripojiť chýb, odstráne- Príčina: Bajonetové upevnenie je ohnuté nie chýb Odstránenie: Vymeňte bajonetové upevnenie Žiaden zvárací prúd Sieťový spínač prúdového zdroja je zapnutý, zobrazenia na prúdovom zdroji svie- tia, ochranný plyn je prítomný Príčina: Chybná...
Page 93
Žiaden ochranný plyn Všetky ostatné funkcie sú prítomné Príčina: Prázdna plynová fľaša Odstránenie: Vymeňte plynovú fľašu Príčina: Chybný redukčný ventil plynu Odstránenie: Vymeňte redukčný ventil plynu Príčina: Plynová hadica nie je namontovaná, je zalomená alebo poško- dená Odstránenie: Namontujte plynovú hadicu, uložte ju priamo. Chybnú plynovú hadicu vymeňte.
Page 94
Pórovitosť zvarového šva Príčina: Tvorba rozstrekov v plynovej dýze, následkom toho nedosta- točná plynová ochrana zvarového šva Odstránenie: Odstráňte rozstreky pri zváraní Príčina: Diery v plynovej hadici alebo nepresné napojenie plynovej hadi- Odstránenie: Vymeňte plynovú hadicu Príčina: O-krúžok na centrálnej prípojke je prerezaný alebo chybný Odstránenie: Vymeňte O-krúžok Príčina:...
113 V pre strojom vedené zváracie horáky:: 141 V Platí pre zvárací horák TTG 1200, TTG 1600 A / A F: Údaje o zváracom prúde platia pri použití plynových hubíc s dĺžkou 33 mm. Pri použití...
Page 97
TTW 3000 TTW 4000 (KD) l/min gal./min 0.26 0.26 TTW 5000 TTW 5500 Zvárací prúd pri I (Ampér) 60 %* 400 60 %* 400 10 min / 40°C 100 %* 300 100 %* 300 (104°F) Zvárací prúd pri I (Ampér) 60 %* 500 60 %* 550 10 min / 40°C...
Konfiguračná ta- TTW 2500 s litrovým prietokom buľka Striedavá hodnota = 70 % jednosmernej hodnoty Chladiaci výkon T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W 1360 W...
Page 99
İçindekiler Güvenlik Güvenlik Garanti Kurulum ve işletmeye alma Genel bilgi Inbetriebnahme Standart Up/Down JobMaster TIG Aşınan parça sistemi A Aşınan parça sistemi P KD extern Tel kılavuz göbeğini monte edin KD dahili - işletime alma KD dahili - tel beslemesi üzerinde sağdan tadilat Diğer torçlar Bakım, onarım ve atık yönetimi Bakım ve onarım...
Güvenlik Güvenlik TEHLİKE! Hatalı kullanım veya hatalı yapılan çalışmalar sebebiyle tehlike. Ciddi mal ve can kaybı meydana gelebilir. ▶ Bu dokümanda tanımlanan tüm çalışmalar ve fonksiyonlar sadece teknik ola- rak eğitimli uzman personel tarafından yerine getirilmelidir. ▶ Bu doküman komple okunmalı ve anlaşılmalıdır. ▶...
üretici sorumlu olmayıp garanti durumu da ortadan kalkacaktır. Garanti Su soğutmalı torçlar asla soğutucu madde olmadan çalıştırılmamalıdır. Bu türden kullanımlardan oluşan hasarlardan Fronius sorumlu değildir ve garanti geçersiz- dir. Esnek torcun sık bükülmesi sürekli hasarlara neden olabilir (garanti talebi yok).
Kurulum ve işletmeye alma Genel bilgi TIG torçları, özellikle alüminyum CrNi ve çeliğin kaynaklanması için uygundur ve çok yönlü uygulama özelliklerine sahiptir. Torçlar çok farklı görev tanımlarına uyum sağlayabilmekte ve elle seri ve tekli ima- latta yanı sıra atölye alanında kendilerini mükemmel şekilde kanıtlamaktadır. Kaynak sırasında JobMaster fonksiyonu temel parametrelerin doğrudan JobMas- ter'de ergonomik şekilde okunmasını...
Standart Kalot oluşumu - Önkoşul: TIG AC yöntemi Ara azaltma I -> I - Önkoşul: Standart 4 tetik modu SFS kurulum parametresi "OFF" konumunda (fabrika ayarı) * Sadece "F" versiyonu için: Up/Down Güç kaynağında aşağıdaki parametrelerden birini seçin: Parametreyi Up/Down fonksiyonu vasıtasıyla ayarlayın Kalot oluşumu - Önkoşul: "TIG AC"...
* Sadece "F" versiyonu için JobMaster TIG "Mode" tuşu yardımıyla aşağıdaki parametrelerden birini seçin: Parametreyi Up/Down fonksiyonu vasıtasıyla ayarlayın Kalot oluşumu için önkoşul: "TIG AC" yöntemi Ara azaltma için önkoşul:...
Page 105
"Standart 4 tetik modu" işletim modu SFS kurulum parametresi "OFF" konumunda (fabrika ayarı) * Sadece "F" versiyonu için:...
Aşınan parça sis- Gaz nozulu takılı temi A * Değiştirilebilir kauçuk conta kovan sadece şunlar için: TTG 2200 A, TTW 4000 A ** Torç tipine bağlı olarak gergi somunu yerine bir gaz merceği kullanılabilir. Vida dişinin hasar görme tehlikesi. Gergi somununu veya gaz merceğini sadece hafifçe sıkın.
Tel kılavuz TEHLİKE! göbeğini monte edin Elektrik akımı nedeniyle tehlike. Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir. ▶ Sadece uygun tel kılavuz göbeğini plastik kullanın. Giriş lülesini mümkün olduğu kadar tel besleme makaralarına yaklaştırın, ancak temas ettirmeyin. i n . ( .
KD dahili - işleti- * Ayarlama açısı > 90° durumunda tel besleme elemanını uygun uzunluğa esnetin. me alma Uygun uzunluğa sahip yeni tel besleme göbeğini tel besleme elemanının içine sürün. i n .
Bakım, onarım ve atık yönetimi Bakım ve onarım Sadece harici tel beslemesine sahip torç için Tel bobini her değiştirildiğinde Öneriler:: Tel sürme spiralini değiştirin Tel besleme hortumunu düşük basınçlı havayla temizleyin Aşınan parçaları monte etmeden temizleyin...
Her devreye al- Sarf malzemelerini kontrol edin, arızalı sarf malzemelerini değiştirin ma sırasında Gaz nozulunu kaynak çapaklarından temizleyin bakım Ek olarak her devreye alma sırasında, su ile soğutulmuş kaynak torçlarında: tüm soğutucu madde bağlantılarının sızdırmaz olduğundan emin olun hatasız bir soğutucu madde geri akışının bulunduğundan emin olun Entsorgung Die Entsorgung nur gemäß...
Arıza tespiti, arıza giderme Arıza tespiti, Torç bağlanamıyor arıza giderme Nedeni: Bayonet sürgüsü büküldü Çözümü: Bayonet sürgüsünü değiştirin kaynak akımı yok Güç kaynağı şebeke şalteri devrede, güç kaynağı göstergeleri yanıyor, koruyucu gaz mevcut Nedeni: Toprak bağlantısı hatalı Çözümü: Şasi bağlantısını doğru biçimde kurun Nedeni: Torçtaki akım kablosu kesilmiş...
Page 116
koruyucu gaz yok diğer tüm fonksiyonlar mevcut Nedeni: Gaz tüpü boş Çözümü: Gaz tüpünü değiştirin Nedeni: Gaz basınç düşürücü arızalı Çözümü: Gaz basınç düşürücüyü değiştirin Nedeni: Gaz hortumu monte edilmemiş, bükülmüş veya hasarlı Çözümü: Gaz hortumunu monte edin, doğru bir şekilde düzeltin. Bozuk gaz hortumunu değiştirin Nedeni: Torç...
Page 117
Kaynak dikişinde gözeneklilik Nedeni: Gaz nozulunda çapak oluşumu, bu yüzden kaynak dikişinde yetersiz koruyucu gaz örtüsü Çözümü: Kaynak çapaklarını giderin Nedeni: Gaz hortumunda delikler veya gaz hortumunun doğru bağlanmaması Çözümü: Gaz hortumunu değiştirin Nedeni: Merkezi bağlantıdaki O-ring kesik veya arızalı Çözümü: O-ringi değiştirin Nedeni:...
TTG 1200, TTG 1600 A / A F torçları için geçerli: Kaynak akımı bilgileri 33 mm uzunluğa sahip gaz nozullarının kullanımında geçer- lidir. Gaz merceklerinin ve 22 mm gaz nozullarının kullanılması halinde kaynak akımı bilgileri %20 oranında düşer. Ürün, IEC 60974-7 standardının taleplerini karşılamaktadır.
Konfigürasyon Bir litre debiyle birlikte TTW 2500 tablosu AC - Değeri = DC değerinin % 70'i Soğutma kapasitesi T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 dak TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W...
Page 145
配置表 一公升流量时的 TTW 2500 AC 值 = 70 % DC 值 制冷效率 T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W 1360 W 1700 W 40 %*...
Page 148
SPAREPARTS ONLINE Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the adresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
Need help?
Do you have a question about the TTG 1200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers