Page 1
TIG Manual welding torch Instrukcja obsługi Ręczny palnik spawalniczy TIG Návod na obsluhu Ručný zvárací horák TIG Kullanım kılavuzu TIG el torcu 操作说明书 WIG 手工焊炬 42,0410,1233 001-16012020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Page 3
Úvod děkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělého výrobku společnosti Fronius. Předložený návod Vám pomůže seznámit se s výrobkem. Proto jej pečlivě přečtěte, abyste poznali všechny mnohostranné možnosti, které vám ten- to výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho přednosti co nejlépe využít.
Obsah Bezpečnost ..............................Bezpečnost ............................Záruka..............................Instalace a uvedení do provozu ......................... Všeobecné informace ........................... Uvedení do provozu..........................Standard ............................... Up/Down ............................... JobMaster TIG ............................Systém spotřebních dílů A ........................Systém spotřebních dílů P ........................Externí KD............................. Interní KD – montáž bovdenu drátu ...................... Interní...
Bezpečnost Bezpečnost VAROVÁNÍ! Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací. Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody. ► Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smějí provádět jen odborně vyškolené osoby. ► Tento dokument je nutné přečíst a porozumět mu. ►...
Záruka Vodou chlazené hořáky nesmí být nikdy provozovány bez použití chladicího média. Za škody způsobené chybným provozováním společnost Fronius neručí a všechny ostatní zá- ruční nároky zanikají. Časté ohýbání ohebného hořáku může vést k trvalému poškození. (žádné nároky na zá-...
Instalace a uvedení do provozu Všeobecné infor- Svařovací hořáky WIG, vhodné především pro svařování hliníku, CrNi a oceli, se vyznačují mace širokou paletou provedení. Svařovací hořáky lze přizpůsobit různým pracovním nárokům a jsou vhodné jak pro manu- ální sériovou a kusovou výrobu, tak i pro průmyslovou oblast. JobMaster TIG je svařovací...
Mezipokles I -> I - předpoklad: Režim standardní 4-takt Parametr SFS nabídky Setup nastaven na „OFF“ (tovární nastavení) * Pouze pro varianty „F“ Up/Down Na zdroji zvolte jeden z následujících parametrů: Pomocí funkce Up/Down nastavte parametr. Tvorba kaloty - předpoklad: postup „WIG-AC“...
* Pouze pro varianty „F“ JobMaster TIG Pomocí tlačítka „Mode“ zvolte jeden z následujících parametrů: Pomocí funkce Up/Down nastavte parametr. Předpoklad pro tvorbu kaloty: postup „WIG-AC“...
Page 12
Předpoklad pro mezipokles: Režim standardní 4-takt Parametr SFS nabídky Setup nastaven na „OFF“ (tovární nastavení) * Nur für Varianten „F“...
Systém spotřeb- Plynová hubice násuvná ních dílů A * Výměnné gumové těsnicí pouzdro pouze pro TTG 2200 A, TTW 4000 A ** Podle provedení hořáku může být upínací matice nahrazena plynovou čočkou. Nebezpečí poškození závitu. Utahujte matici nebo plynovou čočku jen zlehka. °...
Interní KD – mon- VAROVÁNÍ! táž bovdenu drátu Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody. ► Používejte pouze bovden drátu z umělé hmoty. Zaváděcí trysku zaveďte co nejblíže k posuvovým kladkám, avšak bez dotyku. i n . ( .
Interní KD – uve- * U úhlů nad 90° vytáhněte vložku pro vedení drátu na požadovanou délku. dení do provozu Zasuňte nový bovden o odpovídající délce do vložky pro vedení drátu. i n .
Péče, údržba a likvidace odpadu Péče a údržba Pouze pro svařovací hořáky s externím podáváním drátu: Při každé výměně cívky drátu doporučujeme: vyměnit bovden drátu, vyčistit bovden drátu pomocí redukovaného stlačeného vzduchu, vyčistit spotřební díly před zpětnou montáží.
Údržba při kaž- zkontrolujte spotřební díly, vadné spotřební díly vyměňte dém uvedení do odstraňte svařovací rozstřiky z plynové hubice provozu Kromě toho při každém uvedení do provozu, u svařovacích hořáků chlazených vodou: zajistěte, aby všechny přípojky chladicího média byly těsné zajistěte řádný...
Diagnostika a odstraňování závad Diagnostika a od- Svařovací hořák nelze připojit straňování závad Příčina: Prohnuté bajonetové blokování Odstranění: Výměna bajonetového blokování Neprochází svařovací proud Síťový vypínač svařovacího zdroje je zapnutý, kontrolky na svařovacím zdroji svítí, ochran- ný plyn je k dispozici Příčina: Nevyhovující...
Page 23
Neprotéká ochranný plyn Všechny ostatní funkce jsou k dispozici Příčina: Prázdná lahev s ochranným plynem Odstranění: Výměna lahve s ochranným plynem Příčina: Vadný plynový redukční ventil Odstranění: Výměna plynového redukčního ventilu Příčina: Plynová hadice chybí nebo je poškozená či skřípnutá Odstranění: Montáž...
Page 24
Porozita svarového švu Příčina: Nedostatečná plynová ochrana svarového švu způsobená tvorbou rozstřiků v plynové hubici Odstranění: Odstranění svařovacích rozstřiků Příčina: Díry v plynové hadici nebo její nepřesné napojení Odstranění: Výměna plynové hadice Příčina: Rozříznutý nebo vadný O-kroužek na centrální přípojce Odstranění: Výměna O-kroužku Příčina: Vlhkost/kondenzát v plynovém vedení...
Platí pro svařovací hořáky TTG 1200, TTG 1600 A / A F: Udaje o svařovacím proudu platí při použití plynových hubic o délce 33 mm, při použití ply- nových čoček a plynových hubic o délce 22 mm se údaje o proudu redukují až o 20 %.
Page 27
TTW 5000 TTW 5500 Svařovací proud při I (Ampér) 60 %* 400 60 %* 400 10 min / 40°C (104°F) 100 %* 300 100 %* 300 Svařovací proud při I (Ampér) 60 %* 500 60 %* 550 10 min / 40°C (104°F) 100 %* 380 100 %* 430 1,6 - 6,4...
Tabulka konfigu- TTW 2500 s průtokem 1 l race Hodnota AC = 70 % hodnoty DC Výkon chlazení T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W...
Page 31
Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer.
Page 33
Contents Safety................................. Safety..............................Warranty ............................... Installation and commissioning ........................General remarks ........................... Starting to use............................Standard ............................... Up/Down ............................... JobMaster TIG ............................Wearing-parts system A........................Wearing-parts system P........................KD external ............................KD internal - mounting inner liner ......................KD internal - Starting to use........................KD internal - Converting to wirefeed from the right................
Risk of damage due to operation without coolant. This can result in serious damage to property. ► Never operate a water-cooled welding torch without coolant. ► Fronius shall not be liable for any damage resulting from such action. In addition, no warranty claims will be entertained. CAUTION! Danger from coolant leakage.
Warranty Never start welding with a watercooled torch if there is no coolant in the syste ! Fronius will not be liable for any resulting damage, and all warranty claims shall be null and void. Frequent bending of the flexible burner can cause permanent damage (no guarantee).
Installation and commissioning General remarks The TIG welding torches are especially suitable for welding aluminium, CrNi and steel, and stand out for their wide range of different versions. The torches can be adapted to deal with a huge variety of different tasks, and do sterling service in the field of manual series and one-off fabrication, as well as in the workshop sec- tor.
Intermediate lowering I -> I - precondition: Standard 4-step mode Set-up parameter SFS must be set to “OFF” (factory setting) * Only on “F“ types Up/Down Select one of the following parameters on the power source: Set the parameters using the Up/Down function Cap-shaping - precondition: TIG-AC welding process Intermediate lowering - precondition:...
* Only on “F“ types JobMaster TIG Using the „Mode“ button select one of the following parameters: Set the parameters using the Up/Down function Cap-shaping - precondition: TIG-AC welding process...
Page 40
Intermediate lowering - precondition: Standard 4-step mode Set-up parameter SFS must be set to “OFF” (factory setting) * Only on “F“ types:...
Wearing-parts Plug-on gas nozzle system A * interchangeable rubber sealing sleeve only on TTG 2200 A, TTW 4000 A ** Depending on the design of the welding torch, it may be possible to use a gas lens in- stead of the clamping nut. Risk of damage to the thread.
KD internal - WARNING! mounting inner liner Danger from electric current. This can result in severe personal injury and damage to property. ► Use only plastic innner liner. Bring the infeed nozzle as close as possible to the wirefeed rollers, but without touching them.
KD internal - * If the angle is > 90° extend wire guide insert to a suitable length. Starting to use Insert new wire of corresponding length into the wire guide insert. i n .
Care, maintenance and disposal Care and mainte- Only on welding torches with external wire feeding: nance Every time the wirespool is exchanged Recommended: Exchange the inner liner Clean the wirefeed hose with reduced-blow compressed air Clean all wearing parts before fitting them...
Maintenance at Check wearing parts, replace faulty wearing parts every start-up Purge the gas nozzle of welding spatter In addition to the above list of steps to be carried out at every start-up, for water-cooled welding torches: Ensure that all coolant connections are leak-tight Ensure that there is a proper coolant return flow Disposal Dispose of in accordance with the applicable national and local regulations.
Troubleshooting Troubleshooting Welding torch cannot be connected Cause: Bayonet fixing bent Remedy: Replace bayonet fixing No welding current Mains switch ON, indicators on the power source are lit up, shielding gas flows Cause: Faulty earth (ground) connection Remedy: Check the earth (ground) connection and clamp for correct polarity Cause: There is a break in the current cable in the welding torch Remedy:...
Page 51
No shielding gas All other functions are OK Cause: Gas cylinder is empty Remedy: Change the gas cylinder Cause: Gas pressure regulator is faulty Remedy: Replace gas pressure regulator Cause: The gas hose is not connected, or is damaged or kinked Remedy: Fit gas hose, lay out straight Replace faulty gas hose Cause:...
Page 52
Weld-seam porosity Cause: Spatter accumulating in the gas nozzle, causing inadequate gas-shielding of the weldseam Remedy: Remove the welding spatter Cause: Either the shielding-gas hose has holes in it, or it is not connected up properly Remedy: Change the shielding gas-hose Cause: The O-ring seals on the connection points are cut or defective Remedy:...
When using TTG 1200, TTG 1600 A / AF welding torches: The weldingamperage data apply where 33 mm long gas nozzles are being used. If gas lenses and 22 mm long gas nozzles are used, the welding-amperage data are reduced by as much as 20 %.
Page 55
TTW 5000 TTW 5500 Welding current at I (Ampere) 60 % ED* 400 60 % ED* 400 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED* 300 100 % ED* 300 Welding current at I (Ampere) 60 % ED* 500 60 % ED* 550 10 min / 40°C (104°F) 100 % ED* 380 100 % ED* 430...
Configuration ta- TTW 2500 at one liter of flow AC value = 70 % of DC value Cooling capacity T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W...
Page 59
Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu się z nim za- znajomić. Czytając uważnie instrukcję, poznają Państwo szeroki zakres zastosowań ni- niejszego produktu firmy Fronius. Tylko w ten sposób mogą Państwo najlepiej wykorzystać zalety produktu. Prosimy również o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa, by zapewnić większe bezpie- czeństwo w miejscu użytkowania produktu.
Page 61
Spis treści Bezpieczeństwo ............................Bezpieczeństwo ............................ Gwarancja............................. Instalacja i uruchamianie ........................... Informacje ogólne ..........................Uruchamianie............................Standard ............................... Up/Down ............................... JobMaster TIG ............................System części ulegających zużyciu A....................System części ulegających zużyciu P....................KD zewnętrzne............................KD wewnętrzne – zamontować prowadnicę drutu ................KD wewnętrzne –...
Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac. Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne. ► Wszystkie czynności i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko przeszkoleni pracownicy wykwalifikowani. ► Należy dokładnie zapoznać się z niniejszym dokumentem. ►...
Gwarancja Nigdy nie używać chłodzonych wodą palników spawalniczych bez płynu chłodzącego. Fir- ma Fronius nie ponosi odpowiedzialności powstałe w wyniku tego za szkody, a ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji. Częste zginanie palników elastycznych może doprowadzić do ich trwałego uszkodzenia.
Instalacja i uruchamianie Informacje ogól- Palniki spawalnicze TIG nadają się zwłaszcza do spawania aluminium, stopów CrNi oraz stali i są dostępne w różnych wersjach. Palniki spawalnicze można dostosować do bardzo różnych zadań, przy czym sprawdzają się one równie dobrze w przypadku ręcznej produkcji seryjnej i jednostkowej, jak też w pra- cy warsztatowej.
Standard Tworzenie kaloty – warunek metoda TIG AC Obniżenie międzyoperacyjne I -> I - warunek: standardowy tryb 4-taktowy parametr Setup SFS ustawiony na „OFF” (ustawienie fabryczne) * Tylko dla wariantów „F”. Up/Down Wybrać jeden z poniższych parametrów w źródle prądu spawalniczego: Ustawić...
* Tylko dla wariantów „F”. JobMaster TIG Za pomocą przycisku „Mode” wybrać jeden z poniższych parametrów: Ustawić parametry za pomocą funkcji Up/Down Warunek dla utworzenia kaloty: metoda „TIG AC”...
Page 68
Warunek dla obniżenia międzyoperacyjnego: tryb pracy „standardowy tryb 4-taktowy” parametr Setup SFS ustawiony na „OFF” (ustawienie fabryczne) * Tylko dla wariantów „F”...
System części Dysza gazowa wtykana ulegających zuży- ciu A * Wymienna, gumowa tuleja uszczelniająca tylko do TTG 2200 A, TTW 4000 A ** W zależności od wersji palnika spawalniczego zamiast nakrętki mocującej może być sto- sowana soczewka gazowa. Niebezpieczeństwo uszkodzenia gwintu. Nakrętkę mocującą lub soczewkę gazową należy jedynie lekko dokręcić.
KD wewnętrzne – OSTRZEŻENIE! zamontować pro- wadnicę drutu Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne. ► Używać tylko prowadnicy z tworzywa sztucznego. Dosunąć dyszę wlotową w miarę możliwości blisko rolek podających drut, jednakże nie do- tykać...
KD wewnętrzne – * W przypadku kąta ustawienia > 90° wyciągnąć wkładkę prowadnicy drutu na odpowied- uruchamianie nia długość. Wsunąć we wkładkę prowadnicy drutu nową prowadnicę drutu o odpowiedniej długości i n .
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja Czyszczenie i Dotyczy tylko palników spawalniczych z zewnętrznym doprowadzaniem drutu: konserwacja Podczas każdej wymiany szpuli drutu Zalecenie: wymiana prowadnicy drutu Oczyścić przewód podający drut sprężonym powietrzem o obniżonym ciśnieniu Przed zamontowaniem oczyścić części ulegające zużyciu...
Konserwacja Skontrolować elementy ulegające zużyciu, wymienić uszkodzone elementy ulegające podczas każdego zużyciu. uruchomienia Usunąć odpryski spawalnicze z dyszy gazowej. Dodatkowo, przy każdym uruchomieniu w przypadku palników spawalniczych chłodzo- nych wodą: Upewnić się, że wszystkie przyłącza płynu chłodzącego są szczelne. Upewnić się, że następuje prawidłowy odpływ płynu chłodzącego. Utylizacja Utylizację...
Lokalizacja i usuwanie usterek Lokalizacja i usu- Nie można podłączyć palnika spawalniczego wanie usterek Przyczyna: Wygięty zamek bagnetowy Usuwanie: Wymienić zamek bagnetowy Brak prądu spawania Włączony wyłącznik zasilania, świecą wskaźniki na źródle spawalniczym, gaz ochronny dostępny Przyczyna: Nieprawidłowe przyłącze masy Usuwanie: Prawidłowo wykonać...
Page 79
Brak gazu ochronnego Wszystkie inne funkcje działają Przyczyna: Pusta butla z gazem Usuwanie: Wymienić butlę z gazem Przyczyna: Uszkodzony reduktor ciśnienia Usuwanie: Wymienić reduktor ciśnienia Przyczyna: Przewód gazowy giętki nie jest zamontowany lub jest zagięty albo uszkodzo- Usuwanie: Zamontować przewód gazowy giętki, wyprostować. Wymienić uszkodzony przewód gazowy giętki Przyczyna: Uszkodzony palnik spawalniczy Usuwanie: Wymienić...
Page 80
Porowatość spoiny Przyczyna: Powstawanie odprysków w dyszy gazowej, w następstwie czego osłona ga- zowa spoiny jest niewystarczająca Usuwanie: Usunąć odpryski spawalnicze Przyczyna: Otwory w przewodzie gazowym giętkim lub niedokładne podłączenie przewo- du gazowego giętkiego Usuwanie: Wymienić przewód gazowy giętki Przyczyna: Pierścień samouszczelniający na złączu centralnym jest przecięty lub uszko- dzony Usuwanie: Wymienić...
Dotyczy palników spawalniczych TTG 1200, TTG 1600 A / A F: Dane dotyczące prądu spawania dotyczą zastosowania dysz gazowych o długości 33 mm. W przypadku zastosowania soczewki gazowej oraz dyszy gazowej o długości 22 mm, pa- rametry prądu spawania ulegają zmniejszeniu o 20%.
Page 83
TTW 5000 TTW 5500 Prąd spawania przy I (Ampere) 60 %* 400 60 %* 400 10 min / 40°C (104°F) 100 %* 300 100 %* 300 Prąd spawania przy I (Ampere) 60 %* 500 60 %* 550 10 min / 40°C (104°F) 100 %* 380 100 %* 430 1,6 - 6,4...
Tabela konfigura- TTW 2500 z przepływem w litrach wartość AC = 70 % wartości DC Wydajność chłodzenia T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W 1360 W...
Page 87
Úvod Ďakujeme vám za prejavenú dôveru a blahoželáme vám ku kúpe technicky vysoko kvali- tného výrobku značky Fronius. Tento návod vám pomôže dokonale sa s ním zoznámiť. Ak si ho starostlivo preštudujete, spoznáte rôznorodé možnosti vášho výrobku značky Fro- nius. Iba tak dokážete maximálne využiť všetky jeho výhody.
Page 89
Obsah Bezpečnosť ..............................Bezpečnosť............................Záruka..............................Inštalácia a uvedenie do prevádzky ......................Všeobecne ............................Uvedenie do prevádzky ........................Štandardné vyhotovenie ........................Nahor/Nadol (Up/Down)........................JobMaster TIG ............................Diel podliehajúci opotrebeniu - Systém A ..................... Diel podliehajúci opotrebeniu - Systém P ..................... KD extern .............................. KD intern - namontovať...
Bezpečnosť Bezpečnosť VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác. Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody. ► Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba odborne vyškolený personál. ► Prečítajte si tento dokument tak, aby ste mu porozumeli. ►...
Záruka Vodou chladené zváracie horáky nikdy neuvádzajte do prevádzky bez chladiacej kvapa- liny. Za poškodenia, ktoré to spôsobí, spoločnosť Fronius neručí, všetky záručné nároky zanikajú. Časté ohýbanie prispôsobiteľného horáka môže spôsobiť trvalé poškodenie (žiadne nároky na záruku).
Inštalácia a uvedenie do prevádzky Všeobecne Horáky na zváranie WIG sú vhodné predovšetkým na zváranie hliníka, CrNi a ocele a vyznačujú sa množstvom rôznych vyhotovení. Zváracie horáky možno prispôsobiť najrozmanitejším úlohám. Najlepšie sa osvedčujú pri manuálnej sériovej i kusovej výrobe, a takisto v dielňach. JobMaster TIG je zvárací...
Prechodný pokles I -> I - Predpoklad: Štandardná 4-taktová prevádzka Nastavovací parameter SFS na „VYP“ (nastavenie z výroby) * Iba pre varianty „F“ Nahor/Nadol (Up/ Na prúdovom zdroji vyberte jeden z nasledujúcich parametrov: Down) Pri nastavovaní parametrov použite funkciu Nahor/Nadol Predpoklad vzniku zaoblenia na konci elektródy: Postup „WIG-AC“...
* Iba pre varianty „F“ JobMaster TIG Tlačidlom „Mode“ vyberte jeden z nasledujúcich parametrov: Pri nastavovaní parametrov použite funkciu Nahor/Nadol Predpoklad vzniku zaoblenia na konci elektródy: Postup „WIG-AC“...
Page 96
Predpoklad prechodného poklesu: Režim prevádzky „štandardná 4-taktová prevádzka“ Nastavovací parameter SFS na „VYP“ (nastavenie z výroby) * Iba pre varianty „F“...
Diel podliehajúci Plynová hubice násuvná opotrebeniu - Systém A * Vymeniteľné gumové tesniace puzdro iba pre TTG 2200 A, TTW 4000 A ** V závislosti od vyhotovenia zváracieho horáka sa namiesto upínacej skrutky môže pou- žiť plynová šošovka. Nebezpečenstvo poškodenia závitu. Upínaciu maticu alebo plynovú šošovku zatiahnite iba zľahka.
KD intern - na- VÝSTRAHA! montovať vodia- ci bowden drôtu Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody. ► Používajte iba vhodný plastového bowdenu. Prívodnú hubicu priblížte čo najbližšie k posuvovým kladkám drôtu, avšak bez dotyku. i n .
KD intern - uvede- * V prípade nastavovacieho uhla > 90° vytiahnite vodiacu vložku drôtu na vhodnú dĺžku. nie do prevádzky Zasuňte nový vodiaci bowden drôtu s príslušnou dĺžkou do vodiacej vložky drôtu i n .
Ošetrovanie, údržba a likvidácia Ošetrovanie a Iba pre zvárací horák s vonkajším prívodom drôtu: údržba Pri každej výmene cievky drôtu: Odporúča sa: Vymeniť bowden drôtu Bowden podávania drôtu vyčistiť vzduchom so zníženým tlakom pred montážou vyčistite diely podliehajúce opotrebeniu...
Údržba Skontrolujte spotrebné diely a poškodené spotrebné diely vymeňte pri každom uve- Plynovú hubicu zbavte rozstrekov pri zváraní. dení do prevádzky Okrem toho pri každom uvedení do prevádzky, pri vodou chladených zváracích horákoch: zaistite, aby boli všetky prípojky chladiaceho média tesné, zaistite, aby bol zaistený...
Diagnostika chýb, odstránenie chýb Diagnostika chýb, Zvárací horák sa nedá pripojiť odstránenie chýb Príčina: Bajonetové upevnenie je ohnuté Odstránenie:Vymeňte bajonetové upevnenie Žiaden zvárací prúd Sieťový spínač prúdového zdroja je zapnutý, zobrazenia na prúdovom zdroji svietia, ochranný plyn je prítomný Príčina: Chybná...
Page 107
Žiaden ochranný plyn Všetky ostatné funkcie sú prítomné Príčina: Prázdna plynová fľaša Odstránenie:Vymeňte plynovú fľašu Príčina: Chybný redukčný ventil plynu Odstránenie:Vymeňte redukčný ventil plynu Príčina: Plynová hadica nie je namontovaná, je zalomená alebo poškodená Odstránenie:Namontujte plynovú hadicu, uložte ju priamo. Chybnú plynovú hadicu vymeňte.
Page 108
Pórovitosť zvarového šva Príčina: Tvorba rozstrekov v plynovej dýze, následkom toho nedostatočná plynová ochrana zvarového šva Odstránenie:Odstráňte rozstreky pri zváraní Príčina: Diery v plynovej hadici alebo nepresné napojenie plynovej hadice Odstránenie:Vymeňte plynovú hadicu Príčina: O-krúžok na centrálnej prípojke je prerezaný alebo chybný Odstránenie:Vymeňte O-krúžok Príčina: Vlhkosť/kondenzát v potrubí...
Platí pre zvárací horák TTG 1200, TTG 1600 A / A F: Údaje o zváracom prúde platia pri použití plynových hubíc s dĺžkou 33 mm. Pri použití plynových šošoviek a 22 mm plynových hubíc sa parametre zváracieho prúdu znižujú o max.
Page 111
TTW 5000 TTW 5500 Zvárací prúd pri I (Ampér) 60 %* 400 60 %* 400 10 min / 40°C (104°F) 100 %* 300 100 %* 300 Zvárací prúd pri I (Ampér) 60 %* 500 60 %* 550 10 min / 40°C (104°F) 100 %* 380 100 %* 430 1,6 - 6,4...
Konfiguračná ta- TTW 2500 s litrovým prietokom buľka Striedavá hodnota = 70 % jednosmernej hodnoty Chladiaci výkon T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W 1360 W...
Page 115
Giriş Bize karşı duymuş olduğunuz güvene teşekkür ederiz ve yüksek teknoloji ile donatılmış bu Fronius ürününü aldığınız için sizi kutlarız. Elinizdeki bu kılavuz, sahip olduğunuz ürün hakkında bilgi sahibi olmanıza yardımcı olacaktır. Bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyarak elinizdeki Fronius ürününün çok yönlü kullanım olanaklarını öğreneceksiniz. Ancak bu şekilde ürününüzün sunduğu avantajlardan en üst düzeyde faydalanabilirsiniz.
Page 117
İçindekiler Güvenlik ..............................119 Güvenlik ..............................119 Garanti ..............................120 Kurulum ve işletmeye alma........................121 Genel bilgi ............................. 121 İşletmeye alma............................121 Standart ..............................121 Up/Down ............................... 122 JobMaster TIG ............................123 Aşınan parça sistemi A ......................... 125 Aşınan parça sistemi P ......................... 126 KD harici ...............................
Güvenlik Güvenlik UYARI! Hatalı kullanım veya hatalı yapılan çalışmalar sebebiyle tehlike. Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir. ► Bu dokümanda tanımlanan tüm çalışmalar ve fonksiyonlar sadece eğitimli uzman personel tarafından yerine getirilmelidir. ► Bu doküman okunmalı ve anlaşılmalıdır. ► Sistem bileşenlerine ait tüm kullanım kılavuzları, özellikle de güvenlik kuralları okunmalı...
Garanti Su soğutmalı torçlar asla soğutucu madde olmadan çalıştırılmamalıdır. Bu türden kullanımlardan oluşan hasarlardan Fronius sorumlu değildir ve garanti geçersizdir. Esnek torcun sık bükülmesi sürekli hasarlara neden olabilir (garanti talebi yok).
Kurulum ve işletmeye alma Genel bilgi TIG torçları, özellikle alüminyum CrNi ve çeliğin kaynaklanması için uygundur ve çok yönlü uygulama özelliklerine sahiptir. Torçlar çok farklı görev tanımlarına uyum sağlayabilmekte ve elle seri ve tekli imalatta yanı sıra atölye alanında kendilerini mükemmel şekilde kanıtlamaktadır. Kaynak sırasında JobMaster fonksiyonu temel parametrelerin doğrudan JobMaster'de ergonomik şekilde okunmasını...
Ara azaltma I -> I - Önkoşul: Standart 4 tetik modu SFS kurulum parametresi "OFF" konumunda (fabrika ayarı) * Sadece "F" versiyonu için: Up/Down Güç kaynağında aşağıdaki parametrelerden birini seçin: Parametreyi Up/Down fonksiyonu vasıtasıyla ayarlayın Kalot oluşumu - Önkoşul: "TIG AC" yöntemi Ara azaltma - Önkoşul: "Standart 4 tetik modu"...
* Sadece "F" versiyonu için JobMaster TIG "Mode" tuşu yardımıyla aşağıdaki parametrelerden birini seçin: Parametreyi Up/Down fonksiyonu vasıtasıyla ayarlayın Kalot oluşumu için önkoşul: "TIG AC" yöntemi...
Page 124
Ara azaltma için önkoşul: "Standart 4 tetik modu" işletim modu SFS kurulum parametresi "OFF" konumunda (fabrika ayarı) * Sadece "F" versiyonu için:...
Aşınan parça Gaz nozulu takılı sistemi A * Değiştirilebilir kauçuk conta kovan sadece şunlar için: TTG 2200 A, TTW 4000 A ** Torç tipine bağlı olarak gergi somunu yerine bir gaz merceği kullanılabilir. Vida dişinin hasar görme tehlikesi. Gergi somununu veya gaz merceğini sadece hafifçe sıkın.
Tel kılavuz UYARI! göbeğini monte edin Elektrik akımı nedeniyle tehlike. Ciddi can ve mal kayıpları meydana gelebilir. ► Sadece uygun tel kılavuz göbeğini plastik kullanın. Giriş lülesini mümkün olduğu kadar tel besleme makaralarına yaklaştırın, ancak temas ettirmeyin. i n . ( .
KD dahili - * Ayarlama açısı > 90° durumunda tel besleme elemanını uygun uzunluğa esnetin. işletime alma Uygun uzunluğa sahip yeni tel besleme göbeğini tel besleme elemanının içine sürün. i n .
Bakım, onarım ve atık yönetimi Bakım ve onarım Sadece harici tel beslemesine sahip torç için Tel bobini her değiştirildiğinde Öneriler:: Tel sürme spiralini değiştirin Tel besleme hortumunu düşük basınçlı havayla temizleyin Aşınan parçaları monte etmeden temizleyin...
Her devreye alma Sarf malzemelerini kontrol edin, arızalı sarf malzemelerini değiştirin sırasında bakım Gaz nozulunu kaynak çapaklarından temizleyin Ek olarak her devreye alma sırasında, su ile soğutulmuş kaynak torçlarında: tüm soğutucu madde bağlantılarının sızdırmaz olduğundan emin olun hatasız bir soğutucu madde geri akışının bulunduğundan emin olun İmha etme Atığa çıkartma sadece geçerli ulusal ve bölgesel hükümlere göre yapılmalıdır.
Arıza tespiti, arıza giderme Arıza tespiti, arıza Torç bağlanamıyor giderme Nedeni: Bayonet sürgüsü büküldü Çözümü: Bayonet sürgüsünü değiştirin kaynak akımı yok Güç kaynağı şebeke şalteri devrede, güç kaynağı göstergeleri yanıyor, koruyucu gaz mevcut Nedeni: Toprak bağlantısı hatalı Çözümü: Şasi bağlantısını doğru biçimde kurun Nedeni: Torçtaki akım kablosu kesilmiş...
Page 135
koruyucu gaz yok diğer tüm fonksiyonlar mevcut Nedeni: Gaz tüpü boş Çözümü: Gaz tüpünü değiştirin Nedeni: Gaz basınç düşürücü arızalı Çözümü: Gaz basınç düşürücüyü değiştirin Nedeni: Gaz hortumu monte edilmemiş, bükülmüş veya hasarlı Çözümü: Gaz hortumunu monte edin, doğru bir şekilde düzeltin. Bozuk gaz hortumunu değiştirin Nedeni: Torç...
Page 136
Kaynak dikişinde gözeneklilik Nedeni: Gaz nozulunda çapak oluşumu, bu yüzden kaynak dikişinde yetersiz koruyucu gaz örtüsü Çözümü: Kaynak çapaklarını giderin Nedeni: Gaz hortumunda delikler veya gaz hortumunun doğru bağlanmaması Çözümü: Gaz hortumunu değiştirin Nedeni: Merkezi bağlantıdaki O-ring kesik veya arızalı Çözümü: O-ringi değiştirin Nedeni:...
TTG 1200, TTG 1600 A / A F torçları için geçerli: Kaynak akımı bilgileri 33 mm uzunluğa sahip gaz nozullarının kullanımında geçerlidir. Gaz merceklerinin ve 22 mm gaz nozullarının kullanılması halinde kaynak akımı bilgileri %20 oranında düşer. Ürün, IEC 60974-7 standardının taleplerini karşılamaktadır.
Konfigürasyon Bir litre debiyle birlikte TTW 2500 tablosu AC - Değeri = DC değerinin % 70'i Soğutma kapasitesi T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 dak TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W...
一公升流量时的 TTW 2500 配置表 AC 值 = 70 % DC 值 制冷效率 T = 25° / I = 250 A DC / t = 10 min TTW 2500 FK 2200 FK 2500 FK 4000 FK 9000 500 W 770 W 1360 W 1700 W 40 %*...
Page 172
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...
Need help?
Do you have a question about the TTG 1200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers