Hilti PR 300-HV2 Operating Instructions Manual

Hilti PR 300-HV2 Operating Instructions Manual

Rotating laser
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Forgólézer
    • Allgemeine Hinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Akkufach
    • Compartiment de L'accu
    • Vano Batteria
    • Compartimento para la Batería
    • Compartimento da Bateria
    • Batterijvak
    • Batterirum
    • Batterifack
    • Carregar Na Ferramenta
    • Lading I Apparatet
    • Ladda I Instrumentet
    • Opladning I Instrumentet
    • Opladen in Het Apparaat
    • Carga en la Herramienta
    • Carica Sullo Strumento
    • Charge Dans L'appareil
    • Charging the Battery in the Tool
    • Laden IM Gerät
    • Carregar Fora da Ferramenta
    • Ladda Utanför Instrumentet
    • Opladning Uden for Instrumentet
    • Opladen Buiten Het Apparaat
    • Carica All'esterno Dello Strumento
    • Carga Fuera de la Herramienta
    • Charge Hors de L'appareil
    • Charging the Battery Externally (Not in the Tool)
    • Laden Ausserhalb des Geräts
    • Beschreibung
    • Kontrollpanel För Rotationslaser
    • Forgólézer Kezelőmezője
    • Tasolaserin Käyttökenttä
    • Kontrollpanel Rotasjonslaser
    • Pannello DI Comando del Laser Rotante
    • Rotationslaserens Betjeningspanel
    • Panel de Control del Láser Rotatorio
    • Rotating Laser Control Panel
    • Bedienfeld Rotationslaser
    • Bedieningspaneel Rotatielaser
    • Pra 300
    • Kontrollpanel PRA 300 Lasermottagare/Fjärrkontroll
    • PRA 300 Lézervevő/Távirányító Kezelőmezője
    • Pole Obsługi PRA 300 Odbiornik Laserowy / Pilot
    • Ду Pra 300
    • Dače PRA 300
    • Display PRA 300 Laserontvanger/Afstandsbediening
    • PRA 300 Lézervevő/Távirányító Kijelzője
    • Indikering PRA 300 Lasermottagare/Fjärrkontroll
    • Display PRA 300 Ricevitore Laser / Telecomando
    • Anzeige PRA 300 Laserempfänger/ Fernbedienung
    • Technische Daten
    • Pra 300
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Pflege und Instandhaltung
    • Fehlersuche
    • Entsorgung
    • Rotationslaser
    • Herstellergewährleistung Geräte
    • EG-Konformitätserklärung (Original)
  • Français

    • Consignes Générales
    • Consignes de Sécurité
    • Description
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise en Service
    • Utilisation
    • Nettoyage et Entretien
    • Guide de Dépannage
    • Recyclage
    • 11 Déclaration de Conformité CE (Original)
    • Garantie Constructeur des Appareils
  • Italiano

    • Indicazioni DI Carattere Generale
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Descrizione
    • Dati Tecnici
    • Messa in Funzione
    • Adaptateur Secteur PUA
    • Alimentatore PUA
    • Bloque de Alimentación PUA
    • Módulo de Rede PUA
    • Nettadapter PUA
    • Netvoeding PUA
    • Netzteil PUA
    • Nätdel PUA
    • Strømforsyning PUA
    • Utilizzo
    • Auto-Batteriestecker PUA
    • Auto-Batterikontakt PUA
    • Auto-Laadsnoer PUA
    • Autolaturi PUA
    • Billader PUA
    • Carregador de Isqueiro PUA
    • Conector de Batería para Automóvil PUA
    • Connettore Batteria da Vettura PUA
    • Fiche pour Allume-Cigare PUA
    • Wtyczka Samochodowa PUA
    • Accu Li-Ion PRA
    • Bateria de Iões de Lítio PRA
    • Batería de Ion-Litio PRA
    • Batteria al Litio PRA
    • Li-Ion-Accu PRA
    • Li-Ion-Akku PRA
    • Li-Ion-Batteriet PRA
    • Lithium-Ion-Batteri PRA
    • Litiumioniakku PRA
    • Litiumjonbatteri PRA
    • Cura E Manutenzione
    • Problemi E Soluzioni
    • Dichiarazione DI Conformità CE (Originale)
    • Garanzia del Costruttore
    • Smaltimento
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones Generales
    • Descripción
    • Datos Técnicos
    • Puesta en Servicio
    • Manejo
    • Cuidado y Mantenimiento
    • Localización de Averías
    • Declaración de Conformidad CE (Original)
    • Garantía del Fabricante de las Herramientas
    • Reciclaje
  • Português

    • Tecla de Menú
    • Informações Gerais
    • Normas de Segurança
    • Descrição
    • Características Técnicas
    • Antes de Iniciar a Utilização
    • Utilização
    • Conservação E Manutenção
    • Avarias Possíveis
    • Reciclagem
    • Declaração de Conformidade CE (Original)
    • Garantia Do Fabricante - Ferramentas
  • Dutch

    • Algemene Opmerkingen
    • Veiligheidsinstructies
    • Beschrijving
    • Technische Gegevens
    • Inbedrijfneming
    • Bediening
    • Verzorging en Onderhoud
    • Foutopsporing
    • Afval Voor Hergebruik Recyclen
    • EG-Conformiteitsverklaring (Origineel)
    • Fabrieksgarantie Op de Apparatuur
    • Rotatielaser
  • Dansk

    • Generelle Anvisninger
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Beskrivelse
    • Tekniske Specifikationer
    • Ibrugtagning
    • Betjening
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Fejlsøgning
    • Bortskaffelse
    • EF-Overensstemmelseserklæring (Original)
    • Producentgaranti - Produkter
  • Svenska

    • Display
    • Håndtag
    • Allmän Information
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Beskrivning
    • Teknisk Information
    • Före Start
    • Drift
    • Skötsel Och Underhåll
    • Felsökning
    • 11 Försäkran Om EU-Konformitet (Original)
    • Avfallshantering
    • Tillverkarens Garanti
  • Norsk

    • Display
    • Kontrollpanel
    • Generell Informasjon
    • Sikkerhetsregler
    • Beskrivelse
    • Tekniske Data
    • Ta Maskinen I Bruk
    • Betjening
    • Service Og Vedlikehold
    • Feilsøking
    • Avhending
    • EF-Samsvarserklæring (Original)
    • Produsentgaranti Apparater
  • Suomi

    • Pra
    • Turvallisuusohjeet
    • Yleisiä Ohjeita
    • Kuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Käyttöönotto
    • Käyttö
    • Huolto Ja Kunnossapito
    • Vianmääritys
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)
    • Hävittäminen
    • Laitteen Valmistajan MyöntäMä Takuu
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Használati Utasítást
    • Általános InformáCIók
    • Gép Leírása
    • Műszaki Adatok
    • Üzembe Helyezés
    • Üzemeltetés
    • Ápolás És Karbantartás
    • Hibakeresés
    • Hulladékkezelés
    • 10 Készülékek GyártóI Szavatossága
    • EK-Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)
  • Polski

    • Wskazówki Ogólne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Opis
    • Dane Techniczne
    • Przygotowanie Do Pracy
    • Obsługa
    • Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia
    • Usuwanie Usterek
    • Of "Ontvanger" Wordt Altijd de Laserontvanger PRA
    • Utylizacja
    • Deklaracja ZgodnośCI WE (Oryginał)
    • Gwarancja Producenta Na Urządzenia
  • Русский

    • Общие Указания
    • Указания По Технике Безопасности
    • Описание
    • Технические Характеристики
    • Подготовка К Работе
    • Эксплуатация
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Утилизация
    • Гарантия Производителя
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Všeobecné Pokyny
    • Popis
    • Technické Údaje
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • Čistění a Údržba
    • Odstraňování Závad
    • 10 Záruka Výrobce
    • Likvidace
    • Prohlášení O Shodě es (Originál)
  • Slovenčina

    • Ovládací Panel
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Všeobecné Informácie
    • Opis
    • Technické Údaje
    • Pred PoužitíM
    • Obsluha
    • Údržba a Ošetrovanie
    • Poruchy a ich Odstraňovanie
    • 10 Záruka Výrobcu Na Prístroje
    • Likvidácia
    • Vyhlásenie O Zhode es (Originál)
  • Türkçe

    • Genel Bilgiler
    • Güvenlik Uyarıları
    • Tanımlama
    • Teknik Veriler
    • Çalıştırma
    • KullanıM
    • BakıM Ve OnarıM
    • Hata Arama
    • İmha
    • AB Uygunluk Açıklaması (Orijinal)
    • Aletlerin Üretici Garantisi
    • Motorlu Eksenel Lazer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00
PR 300-HV2S
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Kulllanma Talimatı
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
hu
pl
ru
cs
sk
tr
ar
ja

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PR 300-HV2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hilti PR 300-HV2

  • Page 1 PR 300-HV2S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Kulllanma Talimatı Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00...
  • Page 2 Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00...
  • Page 9: Table Of Contents

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG PR 300-HV2S Rotationslaser Laden im Gerät 3 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- triebnahme unbedingt durch. Netzteil PUA 81 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- Ladebuchse mer beim Gerät auf. Laden ausserhalb des Geräts 4 Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei- tung an andere Personen weiter.
  • Page 10: Allgemeine Hinweise

    1 Allgemeine Hinweise 1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung Am Gerät GEFAHR Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Klasse 2 Laser Produkt.
  • Page 11: Laden Im Gerät

    (Hinweis gemäss FCC §15.21): Änderungen oder Mo- Schützen Sie die Anschlussleitung vor Hitze, Öl difikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt und scharfen Kanten. wurden, kann das Recht des Anwenders einschrän- Betreiben Sie das Netzteil nie in verschmutztem ken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
  • Page 12: Beschreibung

    Personal unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungsgemäss verwendet werden. Für einen optimalen Einsatz des Geräts bieten wir Ihnen verschiedenes Zubehör an. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. 3.2 Merkmale Mit dem Gerät kann eine Person schnell und mit hoher Genauigkeit jede Ebene nivellieren.
  • Page 13: Bedienfeld Rotationslaser

    (Siehe Abschnitt Schockwarnfunktion). HINWEIS Wenn die Nivellierung nicht erreicht werden kann, schaltet der Laser ab und alle LEDs blinken. 3.9 Lieferumfang Rotationslaser PR 300-HV2S Laserempfänger/Fernbedienung PRA 300 Empfängerhalter PRA 83 Bedienungsanleitung Li-Ion-Akku PRA 84 Netzteil PUA 81 Batterien (AA-Zellen) Herstellerzertifikate Hilti Koffer...
  • Page 14: Pra 300

    HINWEIS Zubehör finden Sie in Ihrem Hilti Center oder online unter www.hilti.com. 3.10 Betriebszustandsanzeigen Das Gerät besitzt folgende Betriebszustandsanzeigen: LED Auto-Nivellierung, LED Akkuladezustand, LED Deaktivie- rung Schockwarnfunktion, LED Neigungsmodus, LED Überwachung und LED elektronische Neigungsausrichtung. 3.11 LED Anzeigen am PR 300‑HV2S Rotationslaser LED Auto-Nivellierung Die grüne LED blinkt.
  • Page 15: Technische Daten

    3.14 Ladeaktivitätsanzeige am Li-Ion-Akku während des Ladevorgangs ausserhalb des Geräts Leuchtet die rote LED konstant, wird der Akku geladen. Leuchtet die rote LED Akkuladeaktivität nicht, ist der Ladevorgang abgeschlossen, oder das Ladegerät liefert keinen Strom. 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! PR 300-HV2S Reichweite Empfang (Durchmesser) mit PRA 300 typisch: 2…600 m...
  • Page 16: Inbetriebnahme

    0,23 kg 5 Inbetriebnahme HINWEIS 5.3 Akku laden Das Gerät darf nur mit den Hilti Akkus PRA 84 oder 5.3.1 Erstes Laden eines neuen Akkus PRA 84G betrieben werden. Laden Sie die Akkus vor der ersten Inbetriebnahme voll- ständig auf.
  • Page 17 Führen Sie den Akku in das Gerät ein. 5.7 Batterien in den PRA 300 einsetzen 9 HINWEIS Li‑Ionen-Akkus sind zu jeder Zeit einsatz- GEFAHR bereit, auch im teilgeladenen Zustand. Setzen Sie keine beschädigten Batterien ein. Bei eingeschaltetem Gerät wird der Ladefortschritt durch LEDs angezeigt.
  • Page 18: Bedienung

    Drücken Sie am Automatischen Stativ PRA 90 und Schalten Sie die gepaarten Geräte wieder ein. am Laserempfänger gleichzeitig auf die Tasten Ein/ Auf dem Display des Laserempfängers wird das und halten Sie sie für mindestens 3 Sekunden Gerät inklusive Stativ angezeigt.
  • Page 19 6.3 Gerät einschalten Drücken Sie die Taste Ein/Aus HINWEIS Nach dem Einschalten startet das Gerät die automatische Nivellierung. 6.4 Arbeiten mit dem PRA 300 Laseremfänger/ Fernbedienung Der PRA 300 ist Laserempfänger und zugleich auch Fernbedienung. Die Fernbedienung erleichtert die Arbeit mit dem Rotationslaser und wird benötigt, um einige Funktionen des Gerätes nutzen zu können.
  • Page 20 Lautstärke Einheiten Systemeinrichtung Geräteeinstellung Informationen Retour Mit der Menütaste oder der Retourtaste können Sie jeder Zeit das Menü wieder verlassen. 6.5.1 Lautstärke einstellen Bei jedem Einschalten des Laserempfängers ist die Lautstärke auf "normal" eingestellt. Durch Drücken der Lautstär- kefunktion im Menü kann die Lautstärke geändert werden. Sie können zwischen den vier Optionen "Leise", "Normal", "Laut"...
  • Page 21 6.5.3 Systemeinrichtung einstellen Folgende Menüpunkte gibt es: Ein-/ Ausblenden der Strahlenblenden und Schlafmodus 6.5.3.1 Ein-/ Ausblenden der Strahlenblenden Sie können den Laserstrahl des PR 300-HV2S auf einer oder mehreren Seiten des Gerätes abschalten. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie auf einer Baustelle mehrere Laser verwenden und den Empfang von mehr als einem Laser verhindern möchten.
  • Page 22 Millimeter Einheiten Inch Funkverbindung Einstellungen, die das Gerät betreffen, werden nur wirksam, wenn das Gerät eingeschaltet und über Funk verbunden ist. Mit der Retourtaste gelangen Sie wieder in das Hauptmenü. 6.5.4.1 Schockwarnfunktion deaktivieren Schalten Sie den Rotationslaser ein (siehe 6.3). Drücken Sie die Taste Deaktivierung Schockwarnfunktion Das konstante Leuchten der LED "Deaktivierung Schockwarnfunktion"...
  • Page 23 Hier kann die Softwareversion von Gerät, Empfänger und PRA 90 abge- rufen werden. Software Version Hier kann das Datum der letzten Kalibrierung abgerufen werden. Datum letzte Kalibrierung Der QR Code kann mit einem Smart Phone gescannt werden und verlinkt auf Animationsvideos, die die Bedienung des Systems erläutern. QR Code Mit der Menütaste oder der Retourtaste...
  • Page 24 Überprüfen Sie die Höheneinstellung auf dem Display. Entfernen Sie den Laserempfänger. HINWEIS Falls der automatische Ausrichtungsprozess nicht erfolgreich war, ertönen kurze Signale, und das Symbol "automatische Ausrichtung" erlischt. HINWEIS Es erscheint ausserdem eine Warnung auf dem Empfänger, dass der Empfänger sich ausserhalb des möglichen Empfangsbereichs befindet.
  • Page 25 Doppelklicken Sie die Taste Automatisches Ausrichten . Ein weiterer Doppelklick beendet die Ausrichtung. Der Ausrichtungsprozess der Laserebene wird gestartet. Währenddessen ertönt kontinuierlich ein akustisches Signal. Sie können die Richtung des Suchprozesses durch einmaliges Drücken der Taste Automatisches Ausrichten ändern. Sobald der Laserstrahl auf das Detektionsfeld des Laserempfängers trifft, wird der Strahl an die Markierungskerbe (Bezugsebene) bewegt.
  • Page 26 Hauptmenü und Ihre Eingaben werden gelöscht. 6.8.2.1 Optionale automatische elektronische Neigungsausrichtung Nach der groben Ausrichtung des Rotationslasers und Einstellung der Neigung (wie oben beschrieben) kann die Ausrichtung des PR 300-HV2S durch die von Hilti patentierte, automatische, elektronische Neigungsausrichtung optimiert werden.
  • Page 27 6.8.2.2 Optionale manuelle elektronische Neigungsausrichtung Nach der groben Ausrichtung des Rotationslasers und Einstellung der Neigung (wie oben beschrieben) kann die Ausrichtung des PR 300-HV2S durch die von Hilti patentierte manuelle, elektronische Neigungsausrichtung optimiert werden. Positionieren Sie den PRA 300 gegenüber dem PR 300-HV2S mittig am Ende der Neigungsebene. Sie können ihn entweder ruhig halten oder mit dem PRA 83 fixieren.
  • Page 28: Pflege Und Instandhaltung

    Lesen Sie die Neigung zwischen beiden Punkten (Standpunkte von Gerät und Laserempfänger) auf dem Display des Laserempfängers ab. HINWEIS Optional kann im Anschluss noch Auto E-targeting durchgeführt werden. 6.8.2.1 6.8.4 Neigung mit Hilfe des Neigungsadapters PRA 79 einstellen HINWEIS Stellen Sie sicher, dass der Neigungstisch richtig zwischen Stativ und Gerät montiert ist (siehe Bedienungsanleitung PRA 79).
  • Page 29 HINWEIS Ein Auffrischen der Li-Ion-Akkus wie bei NiCd- oder NiMH-Akkus ist nicht nötig. 7.5 Hilti Messtechnik Service Der Hilti Messtechnik Service führt die Überprüfung und HINWEIS bei Abweichung, die Wiederherstellung und erneute Prü- Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beeinträchtigt die fung der Spezifikationskonformität des Gerätes durch.
  • Page 30: Fehlersuche

    2 mm sein (bei 20 m). Bei grösserer Abweichung Gerät um 180° drehen und auf den Referenzpunkt schicken Sie das Gerät an den Hilti Service zur (R) am Boden und am unteren Markierungspunkt (A) Kalibrierung. an der Wand ausrichten.
  • Page 31: Entsorgung

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Page 32: Herstellergewährleistung Geräte

    Entsorgen Sie die Batterien nach den nationalen Vorschriften. 10 Herstellergewährleistung Geräte Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedin- gungen an Ihren lokalen HILTI Partner. 11 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Rotationslaser FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: PR 300-HV2S...
  • Page 33 ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS PR 300-HV2S rotating laser Charging the battery in the tool 3 It is essential that the operating instructions are read before the tool is operated for the PUA 81 AC adapter first time. Charging socket Always keep these operating instructions to- gether with the tool.
  • Page 34: General Information

    NOTE this data in your operating instructions and always refer Draws attention to an instruction or other useful informa- to it when making an enquiry to your Hilti representative tion. or service department. 1.2 Explanation of the pictograms and other...
  • Page 35 Dirty or dusty tools operate the equipment. should thus be checked at a Hilti Service Center at regular intervals, especially if used frequently h) Use of setting-up / adjusting devices and equipment for working on conductive materials.
  • Page 36: Description

    3.1 Use of the product as directed The Hilti PR 300-HV2S is a rotating laser tool with a visible rotating laser beam and a reference beam set at 90° to the main beam. The rotating laser can be used vertically, horizontally and for inclinations in one or two planes.
  • Page 37 Manufacturer’s certificates Hilti toolbox NOTE Accessories are available from your Hilti Center or can be ordered online at www.hilti.com. 3.10 Operating status indicators The tool is equipped with the following operating status indicators: Auto-leveling LED, battery charge status LED, shock warning function deactivation LED, inclined plane mode LED, surveillance mode LED and electronic inclination...
  • Page 38 3.11 LED indicators on the PR 300-HV2S rotating laser Auto-leveling LED The green LED blinks. The tool is in the leveling phase. The green LED lights con- The tool has leveled itself / is operating stantly. normally. Shock warning deactivation LED The orange LED lights con- The shock warning function is deactiv- stantly.
  • Page 39: Technical Data

    4 Technical data Right of technical changes reserved. PR 300-HV2S Receiving range (diameter) Typical distance with PRA 300: 2…600 m Range of remote control (circle diameter) Typical distance with PRA 300, In the open field, without external influences: 0…240 m at 10 m: ±...
  • Page 40: Before Use

    0.23 kg 5 Before use NOTE 5.3.2 Recharging a battery The tool may be powered only by a Hilti PRA 84 or PRA Check that the outer surfaces of the battery are 84G battery. clean and dry. Insert the battery in the tool.
  • Page 41 Open the laser receiver battery compartment. 5.4.1 Charging the battery in the tool 4 Insert the batteries in the laser receiver. Insert the battery in the battery compartment (see NOTE Check to ensure correct polarity when insert- 5.1). ing the batteries. Rotate the socket cover until the charging socket on Close the battery compartment cover.
  • Page 42: Operation

    6 Operation 6.1 Overview of general symbols Overview of general symbols General symbols Activity successfully completed. Information Warning Shock warning is activated Sleep mode is activated The rotating laser is in sleep mode Inclined plane mode is activated Automatic electronic alignment is activated Manual alignment 6.2 Checking the tool Check the accuracy of the tool before using it for important tasks, especially if it has been dropped or subjected to...
  • Page 43 6.4.1 Using the PRA 300 laser receiver as a hand-held tool Press the on/off button NOTE If the receiver was switched on before the PR 300 rotating laser was started, a laser beam will not yet be shown in the receiver’s display. Hold the laser receiver with the detection area directly in the plane of the rotating laser beam.
  • Page 44 Volume normal Volume low Volume off Press the “Back” key if you wish to return to the menu. 6.5.2 Setting the units Using the units function from the menu you can set the desired accuracy of the digital display in millimeters or inches. After making each selection you are returned automatically to the normal operating mode or, alternatively, pressing the “Back”...
  • Page 45 Activate / deactivate sleep mode by pressing the OK key NOTE All settings remain saved. 6.5.4 Tool settings High vibration, low sensitivity to shock Shock warning sensitivity Medium Percent Inclined plane mode units Degrees Thousandths Millimeters Units Inches Wireless connection Settings that affect the rotating laser only become effective when the rotating laser is switched on and a wireless connection has been established.
  • Page 46 6.5.4.2 Inclined plane mode units Under “Inclined plane mode units” the units to be used when entering an inclination can be set to percent, degrees or thousandths. Press the “Menu” key on the PRA 300. Choose the “Settings” key Use the arrow keys to select “Inclined plane mode units” Confirm your selection by pressing the key.
  • Page 47 6.6.2 Alignment using the PRA 90 automatic tripod NOTE This function is available only with the PRA 90 automatic tripod. When used for the first time, the PRA 300 laser receiver must be paired with the tripod (see 6.9.2). With the optional PRA 90 automatic tripod you can set the height of the laser plane to the desired level manually or automatically.
  • Page 48 Press the on/off button After the tool has leveled itself automatically, it projects a stationary laser beam vertically downwards. This projected point is a reference point (not a plumb point) and can be used to help position the tool. Align the tool so that the projected laser point coincides exactly with a reference point (e.g. nail on a batter board). Now line up the laser plane with the second reference point manually (see 6.7.1) or automatically (see 6.7.2).
  • Page 49 After aligning the rotating laser approximately and setting the inclination as described above, alignment of the PR 300-HV2S can be optimized through use of Hilti’s patented automatic electronic alignment system. Position the PRA 300 laser receiver centrally opposite the PR 300-HV2S rotating laser at the end of the inclined plane on the second reference mark.
  • Page 50 After aligning the rotating laser approximately and setting the inclination as described above, alignment of the PR 300-HV2S can be optimized through use of Hilti’s patented manual electronic alignment system. Position the PRA 300 centrally opposite the PR 300-HV2S at the end of the inclined plane. It can be held still by hand or fixed in place with the aid of the PRA 83.
  • Page 51: Care And Maintenance

    6.8.4 Setting the inclination with the aid of the PRA 79 slope adapter NOTE Check that the slope adapter is fitted correctly between the tripod and the tool (please refer to the operating instructions for the PRA 79). Set up the PRA 79 slope adapter in a suitable position for the application, e.g. on a tripod. Position the tripod either at the upper edge or lower edge of the inclined plane.
  • Page 52 The tool should be checked by a Hilti Measuring NOTE Systems Service Center if it has been abused in any For best results, batteries should be stored fully charged way. in a cool, dry place. Storing the battery in places subject The tool should be checked by a Hilti Measuring to high ambient temperatures (e.g.
  • Page 53: Troubleshooting

    NOTE If the deviation is greater: Please return the tool to Hilti Service for calibration. 8 Troubleshooting Every item shown in the display is accompanied by either the “Information” or the “Warning” symbol (see section “Overview of general symbols”).
  • Page 54: Disposal

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Page 55: Manufacturer's Warranty - Tools

    10 Manufacturer’s warranty - tools Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 11 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: Rotating laser FL‑9494 Schaan Type: PR 300-HV2S Generation: Year of design:...
  • Page 56 NOTICE ORIGINALE PR 300-HV2S Laser rotatif Prise de charge Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- pérativement son mode d'emploi et bien res- Charge hors de l'appareil 4 pecter les consignes. Adaptateur secteur PUA 81 Le présent mode d'emploi doit toujours ac- Fiche pour allume-cigare PUA 82 compagner l'appareil.
  • Page 57: Consignes Générales

    REMARQUE ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours Pour des conseils d'utilisation et autres informations s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou utiles. agence Hilti. 1.2 Explication des pictogrammes et autres Type : symboles d'avertissement Symboles Génération : 01 N°...
  • Page 58: Consignes De Sécurité

    Il y a un risque élevé de expressément approuvé par Hilti peut limiter le droit choc électrique au cas où votre corps serait relié à la de l'utilisateur à se servir de l'équipement.
  • Page 59 être chargés ni utilisés. tudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées Pour faire fonctionner l'appareil et charger l'accu, pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti utiliser uniquement le bloc d'alimentation au ré- n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences seau PUA 81, la fiche pour allume-cigare PUA 82, sur d'autres appareils (par ex.
  • Page 60: Description

    à l'usage prévu. Nous vous proposons différents accessoires pour une utilisation optimale de l'appareil. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. 3.2 Caractéristiques L'appareil permet à une personne de mettre rapidement à niveau n'importe quelle surface avec une grande précision.
  • Page 61 Certificats du fabricant Coffret Hilti REMARQUE Les accessoires peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous www.hilti.com. 3.10 Témoins lumineux de fonctionnement L'appareil est doté des témoins lumineux de fonctionnement suivants : DEL Alignement automatique, DEL État de charge, DEL Désactivation de l'avertissement de choc, DEL Mode Inclinaison, DEL Surveillance et DEL Réglage...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    DEL allumée en continu DEL clignotante État de charge C DEL 1, 2, 3 50 % ≦ C < 75 % DEL 1, 2 25 % ≦ C < 50 % DEL 1 10 % ≦ C < 25 % DEL 1 C <...
  • Page 63 Poids (PRA 84 inclus) 2,5 kg 1,5 m Hauteur de l'essai de chute 1 Des influences telles que notamment de fortes variations de température, l'humidité, des chocs, une chute, etc. sont susceptibles d'influer sur la précision. Sauf indications différentes, l'appareil a été ajusté resp. étalonné dans des conditions ambiantes standard (MIL-STD-810G).
  • Page 64: Mise En Service

    REMARQUE Mettre l'appareil en marche pour afficher l'état de charge lors du processus de charge. L'appareil doit uniquement être utilisé avec les accus Hilti PRA 84 ou PRA 84G. 5.4.2 Charge de l'accu hors de l'appareil 5 5.1 Introduction de l'accu 2 Enlever l'accu (voir 5.2).
  • Page 65: Utilisation

    Ouvrir le compartiment des piles du récepteur laser. Appuyer simultanément sur les touches Marche / Arrêt de l'appareil et du récepteur laser et les Mettre en place les piles dans le récepteur laser. maintenir enfoncées pendant 3 s au moins. REMARQUE Ce faisant, tenir compte de la polarité...
  • Page 66 Laser rotatif en mode Veille Mode Inclinaison activé Alignement électronique automatique activé Alignement manuel 6.2 Vérification de l'appareil Avant de procéder à des mesures importantes, vérifier la précision de l'appareil, en particulier s'il est tombé au sol ou s'il a été exposé à des sollicitations mécaniques inhabituelles (voir 7.6). 6.3 Mise en marche de l'appareil Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt REMARQUE...
  • Page 67 6.5 Options de menu sur le Récepteur laser/Télécommande PRA 300 Il est à tout moment possible d'appuyer sur la touche Menu L'affichage du menu apparaît dans la zone d'affichage. Le cas échéant, utiliser les touches directionnelles pour sélectionner les différents points de menu. REMARQUE Les touches directionnelles permettent de sélectionner des possibilités de réglage.
  • Page 68 5 mm ¹⁄₄ " 10 mm ¹⁄₂ " 25 mm 1 " 6.5.3 Réglage de la configuration système Les points de menu suivants sont proposés : Activation/Désactivation du pare-faisceau et du mode Veille 6.5.3.1 Affichage/masquage du pare-faisceau Le faisceau laser PR 300-HV2S peut être arrêté sur un ou plusieurs côtés de l'appareil. Cette fonction est nécessaire lorsque plusieurs lasers sont utilisés sur un chantier et que la réception de plus d'un laser doit être évitée.
  • Page 69 6.5.4 Configuration de l'appareil beaucoup de vibrations, faible sensibi- lité aux chocs moyenne Sensibilité de la fonction d'avertisse- ment de choc faible Pourcentage Unités du mode Inclinaison Degré Pour mille Millimètre Unités Pouce Connectée Liaison radio Déconnectée Les réglages qui concernent l'appareil deviennent seulement effectifs si l'appareil est mis en marche et relié par radio. La touche Retour permet de revenir au menu principal.
  • Page 70 Choisir la touche de configuration de l'appareil À l'aide des touches directionnelles, aller jusqu'à l'option Unités du mode Inclinaison Confirmer ce point de menu à l'aide de la touche Naviguer jusqu'à l'unité qui convient et l'activer à l'aide de la touche 6.5.4.3 Unités Ce menu permet de commuter entre le système de mesure métrique et impériale/britannique.
  • Page 71 Le trépied motorisé PRA 90 disponible en option permet de régler manuellement ou automatiquement la hauteur du plan laser en fonction du niveau souhaité. Monter l'appareil sur le trépied motorisé PRA 90. Mettre le laser rotatif, le trépied motorisé et le récepteur laser en marche. Aligner ensuite manuellement la hauteur du plan laser (voir 6.6.2.1) ou automatiquement (voir 6.6.2.2).
  • Page 72 Aligner ensuite manuellement le plan laser (voir 6.7.1) ou automatiquement (voir 6.7.2). Sitôt que l'alignement commence, le laser se met automatiquement en rotation. 6.7.1 Alignement manuel 6 13 Appuyer sur les touches directionnelles du récepteur laser pour aligner manuellement le plan vertical. 6.7.2 Alignement automatique et surveillance 6 14 Confirmer ou tenir le récepteur laser avec l'encoche de repère sur l'endroit selon l'alignement choisi et en direction de l'appareil.
  • Page 73 6.8.2.1 Ajustement électronique automatique de l'inclinaison en option Après avoir procédé à l'alignement approximatif du laser rotatif et au réglage de l'inclinaison (comme décrit précédemment), l'alignement du PR 300-HV2S peut être optimisé à l'aide du processus d'ajustement électronique automatique de l'inclinaison Hilti breveté.
  • Page 74 Après avoir procédé à l'alignement approximatif du laser rotatif et au réglage de l'inclinaison (comme décrit précédemment), l'alignement du PR 300-HV2S peut être optimisé à l'aide du processus d'ajustement électronique manuel de l'inclinaison Hilti breveté. Positionner le PRA 300 en face du PR 300-HV2S au milieu, à l'extrémité du plan d'inclinaison. Il peut être maintenu immobile à...
  • Page 75: Nettoyage Et Entretien

    Lire l'inclinaison entre les deux points (endroits où se trouvent l'appareil et le récepteur laser) à l'écran du récepteur laser. REMARQUE En option, il est ensuite encore possible de procéder à un ciblage automatique Auto E-Targeting . 6.8.2.1 6.8.4 Réglage de l'inclinaison à l'aide de l'adaptateur d'inclinaison PRA 79 REMARQUE Vérifier que la table d'inclinaison est bien montée entre le trépied et l'appareil (voir le mode d'emploi PRA 79).
  • Page 76 été dépassée. gées. L'appareil n'a pas subi de dommages mécaniques pen- Charger les accus à l'aide des chargeurs Hilti ho- dant la chute (p. ex. prisme Penta cassé). mologués pour les accus Li‑ion. L'appareil génère un faisceau laser rotatif lorsqu'il est utilisé.
  • Page 77: Guide De Dépannage

    20 m). En cas d'écart plus important, l'appareil doit de référence (R) sur le sol et le point de repère être envoyé au S.A.V. Hilti pour l'étalonnage. inférieur (A) sur le mur. À l'aide du récepteur, marquer le point (C) à environ 7.6.2 Contrôle de l'axe vertical 19 20...
  • Page 78: Recyclage

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les...
  • Page 79: Garantie Constructeur Des Appareils

    Les piles doivent être éliminées conformément aux réglementations nationales en vigueur. 10 Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local. 11 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation :...
  • Page 80 ISTRUZIONI ORIGINALI Laser rotante PR 300-HV2S Carica sullo strumento 3 Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima della messa in funzione. Alimentatore PUA 81 Conservare sempre il presente manuale Presa di carica d'istruzioni insieme allo strumento. Carica all'esterno dello strumento 4 Se affidato a terzi, lo strumento deve essere sempre provvisto del manuale d'istruzioni.
  • Page 81: Indicazioni Di Carattere Generale

    Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili. riportati sulla targhetta dello strumento. Riportare questi dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o 1.2 Simboli e segnali al Centro Riparazioni Hilti.
  • Page 82 Sussiste un maggior rischio di scosse espressa autorizzazione da parte di Hilti possono li- elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a mitare il diritto dell'operatore di utilizzare lo strumento terra.
  • Page 83: Descrizione

    Lo strumento ed i suoi accessori possono essere causa di pericoli, se utilizzati da personale non opportunamente istruito, utilizzati in maniera non idonea o non conforme allo scopo. Hilti fornisce una vasta gamma di accessori che consentono un impiego ottimale dello strumento. Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti.
  • Page 84 Se non è possibile raggiungere il livellamento, il laser si spegne e tutti i LED lampeggiano. 3.9 Dotazione Laser rotante PR 300-HV2S Ricevitore laser/telecomando PRA 300 Supporto ricevitore PRA 83 Manuale d'istruzioni Batteria al litio PRA 84 Alimentatore PUA 81 Batterie (batterie tipo AA) Certificati del costruttore Valigetta Hilti...
  • Page 85 NOTA Gli accessori sono disponibili presso il centro di assistenza Hilti oppure online all'indirizzo www.hilti.com. 3.10 Visualizzazioni dello stato operativo Lo strumento ha a disposizione le seguenti visualizzazioni dello stato operativo: LED autolivellamento, LED stato di carica della batteria, LED disattivazione funzione avviso di urto, LED modalità inclinazione, LED sorveglianza e LED allineamento elettronico inclinazione.
  • Page 86: Dati Tecnici

    3.14 Indicazione attività di caricamento sulla batteria al litio durante il caricamento al di fuori dello strumento. Se il LED rosso è acceso in modo continuo, significa che la batteria è in carica. Se il LED rosso relativo all'attività di carica della batteria non lampeggia, significa che il processo di carica è terminato, oppure che il caricabatteria non genera corrente.
  • Page 87: Messa In Funzione

    5.3 Ricarica della batteria Lo strumento può essere azionato esclusivamente con le 5.3.1 Prima carica di una batteria nuova batterie Hilti PRA 84 o PRA 84G. Caricare la batteria completamente prima della messa in funzione iniziale. 5.1 Inserimento della batteria 2 NOTA Inserire la batteria nello strumento.
  • Page 88 Introdurre la batteria nello strumento. 5.7 Inserire le batterie nel PRA 300 9 NOTA Le batterie al litio sono pronte in qualsiasi PERICOLO momento, anche se solo parzialmente cariche. Non utilizzare batterie danneggiate. Con lo strumento acceso, il livello di carica viene visualizzato mediante i LED.
  • Page 89: Netzteil Pua

    Premere sul treppiede automatico PRA 90 e sul Reinserire gli strumenti abbinati. ricevitore laser al contempo i tasti ON/OFF Sul display del ricevitore laser viene visualizzato lo tenerli premuti almeno 3 secondi. strumento con il treppiede Il corretto abbinamento viene segnalato sul ricevi- tore laser con un segnale acustico e sullo strumento con tutti i LED lampeggianti.
  • Page 90: Auto-Batteriestecker Pua

    6.3 Accensione dello strumento Premere il tasto ON/OFF NOTA Dopo l'accensione, lo strumento inizia il livellamento automatico. 6.4 Lavorare con il PRA 300 ricevitore laser / telecomando Il PRA 300 è sia ricevitore laser che telecomando. Il telecomando facilita il lavoro con il laser rotante ed è necessario per poter utilizzare alcune funzioni dello strumento.
  • Page 91 Con il tasto del menu o il tasto indietro è possibile uscire in qualsiasi momento dal menu. 6.5.1 Regolazione del volume Ogni qualvolta si accende il ricevitore laser, il volume è impostato su "normale". Premendo la funzione volume nel menu, è possibile modificarlo. È possibile scegliere tra quattro opzioni "Silenzioso", "Normale", "Forte" e "Off". Dopo ogni selezione si ritorna automaticamente nella modalità...
  • Page 92: Li-Ion-Akku Pra

    Con il tasto indietro si ritorna alla voce di menu "Impostazione rilevante ai fini della configurazione del sistema" oppure tramite il tasto del menu si ritorna alla modalità di comando. NOTA Le impostazioni che interessano lo strumento diventano efficaci soltanto con lo strumento acceso e collegato via radio.
  • Page 93 Le impostazioni che interessano lo strumento diventano efficaci soltanto con lo strumento acceso e collegato via radio. Con il tasto indietro si torna al menu principale. 6.5.4.1 Disattivare la funzione di avviso di urto Inserire il laser rotante (vedere 6.3). Premere il tasto Disattivazione funzione di avviso di urto Il LED della "Disattivazione funzione di avviso di urto"...
  • Page 94 6.6 Lavori in orizzontale 6.6.1 Installazione Montare lo strumento come richiesto dall'applicazione, ad es. su un treppiede. In alternativa è possibile montare il laser rotante anche su supporto da parete. L'angolo di inclinazione della superficie di appoggio può essere al massimo di ±...
  • Page 95 6.7 Lavorare sul piano verticale Montare lo strumento per i lavori in verticale su un treppiede corrispondente, un adattatore per facciate o per picchetti oppure su un supporto da parete, di modo che il pannello di comando dello strumento sia orientato verso l'alto.
  • Page 96 6.8 Lavori con inclinazione NOTA Se lo strumento misura oscillazioni di temperatura di ca. 10 gradi, la rotazione laser si arresta per circa 40 secondi. In questo intervallo lo strumento corregge tutti i possibili errori dovuti alle oscillazioni della temperatura. Dopo una correzione automatica, lo strumento reimposta il piano laser sull'inclinazione precedente e il laser inizia a ruotare.
  • Page 97 Dopo un allineamento grossolano del laser rotante e la regolazione dell'inclinazione (come descritto sopra), è possibile ottimizzare l'allineamento del PR 300-HV2S tramite il sistema di allineamento elettronico manuale brevettato da Hilti. Posizionare il PRA 300 rispetto al PR 300-HV2S centralmente, all'estremità del piano inclinato. È possibile tenerlo fermo a mano o fissarlo al PRA 83.
  • Page 98 La direzione del processo di ricerca si può modificare premendo una volta il tasto di allineamento automatico Non appena il raggio laser incontra il campo di rilevamento del ricevitore laser, il raggio viene fissato sulla tacca di marcatura (piano di riferimento). Dopo aver raggiunto la posizione (tacca di marcatura trovata), un segnale acustico di cinque secondi segnala la conclusione del processo.
  • Page 99: Cura E Manutenzione

    7.5 Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura Il processo di ricarica può essere avviato in qualunque Il Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura esegue momento, senza pregiudicare la durata della batteria. il controllo e in caso di differenze, ripristina e ricontrolla L'effetto memoria, tipico delle batterie al NiCd o al NiMH, la conformità...
  • Page 100: Problemi E Soluzioni

    La caduta è avvenuta da un'altezza non superiore a quella 2 mm (a 20 m). In caso di differenze maggiori, indicata nei Dati tecnici. inviare lo strumento al Centro Riparazioni Hilti per la Lo strumento non è stato danneggiato meccanicamente calibrazione.
  • Page 101 Indicatore Problema Possibile causa Soluzione La batteria del ricevitore è La batteria del ricevitore è Caricare presto la batte- quasi scarica. quasi scarica. ria. Simbolo batteria ricevitore La batteria del laser ro- La batteria del laser ro- Caricare presto la batte- tante è...
  • Page 102: Smaltimento

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Page 103 MANUAL ORIGINAL Láser rotatorio PR 300-HV2S Carga en la herramienta 3 Lea detenidamente el manual de instruccio- nes antes de la puesta en servicio. Bloque de alimentación PUA 81 Conserve el manual de instrucciones siempre Hembrilla de carga cerca de la herramienta. Carga fuera de la herramienta 4 En caso de traspaso a terceros, la herramienta siempre se debe entregar junto...
  • Page 104: Indicaciones Generales

    1 Indicaciones generales 1.1 Señales de peligro y su significado En la herramienta PELIGRO Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Producto láser clase 2.
  • Page 105 Cuide sus herramientas adecuadamente. Com- dicamente al Departamento de Servicio Técnico pruebe si las piezas móviles de la herramienta de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se funcionan correctamente y sin atascarse, y si ha usado con frecuencia para cortar materiales existen piezas rotas o deterioradas que pudieran conductivos.
  • Page 106: Descripción

    Disponemos de una amplia gama de accesorios para una aplicación óptima de la herramienta. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti. 3.2 Características Esta herramienta permite al usuario nivelar cualquier plano con rapidez y precisión.
  • Page 107 Receptor láser/control a distancia PRA 300 Soporte de receptor PRA 83 Manual de instrucciones Batería de Ion-Litio PRA 84 Bloque de alimentación PUA 81 Pilas (celdas AA) Certificados del fabricante Maletín Hilti INDICACIÓN Encontrará accesorios en su centro Hilti o en línea, en www.hilti.com.
  • Page 108 3.10 Indicadores del estado de funcionamiento La herramienta dispone de los siguientes indicadores del estado de funcionamiento: LED de autonivelación, LED del estado de carga de la batería, LED de desactivación de la función de advertencia de choque, LED del modo de inclinación, LED de supervisión y LED de alineación electrónica de la inclinación.
  • Page 109: Datos Técnicos

    3.14 Indicador de la actividad de carga de la batería de Ion-Litio durante el proceso de carga fuera de la herramienta Si el LED rojo permanece encendido de forma continua, ello significa que la batería se está cargando. Si no se ilumina el LED rojo de la actividad de carga de la batería, significa que el proceso de carga ha terminado o que el cargador no suministra corriente.
  • Page 110: Puesta En Servicio

    5.3 Carga de la batería En la herramienta se deben utilizar únicamente las bate- 5.3.1 Primera carga de una batería nueva rías Hilti PRA 84 o PRA 84G. Cargue por completo las baterías antes de la primera puesta en servicio.
  • Page 111 Introduzca la batería en la herramienta. 5.7 Colocación de pilas en el PRA 300 9 INDICACIÓN Las baterías de Ion-Litio están listas PELIGRO para funcionar en cualquier momento, incluso con No utilice pilas deterioradas. un estado de carga parcial. Con la herramienta encendida, el progreso de la PELIGRO carga se indica por medio de los LED.
  • Page 112: Manejo

    Pulse las teclas de encendido/apagado del trí- Encienda de nuevo las herramientas emparejadas. pode automático PRA 90 y del receptor láser si- En la pantalla del receptor láser se muestra la herra- multáneamente y manténgalas pulsadas durante al mienta con el trípode menos 3 s.
  • Page 113 6.3 Conexión de la herramienta Pulse la tecla de encendido/apagado INDICACIÓN Tras el encendido, la herramienta comienza la nivelación automática. 6.4 Procedimiento de trabajo con el receptor de láser/control a distancia PRA 300 El PRA 300 comprende el receptor láser y, al mismo tiempo, el control a distancia. El control a distancia facilita el trabajo con el láser rotatorio y desde él pueden emplearse ciertas funciones de la herramienta.
  • Page 114 Volumen Unidades Ajuste del sistema Configuración de la herramienta Información Retorno Con la tecla de menú o la tecla de retorno puede salir en cualquier momento del menú. 6.5.1 Configuración del volumen Cada vez que se enciende el receptor láser, el volumen está ajustado a «normal». Para modificar el volumen basta con presionar la función de volumen en el menú.
  • Page 115 6.5.3 Configuración del ajuste del sistema Estos son los puntos del menú disponibles: Mostrar/ocultar los filtros de rayos y el modo de reposo 6.5.3.1 Mostrar/ocultar los filtros de rayos El rayo láser de la unidad PR 300-HV2S se puede desactivar en uno o varios lados de la herramienta. Esta función resulta de utilidad si en una obra se utilizan varios láser y se desea cancelar la recepción de alguno de ellos.
  • Page 116 Milímetros Unidades Pulgadas Comunicación por radio Los ajustes que conciernen a la herramienta solo se ponen en marcha si la herramienta está encendida y conectada por radiocomunicación. Con la tecla de retorno se regresa al menú principal. 6.5.4.1 Desactivación de la función de advertencia de choque Encienda el láser rotatorio (véase 6.3).
  • Page 117 Aquí puede consultar la versión del software de la herramienta, del re- ceptor y del PRA 90. Versión del software Aquí puede consultar la fecha de la última calibración. Fecha de la última calibración El código QR puede escanearse con un smartphone y enlaza a vídeos de animación que explican el manejo del sistema.
  • Page 118 Compruebe el ajuste de la altura en la pantalla. Retire el receptor láser. INDICACIÓN En caso de que el proceso de alineación no salga bien, suenan señales cortas y desaparece el símbolo de «Alineación automática» INDICACIÓN Además, aparece una advertencia en el receptor indicando que dicho receptor se encuentra fuera del área de recepción posible.
  • Page 119 Haga doble clic en la tecla de Alineación automática . Al hacer doble clic nuevamente se finaliza la alineación. Se inicia el proceso de alineación del plano del láser. Mientras tiene lugar, suena constantemente una señal acústica. Puede modificar la dirección del proceso de búsqueda pulsando una única vez la tecla de Alineación automática En el momento en que el rayo láser se encuentra con el receptor láser en el campo de detección, el rayo se mueve hacia la muesca de marcado (plano de referencia).
  • Page 120 6.8.2.1 Alineación electrónica automática opcional de la inclinación Tras alinear de manera aproximada el láser rotatorio y ajustar la inclinación (tal como se describe más arriba) es posible optimizar la alineación del PR 300-HV2S mediante la alineación electrónica automática de la inclinación patentada por Hilti.
  • Page 121 Tras alinear de manera aproximada el láser rotatorio y ajustar la inclinación (tal como se describe más arriba) es posible optimizar la alineación del PR 300-HV2S mediante la alineación electrónica manual de la inclinación patentada por Hilti. Ubique el PRA 300 frente al PR 300 HV2S centrado al final del plano de inclinación. Puede sujetarlo tranquilamente o bien fijarlo con el PRA 83.
  • Page 122: Cuidado Y Mantenimiento

    Lea la inclinación entre ambos puntos (de la herramienta y del receptor láser) en la pantalla del receptor láser. INDICACIÓN De forma opcional también se puede realizar una marcación electrónica automática del objetivo (E-targeting). 6.8.2.1 6.8.4 Ajuste de la inclinación con ayuda del adaptador de inclinación PRA 79 INDICACIÓN Asegúrese de que la mesa de inclinación está...
  • Page 123 Una interrupción del proceso de carga no reduce la vida 7.5 Servicio Técnico de Medición de Hilti útil de la batería. El Servicio Técnico de Medición de Hilti realiza las com- probaciones y, en caso de haber desviaciones, las resta- INDICACIÓN...
  • Page 124: Localización De Averías

    (en 20 m). Si la distancia es mayor, envíe la herra- altura aproximada de 10 m. mienta al servicio técnico de Hilti para su calibración. Compruebe si se ha procedido correctamente y si la distancia horizontal entre ambos puntos marcados (B) y (C) a una altura de diez metros es inferior a 1 mm (en 10 m).
  • Page 125 Indicador Fallo Posible causa Solución La batería del láser rotato- Batería del láser rotatorio Cargue pronto la batería. rio está casi descargada. casi descargada. Símbolo de batería del láser rotatorio La batería del trípode está Batería del trípode casi Cargue pronto la batería. casi descargada.
  • Page 126: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea.
  • Page 127: Tecla De Menú

    MANUAL ORIGINAL Laser rotativo PR 300-HV2S Tomada de carga Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia atentamente o manual de instruções. Carregar fora da ferramenta 4 Conserve o manual de instruções sempre Módulo de rede PUA 81 junto da ferramenta. Carregador de isqueiro PUA 82 LED para actividade de carregamento da bateria Entregue a ferramenta a outras pessoas ape-...
  • Page 128: Informações Gerais

    1 Informações gerais 1.1 Indicações de perigo e seu significado Na ferramenta PERIGO Indica perigo iminente que pode originar acidentes pes- soais graves ou até mesmo fatais. AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais. CUIDADO Produto laser da classe 2.
  • Page 129 Não exponha o cabo de alimentação a calor, óleo ou modificações à ferramenta que não sejam expres- ou arestas afiadas. samente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito Nunca utilize o módulo de rede se este estiver hú- do utilizador em operar com esta ferramenta.
  • Page 130: Descrição

    Colocamos à sua disposição uma vasta gama de acessórios. Para evitar ferimentos, use apenas acessórios e instrumentos originais Hilti. 3.2 Características Esta ferramenta permite que uma pessoa nivele qualquer plano rapidamente e com elevada precisão.
  • Page 131 3.9 Incluído no fornecimento Laser rotativo PR 300-HV2S Receptor laser/controlo remoto PRA 300 Suporte do receptor PRA 83 Manual de instruções Bateria de iões de lítio PRA 84 Módulo de rede PUA 81 Pilhas (tipo AA) Certificados do fabricante Mala Hilti...
  • Page 132 NOTA Pode encontrar acessórios no seu Centro de Assistência Hilti ou online, em www.hilti.com. 3.10 Indicadores do estado de funcionamento A ferramenta possui os seguintes indicadores do estado de funcionamento: LED para auto-nivelamento, LED para estado de carga da bateria, LED para desactivação da função de aviso de choque, LED para modo de inclinação, LED para monitorização e LED para alinhamento electrónico da inclinação.
  • Page 133: Características Técnicas

    3.14 Indicação da actividade de carregamento na bateria de iões de lítio durante o processo de carregamento fora da ferramenta Se o LED vermelho estiver continuamente aceso, a bateria está a ser carregada. Se o LED vermelho da actividade de carregamento da bateria não acender, o processo de carregamento está concluído ou o carregador não fornece corrente.
  • Page 134: Antes De Iniciar A Utilização

    5 Antes de iniciar a utilização NOTA 5.3 Carregar a bateria A ferramenta só pode ser operada com as baterias Hilti 5.3.1 Primeiro carregamento de uma bateria nova PRA 84 ou PRA 84G. As baterias devem ser completamente carregadas antes da primeira utilização.
  • Page 135 Introduza a bateria na ferramenta. 5.7 Colocar as pilhas no PRA 300 9 NOTA As baterias de iões de lítio estão sempre ope- PERIGO racionais, mesmo quando parcialmente carregadas. Não utilize pilhas danificadas. Na ferramenta ligada, o progresso de carregamento é...
  • Page 136: Utilização

    Prima simultaneamente as teclas Ligar/Desligar Volte a ligar as ferramentas emparelhadas. do tripé automático PRA 90 e do receptor laser No visor do receptor laser, é exibida a ferramenta, durante, pelo menos, 3 segundos. incluindo tripé O emparelhamento bem sucedido é sinalizado acus- ticamente no receptor laser e com um piscar de to- dos os LED na ferramenta.
  • Page 137 6.3 Ligar a ferramenta Prima a tecla Ligar/Desligar NOTA A ferramenta inicia o nivelamento automático depois de ter sido ligada. 6.4 Trabalhar com o receptor laser/controlo remoto PRA 300 O PRA 300 é receptor laser e controlo remoto num só. O controlo remoto simplifica o trabalho com o laser rotativo e é...
  • Page 138 Volume Unidades Configuração do sistema Ajuste da ferramenta Informações Retorno Com a tecla de menu ou a tecla de retorno , pode sair novamente do menu, em qualquer momento. 6.5.1 Ajustar o volume Sempre que liga o receptor laser, o volume está ajustado para "normal". O volume pode ser alterado premindo a função de volume no menu.
  • Page 139 6.5.3 Ajustar a configuração do sistema Existem as seguintes opções de menu: Mostrar/ocultar os diafragmas e modo de descanso 6.5.3.1 Abertura/fecho dos diafragmas Poderá desligar o raio laser do PR 300-HV2S em um ou vários lados da ferramenta. Esta função é útil quando utiliza vários laser numa obra e pretender impedir a recepção de mais do que um laser.
  • Page 140 Milímetros Unidades Polegadas Ligado Ligação rádio Desligado Os ajustes que se refiram à ferramenta só se tornam eficazes quando esta estiver ligada e conectada através de rádio. Com a tecla de retorno , acede novamente ao menu principal. 6.5.4.1 Desactivar a função de aviso de choque Ligue o laser rotativo (consultar 6.3).
  • Page 141 Aqui, é possível chamar a versão de software da ferramenta, receptor e PRA 90. Versão do software Aqui, é possível chamar-se a data da última calibração. Data da última calibração O código QR pode ser lido com um "smartphone", estabelecendo liga- ções a vídeos de animação que explicam a operação do sistema.
  • Page 142 Verifique o ajuste da altura no visor. Retire o receptor laser. NOTA Caso o processo de alinhamento automático não tenha sido bem sucedido, soam sinais acústicos curtos e apaga-se o símbolo "alinhamento automático" NOTA Além disso, surge um aviso no receptor, indicando que o receptor se encontra fora da área de detecção possível.
  • Page 143 Faça duplo clique na tecla de alinhamento automático . Um segundo duplo clique termina o alinhamento. O processo de alinhamento dos planos do laser é iniciado. Ao mesmo tempo soa um sinal acústico contínuo. Pode alterar a direcção do processo de busca premindo uma vez a tecla de alinhamento automático Assim que o raio laser incide no campo de detecção do receptor laser, o raio é...
  • Page 144 Após o alinhamento aproximado do laser rotativo e o ajuste da inclinação (como descrito acima), o alinhamento do PR 300-HV2S pode ser optimizado através do alinhamento automático electrónico patenteado pela Hilti. Posicione o receptor laser PRA 300 centrado na extremidade do plano inclinado, na segunda referência, frente...
  • Page 145 Após o alinhamento aproximado do laser rotativo e o ajuste da inclinação (como descrito acima), o alinhamento do PR 300-HV2S pode ser optimizado através do alinhamento manual electrónico patenteado pela Hilti. Posicione o PRA 300 centrado na extremidade do plano inclinado frente ao PR 300-HV2S. Pode, simplesmente, segurá-lo ou fixá-lo com o PRA 83.
  • Page 146: Conservação E Manutenção

    6.8.4 Ajustar a inclinação com ajuda do adaptador de inclinação PRA 79 NOTA Certifique-se de que o adaptador de inclinação está montado correctamente entre o tripé e a ferramenta (consultar o manual de instruções do PRA 79). Monte de acordo com a aplicação desejada, por exemplo o adaptador de inclinação PRA 79 num tripé. Posicione o tripé...
  • Page 147 7.2 Conservação das baterias de iões de lítio 7.4 Transportar NOTA Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio da ferramenta. Não é necessário efectuar um condicionamento das ba- CUIDADO terias de iões de lítio, como acontece nas baterias NiCd ou NiMH.
  • Page 148: Avarias Possíveis

    (C) marcados a uma altura de dez metros deve ser inferior a 1 mm (a 10 m). NOTA Se o desvio for superior: enviar a ferramenta para o Centro de Assistência Técnica Hilti para que seja calibrada. 8 Avarias possíveis Cada indicação surge em conjunto com o símbolo "Informação"...
  • Page 149: Reciclagem

    Falha Solução Lâmpada piloto Causa possível A bateria do laser rotativo Bateria do laser rotativo Carregar a bateria em está quase descarregada. quase descarregada. breve. Símbolo de bateria, laser rotativo A bateria do tripé está Bateria do tripé quase Carregar a bateria em quase descarregada.
  • Page 150: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Page 151 OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING PR 300-HV2S Rotatielaser Opladen in het apparaat 3 Lees de handleiding voor het eerste gebruik beslist door. Netvoeding PUA 81 Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- Oplaadaansluiting raat. Opladen buiten het apparaat 4 Geef het apparaat alleen samen met de hand- leiding aan andere personen door.
  • Page 152: Algemene Opmerkingen

    1 Algemene opmerkingen 1.1 Signaalwoorden en hun betekenis Op het apparaat GEVAAR Voor een direct dreigend gevaar dat tot ernstig letsel of tot de dood leidt. WAARSCHUWING Voor een eventueel gevaarlijke situatie die tot ernstig letsel of tot de dood kan leiden. ATTENTIE Klasse 2 laserproduct.
  • Page 153 (Aanwijzing volgens FCC §15.21): Veranderingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti toege- Bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe randen. staan zijn, kunnen het recht van de gebruiker beper- ken om het apparaat in bedrijf te nemen.
  • Page 154: Beschrijving

    Voor een optimaal gebruik van het apparaat bieden wij u verschillende toebehoren. Gebruik ter voorkoming van letsel alleen originele Hilti toebehoren en apparaten. 3.2 Kenmerken Met het apparaat kan een persoon snel en met een grote nauwkeurigheid elk vlak waterpas stellen.
  • Page 155 Wanneer het apparaat niet zelf de nivellering kan uitvoeren, schakelt de laser uit en knipperen alle LED's. 3.9 Standaard leveringsomvang Rotatielaser PR 300-HV2S Laserontvanger/afstandsbediening PRA 300 Ontvangerhouder PRA 83 Handleiding Li-ion-accu PRA 84 Netvoeding PUA 81 Batterijen (AA‑cellen) Fabriekscertificaten Hilti-koffer AANWIJZING Verdere toebehoren kunt u vinden in uw Hilti Centre of online op www.hilti.com.
  • Page 156 3.10 Indicatoren van de bedrijfsstatus Het apparaat heeft de volgende statusaanduidingen: LED automatische nivellering, LED acculaadtoestand, LED deactivering schokwaarschuwingsfunctie, LED hellingshoekmodus, LED bewaking en LED elektronische hellings- hoekuitrichting. 3.11 LED-weergaven op de PR 300‑HV2S rotatielaser LED automatische nivellering De groene LED knippert. Het apparaat is bezig waterpas te stel- len.
  • Page 157: Technische Gegevens

    4 Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! PR 300-HV2S Reikwijdte ontvangst (diameter) Met PRA 300 typisch: 2…600 m Reikwijdte afstandsbediening (diameter) Met PRA 300 typisch, Op open veld en zonder externe invloeden: 0…240 m Op 10 m: ± 0,5 mm Nauwkeurigheid Loodstraal Continu haaks op het rotatievlak Laserklasse...
  • Page 158: Inbedrijfneming

    0,23 kg 5 Inbedrijfneming AANWIJZING Voer de accu in het apparaat in. Het apparaat mag alleen met de Hilti accu PRA 84 of AANWIJZING Li‑ion-accu's zijn altijd gebruiksklaar, PRA 84G worden gebruikt. ook wanneer ze ten dele zijn opgeladen. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, wordt de voortgang van het opladen aangegeven door LED's.
  • Page 159 5.4.2 Opladen van de accu buiten het apparaat 5 5.8 Pairen Verwijder de accu (zie 5.2). Het apparaat en de afstandsbediening/de laserontvanger Verbind de stekker van de netvoeding of het worden gepaird geleverd. Andere laserontvangers van auto‑laadsnoer met de accu. hetzelfde type of het automatische statief PRA 90 zijn zonder pairing niet klaar voor gebruik.
  • Page 160: Bediening

    6 Bediening 6.1 Overzicht van de algemene symbolen Overzicht van de algemene symbolen Algemene symbolen Werkzaamheden succesvol afgesloten. Informatie Waarschuwing Schokwaarschuwing geactiveerd Slaapmodus geactiveerd Rotatielaser in slaapmodus Hellingshoekmodus geactiveerd Automatisch elektronisch uitlijnen is geactiveerd Handmatig uitlijnen 6.2 Apparaat controleren Controleer voor belangrijke metingen de nauwkeurigheid van het apparaat, met name nadat het op de grond is gevallen of aan ongebruikelijke mechanische invloeden blootgesteld is geweest (zie 7.6).
  • Page 161 6.4.1 Werken met de PRA 300 laserontvanger als los apparaat Druk op de aan/uit-toets AANWIJZING Als de ontvanger voor de PR 300 rotatielaser is gestart, is op het display van de ontvanger nog geen laserstraal afgebeeld. Houd de laserontvanger met het detectievenster direct in het vlak van de roterende laserstraal. 6.4.2 Werken met de laserontvanger in de ontvangerhouder PRA 83 10 Druk de ontvanger schuin in de rubber behuizing van de PRA 83, tot deze de ontvanger volledig omsluit.
  • Page 162 Volume luid Volume normaal Volume zacht Volume uit De retourtoets kan worden bediend, om weer terug in het menu te komen. 6.5.2 Eenheden instellen Met de eenhedenfunctie in het menu kunt u de gewenste nauwkeurigheid van de digitale weergave instellen in millimeter of inch.
  • Page 163 Druk bij de PRA 300 op de toets menu Selecteer de voor de inrichting van het systeem relevante instelling Navigeer met de richtingstoetsen naar de optie "Slaapmodus" Bevestig dit menupunt met de OK-toets Activeer/deactiveer met de bevestigingstoets de slaaptoestand. AANWIJZING Alle instellingen blijven opgeslagen. 6.5.4 Apparaatinstellingen Veel trillingen, lage gevoeligheid bij schokken...
  • Page 164 Druk op de toets voor deactivering van de schokwaarschuwingsfunctie Het constant branden van de LED "Deactivering schokwaarschuwingsfunctie" geeft aan dat de functie gedeacti- veerd is. Als de schokwaarschuwingsfunctie gedeactiveerd is, reageert het apparaat niet meer op schokken. Om terug te keren naar de standaardmodus, het apparaat uitschakelen en opnieuw starten. 6.5.4.2 Eenheden hellingshoekmodus Bij Eenheden hellingshoekmodus kunnen procenten, graden of promilles worden ingesteld voor het invoeren van de hellingshoek.
  • Page 165 Druk op de aan/uit-toets De LED "Automatisch waterpas stellen" knippert groen en de nivelleringstatus wordt weergegeven op het bedieningspaneel van de laserontvanger. Zodra de nivellering is voltooid, wordt de laserstraal ingeschakeld, roteert hij en brandt de LED "Automatische nivellering" constant. 6.6.2 Uitrichten met het automatische statief PRA 90 AANWIJZING Deze functie is alleen beschikbaar met het automatische statief PRA 90.
  • Page 166 6.7 Verticaal werken Plaats het apparaat voor verticaal werken op een passend statief, geveladapter of bouwplankadapter of wandhouder, zodat het bedieningspaneel van het apparaat naar boven gericht is. Als alternatief kunt u het apparaat ook op de rubbervoeten van de achterste handgrepen leggen. AANWIJZING De beste radiografische verbinding met de PRA 300 biedt de zijde van het apparaat die rechts op het bedieningspaneel aansluit.
  • Page 167 6.8 Werken met hellingen AANWIJZING Als het apparaat temperatuurveranderingen van ongeveer 10 graden meet, stopt de laserrotatie gedurende circa 40 seconden. Gedurende deze tijd corrigeert het apparaat alle mogelijke storingen als gevolg van de temperatuurveran- dering. Na de automatische correctie stelt het apparaat het laservlak weer op de vorige hellingshoek in en begint de laser te draaien.
  • Page 168 6.8.2.1 Optionele automatische elektronische hellingshoekuitrichting Na het grof uitrichten van de rotatielaser en de instelling van de hellingshoek (zoals hierboven beschreven) kan het uitrichten van de PR 300-HV2S door de door Hilti gepatenteerde, automatische elektronische hellingshoekuitrichting worden geoptimaliseerd. Positioneer de laserontvanger PRA 300 tegenover de rotatielaser PR 300-HV2S centraal aan het einde van het hellend vlak op de tweede referentie.
  • Page 169 Positioneer de ontvanger direct voor de rotatielaser, richt hem t.o.v. de hoogte van het laservlak uit en fixeer hem op het tweede referentiepunt op de telescoopplaat. Positioneer de ontvanger met de telescoopplaat op de onderste rand van het hellend vlak, klik op de toets automatisch uitlijnen en bevestig dit met AANWIJZING Door nogmaals dubbelklikken op de AUTO toets wordt de uitrichting beëindigd.
  • Page 170: Verzorging En Onderhoud

    Wanneer het laden wordt onderbroken, beïnvloedt dit de 7.5 Hilti meettechniek service levensduur van de accu's niet. De Hilti meettechniek service voert de controle uit en zorgt bij een afwijking tevens voor de reparatie en de her- AANWIJZING nieuwde controle van de specificatie-overeenstemming Het laden kan op ieder moment worden gestart zonder van het apparaat.
  • Page 171: Foutopsporing

    (B) en (C) kleiner dan 1 mm zijn (bij 10 m). AANWIJZING Bij een grotere afwijking: Het appa- raat voor kalibratie naar de Hilti-service zenden. 8 Foutopsporing Iedere weergave komt verschijnt samen met het symbool "Informatie" of "Waarschuwing" (zie het hoofdstuk "Overzicht van de algemene symbolen").
  • Page 172: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Aanduiding Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Accu van ontvanger is Accu van ontvanger is Accu spoedig opladen. bijna leeg. bijna leeg. Accusymbool ontvanger Accu van rotatielaser is Accu van rotatielaser bijna Accu spoedig opladen. bijna leeg. leeg. Accusymbool rotatielaser Accu van statief is bijna Accu van statief bijna Accu spoedig opladen.
  • Page 173: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 174 ORIGINAL BRUGSANVISNING PR 300-HV2S Rotationslaser Opladning i instrumentet 3 Læs brugsanvisningen grundigt igennem, in- den instrumentet tages i brug. Strømforsyning PUA 81 Opbevar altid brugsanvisningen sammen med Ladebøsning instrumentet. Opladning uden for instrumentet 4 Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med ved overdragelse af instrumentet til andre.
  • Page 175: Generelle Anvisninger

    1 Generelle anvisninger 1.1 Signalord og deres betydning På instrumentet FARE Står ved en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden. ADVARSEL Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage alvorlige personskader eller døden. FORSIGTIG Klasse 2-laserprodukt. Undgå at se ind i laseren. Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage lettere personskader eller materielle skader.
  • Page 176 (Se FCC §15.21): Ændringer eller modifikationer, som trisk stød. Lad derfor jævnligt Hilti kontrollere ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende snavsede instrumenter, især hvis de ofte bruges i overensstemmelse med gældende regler, kan be- til at save i elektrisk ledende materialer.
  • Page 177: Beskrivelse

    Hilti fører diverse tilbehør med henblik på en optimal udnyttelse af instrumentet. Brug kun originalt Hilti-tilbehør og -værktøj for at undgå ulykker.
  • Page 178 Hilti-kuffert BEMÆRK Tilbehør finder du hos dit Hilti Center eller online under www.hilti.com. 3.10 Visninger af driftstilstand Instrumentet har følgende driftstilstandsvisninger: Lysdiode for automatisk nivellering, lysdiode for batteriladetilstand, lysdiode for deaktivering af stødvarselsfunktion, lysdiode for hældningstilstand, lysdiode for overvågning og lysdiode...
  • Page 179 3.11 Lysdiodevisninger på PR 300‑HV2S rotationslaser Lysdiode for automatisk nivellering Den grønne lysdiode blinker. Instrumentet befinder sig i nivellerings- fasen. Den grønne lysdiode lyser Instrumentet er nivelleret / korrekt i drift. konstant. Lysdiode for deaktivering af stødvar- Den orange lysdiode lyser Stødvarselsfunktionen er deaktiveret.
  • Page 180: Tekniske Specifikationer

    4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! PR 300-HV2S Rækkevidde, modtagelse (diameter) Med PRA 300 typisk: 2…600 m Rækkevidde, fjernbetjening (diameter) Med PRA 300 typisk, i åbent terræn uden eksterne på- virkninger: 0…240 m Over 10 m: ± 0,5 mm Præcision Kontinuerligt retvinklet i forhold til rotationsfladen Lodstråle...
  • Page 181: Ibrugtagning

    0,23 kg 5 Ibrugtagning BEMÆRK Før batteriet ind i instrumentet. Instrumentet må kun anvendes sammen med Hilti batte- BEMÆRK Lithium-ion-batterier er altid klar til brug, rierne PRA 84 eller PRA 84G. også når de kun er delvist opladet. Når instrumentet er tændt, vises opladningens forløb med lysdioder.
  • Page 182 Åbn lasermodtagerens batterirum. 5.4.2 Opladning af batteriet uden for instrumentet 5 Sæt batterierne i lasermodtageren. BEMÆRK Vær opmærksom på batteriernes polari- Tag batteriet ud (se) 5.2. tet ved isætning! Sæt stikket fra strømforsyningen eller billaderen i Luk batterirummet igen. batteriet. Den røde lysdiode på...
  • Page 183: Betjening

    6 Betjening 6.1 Oversigt over generelle symboler Oversigt over generelle symboler Generelle symboler Aktivitet udført. Information Advarsel Stødvarsel aktiveret Sleep-funktion aktiveret Rotationslaser i dvale Hældningstilstand aktiveret Automatisk elektronisk justering er aktiveret Manuel justering 6.2 Kontrol af instrument Kontrollér instrumentets nøjagtighed før vigtige målinger, hvis det har været udsat for et fald, eller hvis det har været udsat for usædvanlige mekaniske påvirkninger (se 7.6).
  • Page 184 6.4.1 Arbejde med PRA 300 lasermodtager som håndholdt instrument Tryk på tænd/sluk-tasten BEMÆRK Hvis modtageren blev startet før PR 300 rotationslaser, vises endnu ikke nogen laserstråle på modtagerens display. Hold modtageren, så detektionsfeltet befinder sig direkte i den roterende laserstråles plan. 6.4.2 Arbejde med lasermodtageren i modtagerholderen PRA 83 10 Tryk modtageren skråt ind i gummikappen på...
  • Page 185 Lydstyrke normal Lydstyrke lav Lydstyrke fra Du kan bekræfte med returtasten for at komme tilbage til menuen. 6.5.2 Indstilling af enheder Med enhedsfunktionen i menuen kan du indstille den ønskede nøjagtighed for det digitale display i millimeter eller tommer (Inch). Hver gang du har foretaget et valg, kommer du automatisk tilbage til normal betjeningstilstand, eller du kan bekræfte med returtasten for at komme tilbage til menuen.
  • Page 186 Aktivér/deaktiver sleep-funktionen med bekræftelsestasten BEMÆRK Alle indstillinger gemmes. 6.5.4 Instrumentindstillinger Mange vibrationer, lav følsomhed ved stød Følsomhed for stødvarselsfunktion Mellem Procent Enheder for hældningstilstand Grader Promille Millimeter Enheder Tommer (Inch) Trådløs forbindelse Indstillinger, som vedrører instrumentet, er kun aktive, når instrumentet er tændt og forbundet via den trådløse forbindelse.
  • Page 187 6.5.4.2 Enheder for hældningstilstand Under Enheder for hældningstilstand kan du vælge Procent, Grader eller Promille for hældningsangivelse. Tryk på tasten Menu på PRA 300. Vælg tasten for instrumentindstilling Naviger til menupunktet Enheder for hældningstilstand med piletasterne. Bekræft dette menupunkt med tasten Naviger til den rigtige enhed, og aktivér denne med tasten 6.5.4.3 Enheder Du kan skifte fra Metrisk til Imperial under menupunktet Enheder.
  • Page 188 6.6.2 Justering med det automatiske stativ PRA 90 BEMÆRK Denne funktion er kun til rådighed med det automatiske stativ PRA 90. Ved første ibrugtagning skal lasermodtageren PRA 300 parres med stativet (se 6.9.2). Med det automatiske stativ PRA 90, der fås som ekstratilbehør, kan du indstille højden af laserplanet manuelt eller automatisk til det ønskede niveau.
  • Page 189 Juster nu instrumentet, så det projicerede laserpunkt er justeret præcist på et referencepunkt (f.eks. søm i galgen). Juster nu laserplanet manuelt (se 6.7.1) eller automatisk (se 6.7.2) til det valgte andet referencepunkt. Så snart du begynder justeringen, starter laseren automatisk at rotere. 6.7.1 Manuel justering 6 13 Tryk på...
  • Page 190 Efter den grove justering af rotationslaseren og indstilling af hældningen (som beskrevet ovenfor) kan justeringen af PR 300-HV2S optimeres med den af Hilti patenterede automatiske elektroniske hældningsjustering. Placer lasermodtageren PRA 300 over for rotationslaseren PR 300-HV2S centreret for enden af hældningsplanet...
  • Page 191 Efter den grove justering af rotationslaseren og indstilling af hældningen (som beskrevet ovenfor) kan justeringen af PR 300-HV2S optimeres med den af Hilti patenterede manuelle elektroniske hældningsjustering. Placer PRA 300 over for PR 300-HV2S centreret for enden af hældningsplanet. Du kan enten holde den stille eller fiksere den med PRA 83.
  • Page 192: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Positionér stativet enten på hældningsplanets øverste kant eller nederste kant. Monter rotationslaseren på hældningsadapteren, og indstil ved hjælp af målmærket på hovedet af PR 300-HV2S instrumentet inklusive hældningsadapteren parallelt med hældningsplanet. Betjeningspanelet på PR 300-HV2S bør være placeret modsat hældningsretningen. Kontrollér, at hældningsadapteren er i udgangsposition (0°).
  • Page 193 Under følgende betingelser kan man gå ud fra, at et tager skade, og instrumentet slukkes. instrument efter et fald er fejlfrit og arbejder med samme Oplad batterierne med de godkendte Hilti ladere til nøjagtighed som før faldet: lithium-ion-batterier. Den angivne faldhøjde i de tekniske data blev ikke over- skredet ved faldet.
  • Page 194: Fejlsøgning

    Dreje instrumentet 180°, og juster det efter refe- Kontroller - hvis processen er udført omhyggeligt - rencepunktet (R) på jorden og efter det nederste om den vandrette afstand mellem de to punkter (B) markeringspunkt (A) på væggen. og (C) i ti meters højde er mindre end 1 mm (ved 10 Marker punktet (C) i ca.
  • Page 195: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Page 196: Producentgaranti - Produkter

    10 Producentgaranti - Produkter Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale HILTI-partner. 11 EF-overensstemmelseserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Rotationslaser FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: PR 300-HV2S Generation: 2014 Produktionsår: Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i...
  • Page 197: Håndtag

    BRUKSANVISNING I ORIGINAL PR 300-HV2S Rotationslaser Ladda i instrumentet 3 Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder verktyget/instrumentet. Nätdel PUA 81 Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans Laddningskontakt med verktyget/instrumentet. Ladda utanför instrumentet 4 Se till att bruksanvisningen följer med verk- tyget/instrumentet, om detta lämnas till en Nätdel PUA 81 annan användare.
  • Page 198: Allmän Information

    överstiga klass anvisnings- och varningsskyltarna får inte tas 2 respektive 3. Låt endast auktoriserad personal bort. från Hilti-service reparera instrumentet. b) Instrumentet får inte ändras eller byggas om på Använd inte elverktyget i omgivningar med explo- något sätt.
  • Page 199 ångor. batteridrivna verktyg/instrument g) (Anvisning enligt FCC §15.21): Ändringar som inte a) Håll batterierna borta från höga temperaturer och har godkänts av Hilti kan begränsa användarens rätt eld. Explosionsrisk föreligger att använda utrustningen. b) Batterier får inte demonteras, klämmas, hettas h) Om andra manöver- och justeringsanordningar an-...
  • Page 200: Beskrivning

    Vi tillhandahåller tillbehör som hjälper dig att få ut så mycket som möjligt av instrumentet. För att undvika skador bör du endast använda originaltillbehör och verktyg från Hilti. 3.2 Egenskaper Med detta instrument kan en person snabbt nivellera varje nivå med hög precision.
  • Page 201 Tillverkarcertifikat Hilti-verktygslåda OBSERVERA Tillbehör hittar du hos din Hilti-återförsäljare eller online på www.hilti.com. 3.10 Visning av driftstatus Instrumentet har följande indikatorer för driftstatus: Lysdiod för autoinriktning, lysdiod för batteriladdningsnivå, lysdiod för avaktivering av stötvarningsfunktion, lysdiod för lutningsläge, lysdiod för övervakning och lysdiod för elektronisk lutningsinriktning.
  • Page 202: Teknisk Information

    Lysdiod för övervakning Den orangefärgade lysdioden Instrumentet är i övervakningsläge. In- blinkar. riktningen mot referenspunkten (PRA 300) är korrekt. Lysdioder för elektronisk lutningsin- De orangefärgade lysdiodspi- Instrumentet är i läget ”Elektronisk lut- riktning larna blinkar. ningsinriktning”, och PRA 300 tar inte emot någon laserstråle Instrumentet är korrekt inriktat mot PRA Båda de orangefärgade lys-...
  • Page 203 Laserklass Klass 2, 620-690 nm, < 1 mW (EN 60825-1:2007 / IEC 60825-1:2007), Maximal effekt < 4,85 mW vid ≧ 300 varv/min Rotationshastigheter 600/min, 1 000/min (under den automatiska inriktnings- processen) Lutningsområde med framåtlutande instrument: ≤ 25 % ±16° i X-axel, ±10° i Y-axel Självnivelleringsområde Energiförsörjning 7,2 V/ 4,5 Ah litiumjonbatteri...
  • Page 204: Före Start

    Anslut nätdelens stickkontakt eller auto- batterikontakten till batteriet. Instrumentet får endast användas med Hilti-batterierna PRA 84 eller PRA 84G. Batteriet laddas. Om du vill se laddningsstatus medan laddning pågår kan du koppla till instrumentet. 5.1 Sätta i batteriet 2 Sätt i batteriet i instrumentet.
  • Page 205: Drift

    Tryck samtidigt på knapparna på/av på instru- OBSERVERA mentet och på lasermottagaren och håll dem in- PRA 300 får endast användas med batterier som har tryckta i minst tre sekunder. tillverkats enligt internationell standard. Att sammankopplingen har utförts bekräftas genom en ljudsignal och genom att alla lysdioder instrumen- Öppna lasermottagarens batterifack.
  • Page 206 Rotationslaser i viloläge Lutningsläge aktiverat Automatisk elektronisk inriktning är aktiverad Manuell inriktning 6.2 Kontrollera instrumentet Före viktiga mätningar bör du kontrollera instrumentets precision, särskilt efter fall till golvet eller annan ovanlig mekanisk påverkan (se 7.6). 6.3 Koppla in instrumentet Tryck in på/av-knappen OBSERVERA Instrumentet startar den automatiska nivelleringen efter inkoppling.
  • Page 207 6.5 Menyalternativ på lasermottagare/fjärrkontroll PRA 300 Menyknappen kan tryckas in när som helst under användningen Menyn visas i displayfältet. Välj vid behov ut menypunkter med pilknapparna eller OBSERVERA Pilknapparna kan användas för att välja inställningsmöjligheter. Spara valet med knappen Ljudvolym Enheter Systeminriktning Instrumentinställning...
  • Page 208 10 mm ¹⁄₂" 25 mm 1" 6.5.3 Ställa in systeminriktning Det finns följande menyalternativ: Visa/dölj strålavskärmning och Viloläge 6.5.3.1 Visa/dölj strålavskärmningen Du kan koppla från laserstrålen på PR 300-HV2S på en eller flera av instrumentets sidor. Denna funktion är användbar om du använder flera lasrar på...
  • Page 209 Promille Enheter lutningsläge millimeter Enheter På Radiokommunikation Inställningar som påverkar instrumentet gäller endast när instrumentet är tillkopplat och anslutet via radiosignal. Använd returknappen för att komma tillbaka till huvudmenyn. 6.5.4.1 Avaktivera stötvarningsfunktion Koppla till rotationslasern (se 6.3). Tryck på knappen för avaktivering av stötvarningsfunktionen Om lysdioden för ”Avaktivering av stötvarningsfunktion”...
  • Page 210 6.5.5 Information När det här menyalternativet väljs har ni följande alternativ: Här kan programvaruversionen för instrumentet, mottagare och PRA 90 hämtas. Programvaruversion Här kan datumet för den senaste kalibreringen hämtas. Datum för senaste kalibreringen QR Code kan skannas med en smart mobiltelefon och länkas till anima- tioner som förklarar hur systemet fungerar.
  • Page 211 Kontrollera höjdinställningen på displayen. Avlägsna lasermottagaren. OBSERVERA Om den automatiska inriktningen inte kunde genomföras ljuder korta signaler och symbolen ”Automatisk inriktning” släcks. OBSERVERA Dessutom visas en varning på mottagaren om att mottagaren befinner sig utanför det möjliga mottagningsområdet. 6.7 Vertikalt arbete För vertikala arbetsuppgifter kan du montera instrumentet på...
  • Page 212 När den automatiska inriktningsprocessen är avslutad och mottagaren inte ska vara positionerad utan användas som mottagare kan övervakningsläget avslutas med hjälp av knappen för automatisk inriktning 6.8 Arbete med lutning OBSERVERA Om instrumentet registrerar temperaturändringar på cirka 10 grader stannar laserns rotation i cirka 40 sekunder. Under denna tid korrigerar instrumentet eventuella fel som har uppstått pga.
  • Page 213 Koppla till instrumentet och tryck på knappen för lutningsläge Lysdioden för lutningsläge lyser. När inriktningen är klar kopplas laserstrålen till. Kontrollpanelen för PRA 300 visar följande lutningsalternativ: – Digital förändring av X- eller Y-värdet21. – Koppla från nivellering (för användning med lutningsadapter PRA 79) –...
  • Page 214 Du kan även avsluta den elektroniska lutningsinriktningen genom att trycka på knappen för manuell elektronisk lutningsinriktning. OBSERVERA Det kan uppstå avvikelser mellan grovinriktningen med hjälp av siktskåran och fininriktningen med den manuella elektroniska lutningsinriktningen. Eftersom den manuella, elektroniska metoden är mer noggrann än den optiska bör den elektroniska lutningsinriktningen användas som referens.
  • Page 215: Skötsel Och Underhåll

    OBSERVERA Rengöring med alltför sträva material skadas, och instrumentet stängs av. kan komma att repa glaset och därmed försämra Batterierna ska endast laddas med godkända Hilti- instrumentets precision. batteriladdare avsedda för litiumjonbatterier. OBSERVERA Använd inga andra vätskor. Det kan skada plastdelarna.
  • Page 216: Felsökning

    Instrumentets höjd får inte ändras. tet före viktiga arbeten. Fånga in en andra punkt (punkt 2) med mottagaren Den kontroll som utförs av Hilti-service för mätteknik och markera den på väggen. befriar inte användaren från ansvaret att kontrollera Upprepa steg 4 och 5 två gånger till och fånga in instrumentet före och under pågående arbete.
  • Page 217 Indikering Möjlig orsak Lösning Mottagarens batteri är Mottagarens batteri är Ladda batteriet inom kort. nästan tomt. nästan tomt. Batterisymbol mottagare Rotationslaserns batteri är Rotationslaserns batteri är Ladda batteriet inom kort. nästan tomt. nästan tomt. Batterisymbol rotationsla- Stativets batteri är nästan Stativets batteri är nästan Ladda batteriet inom kort.
  • Page 218: Avfallshantering

    Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Page 219: Kontrollpanel

    ORIGINAL BRUKSANVISNING PR 300-HV2S Roterende laser Lading i apparatet 3 Det er viktig at bruksanvisningen leses før apparatet brukes for første gang. Nettadapter PUA 81 Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen Ladekontakt med apparatet. Lading utenfor apparatet 4 Pass på at bruksanvisningen ligger sammen med apparatet når det overlates til andre Nettadapter PUA 81 personer.
  • Page 220: Generell Informasjon

    1 Generell informasjon 1.1 Indikasjoner og deres betydning På apparatet FARE Dette ordet brukes om en umiddelbart truende fare som kan føre til alvorlige personskader eller død. ADVARSEL Dette ordet brukes for å rette fokus på potensielt farlige situasjoner, som kan føre til alvorlige personskader eller død.
  • Page 221 Unngå å berøre kontaktene. g) (Merknad i henhold til FCC §15.21): Forandringer eller modifikasjoner som ikke er godkjent av Hilti, kan 2.2.1 Aktsom håndtering og bruk av batteridrevne ødelegge brukerens rett til å bruke verktøyet.
  • Page 222: Beskrivelse

    For optimal bruk av apparatet tilbyr vi ulike typer tilbehør. For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti tilbehør og verktøy. 3.2 Egenskaper Med apparatet kan en person raskt og med stor nøyaktighet foreta nivellering.
  • Page 223 Hilti-koffert INFORMASJON Tilbehør finner du på nærmeste Hilti-senter eller på nettet under www.hilti.com. 3.10 Driftsstatusindikatorer Apparatet har følgende driftsstatusindikatorer: LED for autonivellering, LED for batteriladenivå, LED for deaktivering av støtvarslingsfunksjon, LED for skråplanmodus, LED for overvåking og LED for elektronisk skråplannivellering.
  • Page 224: Tekniske Data

    LED-er for elektronisk De oransje LED-pilene Apparatet er i modusen "elektronisk skråplannivellering blinker. skråplannivellering", og PRA 300 mottar ingen laserstråle Begge de to oransje LED- Apparatet er riktig nivellert i referanse- pilene lyser konstant punktet PRA 300. Den venstre oransje LED- Apparatet må...
  • Page 225 Rotasjonshastighet 600/min, 1 000/min (under den automatiske nivelleringen) Med hellende apparat: ≤ 25 % Skråplanområde ±16° X-akse, ±10° Y-akse Selvnivelleringsområde Energiforsyning 7,2 V/4,5 Ah Li‑Ion-batteri Driftstid batteri Temperatur +25 °C, Li‑Ion-batteri: ≥ 25 h Driftstemperatur -20…+50 °C Lagringstemperatur (tørt) -25…+60 °C Beskyttelsesklasse IP 66 (ifølge IEC 60529);...
  • Page 226: Ta Maskinen I Bruk

    5 Ta maskinen i bruk INFORMASJON For å vise ladenivået under ladingen slår du på apparatet. Apparatet skal bare brukes med Hilti-batteriene PRA 84 eller PRA 84G. 5.4.2 Lading av batteriet utenfor apparatet 5 5.1 Sette inn batteri 2 Ta ut batteriet (se 5.2).
  • Page 227: Betjening

    Trykk samtidig på av/på-knappen på apparatet Åpne batterirommet på lasermottakeren. og lasermottakeren, og hold knappene inne i minst Sett batteriene inn i lasermottakeren. 3 sekunder. INFORMASJON Pass på riktig polaritet når du setter Vellykket synkronisering signaliseres på i batteriene! lasermottakeren med et lydsignal og på apparatet Lukk batterirommet.
  • Page 228 Skråplanmodus aktivert Automatisk elektronisk nivellering er aktivert Manuell nivellering 6.2 Kontrollere maskinen Kontroller apparatets nøyaktighet før viktige målinger, særlig etter at det har falt i bakken eller har vært utsatt for uvanlig mekanisk påvirkning (se 7.6). 6.3 Slå på apparatet Trykk på...
  • Page 229 Lydstyrke Enheter Systemoppsett Apparatinnstilling Informasjon Tilbake Med menyknappen eller tilbakeknappen kan du når som helst gå ut av menyen igjen. 6.5.1 Stille inn lydstyrke Når apparatet slås på, er lydstyrken alltid innstilt på "normal". Du kan endre lydstyrken ved å trykke på lydstyrke- funksjonen i menyen.
  • Page 230 6.5.3 Stille inn systemoppsett Det finnes følgende menypunkter: Vis/skjul lysstråler og hvilemodus 6.5.3.1 Vise/skjule lysstråler Du kan slå av laserstrålen i PR 300-HV2S på en eller flere sider av apparatet. Denne funksjonen er nyttig hvis du bruker flere lasere på en byggeplass og du vil forhindre mottaket av mer enn en laser. Stråleplanet er delt inn i fire kvadranter. Disse er markert på...
  • Page 231 Millimeter Enheter Inch På Radioforbindelse Innstillinger som gjelder apparatet, er bare aktive når apparatet er slått på og tilkoblet via radio. Med tilbakeknappen kommer du tilbake i hovedmenyen. 6.5.4.1 Deaktivere støtvarslingsfunksjonen Slå på rotasjonslaseren (se 6.3). Trykk på knappen for deaktivering av støtvarslingsfunksjonen Konstant lys i LED-en for deaktivering av støtvarslingsfunksjonen indikerer at funksjonen er deaktivert.
  • Page 232 Her kan du hente fram programvareversjonen for apparat, mottaker og PRA 90. Programvareversjon Her kan datoen for siste kalibrering hentes fram. Dato for siste kalibrering QR-koden kan skannes med en smarttelefon og kobles til animasjons- videoer som forklarer betjeningen av systemet. QR-kode Med menyknappen eller tilbakeknappen...
  • Page 233 Kontroller høydeinnstillingen på displayet. Fjern lasermottakeren. INFORMASJON Hvis den automatiske nivelleringsprosessen ikke var vellykket, høres korte signaler, og symbolet for automatisk nivellering slukner. INFORMASJON Dessuten vises en advarsel på mottakeren om at mottakeren befinner seg utenfor det mulige mottaksområdet. 6.7 Arbeide vertikalt Monter apparatet på...
  • Page 234 Når den automatiske nivelleringsprosessen er avsluttet og du ikke vil la mottakeren posisjoneres, men heller bruke den som mottaker, kan du gå ut av overvåkingsmodus ved å dobbeltklikke på knappen for automatisk nivellering 6.8 Arbeid med skråplan INFORMASJON Hvis apparatet måler temperaturendringer på ca. 10 grader, stopper laserrotasjonen i ca. 40 sekunder. I løpet av denne tiden korrigerer apparatet alle mulige feil som kan ha oppstått på...
  • Page 235 Slå på apparatet , og trykk på knappen for skråplanmodus LED-en for skråplanmodus lyser. Når nivelleringen er nådd, slås laserstrålen på. Kontrollpanelet for PRA 300 viser nå følgende skråplanalternativer: – Digital endring av X- eller Y-verdien21. – Slå av nivellering (for bruk sammen med skråplanadapter PRA 79) –...
  • Page 236 Du kan også avslutte den elektroniske skråplannivelleringen ved å trykke på knappen for manuell elektronisk skråplannivellering. INFORMASJON Mellom grovnivelleringen ved hjelp av sikteskur og siktekorn og den fine nivelleringen ved hjelp av den manuelle elektroniske skråplannivelleringen kan det forekomme avvik. Ettersom den manuelle elektroniske metoden er mer nøyaktig enn den optiske, anbefaler vi at du alltid bruker den elektroniske skråplannivelleringen som referanse.
  • Page 237: Service Og Vedlikehold

    INFORMASJON For sterke rengjøringsmidler kan skader på battericellene, og apparatet slår seg av. lage riper i glasset og dermed påvirke apparatets Lad batteriene med Hilti-ladere som er godkjent for nøyaktighet. Li-Ion-batterier. INFORMASJON Ikke bruk andre væsker, siden dette kan angripe plastdelene.
  • Page 238: Feilsøking

    (minst før hver lengre være < 2 mm (ved 20 meter). Ved større avvik skal arbeidsperiode)! apparatet sendes til Hilti service for kalibrering. INFORMASJON 7.6.2 Kontroll av den vertikale aksen 19 20 Under følgende betingelser kan man gå ut fra at et apparat Plasser apparatet vertikalt på...
  • Page 239 Visning Feil Mulig årsak Løsning Batteriet i mottakeren er Batteri i mottaker nesten Lad batteriet snart. nesten tomt. tomt. Batterisymbol mottaker Batteriet i rotasjons- Batteri i rotasjonslaser Lad batteriet snart. laseren er nesten nesten tomt. tomt. Batterisymbol rotasjons- laser Batteriet i stativet er Batteri i stativ nesten Lad batteriet snart.
  • Page 240: Avhending

    De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
  • Page 241: Pra

    ALKUPERÄISET OHJEET Pyörivä tasolaser PR 300-HV2S Lataaminen laitteessa 3 Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- teen käyttämistä. Verkkolaite PUA 81 Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Latausliitäntä Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana, Lataaminen laitteen ulkopuolella 4 kun luovutat laitteen toiselle henkilölle. Verkkolaite PUA 81 Autolaturi PUA 82 Sisällysluettelo...
  • Page 242: Yleisiä Ohjeita

    HUOMAUTUS tyyppikilvestä. Merkitse nämä tiedot myös käyttöoh- Antaa toimintaohjeita tai muuta hyödyllistä tietoa. jeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä Hilti-myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. 1.2 Symboleiden ja muiden huomautusten merkitys Tyyppi: Symbolit Sukupolvi: 01 Sarjanumero: Yleinen...
  • Page 243 Tarkastuta likaantunut laite sään- d) Varmista, että pystytät laitteen vakaalle alustalle nöllisin välein Hilti-huollossa, etenkin jos usein (tärinättömälle alustalle!). työstät sähköä johtavia materiaaleja.
  • Page 244: Kuvaus

    Laitteen monipuolisuutta ja käyttökelpoisuutta lisää runsas lisävarustevalikoima. Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä laitteessa vain alkuperäisiä Hilti-lisävarusteita ja ‑lisälaitteita. 3.2 Ominaisuudet Tällä laitteella yksi henkilö pystyy nopeasti ja erittäin tarkasti vaaittamaan minkä tahansa tason.
  • Page 245 Paristot (AA‑koko) Valmistajatodistukset Hilti-laukku HUOMAUTUS Muita lisävarusteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoitteesta www.hilti.com. 3.10 Käytön merkkivalot Laitteessa on seuraavat käytön merkkivalot: Automaattisen vaaituksen LED, akun lataustilan LED, tärähdysvaroituksen deaktivoinnin LED, kallistustilan LED, valvonnan LED ja elektronisen kallistussuuntauksen LED. 3.11 LED-näytöt tasolaserissa PR 300-HV2S Automaattisen vaaituksen Vihreä...
  • Page 246: Tekniset Tiedot

    Elektronisen kallistussuuntauksen Oranssit LED-merkkivalot Laite on tilassa "elektroninen kallistus- LED-merkkivalot vilkkuvat. suuntaus", PRA 300 ei vastaanota laser- sädettä Kummatkin oranssit LED- Laite on oikein suunnattu PRA 300:een. merkkivalot palavat jatkuvasti Vasen oranssi LED-nuoli pa- Laitetta on kierrettävä myötäpäivään. Oikea oranssi LED-nuoli pa- Laitetta on kierrettävä...
  • Page 247 Kallistusalue Esikallistetulla laitteella: ≤ 25 % Itsevaaitusalue ±16° X-akseli, ±10° Y-akseli Energiansaanti 7,2 V / 4,5 Ah litiumioniakku Akun käyttökestoaika Lämpötila +25 °C, Litiumioniakku: ≥ 25 h Käyttölämpötila -20…+50 °C Varastointilämpötila (kuiva) -25…+60 °C Suojausluokka IP 66 (normina IEC 60529); ei käyttötilassa "Lataaminen käytön aikana"...
  • Page 248: Käyttöönotto

    -25…+60 °C Paino 0,23 kg 5 Käyttöönotto HUOMAUTUS Liitä verkkolaitteen tai autolaturin pistoke akkuun. Laitteessa saa käyttää vain Hilti-akkuja PRA 84 tai Akkua ladataan. PRA 84G. Jotta näet lataustilan lataamisen aikana, kytke laite päälle. 5.1 Akun kiinnitys 2 5.4.2 Akun lataaminen laitteen ulkopuolella 5 Työnnä...
  • Page 249: Käyttö

    Paina laitteen ja lasersäteensieppaajan käyttökytki- HUOMAUTUS miä yhtä aikaa ja pidä käyttökytkimet painettuina PRA 300:ssa saa käyttää vain paristoja, jotka on valmis- vähintään 3 sekunnin ajan. tettu kansainvälisten standardien mukaisesti. Parittamisen onnistumisen merkkinä lasersäteen- sieppaaja antaa merkkiäänen ja laitteen kaikki LED- Avaa lasersäteensieppaajan paristolokero.
  • Page 250 Tasolaser Sleep-tilassa Kallistustila aktivoitu Automaattinen elektroninen suuntaus on aktivoitu Manuaalinen suuntaaminen 6.2 Laitteen tarkastus Aina ennen tärkeitä mittauksia tarkasta laitteen tarkkuus, erityisesti jos laite on pudonnut tai siihen on kohdistunut epätavallisen voimakas mekaaninen vaikutus (ks. 7.6). 6.3 Laitteen kytkeminen päälle Paina käyttökytkintä...
  • Page 251 6.5 Valikkovaihtoehdot lasersäteensieppaajassa/kauko-ohjaimessa PRA 300 Voit painaa milloin tahansa käytön aikana valikkopainiketta Näyttöön ilmestyy valikkonäyttö. Valitse suuntapainikkeilla tarpeen mukaan eri valikkokohtia. HUOMAUTUS Suuntapainikkeilla voit valita asetusvaihtoehtoja. Painikkeella tallennat valintasi muistiin. Äänenvoimakkuus Yksiköt Järjestelmälaite Laitteen asetus Informaatiot Takaisin Valikkopainikkeella tai Takaisin-painikkeella voit poistua valikosta milloin tahansa.
  • Page 252 10 mm ¹⁄₂" 25 mm 1" 6.5.3 Järjestelmälaitteen asetus Seuraavat valikkokohdat ovat olemassa: Sädelevyjen haku näyttöön / poistaminen näytöstä ja Sleep-tila 6.5.3.1 Sädelevyjen haku näyttöön / poistaminen näytöstä Voit kytkeä laitteen PR 300-HV2S lasersäteen pois päältä laitteen yhdeltä tai useammalta sivulta. Tämä toiminto on kätevä, jos samalla työmaalla käytetään useampaa laseria, ja haluat estää...
  • Page 253 Promille Kallistustilan yksiköt Millimetri Yksiköt Tuuma Päälle Radiotaajuusyhteys Pois Ne asetukset, jotka koskevat laitetta, tulevat käyttöön vain, kun laite on kytketty päälle ja radiotaajuusyhteys on olemassa. Takaisin-painikkeella pääset takaisin päävalikkoon. 6.5.4.1 Tärähdysvaroitustoiminnon deaktivointi Kytke tasolaser päälle (ks. 6.3). Paina tärähdysvaroituksen deaktivoinnin painiketta Tärähdysvaroituksen deaktivoinnin LED-merkkivalon jatkuva palaminen ilmaisee, että...
  • Page 254 6.5.5 Informaatiot Tämän valikkokohdan valinnassa sinulla on seuraavat vaihtoehdot: Tästä voidaan hakea näyttöön laitteen, säteensieppaajan ja PRA 90:n ohjelmaversio. Ohjelmaversio Viimeisimmän kalibroinnin päiväys voidaan hakea näyttöön tästä. Viimeisimmän kalibroinnin päiväys QR-koodi voidaan skannata älypuhelimella, ja se on linkitetty animaatio- videoihin, jotka valaisevat järjestelmän käyttöä. QR-koodi Valikkopainikkeella tai Takaisin-painikkeella...
  • Page 255 Tarkasta korkeusasetus näytöstä. Poista lasersäteensieppaaja. HUOMAUTUS Jos automaattinen suuntausvaihe ei onnistunut, kuuluu lyhyitä merkkiääniä, ja automaattisen suuntauksen symboli katoaa näytöstä. HUOMAUTUS Lisäksi säteensieppaajaan ilmestyy varoitus, että säteensieppaaja ei ole mahdollisen sieppausa- lueen rajoissa. 6.7 Pystysuuntainen työskentely Pystysuuntaisen työn tekemistä varten aseta laite jalustalle, julkisivu- tai telineadapteriin tai seinätelineeseen siten, että...
  • Page 256 Kun automaattinen suuntausvaihe on päättynyt, mutta et halua jättää säteensieppaajaa paikalleen vaan käyttää sitä säteensieppaajana, voit poistua jälleen valvontatilasta kaksoisnapsauttamalla automaattisen suuntauksen painiketta 6.8 Käyttäminen kallistukseen HUOMAUTUS Jos laite mittaa noin 10 asteen lämpötilamuutoksen, laser lakkaa pyörimästä noin 40 sekunnin ajaksi. Tämän ajan kuluessa laite korjaa lämpötilamuutoksen mahdollisesti aiheuttamat virheet.
  • Page 257 Kytke laite päälle ja paina kallistustilan painiketta Kallistustilan LED syttyy. Kun kallistus on valmis, lasersäde kytkeytyy päälle. Laitteen PRA 300 käyttökenttä näyttää nyt seuraavat kallistusmahdollisuudet: – X- tai Y-arvon digitaalinen muuttaminen 21. – Vaaituksen kytkeminen pois päältä (käytettäessä kallistusadapterin PRA 79 kanssa) –...
  • Page 258 Jos oikea nuoli palaa, suuntaa laitetta PR 300-HV2S vastapäivään. Kun molemmat nuolet palavat, suuntaus laitteeseen PRA 300 on oikea. Onnistuneen suuntauksen jälkeen (molemmat nuolet palavat 10 sekunnin ajan) tämä toiminto päättyy automaat- tisesti. Kiinnitä nyt tasolaser jalustaan, jotta se ei vahingossa pääse kiertymään. Elektronisen kallistussuuntauksen voit lopettaa myös painamalla manuaalisen elektronisen kallistussuuntauksen painiketta.
  • Page 259: Huolto Ja Kunnossapito

    Lataamisen keskeyttäminen ei vaikuta akun kestoikään. 7.4 Kuljettaminen HUOMAUTUS Voit myös aloittaa lataamisen milloin vain ilman että akun Kuljeta tai lähetä laite aina Hilti-kuljetuslaukussa tai kestoikä siitä kärsii. NiCd- tai NiMH-akuista tuttua lataus- muussa vastaavan laatuisessa pakkauksessa. tason muistamisilmiötä ei esiinny.
  • Page 260: Vianmääritys

    Kiinnitä laite jalustaan ja suuntaa laitteen pää täh- den pitää olla alle 1 mm (kun matka oli 10 m). täinuran avulla seinään. HUOMAUTUS Jos poikkeama on suurempi: Lähetä laite Hilti-huoltoon kalibroitavaksi. 8 Vianmääritys Jokaisen näytön kanssa tulee näkyviin symboli "Informaatio" tai "Varoitus" (ks. kappale "Yleisten symboleiden yhteenveto").
  • Page 261 Näyttö Vika Mahdollinen syy Korjaus Säteensieppaajan akku on Säteensieppaajan akku Lataa akku pian. lähes tyhjä. lähes tyhjä. Säteensieppaajan akun symboli Tasolaserin akku on lähes Tasolaserin akku lähes Lataa akku pian. tyhjä. tyhjä. Tasolaserin akun symboli Jalustan akku on lähes Jalustan akku lähes tyhjä. Lataa akku pian.
  • Page 262: Hävittäminen

    He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Page 263 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS PR 300-HV2S forgólézer Töltés a készülékben 3 Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a használati utasítást. PUA 81 tápegység Töltőhüvely Ezt a használati utasítást mindig tartsa együtt a készülékkel. Töltés a készüléken kívül 4 A készüléket csak a használati utasítással együtt adja tovább.
  • Page 264: Használati Utasítást

    Ezen adatokat jegyezze be a hasz- léshez, vagy a gép, illetve más eszköz tönkremeneteléhez nálati utasításba, és mindig hivatkozzon rájuk, amikor a vezethet. Hilti képviseleténél vagy szervizénél érdeklődik. TUDNIVALÓ Típus: Ezt a szót használjuk arra, hogy felhívjuk a figyelmet az alkalmazási útmutatókra és más hasznos információkra.
  • Page 265 3. lézerosztályt meghaladó lézersugárzás keletkez- közben megsérül. A csatlakozódugót húzza ki az het. Csak a Hilti Szervizzel javíttassa a készüléket. aljzatból. Sérült csatlakozóvezeték és hosszabbító- Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal kábel esetén fennáll az áramütés veszélyese.
  • Page 266: Gép Leírása

    és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem az előírásoknak megfelelően használják őket. Az optimális üzemeltetés érdekében különböző tartozékokat kínálunk a készülékhez. A sérülés veszélyének csökkentése érdekében csak Hilti tartozékokat és szerszámokat használjon. 3.2 Jellemzők A készülékkel egyetlen ember is gyorsan és nagyfokú pontossággal szintezhet bármilyen síkfelületet.
  • Page 267 3.5 Automatikus beigazítás és felügyelet A PR 300-HV2 és a PRA 300 készülékkel a lézerszintet egyetlen személy automatikusan egy pontosan meghatározott pontra igazíthat. A készülék felismeri az adott beállítást (vízszintes, függőleges vagy dőlés) és annak megfelelően az Automatikus beállítás (vízszintes a PRA 90 állvánnyal és dőlés) vagy az Automatikus beállítás szintellenőrzéssel (füg-...
  • Page 268 3.10 Üzemmódkijelzők A készülék a következő üzemmódkijelzőkkel rendelkezik: önszintezés LED, akkumulátor töltöttségi szint LED, ütésfi- gyelmeztetési funkció kikapcsolása LED, dőlés üzemmód LED, ellenőrzés LED és elektronikus dőlésbeállítás LED. 3.11 LED kijelzők a PR 300-HV2S forgólézeren A zöld színű LED villog. A készülék szintezési fázisban.
  • Page 269: Műszaki Adatok

    4 Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! PR 300-HV2S Lézervevő hatótávolsága (átmérő) PRA 300 jellemzői: 2…600 m Távvezérlő hatótávolsága (átmérő) PRA 300 jellemzői, nyílt terepen külső behatások nélkül: 0…240 m 10 méteren: ± 0,5 mm Pontosság Merőleges lézersugár Folyamatosan derékszög a forgássíkra Lézerosztály 2.
  • Page 270: Üzembe Helyezés

    Súly 0,23 kg 5 Üzembe helyezés TUDNIVALÓ 5.3.2 Akku újbóli töltése A készülék csak a Hilti PRA 84 vagy PRA 84G akkuval Győződjön meg arról, hogy az akku külső felületei működtethető. tiszták és szárazak. Helyezze be az akkut a gépbe.
  • Page 271 Fordítsa el a reteszt, míg az akku töltőhüvelye látha- Nyissa ki a lézervevő elemtartó rekeszét. tóvá nem válik. Helyezze be az elemeket a lézervevőbe. Dugja be a tápegység csatlakozódugóját vagy az TUDNIVALÓ Behelyezés közben ügyeljen az ele- autó szivargyújtó-csatlakozóját az akkuba. mek polaritására.
  • Page 272: Üzemeltetés

    6 Üzemeltetés 6.1 Általános szimbólumok áttekintése Általános szimbólumok áttekintése Általános szimbólumok Művelet sikeresen befejezve. Információ Karbantartás Ütésfigyelmeztetés aktiválva Alvó üzemmód aktiválva Forgólézer alvó üzemmódban Dőlés üzemmód aktiválva Automatikus elektronikus beigazítás aktiválva Manuális beigazítás 6.2 Készülék ellenőrzése Fontos mérések előtt ellenőrizze a készülék pontosságát, különösen, ha az leesett a talajra vagy szokatlan mechanikai hatásoknak volt kitéve (lásd: 7.6).
  • Page 273 6.4.1 Munkavégzés a PRA 300 lézervevővel kéziszerszámként Nyomja meg a Be/Ki gombot TUDNIVALÓ Ha a vevőegységet a PR 300 forgólézer előtt indították el, akkor a vevőegység kijelzőjén még nem jelenik meg a lézersugár szimbóluma. Tartsa a lézervevőt az érzékelőmezővel együtt közvetlenül a forgó lézersugár szintjébe. 6.4.2 Munkavégzés a PRA 83 lézervevőtartóba szerelt lézervevővel 10 Nyomja be ferdén a lézervevőt a PRA 83 gumitokjába, míg az teljesen körbe nem veszi a vevőegységet.
  • Page 274 Hangerő normál Hangerő halk Hangerő ki A Vissza gomb megnyomásával visszaléphet a menübe. 6.5.2 Mértékegységek beállítása A menü mértékegységek funkciójával beállíthatja a digitális kijelző kívánt pontosságát milliméterben vagy inch- ben. Kiválasztást követően a készülék automatikusan visszatér a normál kezelési módba, vagy a Vissza gomb megnyomásával visszaléphet a menübe.
  • Page 275 A PRA 300 készüléken nyomja meg a Menü gombot. Válassza ki a Rendszerbeállítás gombot és irányjelző gombokkal navigáljon az „Alvó üzemmód" opcióra. Nyugtázza ezt a menüpontot az OK gombbal. A nyugtázó gombbal kapcsolja be, ill. kapcsolja ki a készülék alvó állapotát. TUDNIVALÓ...
  • Page 276 A standard üzemmódba a készülék kikapcsolásával, majd újbóli bekapcsolásával térhet vissza. 6.5.4.2 Dőlés üzemmód mértékegységei A dőlés üzemmód mértékegységei menüpontban a százalék, a fok vagy az ezrelék állítható be a dőlésbevitelhez. A PRA 300 készüléken nyomja meg a Menü gombot. Válassza ki a Készülék beállítása gombot Az irányjelző...
  • Page 277 6.6.2 Beigazítás az automatikus PRA 90 állvánnyal TUDNIVALÓ Ez a funkció csak az automatikus PRA 90 állvánnyal áll rendelkezésre. Első használat során a PRA 300 lézervevőt és az állványt társítani kell egymással (lásd a 6.9.2 fejezetet) Az opcionális automatikus PRA 90 állvánnyal manuálisan vagy automatikusan a kívánt szintre állítható be a lézerszint magassága.
  • Page 278 Nyomja meg a Be/Ki gombot A szintezést követően a készülék egy álló, függőlegesen lefelé vetítő forgó lézersugárral indítja el a lézer üzemmódot. A vetített pont referenciapont (nem a függő metszéspontja), és a készülék pozicionálására szolgál. Most igazítsa be úgy a készüléket, hogy a vetített lézerpont pontosan egy referenciapontra (pl. a zsinórállvány szögére) legyen beállítva.
  • Page 279 és törli a beírt adatokat. 6.8.2.1 Opcionális automatikus elektromos dőlésszög-beállítás A forgólézer durva beigazítása és a dőlés beállítása után (lásd a fent leírtakat) a PR 300-HV2S beigazítása a Hilti által szabadalmaztatott automatikus elektronikus dőlésszög-beállítás funkcióval optimalizálható. Helyezze a PRA 300 lézervevőt a PR 300-HV2S készülékkel szembe, a dőléssík végének közepére, a második...
  • Page 280 6.8.2.2 Opcionális manuális elektronikus dőlésbeállítás A forgólézer durva beigazítása és a dőlés beállítása után (lásd a fent leírtakat) a PR 300-HV2S beigazítása a Hilti által szabadalmaztatott manuális elektronikus dőlésszög-beállítás funkcióval optimalizálható. Helyezze a PRA 300 készüléket a PR 300-HV2S készülékkel szembe, a dőléssík végének közepére. Tartsa nyugodtan a készüléket vagy rögzítse a PRA 83 készülékkel.
  • Page 281: Ápolás És Karbantartás

    A használat jellegének megfelelően állítsa a PRA 79 dőlésadaptert pl. egy állványra. Helyezze az állványt a dőlésszint felső vagy alsó szélére. Szerelje fel a forgólézert a dőlésadapterre, és a PR 300-HV2S készülék fején található irányzó rovátkájával igazítsa be a készüléket a dőlésadapterrel együtt a dőléssíkkal párhuzamosan. A PR 300-HV2S kezelőfelülete legyen a dőlésiránnyal ellentétes oldalon.
  • Page 282 < 2 mm-nek kell lennie. Ettől nagyobb eltérés esetén küldje el a készüléket kalibrálásra a Hilti Szervizbe. 7.5 Hilti Méréstechnikai Szerviz A Hilti Méréstechnikai Szerviz elvégzi a készülék ellenőr- 7.6.2 A vertikális tengely ellenőrzése 19 20 zését és eltérés esetén visszaállítja és ismét bevizsgálja,...
  • Page 283: Hibakeresés

    8 Hibakeresés Minden kijelző az „Információ’ vagy „Figyelmeztetés” szimbólummal együtt jelenik meg (lásd az „Általános szimbólumok áttekintése” c. fejezetet). Kijelző Hiba Lehetséges ok Elhárítás A készülék nem képes el- A dőlésszög túl nagy. Pozicionálja újra a készü- érni a megadott dőlésszö- léket, hogy a készülék get.
  • Page 284: Hulladékkezelés

    Ezáltal Ön vagy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már jelenleg is visszaveszi a régi gépeket újrafelhasználás céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti szervizekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Page 285: 10 Készülékek Gyártói Szavatossága

    10 Készülékek gyártói szavatossága Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel for- duljon helyi Hilti partneréhez. 11 EK-megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: forgólézer FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: PR 300-HV2S Generáció: Konstrukciós év: 2014 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy Paolo Luccini Edward Przybylowicz ez a termék megfelel a következő...
  • Page 286 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Niwelator laserowy PR 300-HV2S Ładowanie w urządzeniu 3 Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać koniecznie tę instrukcję obsługi. Zasilacz PUA 81 Przechowywać tę instrukcję obsługi zawsze Gniazdo ładowania wraz z urządzeniem. Ładowanie poza urządzeniem 4 Urządzenie przekazywać innym osobom wy- łącznie wraz z instrukcją...
  • Page 287: Wskazówki Ogólne

    1 Wskazówki ogólne 1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie Na urządzeniu ZAGROŻENIE Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może pro- wadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Dotyczy potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Produkt z laserem klasy 2.
  • Page 288: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Sprawdzić urządzenie przed rozpoczęciem jego powierzchni zasilacza sieciowego pył, w szcze- użytkowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, gólności od zwiercin materiałów przewodzących, oddać je do punktu serwisowego Hilti w celu jak również wilgoć, mogą przy niekorzystnych naprawy. warunkach prowadzić do porażenia prądem elek- Urządzenie należy starannie konserwować.
  • Page 289 Pomimo tego, że urządzenie to spełnia obowiązujące cych. Jeśli dojdzie do zawarcia styków akumulatora, wytyczne, firma Hilti nie może wykluczyć możliwości istnieje niebezpieczeństwo zaprószenia ognia, eks- wystąpienia zakłóceń spowodowanych silnym promie- plozji i sparzenia środkiem żrącym.
  • Page 290: Opis

    W celu optymalnego wykorzystania urządzenia oferujemy różne dodatkowe akcesoria. Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne Hilti. 3.2 Właściwości Przy użyciu tego urządzenia można szybko i z dużą dokładnością wypoziomować każdą płaszczyznę.
  • Page 291 Certyfikaty producenta Walizka Hilti WSKAZÓWKA Inne akcesoria można znaleźć w lokalnym centrum Hilti lub w Internecie pod adresem www.hilti.com. 3.10 Wskazania stanu roboczego Urządzenie posiada następujące wskazania stanu roboczego: Dioda LED autopoziomowania, dioda LED poziomu naładowania akumulatora, dioda LED dezaktywacji funkcji ostrzeżenia o wstrząsach, dioda LED trybu nachylenia, dioda LED nadzoru oraz dioda LED elektronicznego ustawiania nachylenia.
  • Page 292: Dane Techniczne

    Diody LED elektronicznego ustawia- Pomarańczowa strzałka LED Należy obrócić urządzenie w kierunku nia nachylenia z lewej strony świeci się. zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Pomarańczowa strzałka LED Należy obrócić urządzenie w kierunku z prawej strony świeci się. przeciwnym do ruchu wskazówek ze- gara.
  • Page 293 Zakres samopoziomowania ±16° oś X, ±10° oś Y Zasilanie Akumulator Li‑Ion 7,2V/ 4,5 Ah Czas pracy akumulatora Temperatura +25 °C, Akumulator Li‑Ion: ≥ 25 h Temperatura robocza -20…+50 °C Temperatura składowania (sucho) -25…+60 °C Klasa ochrony IP 66 (zgodnie z IEC 60529); z wyjątkiem trybu "Łado- wanie w trakcie eksploatacji"...
  • Page 294: Przygotowanie Do Pracy

    Temperatura ładowania (również podczas ładowania +0…+40 °C w trakcie eksploatacji) Ciężar 0,3 kg Zasilacz PUA 81 Zasilanie prądem sieciowym 115…230 V 47…63 Hz Częstotliwość sieci Moc znamionowa 36 W Napięcie znamionowe 12 V Temperatura robocza +0…+40 °C Temperatura składowania (sucho) -25…+60 °C Ciężar 0,23 kg...
  • Page 295: Obsługa

    promienia. Sparowanie umożliwia pracę obok innych ni- WSKAZÓWKA welatorów laserowych bez ryzyka, że ustawienia zostaną Po włączeniu urządzenie rozpocznie automatyczne po- przez nie zmienione. ziomowanie. Po zakończeniu poziomowania, promień la- sera przełączony zostanie na tryb obrotowy i podstawowy 5.8.1 Parowanie urządzenia z detektorem kierunek.
  • Page 296 Ostrzeżenie o wstrząsach aktywowane Tryb uśpienia aktywowany Niwelator laserowy w trybie uśpienia Tryb nachylenia aktywowany Automatyczne ustawianie elektroniczne jest aktywowane Ustawianie ręczne 6.2 Kontrola urządzenia Przed przystąpieniem do ważnych pomiarów należy sprawdzić dokładność urządzenia, zwłaszcza po jego upadku na podłoże lub gdy narażone było na działanie innych nietypowych czynników mechanicznych (patrz 7.6). 6.3 Włączanie urządzenia Nacisnąć...
  • Page 297 6.4.3 Praca z urządzeniem do przenoszenia punktów wysokościowych PRA 81 10 Otworzyć zatrzask na PRA 81. Włożyć detektor promienia w urządzenie do przenoszenia punktów wysokościowych PRA 81. Zamknąć zatrzask na PRA 81. Włączyć detektor promienia za pomocą przycisku Wł./Wył. Trzymać detektor promienia zwrócony polem detekcji bezpośrednio na płaszczyznę obracającego się promienia lasera.
  • Page 298 6.5.2 Ustawienie jednostek Funkcja jednostek w menu umożliwia ustawienie żądanej dokładności wskazania cyfrowego w milimetrach lub calach. Po każdorazowym dokonaniu wyboru następuje automatyczny powrót do normalnego trybu obsługi. Można też zatwierdzić przycisk powrotu , umożliwiający powrót do menu. Jednostki 1 mm ¹⁄₁₆"...
  • Page 299 6.5.4 Ustawienia urządzenia Duże drgania, niska czułość w przy- padku wstrząsu Czułość funkcji ostrzeżenia o wstrzą- Średnia sach Niska Procent Jednostki trybu nachylenia Stopień Promil Milimetr Jednostki Wł. Połączenie bezprzewodowe Wył. Ustawienia urządzenia są możliwe tylko wówczas, gdy urządzenie jest włączone i połączone radiowo. Przycisk powrotu umożliwia powrót do menu głównego.
  • Page 300 Wybrać przycisk ustawiania urządzenia Przyciskami kierunku przejść do opcji jednostek trybu nachylenia Zatwierdzić tę pozycję menu przyciskiem Przejść do odpowiednie jednostki i aktywować ją przyciskiem 6.5.4.3 Jednostki Pozycja menu Jednostki umożliwia zmianę jednostek z metrycznych na brytyjskie. Nacisnąć w urządzeniu PRA 300 przycisk menu Wybrać...
  • Page 301 Za pomocą opcjonalnego automatycznego statywu PRA 90 można ręcznie lub automatycznie ustawić wysokość płaszczyzny lasera na żądanym poziomie. Zamontować urządzenie na automatycznym statywie PRA 90. Włączyć niwelator laserowy, automatyczny statyw i detektor promienia. Wysokość powierzchni lasera ustawić ręcznie (patrz 6.6.2.1) lub automatycznie (patrz 6.6.2.2). 6.6.2.1 Ustawianie ręczne 6 11 Nacisnąć...
  • Page 302 Skierować płaszczyznę lasera ręcznie (patrz 6.7.1) lub automatycznie (patrz 6.7.2) na żądany drugi punkt odniesienia. W momencie rozpoczęcia ustawiania laser automatycznie zaczyna się obracać. 6.7.1 Ustawianie ręczne 6 13 Nacisnąć w detektorze promienia przyciski kierunku , aby ręcznie ustawić płaszczyznę pionową. 6.7.2 Automatyczne ustawianie i nadzór 6 14 Zamocować...
  • Page 303 . Spowoduje to powrót do menu głównego i usunięcie dokonanych wpisów. 6.8.2.1 Opcjonalne automatyczne elektroniczne ustawianie nachylenia Po zgrubnym ustawieniu niwelatora laserowego i ustawieniu nachylenia (jak opisano powyżej) można zoptymalizować ustawienie PR 300-HV2S za pomocą opatentowanego przez Hilti automatycznego, elektronicznego ustawiania nachylenia.
  • Page 304 6.8.2.2 Opcjonalne ręczne elektroniczne ustawianie nachylenia Po zgrubnym ustawieniu niwelatora laserowego i ustawieniu nachylenia (jak opisano powyżej) można zoptymalizować ustawienie PR 300-HV2S za pomocą opatentowanego przez Hilti ręcznego, elektronicznego ustawiania nachylenia. Ustawić urządzenie PRA 300 centralnie naprzeciwko PR 300-HV2S na końcu płaszczyzny nachylenia. Można je trzymać...
  • Page 305: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    Odczytać kąt nachylenia pomiędzy obydwoma punktami (miejsca ustawienia urządzenia i detektora promienia) na wyświetlaczu detektora promienia. WSKAZÓWKA Opcjonalnie można również później wykonać funkcję Auto E-targeting. 6.8.2.1 6.8.4 Ustawianie nachylenia za pomocą adaptera do ustawiania nachylenia PRA 79 WSKAZÓWKA Upewnić się, że stół do ustawiania nachylenia jest prawidłowo zamontowany pomiędzy statywem a urządzeniem (patrz instrukcja obsługi PRA 79).
  • Page 306 7.2 Konserwacja akumulatorów Li‑Ion 7.4 Transport WSKAZÓWKA Do transportu lub wysyłki wyposażenia należy stosować Ładowanie odświeżające akumulatorów Li-Ion, walizkę transportową Hilti lub opakowanie o podobnych w przypadku akumulatorów NiCd lub NiMH, nie jest właściwościach. konieczne. OSTROŻNIE Urządzenie przesyłać zawsze bate- WSKAZÓWKA...
  • Page 307: Usuwanie Usterek

    1 i 3 (oś główna) lub punktami 2 i 4 (oś WSKAZÓWKA W razie większego odchylenia: urzą- poprzeczna) powinna w obu przypadkach wynosić dzenie należy przesłać do serwisu Hilti w celu prze- < 2 mm (przy 20 m). W razie większego odchylenia prowadzenia kalibracji.
  • Page 308: Of "Ontvanger" Wordt Altijd De Laserontvanger Pra

    Wskaźnik Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Akumulator statywu jest Akumulator statywu nie- Naładować w najbliższym prawie wyczerpany. mal wyczerpany. czasie akumulator. Symbol akumulatora sta- tywu Proces samoczynnego Odbiornik nie mógł w Należy ponownie urucho- ustawiania został prze- ciągu 2 minut znaleźć pro- mić...
  • Page 309: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania. Więcej informacji można uzyskać w Dziale Obsługi Klienta Hilti lub u doradcy technicznego.
  • Page 310 ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Ротационный лазер PR 300-HV2S Зарядка в инструменте 3 Перед началом работы обязательно про- чтите руководство по эксплуатации. Блок питания PUA 81 Зарядное гнездо Всегда храните данное руководство по экс- плуатации рядом с инструментом. Зарядка вне инструмента 4 При...
  • Page 311: Общие Указания

    Индикатор заряда элементов питания Индикатор громкости & Активация/деактивация лазерных лучей Индикатор расстояния от плоскости лазерного луча 1 Общие указания 1.1 Сигнальные сообщения и их значения На инструменте ОПАСНО Общее обозначение непосредственной опасной си- туации, которая может повлечь за собой тяжёлые травмы...
  • Page 312: Указания По Технике Безопасности

    ванием. При обнаружении повреждений тами) и холодильниками. При соприкосновении отправьте инструмент в сервисный центр с заземлёнными предметами возникает повышен- компании Hilti для проведения ремонта. ный риск поражения электрическим током. Тщательно следите за состоянием Не допускайте воздействия на кабель электро- инструмента. Проверяйте безупречное функ- питания...
  • Page 313 тора. Перед установкой аккумулятора убедитесь тельных случаях должны проводиться контрольные в том, что его контакты и контакты в инструменте измерения. Hilti также не исключает возможности по- чистые. В случае короткого замыкания контактов явления помех при эксплуатации инструмента из-за аккумулятора существует опасность возгорания, воздействия...
  • Page 314: Описание

    необученным персоналом опасны. Для оптимального использования инструмента предлагаются различные принадлежности. Во избежание травм и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и инстру- менты производства Hilti. 3.2 Особенности Инструмент позволяет одному человеку быстро и точно нивелировать любую плоскость. Нивелирование выполняется автоматически после включения инструмента. После завершения нивелирования...
  • Page 315 Элементы питания (элементы AA) Сертификаты производителя Чемодан Hilti УКАЗАНИЕ Принадлежности спрашивайте в сервисном центре Hilti или см. на www.hilti.com. 3.10 Индикаторы рабочего состояния Инструмент оснащен следующими индикаторами рабочего состояния: светодиод автоматического нивелиро- вания, светодиод уровня заряда аккумулятора, светодиод деактивации функции «антишок», светодиод режима...
  • Page 316: Технические Характеристики

    Светодиоды электронного выравни- Инструмент правильно выровнен от- Обе светодиодные стрелки вания наклона носительно PRA 300. оранжевого цвета горят не- прерывно Горит левая светодиодная Инструмент следует повернуть в на- стрелка оранжевого цвета правлении по часовой стрелке. Горит правая светодиодная Инструмент следует повернуть в на- стрелка...
  • Page 317 Скорость вращения 600/min, 1000/min (во время процесса автоматиче- ского выравнивания) Диапазон угла наклона ≤ 25 % (с предварительно наклоненным инструмен- том) Диапазон автоматического нивелирования ±16° по оси X, ±10° по оси Y Энергообеспечение Литий-ионный аккумулятор 7,2 В/4,5 А•ч ≥ 25 ч (температура +25 °C, Литий-ионный аккумуля- Срок...
  • Page 318: Подготовка К Работе

    5 Подготовка к работе УКАЗАНИЕ 5.4 Опции для зарядки аккумулятора Инструмент разрешается эксплуатировать только УКАЗАНИЕ в комбинации с аккумуляторами Hilti PRA 84 или Убедитесь в соблюдении рекомендуемой темпера- PRA 84G. туры во время зарядки (0–40 °C). 5.1 Установка аккумулятора 2 ОПАСНО...
  • Page 319 5.4.3 Зарядка аккумулятора во время работы 5.8 Объединение в пару ОПАСНО Инструмент и пульт ДУ/лазерный приемник при по- Работа в режиме «Зарядка во время работы» при экс- ставке объединены в пару. Другие лазерные прием- плуатации инструмента вне помещений и в условиях ники...
  • Page 320: Эксплуатация

    6 Эксплуатация 6.1 Обзор общих символов Обзор общих символов Общие символы Действие успешно завершено. Информация Предупреждение Активирована функция «антишок» Активирован спящий режим Ротационный лазер в спящем режиме Активирован режим наклона Активировано автоматическое электронное выравнивание Ручное выравнивание 6.2 Проверка инструмента Перед проведением важных измерений проверяйте точность инструмента, особенно после его падения на землю...
  • Page 321 6.4.1 Работа с лазерным приемником PRA 300 в качестве ручного инструмента Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» УКАЗАНИЕ Если приемник был активирован до включения ротационного лазера PR 300, на дисплее приемника еще не отображается ни один лазерный луч. Держите лазерный приемник окном для детектирования непосредственно в плоскости вращения лазерного луча.
  • Page 322 «Тихо», «Нормально», «Громко» и «Выкл». После каждого выбора выполняется автоматический обратный переход в нормальный режим управления. Громкость Громко Громкость Нормально Громкость Тихо Громкость Выкл Вы можете нажать кнопку «Назад» , чтобы вернуться в меню. 6.5.2 Настройка единиц измерения С помощью функции единиц измерения в меню можно настраивать нужную точность цифровой индикации в миллиметрах...
  • Page 323 6.5.3.2 Активация/деактивация спящего режима Спящий режим PR 300-HV2S позволяет экономить электроэнергию. Лазер отключается, благодаря чему увели- чивается продолжительность работы аккумулятора. Нажмите на PRA 300 кнопку «Меню» Выберите системную настройку С помощью кнопок со стрелками перейдите к опции «Спящий режим» Подтвердите выбор этого пункта меню нажатием кнопки «OK» Активируйте/деактивируйте...
  • Page 324 6.5.4.1 Деактивация функции «антишок» Включите ротационный лазерный нивелик (см. 6.3). Нажмите кнопку деактивации функции «антишок» Непрерывное свечение светодиода деактивации функции «антишок» сигнализирует о том, что эта функция деактивирована. При деактивации функции «антишок» инструмент больше не реагирует на ударные/вибрационные нагрузки. Для возврата в стандартный режим следует выключить инструмент и включить его повторно. 6.5.4.2 Единицы...
  • Page 325 6.6 Работа в горизонтальной плоскости 6.6.1 Установка В зависимости от конкретной задачи установите инструмент, например, на штатив. В виде альтернативы ротационный лазер можно также монтировать на настенный держатель. Макс. угол наклона опорной поверхности не должен превышать ± 5°. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» Светодиод...
  • Page 326 Удалите лазерный приемник. УКАЗАНИЕ Если процесс автоматического выравнивания был неудачным, подаются короткие звуковые сигналы и символ автоматического выравнивания гаснет. УКАЗАНИЕ Кроме того, на приемнике появляется предупреждение о том, что он находится вне допустимой зоны приема. 6.7 Работа в вертикальной плоскости Установите...
  • Page 327 Если после завершения автоматического процесса выравнивания вы не хотите позиционировать при- емник, а хотите продолжать использовать его (в качестве мишени), то путем двойного нажатия кнопки автоматического выравнивания можно снова выйти из режима контроля. 6.8 Работа с наклоном УКАЗАНИЕ Если инструмент регистрирует изменения температуры в диапазоне до 10°, вращение лазерного луча приоста- навливается...
  • Page 328 6.8.2.2 Ручное электронное выравнивание наклона (опция) После предварительного выравнивания ротационного лазера и настройки угла наклона (см. выше) выравни- вание PR 300-HV2S можно оптимизировать посредством запатентованной Hilti функции ручного электронного выравнивания наклона. Позиционируйте PRA 300 по центру напротив PR 300-HV2S на краю наклонной плоскости. Вы можете либо...
  • Page 329 Активируйте на PR 300-HV2S функцию ручного электронного выравнивания наклона путем нажатия кнопки электронного выравнивания наклона. Если мигают стрелки электронной системы выравнивания наклона, PRA 300 не выполняет прием лазерного луча PR 300-HV2S. Если загорается левая стрелка, выровняйте PR 300-HV2S в направлении по часовой стрелке. Если...
  • Page 330: Уход И Техническое Обслуживание

    Установите нужный наклон на адаптере угла наклона. УКАЗАНИЕ При ручной настройке наклона PR 300-HV2S выполняет однократное нивелирование плоскости лазерного луча и затем фиксирует данную настройку. Вибрации, изменения температуры или иные факторы воздействия, возникающие в ходе рабочего дня, могут изменять положение плоскости лазерного луча. УКАЗАНИЕ...
  • Page 331 тов. Инструмент при этом отключается. 7.6 Проверка точности Заряжайте литий-ионные аккумуляторы с помо- УКАЗАНИЕ щью допущенных к эксплуатации фирмой Hilti за- Для соблюдения требований технических специфи- рядных устройств. каций инструмент следует регулярно проверять (по крайней мере перед каждой масштабной работой)! 7.3 Хранение...
  • Page 332: Поиск И Устранение Неисправностей

    быть < 1 мм (на расстоянии 10 м). на нижнем краю стены. УКАЗАНИЕ При большем отклонении: отправьте С помощью приемника отметьте точку (B) на вы- инструмент в сервисный центр Hilti для калиб- соте прим. 10 м. ровки. 8 Поиск и устранение неисправностей...
  • Page 333: Утилизация

    Индикация Неисправность Возможная причина Способ устранения Процесс автоматиче- Процесс следует пере- Приемник не обнару- ского нивелирования запустить. жил ни одного лазерного был прерван. луча в течение 2 минут. Autoalignment (Автомати- ческое нивелирование) Функция Auto- Приемник вне диапазона Удерживайте приемник E-Targeting автоматического...
  • Page 334: Гарантия Производителя

    утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Page 335 ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE Rotační laserový přístroj PR 300-HV2S Nabíjení v přístroji 3 Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Síťový adaptér PUA 81 Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u pří- Nabíjecí zdířka stroje. Nabíjení mimo přístroj 4 Jiným osobám předávejte přístroj pouze s ná- vodem k obsluze.
  • Page 336: Všeobecné Pokyny

    2.2 Všeobecná bezpečnostní opatření e) Při neodborném otvírání přístroje může vzniknout la- a) Nevyřazujte z činnosti žádná bezpečnostní zaří- serové záření, které přesahuje třídu 2, příp. 3. Přístroj zení a neodstraňujte informační a výstražné ta- dávejte opravovat pouze do servisních středisek bule. Hilti.
  • Page 337 (Upozornění podle FCC § 15.21): Změny nebo modi- proto znečištěné přístroje pravidelně kontrolovat fikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, v servisu Hilti, a to především, když často opra- mohou mít za následek omezení uživatelského opráv- cováváte vodivé materiály.
  • Page 338: Popis

    účelem. K optimálnímu použití přístroje vám nabízíme nejrůznější příslušenství. Používejte pouze originální příslušenství a nástroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění. 3.2 Vlastnosti S tímto přístrojem dokáže jediná osoba rychle a s vysokou přesností vyrovnat každou rovinu.
  • Page 339 Certifikáty výrobce Kufr Hilti UPOZORNĚNÍ Příslušenství najdete ve středisku Hilti nebo on-line na www.hilti.com. 3.10 Ukazatele provozního stavu Přístroj je vybavený následujícími ukazateli provozního stavu: LED automatické nivelace, LED stavu nabití akumulátoru, LED deaktivace funkce výstrahy při nárazu, LED režimu sklonu, LED kontroly a LED elektronického vyrovnávání sklonu.
  • Page 340: Technické Údaje

    LED kontroly Bliká oranžová LED. Přístroj je v kontrolním režimu. Vyrov- nání vůči referenčnímu bodu (PRA 300) je správné. LED elektronického vyrovnávání Oranžové LED šipky blikají. Přístroj je v režimu elektronického vy- sklonu rovnávání sklonu, PRA 300 nepřijímá laserový paprsek. Obě...
  • Page 341 Třída laseru třída 2, 620–690 nm; < 1 mW (EN 60825-1:2007 / IEC 60825-1:2007); maximální výkon < 4,85 mW při ≧ 300 ot/min Rychlosti rotace 600/min, 1 000/min (během procesu automatického vyrovnávání) Rozsah sklonu s předem nakloněným přístrojem: ≤ 25 % Rozsah automatické...
  • Page 342: Uvedení Do Provozu

    Hmotnost 0,23 kg 5 Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Přístroj se smí používat pouze s akumulátory Hilti PRA 84 Síťový adaptér PUA 81 se smí používat pouze v budo- nebo PRA 84G. vách. Zabraňte vniknutí vlhkosti. 5.1 Vložení akumulátoru 2 5.4.1 Nabíjení...
  • Page 343: Obsluha

    přijímají pouze signály od spárovaného dálkového ovla- UPOZORNĚNÍ dače / laserového přijímače. Spárování umožňuje práci Po zapnutí spustí přístroj automatickou nivelaci. Když vedle jiných rotačních laserů bez nebezpečí, že by se je přístroj zcela vyrovnaný, zapne se laserový paprsek jejich působením změnila nastavení. v normálním směru i jeho rotace.
  • Page 344 Aktivovaný spací režim Rotační laser ve spacím režimu Aktivovaný režim sklonu Je aktivované automatické elektronické vyrovnávání Manuální vyrovnávání 6.2 Kontrola přístroje Před důležitým měřením zkontrolujte přesnost přístroje, zejména po pádu na zem nebo pokud byl přístroj vystaven neobvyklým mechanickým vlivům (viz 7.6). 6.3 Zapnutí...
  • Page 345 6.5 Možnosti menu na laserovém přijímači / dálkovém ovladači PRA 300 Kdykoli během ovládání můžete stisknout tlačítko Menu Na displeji se zobrazí menu. Pomocí směrových tlačítek nebo zvolte podle potřeby jednotlivé položky menu. UPOZORNĚNÍ Pomocí směrových tlačítek nebo můžete zvolit možnosti nastavení. Tlačítkem výběr uložíte.
  • Page 346 10 mm ¹⁄₂" 25 mm 1" 6.5.3 Nastavení systémového zařízení Zde najdete následující položky menu: Zobrazení/vypnutí clon paprsků a spací režim 6.5.3.1 Zapnutí/vypnutí clon paprsků Můžete vypnout laserový paprsek PR 300-HV2S na jedné nebo více stranách přístroje. Tato funkce je užitečná, když na staveništi používáte více laserů...
  • Page 347 Promile Jednotky režimu sklonu Milimetry Jednotky Palce Zapnuté Rádiové spojení Vypnuté Nastavení, která se týkají přístroje, jsou účinná pouze tehdy, když je přístroj zapnutý a je navázané rádiové spojení. Pomocí tlačítka Zpět vždy přejdete zpět do hlavního menu. 6.5.4.1 Deaktivace funkce výstrahy při nárazu Zapněte rotační...
  • Page 348 6.5.5 Informace Při zvolení této položky Menu máte následující možnosti: Zde si lze vyvolat verzi softwaru přístroje, přijímače a PRA 90. Verze softwaru Zde si lze vyvolat datum poslední kalibrace. Datum poslední kalibrace Kód QR lze naskenovat pomocí chytrého telefonu a prolinkovat s videi s animacemi, která...
  • Page 349 Zkontrolujte nastavení výšky na displeji. Odstraňte laserový přijímač. UPOZORNĚNÍ Pokud nebyl proces automatického vyrovnávání úspěšný, zazní krátké signály a zmizí symbol "Automatické vyrovnávání" UPOZORNĚNÍ Kromě toho se zobrazí na přijímači varování, že se přijímač nachází mimo možný rozsah příjmu. 6.7 Vertikální práce Pro vertikální...
  • Page 350 Po dokončení procesu automatického vyrovnávání, pokud nechcete nechat přijímač umístěný, nýbrž ho chcete používat jako přijímač, můžete dvojím dotknutím tlačítka Automatické vyrovnávání kontrolní režim opět opustit. 6.8 Práce se sklonem UPOZORNĚNÍ Pokud přístroj naměří změnu teploty přibližně 10 stupňů, zastaví se na cca 40 sekund rotace laseru. Během této doby přístroj opraví...
  • Page 351 6.8.2.1 Volitelné automatické elektronické vyrovnávání sklonu Po hrubém vyrovnání rotačního laseru a nastavení sklonu (jak bylo popsáno výše) lze vyrovnání PR 300-HV2S optimalizovat automatickým elektronickým vyrovnáváním sklonu, patentovaným firmou Hilti. Laserový přijímač PRA 300 umístěte proti rotačnímu laseru PR 300-HV2S doprostřed na konci nakloněné roviny na druhý...
  • Page 352 Elektronické vyrovnávání sklonu můžete ukončit také stisknutím tlačítka Manuální elektronické vyrovnávání sklonu. UPOZORNĚNÍ Mezi hrubým vyrovnáním pomocí zářezu a mušky a jemným vyrovnáním pomocí manuálního elektronického vyrovnávání sklonu se mohou vyskytnout odchylky. Protože manuální elektronická metoda je přesnější než optická, doporučujeme vždy jako referenci použít elektronické vyrovnávání sklonu. 6.8.3 Automatické...
  • Page 353: Čistění A Údržba

    7.5 Servis Hilti pro měřicí techniku UPOZORNĚNÍ Servis Hilti pro měřicí techniku provede kontrolu a v pří- Akumulátory je nejlépe skladovat v plně nabitém stavu, padě odchylky opravu a novou kontrolu shody přístroje pokud možno v chladu a v suchu. Skladování akumu- se specifikací.
  • Page 354: Odstraňování Závad

    Přístroj otočte o 90º po směru hodinových ručiček kontrolu v servisu Hilti pro měřicí techniku. kolem jeho osy. Nesmí se změnit výška přístroje. Kontrola v servisu Hilti pro měřicí techniku nezba- Pomocí přijímače laserového paprsku zachyťte vuje uživatele povinnosti kontrolovat přístroje před druhý...
  • Page 355 Zobrazení Porucha Možná příčina Náprava Akumulátor přijímače je Akumulátor přijímače je Akumulátor brzy nabijte. téměř vybitý. téměř vybitý. Symbol akumulátoru přijí- mače Akumulátor brzy nabijte. Akumulátor rotačního la- Akumulátor rotačního la- seru je téměř vybitý. seru je téměř vybitý. Symbol akumulátoru ro- tačního laseru Akumulátor stativu je Akumulátor stativu je...
  • Page 356: Likvidace

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
  • Page 357: Ovládací Panel

    PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Rotačný laser PR 300-HV2S Nabíjanie v prístroji 3 Pred uvedením do prevádzky si bezpodmie- nečne prečítajte návod na používanie. Sieťový zdroj PUA 81 Tento návod na používanie odkladajte vždy pri Zásuvka pre nabíjanie prístroji. Nabíjanie mimo prístroja 4 Prístroj odovzdávajte iným osobám vždy s ná- vodom na používanie.
  • Page 358: Všeobecné Informácie

    1 Všeobecné informácie 1.1 Signálne slová a ich význam Na prístroji NEBEZPEČENSTVO Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečen- stva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie. VÝSTRAHA V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu. POZOR Výrobok s laserom triedy 2.
  • Page 359 – alebo vlhkosť môžu za nepriaznivých ravy, ktoré neboli výslovne schválené spoločnosťou okolností viesť k úrazu elektrickým prúdom. Zne- Hilti, môžu obmedziť právo používateľa uviesť prístroj čistené prístroje, najmä ak sa často používajú do prevádzky. na prácu s vodivými materiálmi, preto nechajte v pravidelných intervaloch skontrolovať...
  • Page 360: Opis

    Na optimálne využitie prístroja vám ponúkame rôzne príslušenstvo. Na vylúčenie rizika úrazu používajte iba originálne príslušenstvo a nástroje Hilti. 3.2 Charakteristické vlastnosti S týmto prístrojom môže jedna osoba rýchlo a s veľkou presnosťou nivelovať akúkoľvek rovinu.
  • Page 361 Certifikáty výrobcu Kufor Hilti UPOZORNENIE Príslušenstvo nájdete vo vašom centre Hilti alebo on-line, na stránke www.hilti.com. 3.10 Indikátory stavu počas prevádzky Prístroj má nasledujúce indikátory stavu počas prevádzky: LED-dióda automatického nivelovania, LED-dióda stavu nabitia akumulátora, LED-dióda deaktivovania funkcie varovania pri otrase, LED-dióda režimu sklonu, LED-dióda...
  • Page 362 3.11 LED-diódové indikátory na rotačnom laseri PR 300‑HV2S LED-dióda automatického nivelovania Bliká LED-dióda zelenej Prístroj sa nachádza vo fáze nivelácie. farby. LED-dióda zelenej farby ne- Prístroj je nivelovaný / v riadnej pre- pretržite svieti. vádzke. LED-dióda deaktivovania funkcie va- Oranžová LED-dióda svieti Funkcia varovania pri otrase je deaktivo- rovania pri otrase nepretržite.
  • Page 363: Technické Údaje

    4 Technické údaje Technické zmeny vyhradené! PR 300-HV2S Dosah príjmu (priemer) Typicky s prístrojom PRA 300: 2…600 m Dosah diaľkového ovládania (priemer) Typicky s prístrojom PRA 300, v otvorenom poli bez vonkajších vplyvov: 0…240 m na 10 m: ±0,5 mm Presnosť...
  • Page 364: Pred Použitím

    0,23 kg Hmotnosť 5 Pred použitím UPOZORNENIE 5.3.2 Opätovné nabíjanie akumulátora Prístroj sa smie prevádzkovať len s akumulátormi Hilti Uistite sa, že vonkajšie plochy akumulátora sú čisté PRA 84 alebo PRA 84G. a suché. Založte akumulátor do prístroja. 5.1 Vloženie akumulátora 2 UPOZORNENIE Lítium-iónové...
  • Page 365 Otáčajte zaisťovací mechanizmus dovtedy, kým ne- Otvorte priehradku na batérie na prijímači lasero- bude viditeľná zásuvka pre nabíjanie na akumulá- vého lúča. tore. Vložte batérie do prijímača laserového lúča. Zasuňte do akumulátora konektor sieťového zdroja UPOZORNENIE Pri vkladaní dbajte na dodržanie alebo konektor na pripojenie k autobatérii.
  • Page 366: Obsluha

    6 Obsluha 6.1 Prehľad o všeobecných symboloch Prehľad o všeobecných symboloch Všeobecné symboly Činnosť bola úspešne dokončená Informácia Výstraha Varovanie pri otrase je aktivované Režim spánku je aktivovaný Rotačný laser v režime spánku Režim sklonu je aktivovaný Automatické elektronické vyrovnávanie je aktivované Manuálne vyrovnávanie 6.2 Kontrola a preverenie prístroja Pred dôležitými meraniami skontrolujte presnosť...
  • Page 367 6.4.1 Práca s prijímačom laserového lúča PRA 300 ako s ručným prístrojom Stlačte tlačidlo vypínača UPOZORNENIE Ak bol prijímač spustený pred rotačným laserom PR 300, nie je na displeji prijímača zobrazený ešte žiadny laserový lúč. Držte prijímač laserového lúča otočený detekčným poľom priamo do roviny rotujúceho laserového lúča. 6.4.2 Práca s prijímačom laserového lúča v držiaku prijímača PRA 83 10 Zatlačte prijímač...
  • Page 368 Hlasitosť – nahlas Hlasitosť – normálne Hlasitosť – potichu Hlasitosť vyp. Ak sa chcete dostať opäť do menu, môžete stlačiť návratové tlačidlo 6.5.2 Nastavenie jednotiek Funkciou pre jednotky v menu môžete nastaviť želanú presnosť digitálneho zobrazovania, a to v milimetroch alebo palcoch (inch).
  • Page 369 Pri prístroji PRA 300 stlačte tlačidlo menu Vyberte si nastavenie relevantné pre systémové zariadenie Smerovými tlačidlami prejdite na možnosť "Režim spánku" Potvrďte túto položku menu tlačidlom OK Potvrdzovacím tlačidlom aktivujte/deaktivujte stav spánku. UPOZORNENIE Všetky nastavenia zostanú uložené. 6.5.4 Nastavenia prístroja mnoho vibrácií, nízka citlivosť...
  • Page 370 Stlačte tlačidlo na deaktivovanie funkcie varovania pri otrase Nepretržité svietenie LED-diódy pre "Deaktivovanie funkcie varovania pri otrase" signalizuje, že funkcia je deaktivovaná. Keď je funkcia varovania pri otrase deaktivovaná, prístroj už nebude reagovať na otras. Na návrat do štandardného režimu vypnite prístroj a opätovne ho zapnite. 6.5.4.2 Jednotky –...
  • Page 371 Stlačte tlačidlo vypínača LED-dióda funkcie "Automatické nivelovanie" bliká zelenou farbou a stav nivelácie sa zobrazuje na ovládacom paneli prijímača laserového lúča. Hneď ako bude dosiahnutá nivelácia, zapne sa laserový lúč, rotuje a LED-dióda "Automatickej nivelácie" bude svietiť nepretržite. 6.6.2 Vyrovnávanie s automatickým statívom PRA 90 UPOZORNENIE Táto funkcia je k dispozícii len s automatickým statívom PRA 90.
  • Page 372 6.7 Práca vo vertikálnej pozícii Pri vertikálnych prácach namontujte prístroj na zodpovedajúci statív, fasádový adaptér alebo adaptér na lavičku na vytyčovanie základov alebo na stenový držiak tak, aby ovládací panel prístroja smeroval nahor. Alternatívne môžete prístroj položiť aj na gumené pätky zadných držadiel. UPOZORNENIE Najlepšie rádiové...
  • Page 373 6.8 Práca so sklonom UPOZORNENIE Ak prístroj nameria zmeny teploty približne v rozsahu 10 stupňov, na cca 40 sekúnd sa zastaví rotovanie lasera. V tomto čase prístroj koriguje všetky možné chyby spôsobené zmenou teploty. Po automatickej korekcii prístroj znovu nastaví rovinu lasera na predchádzajúci sklon a laser začne rotovať. Prístroj vo vode Nivelovanie je vypnuté, kvôli práci s adaptérom na nastavenie sklonu Naposledy použitá...
  • Page 374 Po približnom vyrovnaní rotačného lasera a nastavení sklonu (tak ako to bolo opísané hore), sa dá vyrovnanie prístroja PR 300-HV2S optimalizovať prostredníctvom automatického, elektronického vyrovnávania sklonu, ktoré je patentované firmou Hilti. Nastavte pozíciu prijímača laserového lúča PRA 300 oproti rotačnému laseru PR 300-HV2S v strede na konci naklonenej roviny, na druhú...
  • Page 375 Nastavte pozíciu prijímača s teleskopickou latou na dolnej hrane naklonenej roviny, kliknite na tlačidlo automatic- kého vyrovnávania a potvrďte ho stlačením UPOZORNENIE Ďalším dvojitým stlačením tlačidla AUTO ukončíte vyrovnávanie. Teraz sa spustí proces vyrovnávania roviny lasera. Počas tohto procesu znie nepretržitý signál. V procese vyhľadávania môžete zmeniť...
  • Page 376: Údržba A Ošetrovanie

    7.4 Preprava 7.2 Starostlivosť o lítium-iónové akumulátory Na prepravu vybavenia používajte prepravný kufor Hilti alebo obal s obdobnou kvalitou. UPOZORNENIE POZOR Regeneračné nabíjanie lítium-iónových akumulátorov, ktoré...
  • Page 377: Poruchy A Ich Odstraňovanie

    < 2 mm (pri 20 m). V prípade väčšej odchýlky odoš- lite prístroj na kalibráciu do servisného strediska spoločnosti Hilti. 8 Poruchy a ich odstraňovanie Každá indikácia sa objavuje spolu so symbolom "Informácia" alebo "Výstraha" (pozrite si kapitolu "Prehľad o vše- obecných symboloch").
  • Page 378 Zobrazenie Porucha Možná príčina Odstránenie Akumulátor prijímača je Akumulátor prijímača je Akumulátor čoskoro na- takmer vybitý. takmer vybitý. bite. Symbol akumulátora prijí- mača Akumulátor rotačného Akumulátor rotačného Akumulátor čoskoro na- lasera je takmer vybitý. lasera je takmer vybitý. bite. Symbol akumulátora ro- tačného lasera Akumulátor statívu je tak- Akumulátor statívu je tak-...
  • Page 379: Likvidácia

    Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
  • Page 380 ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PR 300-HV2S Motorlu eksenel lazer Alette şarj etme 3 Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. PUA 81 güç kaynağı Bu kullanım kılavuzunu daima alet ile birlikte Şarj yuvası muhafaza ediniz. Alet dışında şarj etme 4 Aleti, üçüncü kişilere sadece kullanım kılavuzu ile birlikte veriniz.
  • Page 381: Genel Bilgiler

    Çocukları lazer aletlerinden uzak tutunuz. e) Uygunsuz şekilde açılan aletlerde sınıf 2 veya 3'ü 2.2 Genel güvenlik önlemleri aşan lazer ışınları yayılabilir. Aleti sadece Hilti a) Hiçbir emniyet tertibatını devreden çıkarmayınız, Servisi'ne tamir ettiriniz. ayrıca hiçbir uyarı ve ikaz levhasını çıkarmayınız.
  • Page 382 (Uyarı FCC §15.21): Hilti tarafından müsaade sık işlenmesi durumunda kirlenen aletleri düzenli edilmeyen değişiklikler veya modifikasyonlar, aralıklarla Hilti Servisi'ne kontrol ettiriniz. kullanıcının kullanım haklarını sınırlandırabilir. Kontaklara temas etmekten kaçınınız. h) Burada belirtilenlerin dışındaki kullanım ve ayar tertibatlarının kullanılması veya diğer prosedürlerin 2.2.1 Akü...
  • Page 383: Tanımlama

    Aletin en iyi şekilde kullanımı için size değişik aksesuarları önermekteyiz. Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. 3.2 Özellikler Bu alet ile bir kişi hızlı ve tam hassas şekilde her türde yüzeyin kotunu alabilir.
  • Page 384 Üretici sertifikası Hilti takım çantası UYARI Aksesuarları Hilti Center'inizde bulabilirsiniz veya online olarak www.hilti.com adresinden temin edebilirsiniz. 3.10 İşletim durumu göstergeleri Alette şu işletim durumu göstergeleri mevcuttur: Otomatik ayarlama LED'i, akü şarj durumu LED'i, şok uyarısı fonksiyonunu devre dışı bırakma LED'i, eğim modu LED'i, denetleme LED'i ve elektronik eğim hizalaması LED'i.
  • Page 385: Teknik Veriler

    Denetleme LED'i Turuncu renkli LED sabit Alet, lazer düzlemini referans noktasına şekilde yanıyor. (PRA 300) hizalar. Turuncu renkli LED yanıp Alet, denetleme modunda bulunuyor. sönüyor. Referans noktasına (PRA 300) hizalama doğru. Elektronik eğitim hizalaması LED'leri Turuncu renkli LED okları Alet, "elektronik eğim hizalaması" yanıp sönüyor.
  • Page 386 Tesviye ışını Eksenel düzleme sürekli dik açılı Lazer sınıfı Sınıf 2, 620-690 nm; < 1 mW (EN 60825-1:2007 / IEC 60825-1:2007); Maksimum güç < 4,85 mW, ≧ 300 dev/dak için Dönme hızları 600/min, 1.000/min (otomatik hizalama işlemi sırasında) Eğim alanı ön eğimli alet ile: % ≤...
  • Page 387: Çalıştırma

    Çalışma sıcaklığı +0…+40 °C -25…+60 °C Depolama sıcaklığı (kuru) Ağırlık 0,23 kg 5 Çalıştırma UYARI TEHLİKE Alet sadece Hilti aküleri PRA 84 veya PRA 84G ile güç kaynağı sadece bina içerisinde çalıştırılmalıdır. kullanılabilir. Nem almasını önleyiniz. 5.1 Akünün yerleştirilmesi 2 5.4.1 Alette akü...
  • Page 388: Kullanım

    dedektöründen gelen sinyalleri algılar. Bu eşleme işlemi, UYARI diğer motorlu eksenel lazerlerin yanındayken ayarlarda Açıldıktan sonra alet otomatik kot almayı başlatır. Tam değişme tehlikesi olmadan çalışılmasına olanak sağlar. kot alma durumunda, lazer ışını dönme ve normal yön durumuna geçer. 5.8.1 Aletin ve lazer dedektörünün eşlenmesi 5.6 LED göstergeleri Bkz.
  • Page 389 Şok uyarısı aktif Uyku modu aktif Motorlu Eksenel Lazer uyku modunda Eğim modu aktif Otomatik elektronik hizalama aktif Manuel hizalama 6.2 Aletin kontrol edilmesi Önemli ölçümlerden önce, özellikle de alet zemine düşmüşse veya olağan dışı mekanik etkilere maruz kalmışsa, aletin hassasiyetini kontrol ediniz (bkz.
  • Page 390 Lazer dedektörünü, PRA 81 yükseklik aktarım aletine yerleştiriniz. PRA 81'deki kilidi kapatınız. Lazer dedektörünü açma/kapatma tuşu ile açınız. Lazer dedektörünü, algılama alanı doğrudan döner lazer ışını düzlemine gelecek şekilde tutunuz. Lazer dedektörünü mesafe göstergesi "0" değerini gösterecek şekilde konumlandırınız. Şerit metre yardımıyla istenilen mesafeyi ölçünüz. 6.5 PRA 300 Lazer dedektörü...
  • Page 391 Birimler 1 mm ¹⁄₁₆" 2 mm ¹⁄₈" 5 mm ¹⁄₄" 10 mm ¹⁄₂" 25 mm 1" 6.5.3 Sistem tertibatının ayarlanması Aşağıdaki menü noktaları mevcuttur: Işın siperlerinin gösterilmesi/gizlenmesi ve uyku modu 6.5.3.1 Işın açıklıklarının gösterilmesi/gizlenmesi PR 300-HV2S lazer ışınını, aletin bir veya birden çok tarafında kapatabilirsiniz. Bu fonksiyon, eğer bir yapım yerinde birden fazla lazer kullanıyorsanız ve bir lazerden fazla lazerin alınmasını...
  • Page 392 6.5.4 Alet ayarları Şok durumunda çok titreşim, az hassasiyet Şok uyarısı fonksiyonu hassasiyeti Orta Düşük Yüzde Eğim modu birimleri Derece Binde bir Milimetre Birimler İnç Açık Radyo dalgalı bağlantı Kapalı Alet ile ilgili ayarlar yalnızca alet açıldığında ve telsiz üzerinden bağlandığında etkin hale gelir. Geri tuşu ile tekrar ana menüye dönebilirsiniz.
  • Page 393 Alet ayar tuşunu seçiniz. Yön tuşları ile Eğim modu birimleri seçeneğine gidiniz. Bu menü noktasını tuşa basarak onaylayınız. Doğru birime gidiniz ve bunu tuşa basarak aktifleştiriniz. 6.5.4.3 Birimler İlgili menü noktası altında birimleri Metrik -> Imperyal arasında değiştirebilirsiniz. PRA 300 üzerinde menü tuşuna basınız.
  • Page 394 Aleti otomatik tripod PRA 90 üzerine monte ediniz. Motorlu eksenel lazeri, otomatik tripodu ve lazer dedektörünü açınız. Lazer düzlemi yüksekliğini manuel (bkz. 6.6.2.1) veya otomatik (bkz. 6.6.2.2) olarak hizalayınız. 6.6.2.1 Manuel hizalama 6 11 Yatay düzlemi paralel olarak yukarı veya aşağı yönde kaydırmak için lazer dedektörü üzerindeki tuşlarına veya PRA 90 üzerindeki ok tuşlarına basınız.
  • Page 395 6.7.1 Manuel hizalama 6 13 Dikey düzlemi manuel olarak hizalamak için lazer dedektörü üzerindeki yön tuşlarına basınız. 6.7.2 Otomatik hizalama ve denetleme 6 14 Lazer dedektörünü, işaretleme çentiğini, hizalanmasını istediğiniz noktaya getirerek alet yönünde sabitleyiniz veya tutunuz. Otomatik hizalama tuşuna çift tıklayınız.
  • Page 396 Motorlu eksenel lazer kabaca hizalandıktan ve eğim (yukarıda açıklanan şekilde) ayarlandıktan sonra, PR 300-HV2S hizalaması, Hilti patentine sahip otomatik elektronik eğim hizalama tertibatı ile optimize edilebilir. PRA 300 lazer dedektörünü, PR 300-HV2S motorlu eksenel lazerinin karşı tarafında, ikinci referans noktada eğimli düzlemin uç...
  • Page 397 Motorlu eksenel lazer kabaca hizalandıktan ve eğim (yukarıda açıklanan şekilde) ayarlandıktan sonra, PR 300-HV2S hizalaması, Hilti patentine sahip manuel elektronik eğim hizalama tertibatı ile optimize edilebilir. PRA 300'ü PR 300-HV2S'nin karşı tarafında eğim düzleminin uç orta noktasına konumlandırınız. Bu tertibatı...
  • Page 398: Bakım Ve Onarım

    6.8.4 Eğimin PRA 79 eğim adaptörü aracılığıyla ayarlanması UYARI Eğimli tezgahın, tripod ile alet arasına doğru monte edildiğinden emin olunuz (bkz. PRA 79 kullanım kılavuzu). Uygulamaya bağlı olarak örn. PRA 79 eğim adaptörünü tripod üzerine monte ediniz. Tripodu eğimli düzlemin üst kenarına veya alt kenarına konumlandırınız. Motorlu eksenel lazeri eğim adaptörü...
  • Page 399 7.5 Hilti Ölçüm Tekniği Servisi işaretleyiniz. Hilti Ölçüm Tekniği Servisi aleti kontrol eder ve sapma İşlemlerin doğru yapılması durumunda, her iki mevcutsa aletin spesifikasyona uygun biçimde yeniden işaretlenen 1 ve 3 noktası veya (ana eksen) 2 ve 4 ayarlanmasını...
  • Page 400: Hata Arama

    Dedektörün yardımıyla, duvarın alt kenarındaki (A) yatay mesafe 1 mm'den küçük olmalıdır (10 m için). noktasını işaretleyiniz. UYARI Daha büyük sapmada: Kalibrasyon için aleti lütfen Hilti Servisi'ne gönderiniz. 8 Hata arama Her göstergede "Bilgi" veya "Uyarı" sembolü bulunur (bkz. bölüm "Sembollere genel bakış). Gösterge Hata Olası...
  • Page 401: İmha

    üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
  • Page 402: Aletlerin Üretici Garantisi

    10 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 11 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Motorlu eksenel lazer İşaret: FL‑9494 Schaan Tip işareti: PR 300-HV2S Jenerasyon: Yapım yılı: 2014 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara...
  • Page 403 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ PR 300-HV2S ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬...
  • Page 404 ‫ﺃ‬ ‫ﺮ ﻳ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺤ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ً ﺎ ﻤ‬ ‫ﺋ ﺍ‬...
  • Page 405 ‫ﻳ ﺎ‬ ‫ﻬ ﻣ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻬ ﺑ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬...
  • Page 406 ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺘ ﺑ ﺎ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﻣ ﺇ‬ Hilti ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺔ ﻠ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬...
  • Page 407 ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺷ‬ Hilti ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ www.hilti.com ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬...
  • Page 408 ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻨ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻣ‬ ، ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﺤ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺒ ﻤ‬ ، ‫ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻜ‬...
  • Page 409 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ء‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﺛ ﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻴ ﺜ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﻮ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ...
  • Page 410 ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺷ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ PRA 84G ‫. ﺓ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻗ‬...
  • Page 411 ‫. ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺍ...
  • Page 412 ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻳ ﻹ‬ / ‫ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺰ‬ ‫ﻬ...
  • Page 413 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻳ ﻹ‬ / ‫ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬...
  • Page 414 ‫ﺕ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻨ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻬ‬ ‫ﺠ ﺗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ...
  • Page 415 ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻬ‬ ‫ﺠ ﺗ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺟ‬...
  • Page 416 ‫ﻒ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺘ ﻤ‬ ‫ﻴ ﻠ ﻠ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ...
  • Page 417 ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺑ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ ﺋ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺄ ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ...
  • Page 418 ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻬ ﻨ ﻳ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ ﺃ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺰ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ ﻘ‬ ‫ﻨ ﻟ ﺍ‬ ‫. ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ...
  • Page 419 ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻬ ﻨ ﻳ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ ﺃ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺰ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ ﻘ‬ ‫ﻨ ﻟ‬ . ‫ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻜ‬ ‫ﻴ...
  • Page 420 ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺮ ﺑ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺔ ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻧ ﻭ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﻜ ﻟ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻜ‬ ‫ﻴ ﺗ‬ ‫ﺎ ﻣ‬...
  • Page 421 ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺒ ﺜ ﺑ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻣ ﺇ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻨ ﻜ‬ ‫ﻤ‬ . ‫ﻳ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﻮ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ PR 300-HV2S ‫ﺯ...
  • Page 422 ‫. ﻡ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻴ ﺜ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﻮ‬ ‫ﻳ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘ ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺮ ﺛ‬ ‫ﺆ ﻳ‬...
  • Page 423 ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻘ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Page 424 ‫ء ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫( ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﻮ‬ ‫ﻣ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺔ ﻠ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺓ ﺮ‬ ‫ﻈ‬ " ‫ﻧ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻈ‬...
  • Page 425 ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻨ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺓ‬ ‫ﺰ ﻬ‬ ‫ﺟ ﺃ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺘ ﻠ ﺌ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺄ ﺑ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ . ‫ﺗ‬ ‫ﻪ ﺑ‬ ‫ﻉ‬...
  • Page 426 ، EN 300 440‑2 V1.4.1 ، 2014/30/EU Accessories 05/2015 05/2015 EN 301 489‑17 V2.2.1 ‫ـ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 Kaufering 86916 Deutschland...
  • Page 427 オリジナル取扱説明書 PR 300-HV2S 回転レーザー 本体での充電 3 ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ い。 PUA 81 電源アダプター 充電ソケット この取扱説明書は必ず本体と一緒に保管してくだ さい。 本体外での充電 4 他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書 を一緒にお渡しください。 PUA 81 電源アダプター PUA 82 自動車用バッテリープラグ バッテリー充電 LED 目次 頁 回転レーザーの操作パネル 5 1 一般的な注意 2 安全上の注意 3 製品の説明 ON/OFF ボタン 4 製品仕様 自動整準...
  • Page 428 1 一般的な注意 1.1 安全に関する表示とその意味 本体に関して 危険 この表記は、 重傷あるいは死亡事故につながる危険性が ある場合に注意を促すために使われます。 警告事項 この表記は、 重傷あるいは死亡事故につながる可能性が ある場合に注意を促すために使われます。 注意 クラス 2 レーザー製品。 レーザーを覗き込まないでく この表記は、 軽傷あるいは所持物の損傷が発生する可能 ださい。 性がある場合に使われます。 機種名 ・ 製造番号の表示箇所 注意事項 機種名および製造番号は本体の銘板に表示されていま この表記は、 本製品を効率良く取り扱うための注意事項 す。 これらのデータを御自身の取扱説明書にメモ書き や役に立つ情報を示す場合に使われます。 しておき、 お問い合わせなどの必要な場合に引用してく ださい。 1.2 記号の説明と注意事項 機種名 : 略号 製品世代...
  • Page 429 い。 本体から火花が飛散し、 粉じんや揮発性ガス 2.2.1 バッテリーの慎重な取扱いおよび使用 に引火する恐れがあります。 a) バッテリーは高温と火気を避けて保管してくださ g) (FCC § 15.21 に準拠した注意事項) ヒルティの認 い。 爆発の恐れがあります。 可のない改造や変更を行うと、 ユーザーは本体を操 b) バッテリーを分解したり、 挟んだり、 75 °C 以上 作する権利を失うことがあります。 に加熱したり、燃やしたりしないでください。 これ h) ここに記載された以外の操作用具や調整用具を使 を守らないと、 火災、 爆発、 腐食の危険がありま 用したり、 あるいは指示とは異なる方法で使用する す。 と、 ビームが危険をもたらすことがあります。 c) 湿気が入らないようにしてください。 水が浸入する ご使用前に本体をチェックしてください。...
  • Page 430 PR 300-HV2S がご自分の使用している PRA 300 に 2.3.1 電磁波適合性 のみ反応し、 建設現場で使用されている他の 本体は厳しい規則に適合するように設計されています PRA 300 には反応しないことを確認してください。 が、 強い電磁波の照射により障害を受けて、 機能異常 g) 「動作中の充電」 モードでの作業中には、 三脚など が発生する恐れがあります。 以上のような状況下で測 で電源アダプターを確実に固定してください。 定を行う場合は、 読取り値が惑わされていないかチェッ h) 製品を指定された用途以外に使用すると危険な状 クしてください。 また他の装置 (航空機の航法システ 況をまねく恐れがあります。 本説明書内の指示に ムなど) に影響を及ぼす可能性もあります。 従うとともに、 各形式に合った製品、 アクセサ リー、 アタッチメントを使用してください。 この 2.3.2 クラス...
  • Page 431 PRA 84 Li-Ion バッテリー PUA 81 電源アダプター 電池 (単 3 電池) 製造証明書 本体ケース 注意事項 アクセサリーは最寄りのヒルティセンター、 またはwww.hilti.com でご確認ください。 3.10 動作状態表示 本体の動作状態表示用として以下の LED があります。 自動整準 LED、 バッテリー充電状態 LED、 ショック警告シ ステム非作動 LED、 傾斜モード LED および電子傾斜整準 LED。 3.11 PR 300-HV2S 回転レーザーの LED 表示 自動整準 LED 緑の...
  • Page 432 電子傾斜整準 LED オレンジの LED 矢印が点滅 本体が 「電子傾斜整準」 モードで PRA 300 がレーザービームを受光して いません。 2 つのオレンジの LED 矢印 本体は PRA 300 へ正しく整準されてい が連続点灯 ます。 オレンジの LED 矢印 (左) 本体を時計方向に回転させる必要があり が点灯 ます。 オレンジの LED 矢印 (右) 本体を反時計方向に回転させる必要があ が点灯 ります。 すべての LED すべての LED が点滅 本体が衝撃を受けたか、...
  • Page 433 回転速度 600/min、 1,000/min(自動整準プロセス時) 傾斜範囲 本体が傾斜した状態において : ≦ 25% 自動整準範囲 X 軸 ±16°、 Y 軸 ±10° 供給電源 7.2V/ 4.5 Ah Li-Ion バッテリー バッテリーの連続動作時間 温度 +25°C、 Li-Ion バッテリー : ≧ 25 h -20… +50°C 動作温度 -25… +60°C 保管温度 (乾燥時) 絶縁クラス IP 66(IEC 60529 準拠) 、「動作中の充電」 モードを 除く...
  • Page 434 +0… +40°C 充電温度 (動作中の充電の場合も含む) 0.3 kg 重量 PUA 81 電源アダプター 115… 230 V 主電源 47… 63 Hz 周波数 36 W 定格出力 12 V 電圧 +0… +40°C 動作温度 -25… +60°C 保管温度 (乾燥時) 0.23 kg 重量 5 ご使用前に 注意事項 5.4.1 本体でのバッテリーの充電 4 本体を作動させるには、...
  • Page 435 5.7 PRA 300 への電池の装着 9 5.8.1 本体とレーザーレシーバーのペアリング 危険 損傷した電池は使用しないでください。 危険 古い電池と新しい電池を混ぜないでください。 メーカー 本体とレーザーレシーバーで同時に ON/OFF ボ の違う電池や種類の違う電池を混ぜないでください。 タン を押し、 そのまま 3 秒以上押し続けてくだ さい。 注意事項 ペアリングが正常に終了すると、 レーザーレシー PRA 300 には必ず国際標準に準拠した電池を使用して バーではシグナル音が鳴り、 本体では全ての LED ください。 が点滅します。 同時にレーザーレシーバーのディ スプレイに上に示した記号 が表示されます。 本 レーザーレシーバーの電池収納部を開きます。 体とレシーバーは、 ペアリングの後自動的にオフ 電池をレーザーレシーバーに装着します。...
  • Page 436 スリープモード作動 回転レーザーがスリープモード 傾斜モード作動 自動電子整準作動 手動整準 6.2 本体の点検 重要な測定の前、 また特に本体を床に落下させてしまった場合、 あるいは本体に好ましくない機械的な外力が作用し た場合には、 本体の測定精度を点検してください (を参照7.6) 。 6.3 本体の電源をオンにする ON/OFF ボタン を押します。 注意事項 電源が入ると本体は自動整準を開始します。 6.4 PRA 300 レーザーレシーバー/リモートコントロールユニットの使用方法 PRA 300 はレーザーレシーバーであると同時に、 リモートコントロールユニットとしても機能します。 リモートコ ントロールユニットにより回転レーザーの操作が快適に行えます。 また、 本体のいくつかの機能を使用するにはリ モートコントロールが必要となります。 液晶表示とシグナル音によりレーザービームの受光位置が示されます。 6.4.1 手に持った PRA 300 レーザーレシーバーの使用方法 ON/OFF ボタン...
  • Page 437 レーザーレシーバーを、 回転するレーザービームが受光領域に直接当たるように保持してください。 レーザーレシーバーを距離表示が 「0」 になる位置にします。 巻尺を使用して希望の間隔を測定します。 6.5 PRA 300 レーザーレシーバー/リモートコントロールユニットのメニューオプション メニューボタン は操作中いつでも押すことができます。 表示ディスプレイにメニューが表示されます。 方向選択ボタン または により必要に応じて個々のメニュー項目を選択できます。 注意事項方向選択ボタン または により設定を選択できます。 ボタン で選択を保存します。 音量 単位 システム装置 本体の設定 情報 戻る メニューボタン または戻りボタン でいつでもメニューを終了させることができます。 6.5.1 音量を設定する レーザーレシーバーの電源をオンにすると、 音量はその都度 「普通」 に設定されます。 メニューの音量機能を押し て音量を変更することができます。「弱」 、「普通」 、「強」 および 「オフ」 の 4 つの音量を選択できます。 設定の 後、...
  • Page 438 5 mm ¹⁄₄" 10 mm ¹⁄₂" 25 mm 1" 6.5.3 システム設定を設定する 以下のメニュー項目があります : ビーム表示の表示/非表示 およびスリープモード 。 6.5.3.1 ビーム表示の表示/非表示 PR 300-HV2S のレーザービームを本体の 1 つあるいは複数の側でオフにすることができます。 この機能は、 建設 現場で複数のレーザーが使用されている際にご自身には関係のないレーザーの受光を防止するのに有効です。 ビーム レベルは 4 つの四分円に分かれています。 これらはハウジングにマークされていて、 以下のように指定することが できます。 メニュー でシステム設定を選択し 、 これを確定ボタン で確定します。 ビーム表示/非表示機能 を選択し、 これを確定ボタン で確定します。...
  • Page 439 度 傾斜モードの単位 千分率 ミリメートル 単位 インチ オン 無線接続 オフ 本体に関する設定は、 本体のスイッチがオンになっていて無線接続が確立されている場合にのみ有効です。 戻りボ タン により再びメインメニューに戻ることができます。 6.5.4.1 ショック警告システムを非作動にする 回転レーザーの電源をオンにします (を参照6.3) 。 ショック警告システム非作動ボタン を押します。 「ショック警告システム非作動」 LED が連続点灯し、 この機能が非作動になっていることを知らせます。 ショック警告システムが非作動になっている場合は、 本体はショックに反応しなくなります。 自動整準モードに戻るには、 本体の電源を一度オフにしてから再びオンにしてください。 6.5.4.2 傾斜モードの単位 傾斜モードの単位では、 傾斜の入力に百分率、 角度、 または千分率を設定することができます。 PRA 300 でメニューボタン を押します。 本体設定ボタン を選択します。...
  • Page 440 このメニュー項目をボタン で確定します。 正しい無線接続へ移動し、 それをボタン で有効にします。 6.5.5 情報 このメニュー項目を選択すると、 以下のオプションがあります : ここでは、 本体、 レシーバーおよび PRA 90 のソフトウェアバージョン を呼び出すことができます。 ソフトウェアバージョン ここでは最後に校正が行われた日付を呼び出すことができます。 最後の校正の日付 QR コードはスマートフォンでスキャンして、 システムの操作を説明す るアニメーションビデオにリンクすることができます。 QR コード メニューボタン または戻りボタン でいつでもメニューを終了させることができます。 6.6 水平モード 6.6.1 設置 本体を三脚などにしっかりとセットします。 これに代えて、 回転レーザーをウォールマウントに取り付けるこ ともできます。 設置面の傾斜角は最大 ± 5° です。 ON/OFF ボタン...
  • Page 441 高さ設定をディスプレイで点検してください。 レーザーレシーバーを取り外します。 注意事項自動整準プロセスに失敗した場合は、 シグナル音が短く鳴って、「自動整準」 の記号 が消えます。 注意事項これに加えてレシーバーには、 レシーバーが受光可能領域外にあることの警告が表示されます。 6.7 垂直モード 垂直モードでの作業の際には、 操作パネルを上に向けた状態で、 本体を適切な三脚、 フロント面アダプターあ るいはやり形アダプターに固定します。 これに代えて、 本体を後方グリップのラバーフットに取り付けること もできます。 注意事項PRA 300 との無線接続が最良となる本体の面は、 操作パネルのすぐ右に位置する面です。 注意事項仕様精度が守られるように、 本体は平坦な面に置くか、 三脚や他のアクセサリー上に適切に取り付け てください。 回転レーザーを照門と照星により希望の方向に合わせます。 ON/OFF ボタン を押します。 整準後に本体が、 静止した下向き (垂直方向) の回転ビームでレーザーモードを開始します。 ビームが照射さ れたポイントが基準ポイント (鉛直ポイントではありません) となり、 本体の位置合わせに使用されます。 照射されたレーザーポイントが厳密に基準ポイント (やり形のネイルなど) に合致するように、 本体を整準し ます。...
  • Page 442 自動整準プロセスの終了後にレシーバーを位置決めせずにレシーバーとして使用する場合は、 自動整準ボ タン をダブルクリックして監視モードを終了させることができます。 6.8 傾斜面での作業 注意事項 本体が約 10° の温度変化を計測すると、 回転レーザーは約 40 秒間停止します。 この間に本体は温度変化により発 生した可能性のある全てのエラーを修正します。 自動修正の後本体はレーザーレベルを再びそれまでの傾斜に設定 し、 レーザーが回転します。 水中の本体 スロープアダプターと連動させるために整準オフ 最後に使用された傾斜値 X 軸 Y 軸 傾斜は手動、 自動、 または PRA 79 スロープアダプターを使用して設定します。 6.8.1 設置 回転レーザーを三脚に装着します。 回転レーザーを最初の基準ポイントの傾斜面の上辺または下辺に位置決めしてください。 操作パネルを確認できる状態で本体の後方に立ってください。 本体のヘッドの照門と照星を使用して、 本体をおおまかに 2 番目の基準ポイントの傾斜面に平行に合わせます。 レーザーレシーバーの電源をオンにします...
  • Page 443 本体の電源をオンにして 、 傾斜モードボタン を押します。 傾斜モード LED が点灯します。 整準が完了するとレーザービームがオンになります。 PRA 300 の操作パネルに以下の考えられる傾斜が表示さ れます : – X または Y 値のデジタル変更21。 – 整準をオフにする (PRA 79 スロープアダプターとともに使用するために) – 最後に使用した値 を呼び出す。 整準を精密なものとするために、 傾斜の設定の後に自動または手動電子傾斜整準を行ってください (を参照 6.8.2.2) 。 PRA 300 では、 設定に応じて傾斜が 「%」 、「⁰⁄₀₀」 または 「°」 で表示されます (を参照6.5.4) 。 6.8.2 傾斜を手動デジタル設定する...
  • Page 444 電子傾斜整準は、 手動電子傾斜整準ボタンを押して終了させることもできます。 注意事項照門と照星によるおおまかな整準と手動電子傾斜整準による精密な整準とでは、 ずれが生じる可能性が あります。 手動の電子的な方法による整準は目視による方法より厳密なので、 基準として常に電子傾斜整準 を利用することをお勧めします。 6.8.3 既存の傾斜を自動測定する 16 この機能により、 2 点間の傾斜したレーザーレベルを自動作成し、 この 2 点間の傾斜を計測することができます。 本体をの6.8.1 の記述に従って傾斜面の上辺に設置します。 PRA 83 レシーバーホルダーを使用してレーザーレシーバーを PUA 53 伸縮スタッフなどに取り付けます。 レシーバーを回転レーザーのすぐ前方に配置してレーザーレベルの高さに合わせ、 伸縮スタッフの 2 番目の基 準ポイントに固定します。 レシーバーと伸縮スタッフを傾斜面の下辺に位置決めし、 自動整準ボタン をクリックし、 で確定します。 注意事項自動ボタンを再度ダブルクリックすると整準が終了します。 レーザー面の整準プロセスがスタートします。 この間、 シグナル音が連続して鳴ります。 自動整準ボタン を 1 回押すと自動整準プロセスの方向を変更することができます。 レーザービームがレーザーレシーバーの受光領域に達すると、...
  • Page 445 6.11 自動整準モードに戻る 自動整準モードに戻るには、 本体の電源を一度オフにしてから再びオンにしてください。 7 手入れと保守 バッテリーは、 承認されたヒルティの Li-Ion バッ 7.1 清掃および乾燥 テリー用充電器で充電してください。 レーザー照射窓の埃は吹き飛ばしてください。 指でガラス部分に触れないでください。 7.3 保管 必ず汚れていない柔らかい布で清掃してくださ い。 必要に応じてアルコールまたは少量の水で 本体が濡れた場合はケースに入れないでくださ 湿してください。 い。 本体、 本体ケースおよびアクセサリーを動作 注意事項ガラス部分は粗い清掃溶剤に擦られて傷つ 温度に注意して乾燥させて、 清掃してください。 くことがあります。 その場合、 本体の測定精度 本体は完全に乾燥した状態で本体ケースに収納して に影響が出る恐れがあります。 ください。 注意事項プラスチック部分をいためる可能性があり 長期間保管した後や搬送後は、 使用前に本体の精 ますので、 他の液体は使用しないでください。 度をチェックしてください。 製品仕様に記載された許容温度を守って本体を乾...
  • Page 446 ステップ 4 と 5 をさらに 2 回繰り返し、 ポイン 注意事項 ト 3 とポイント 4 をレシーバーで受けて、 壁にケ 以下の条件において、 本体は落下の後にも落下前と同 ガきます。 じ精度で動作するものと考えることができます。 ケガいたポイント 1 と 3 間 (主軸) またはポイン ト 2 と 4 間 (横軸) の垂直方向の間隔がそれぞれ 落下の際に製品仕様に記載の落下高さを超過していな 2 mm 以内であれば、 本体の精度は仕様の範囲内に かった。 あります (20 m の場合) 。 この間隔が 2 mm よ 本体が落下の際に機械的な損傷...
  • Page 447 表示 症状 考えられる原因 処置 レシーバーのバッテリー レシーバーのバッテリー バッテリーを直ちに充 がほとんど空。 がほとんど空。 電する。 レシーバーのバッテリー 記号 回転レーザーのバッテ 回転レーザーのバッテ バッテリーを直ちに充 リーがほとんど空。 リーがほとんど空。 電する。 回転レーザーのバッテ リー記号 三脚のバッテリーがほと 三脚のバッテリーがほと バッテリーを直ちに充 んど空。 んど空。 電する。 三脚のバッテリー記号 自動アライメントプロセ レシーバーが 2 以内に プロセスを再スタートさ スがキャンセルされた。 ビームを捜すことができ せる必要がある。 なかった。 自動アライメント 自動ターゲッティングを レシーバーが自動ター レシーバ尾をレーザー スタートできない。...
  • Page 448 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 古い電気および電子工具の廃棄に関するヨーロッパ基準と各国の法律に基づき、 使用済みの電気工具お よびバッテリーは一般ゴミとは別にして、 環境保護のためリサイクル規制部品として廃棄してくださ い。 バッテリーは、 各国の規制に従って廃棄してください。 10 本体に関するメーカー保証 保証条件に関するご質問は、 最寄りのヒルティ代理店 ・ 販売店までお問い合わせください。 11 EU 規格の準拠証明(原本) Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 名称 : 回転レーザー FL‑9494 Schaan PR 300-HV2S 機種名 : 製品世代 : 2014 設計年 : こ の 製 品 は 以 下 の 基 準 と 標 準 規 格 に 適 合 し て い...
  • Page 449 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20150716 Printed: 28.08.2015 | Doc-Nr: PUB / 5244495 / 000 / 00...

Table of Contents