Hilti PR 35 Operating Instructions Manual

Hilti PR 35 Operating Instructions Manual

Rotating laser
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070235 / 000 / 01
PR 35
Operating instructions
Mode d'emploi
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
en
fr
el
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro
tr
lv
lt
et
uk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti PR 35

  • Page 1 PR 35 Operating instructions Mode d’emploi Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ...
  • Page 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070235 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070235 / 000 / 01...
  • Page 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070235 / 000 / 01...
  • Page 5 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070235 / 000 / 01...
  • Page 6 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070235 / 000 / 01...
  • Page 7 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070235 / 000 / 01...
  • Page 8: Table Of Contents

    Keep these pages open while studying the oper- ating instructions. trol) 4 In these operating instructions, the designation “the tool” or “the rotating laser” always refers to the Hilti PR 35. Sleep mode button The designation “remote control / laser receiver” always Speed of rotation button refers to the Hilti PRA 35.
  • Page 9: General Information

    2.2 PR 35 rotating laser The Hilti PR 35 is a rotating laser tool with a visible rotating laser beam and a reference beam set at 90° to the main beam. The PR 35 can be used for alignment in the vertical, horizontal and inclined planes.
  • Page 10: Pra 35 Control Panel (On The Front Of The Receiver)

    2.4 PRA 35 combined remote control and laser receiver The PRA 35 is a combined remote control unit and laser receiver. It can be used to control the PR 35 rotating laser over great distances. The PRA 35 also serves as a laser receiver and can thus be used to detect and indicate the laser beam at great distances.
  • Page 11: Accessories

    2.12 Operating status indicators Operating status is indicated as follows: auto-leveling LED, battery status LED, shock warning LED and slope LED. 2.13 LED indicators Auto-leveling LED (green) The green LED blinks. The tool is in the leveling phase. The green LED lights con- The tool has leveled itself / is operating stantly.
  • Page 12: Technical Data

    PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Technical data Right of technical changes reserved. PR 35 PR 35 receiving range (diameter) Typical distance with PRA 35: 2…300 m (6...900 ft) Range of remote control (circle diameter) Typical distance with PRA 35: 0…200 m (0...660 ft) Accuracy 0.75 mm per 10 m horizontal distance...
  • Page 13: Safety Instructions

    Use the tool only within its specified limits. mechanical stresses. Check that your PR 35 is responding only to your PRA 35 and not to other PRA 35s that may be in use on the jobsite.
  • Page 14: Before Use

    6 Before use NOTE NOTE The PR 35 may be powered only by the Hilti PRA 84 Make sure the system to be charged is standing securely. battery. 6.1.2 Charging a previously used battery 6.1 Charging the battery Ensure that the outer surfaces of the battery are clean and dry before inserting it in the tool.
  • Page 15 6.3 Battery use and care The PR 35 rotating laser and the PRA 35 must be set Store the battery in a cool, dry place. Never store the to operate as a pair before they can be used together.
  • Page 16: Operation

    Settings that affect the PR 35 become effective only when the PR 35 is switched on and in wireless contact. 7.2.2 Using the PRA 35 in the PRA 80 receiver The direction buttons (up/down) are used to change holder 11 the settings.
  • Page 17 Hold the PRA 35 at the point to be aligned, with the rotating laser or on the PRA 35). The speeds of rotation receiving side facing the PR 35, and then press the are: 300, 600 and 1500 /min. The receiver works best “Automatic alignment”...
  • Page 18 7.9 Sleep mode Check that the slope adapter is fitted correctly between The PR 35 saves power when in sleep mode. The laser is the tripod and the tool (please refer to the operating switched off, thereby extending battery life.
  • Page 19: Care And Maintenance

    1 and 3 (main axis) or, respectively, points 2 and 4 Store the tool in the Hilti toolbox in a dry place. (transverse axis) should be less than 3 mm (at 20 m).
  • Page 20: Troubleshooting

    Check to ensure that there are no obstacles between the tools and that the maximum wireless communica- tion range is not exceeded. For good wireless communication, the PR 35 should be placed ≧ 10 cm (4 in) above floor level. The display shows this symbol...
  • Page 21: Manufacturer's Warranty - Tools

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further information.
  • Page 22: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    12 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: Rotating laser FL‑9494 Schaan Type: PR 35 Generation: Year of design: 2010 We declare, on our sole responsibility, that this product Paolo Luccini Matthias Gillner complies with the following directives and standards:...
  • Page 23 à voir les illustrations. Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » ou Touche du mode Veille « le laser rotatif » désigne toujours le PR 35. La Touche Vitesse de rotation « télécommande/laser-récepteur » désigne toujours le Touche Fonction linéaire...
  • Page 24: Consignes Générales

    "Charge en cours de fonctionnement" n'est pas autorisé pour des utilisations à l'extérieur et dans un environnement humide. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
  • Page 25 2.2 Laser rotatif PR 35 Le PR 35 est un laser rotatif avec un faisceau laser rotatif visible et un faisceau de référence décalé de 90°. Le PR 35 peut être utilisé verticalement, horizontalement ou pour des inclinaisons. 2.3 Caractéristiques L'appareil permet à...
  • Page 26 Bloc-accu Li‑Ion PRA 84 Bloc d'alimentation au réseau PRA 85 Coffret Hilti 2.12 Témoins lumineux de fonctionnement Les témoins lumineux de fonctionnement suivants peuvent apparaître : DEL de mise à niveau automatique, DEL d'état de charge, DEL d'avertissement de choc et DEL d'inclinaison.
  • Page 27: Accessoires

    4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! PR 35 Portée réception (diamètre) PR 35 Avec PRA 35 typiquement : 2…300 m (6...900 ft) Portée de la commande à distance (diamètre) Avec PRA 35 typiquement : 0…200 m (0...660 ft) Précision...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Tenir l’appareil laser hors de portée des enfants. Vérifier que votre PRA 35 réponde uniquement à c) En cas de montage incorrect de l'appareil, il peut se votre PR 35 et pas à un autre PRA 35 utilisé sur le produire un rayonnement laser d'intensité supérieure chantier.
  • Page 29 Si l'appareil est endommagé, le faire a) Avant d'insérer le bloc-accu, s'assurer que l'ap- réparer par le S.A.V. Hilti. pareil est bien sur arrêt. Utiliser uniquement les b) Après une chute ou tout autre incident méca- blocs-accus Hilti homologués pour l'appareil.
  • Page 30: Mise En Service

    6 Mise en service REMARQUE 6.2.2 Charge du bloc-accu hors de l'appareil 8 Le PR 35 doit uniquement être utilisé avec le bloc-accu REMARQUE Hilti PRA 84. Pour la charge, veiller à ce que la température soit com- prise dans la plage des températures recommandées (de 6.1 Charge du bloc-accu...
  • Page 31: Utilisation

    En cas d'orientation REMARQUE horizontale, la tête rotative tourne automatiquement à la À l'état de livraison, le laser rotatif PR 35 et la télécom- vitesse moyenne, tandis qu'en cas d'orientation verticale, mande/ le laser-récepteur PRA 35 ne sont pas appariés ;...
  • Page 32 PRA 35 dans le plan du faisceau laser en consulter les points supplémentaires : par ex. pour mo- rotation et double-cliquer sur la touche "Fonction linéaire difier le réglage de la sensibilité aux chocs du PR 35, an- spéciale". nuler l'appariement d'appareils, désactiver la connexion radio.
  • Page 33 La condition requise pour l'inclinaison automatique est Tenir le côté réception du PRA 35 à l'endroit qui doit être un laser-récepteur PRA 35 et que le mode inclinaison soit orienté et orienté vers le PR 35 puis appuyer sur la touche activé. "Mise à niveau automatique".
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Pour activer le mode Veille, appuyer sur la touche du mode Veille sur le PRA 35. Mettre le PR 35 et le PRA 35 en marche. Activer la fonction de surveillance en double-cliquant sur la Pour désactiver le mode Veille, réappuyer sur la touche touche "Mode Surveillance"...
  • Page 35: Guide De Dépannage

    Disposer l'appareil verticalement sur un sol aussi pour les entreprises qui sont certifiées selon ISO 900X. plan que possible à une distance de 20 m environ Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre d'un mur. disposition pour vous conseiller.
  • Page 36: Recyclage

    à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Page 37: Garantie Constructeur Des Appareils

    à une incapacité à utiliser l'appareil et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu- sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, lier les garanties implicites concernant l'utilisation et accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
  • Page 38 Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης, με τον όρο «το εργαλείο» ή «ο χωροβάτης λέιζερ» αναφερόμαστε πάντα Πλήκτρο λειτουργίας αδρανοποίησης στο PR 35. Ο όρος «τηλεχειριστήριο/δέκτης λέιζερ» ανα- Πλήκτρο ταχύτητας περιστροφής φέρεται πάντα στη συσκευή PRA 35. Πλήκτρο λειτουργίας γραμμής...
  • Page 39: Χωροβάτης Λέιζερ Pr

    Δεν επιτρέπονται οι παραποιήσεις ή οι μετατροπές στη συσκευή. 2.2 Χωροβάτης λέιζερ PR 35 Το PR 35 είναι ένας χωροβάτης λέιζερ με μία περιστρεφόμενη, ορατή ακτίνα λέιζερ και μια ακτίνα αναφοράς υπό γωνία 90°. Το PR 35 μπορεί να χρησιμοποιηθεί κάθετα, οριζόντια και για κλίσεις.
  • Page 40 2.7 Αυτόματη ευθυγράμμιση και επιτήρηση Με το PR 35 και το PRA 35 μπορεί ένα επίπεδο λέιζερ να ευθυγραμμιστεί από ένα άτομο αυτόματα σε ένα ακριβές σημείο. Το ευθυγραμμισμένο επίπεδο λέιζερ μπορεί να ελεγχθεί, εάν χρειάζεται, επιπρόσθετα με τη λειτουργία...
  • Page 41 Τροφοδοτικό PRA 85 Βαλίτσα Hilti 2.12 Ενδείξεις κατάστασης λειτουργίας Εμφανίζονται οι ακόλουθες ενδείξεις κατάστασης λειτουργίας: LED αυτόματης στάθμισης, LED κατάστασης μπατα- ρίας, LED προειδοποίησης κραδασμών και LED κλίσης. 2.13 Ενδείξεις με LED LED αυτόματης στάθμισης (πράσινο) Το πράσινο LED αναβοσβή- Το...
  • Page 42: Αξεσουάρ

    PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 Τηλεσκοπικές πλάκες 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών τροποποιήσεων! PR 35 Εμβέλεια λήψης (διάμετρος) PR 35 Με PRA 35 τυπική: 2…300 m (6...900 ft) Εμβέλεια τηλεχειριστηρίου (διάμετρος) Με PRA 35 τυπική: 0…200 m (0...660 ft) Ακρίβεια...
  • Page 43: Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    της Hilti. θορισμένων ορίων χρήσης. d) Λαμβάνετε υπόψη σας τις περιβαλλοντικές επι- Βεβαιωθείτε ότι το δικό σας PR 35 αποκρίνεται μόνο δράσεις. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όπου στο δικό σας PRA 35 και όχι σε άλλα PRA 35, που υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκρήξεων.
  • Page 44 άλλων αμφιβολιών, πρέπει να πραγματοποιούνται δοκι- στήστε τις εάν έχουν υποστεί ζημιά. Εάν κατά μαστικές μετρήσεις. Η Hilti δεν μπορεί επίσης να αποκλεί- την εργασία υποστεί ζημιά το τροφοδοτικό ή η σει ότι δε θα προκληθούν παρεμβολές σε άλλες συσκευές...
  • Page 45: Θέση Σε Λειτουργία

    Χρησιμοποιείτε μόνο τις προβλεπόμενες επαναφορ- τιζόμενες μπαταρίες της Hilti, βύσματα μπαταρίας Κατά τη διαδικασία φόρτισης, η κατάσταση φόρτι- αυτοκινήτου και τροφοδοτικά της Hilti που αναφέρο- σης φαίνεται από την ένδειξη μπαταρίας στο εργα- νται στην ενότητα "Αξεσουάρ". λείο (το εργαλείο πρέπει να είναι ενεργοποιημένο).
  • Page 46: Χειρισμός

    6.9 Σύζευξη γαλείο. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Περιστρέψτε τις δύο εγκοπές του μηχανισμού Ο χωροβάτης λέιζερ PR 35 και το τηλεχειριστήριο / ο ασφάλισης δεξιόστροφα, μέχρι να εμφανιστεί το δέκτης λέιζερ PRA 35 δεν είναι συνδεδεμένα μεταξύ σύμβολο κλειδώματος. τους κατά την παράδοση, όμως χωρίς σύζευξη δεν είναι...
  • Page 47 ρύθμισης ευαισθησίας PR 35 για κραδασμό, κατάργηση επίπεδο της περιστρεφόμενης ακτίνας λέιζερ και κάντε σύζευξης των συσκευών, απενεργοποίηση ασύρματης διπλό κλικ στο πλήκτρο "λειτουργία γραμμής ειδική“. σύνδεσης. Οι ρυθμίσεις που αφορούν το PR 35, ενεργοποιούνται μόνο όταν βρίσκεται σε λειτουργία το PR 35 και εί-...
  • Page 48 Μετά την ευθυγράμμιση της κλίσης (όπως περιγράφεται ηχητικό σήμα. παραπάνω) μπορείτε να βελτιστοποιήσετε την ευθυγράμ- Μπορείτε να αλλάξετε την κατεύθυνση της διαδικασίας μιση του PR 35 με την ηλεκτρονική ευθυγράμμιση της Hilti αναζήτησης πατώντας το πλήκτρο "Αυτόματη ευθυγράμ- που έχει κατοχυρωθεί με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας. μιση".
  • Page 49 Τοποθετήστε το PRA 35 απέναντι από το PR 35 κε- Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια ανάμεσα ντραρισμένο στο τέλος του επιπέδου κλίσης. Μπο- στο χωροβάτη λέιζερ και στο δέκτη λέιζερ PRA 35, ρείτε είτε να το κρατάτε ακίνητο ή να το στερεώσετε...
  • Page 50: Φροντίδα Και Συντήρηση

    8.3 Μεταφορά (στα 20 m). Σε περίπτωση μεγαλύτερης απόκλισης, Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξο- στείλτε το εργαλείο για βαθμονόμηση στο σέρβις πλισμού σας είτε το βαλιτσάκι αποστολής της Hilti ή της Hilti. ισάξια συσκευασία. ΠΡΟΣΟΧΗ 8.4.1.2 Έλεγχος του κάθετου άξονα 16 17 Αποστέλλετε...
  • Page 51: Εντοπισμός Προβλημάτων

    εμπόδια μεταξύ των εργαλείων. Προσέξτε επίσης τη μέγιστη εμβέλεια ασύρματης σύνδεσης. Για καλή ασύρματη σύνδεση, τοποθετήστε το PR 35 ≧ 10 cm (4 in) από το έδαφος. Στην ένδειξη εμφανίζεται το Το εργαλείο βρίσκεται σε κατάσταση Ενεργοποιήστε το εργαλείο πατώντας...
  • Page 52: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
  • Page 53: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ (Πρωτότυπο)

    12 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (πρωτότυπο) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Περιγραφή: Χωροβάτης λέιζερ FL‑9494 Schaan PR 35 Περιγραφή τύπου: Γενιά: Έτος κατασκευής: 2010 Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το προϊόν Paolo Luccini Matthias Gillner ανταποκρίνεται στις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα:...
  • Page 54 PRA 35 kezelőmező (távvezérlő felőli oldal hátul) 4 A használati utasítás szövegében a „készülék" vagy a „forgólézer” szó mindig a PR 35 forgólézert jelenti. A Alvó üzemmód gomb „távvezérlő/lézervevő” mindig a PRA 35 készüléket je- Forgási sebesség gomb lenti.
  • Page 55: Általános Információk

    Tilos használni láthatóan sérült készülékeket és tápegységeket. A készüléket tilos működtetni „Töltés üzem közben” üzemmódban, tilos épületen kívül és nedves környezetben használni. A sérülés veszélyének csökkentése érdekében csak Hilti tartozékokat és szerszámokat használjon. Kövesse a használatra, ápolásra vonatkozó tanácsainkat. Vegye figyelembe a környezeti viszonyokat. Ne használja olyan helyen a készüléket, ahol fennáll a tűz- vagy a robbanásveszély.
  • Page 56 2.6 Forgási sebesség / vonalfunkció A készülék 3 különböző forgási sebességgel rendelkezik: 300, 600, 1500 ford./perc. Lehetőség van az egyes funkciók, pl. forgási funkció és vonalfunkció közötti váltásra. Ez mind a PR 35 forgólézer, mind a PRA 35 esetén rendelkezésre áll.
  • Page 57 PRA 85 tápegység Hilti-koffer 2.12 Üzemmód kijelzők A következő üzemmód kijelzők jelennek meg: önszintezés LED, akkumulátor töltöttségi szint LED, ütés-figyelmeztetés LED és dőlés LED. 2.13 LED kijelzők A zöld színű LED villog. A készülék szintezési fázisban. Önszintezés LED (zöld) A zöld LED állandóan világít A készülék beszintezett vagy előírássze-...
  • Page 58: Tartozékok És Kiegészítők

    PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! PR 35 PR 35 vevőkészülék hatótávolsága (átmérő) A PRA 35 készülék jellemzői: 2…300 m (6...900 láb) Távvezérlő hatótávolsága (átmérő) A PRA 35 készülék jellemzői: 0…200 m (0...660 láb) Pontosság...
  • Page 59: Biztonsági Előírások

    Csak a meghatározott alkalmazási korlátokon be- lül használja a készüléket. 5.2 Általános biztonsági intézkedések Ellenőrizze, hogy az Ön PR 35 készüléke csak az a) Ne hatástalanítsa a biztonsági berendezéseket, Ön PRA 35 készülékét indítja el és nem aktiválja az és ne távolítsa el a tájékoztató...
  • Page 60 áramütéshez vezethet. Ezért a szennyezett gépet, különösen ha gyak- ran munkál meg elektromosan vezető anyagot, rendszeres időközönként vizsgáltassa meg a Hilti a) Használat előtt ellenőrizze készüléket.
  • Page 61: Üzembe Helyezés

    6 Üzembe helyezés INFORMÁCIÓ 6.2.2 Az akkuegység töltése a készüléken kívül 8 A PR 35 készüléket csak Hilti PRA 84 akkuegységgel INFORMÁCIÓ szabad működtetni. Ügyeljen rá, hogy töltés közben a hőmérséklet meg- feleljen az ajánlott töltési hőmérsékletnek (0 és 40 °C 6.1 Akkuegység töltése...
  • Page 62: Üzemeltetés

    6.9 Társítás csol. Horizontális beállítás során a forgófej automatikusan INFORMÁCIÓ közepes sebességgel forog, vertikális beállítás esetén a Kiszállításkor a PR 35 forgólézer, valamint a PRA 35 táv- készülék egy referenciapontot vetít lefelé. vezérlő és lézervevő nincsenek társítva, enélkül azonban nem üzemkészek.
  • Page 63 A PR 35 készülékre vonatkozó beállítások csak akkor mozgatható (PR 35 vagy PRA 35). Az irányjelző gom- aktiválódnak, ha a PR 35 be van kapcsolva és fenn- bok nyomva tartása növeli a sebességet és a lézervonal áll a rádióösszeköttetés. A beállítások a fel/le irányjelző...
  • Page 64 PRA 35 'Ellenőrző üzemmód' 7.6.4 Elektronikus beállítás (opcionális) gombjának dupla kattintásával aktiválható. A dőlés beállítása után (lásd a fent leírtakat) a PR 35 be- További kattintással módosítható a keresési irány, igazítása a Hilti szabadalmaztatott elektronikus beállítás dupla kattintással kiléphet az ellenőrző üzemmód- funkcióval optimalizálható.
  • Page 65: Ápolás És Karbantartás

    A funkció rendszeres időközökben automatikusan 7.9 Alvó üzemmód ellenőrzi, hogy a lézerszint nem tolódott-e el. Elto- Alvó üzemmódban a PR 35 áramot takarít meg. A lé- lódás esetén a lézerszint újra a jelölőszintre tolódik, zer lekapcsol, így meghosszabbodik az akkumulátorok ha lehetőség van rá.
  • Page 66: Hibakeresés

    Elhárítás A kijelzőn ikon látható A billentyűzár aktív. Oldja fel a billentyűzárat. A kijelzőn ikon látható A PRA 35 nincs társítva a PR 35 ké- Társítsa egymáshoz a készülékeket szülékkel. (lásd a 6.9 fejezetet) A kijelzőn ikon látható Nyomjon meg egy érvényes gombot.
  • Page 67: Hulladékkezelés

    Ezáltal Ön vagy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már jelenleg is visszaveszi a régi gépeket újrafelhasználás céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti szervizekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Page 68: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat (Eredeti)

    12 EK megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: forgólézer FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: PR 35 Generáció: Konstrukciós év: 2010 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy Paolo Luccini Matthias Gillner ez a termék megfelel a következő irányelveknek Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President és szabványoknak: 2011/65/EU, 2006 / 95 / EK,...
  • Page 69 Panel obsługi PRA 35 (strona pilota z tyłu) 4 W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« oznacza zawsze niwelator laserowy PR 35. »Pilot zdal- Przycisk trybu uśpienia nego sterowania/detektor promienia« oznacza zawsze Przycisk prędkości obrotowej urządzenie PRA 35.
  • Page 70: Wskazówki Ogólne

    Używanie uszkodzonych urządzeń/zasilaczy jest zabronione. Eksploatacja w trybie "Ładowanie w trakcie eksploatacji" na wolnym powietrzu oraz w wilgotnym otoczeniu jest zabroniona. Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne Hilti. Przestrzegać wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji oraz utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym, zawartych w instrukcji obsługi.
  • Page 71 PRA 35 to pilot zdalnego sterowania i detektor promienia w jednym. Dzięki niemu możliwa jest wygodna obsługa niwelatora laserowego PR 35 na dużą odległość. Poza tym PRA 35 służy również za detektor promienia, i może być wykorzystywany do wykrywania promienia lasera na duże odległości.
  • Page 72 Płytka celownicza Certyfikat producenta Akumulator PRA 84 Li‑Ion Zasilacz PRA 85 Walizka Hilti 2.12 Wskazania stanu roboczego Wyświetlane są następujące wskazania stanu roboczego: dioda LED autopoziomowania, dioda LED stanu naładowania baterii, dioda LED ostrzeżenia o wstrząsach i dioda LED nachylenia.
  • Page 73: Osprzęt

    4 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone! PR 35 Z PRA 35 typowo: 2…300 m (6...900 ft) Zasięg odbioru (średnica) PR 35 Zasięg pilota zdalnego sterowana (średnica) Z PRA 35 typowo: 0…200 m (0...660 ft) Typowa dokładność Temperatura 25°C, na każde 10 m odległości poziomej 0,75 mm (77°...
  • Page 74: Wskazówki Bezpieczeństwa

    W przypadku nieprawidłowego przykręcenia urzą- gólnionych granicach zastosowania. dzenia może powstawać promieniowanie laserowe, Należy sprawdzić, czy urządzenie PR 35 współpra- przewyższające klasę 2. Naprawę urządzenia na- cuje wyłącznie z PRA 35 i nie reaguje na inne urządze- leży zlecać tylko w serwisie Hilti.
  • Page 75 Sprawdzić urządzenie przed rozpoczęciem jego się, czy urządzenie jest wyłączone. Stosować wy- użytkowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, łącznie dopuszczone dla danego urządzenia akumu- oddać je do punktu serwisowego Hilti w celu latory Hilti. naprawy. b) Nie wystawiać akumulatorów na działanie wy- b) Po upadku lub innych mechanicznych oddziały-...
  • Page 76: Przygotowanie Do Pracy

    6 Przygotowanie do pracy WSKAZÓWKA 6.2.2 Ładowanie akumulatora poza urządzeniem 8 Urządzenie PR 35 może być używane wyłącznie z aku- WSKAZÓWKA mulatorem Hilti PRA 84. Należy przestrzegać zalecanej temperatury podczas ła- dowania (0 do 40°C/ 32 do 104°F). 6.1 Ładowanie akumulatora Wyjąć...
  • Page 77: Obsługa

    Przy ustawieniu poziomym gło- WSKAZÓWKA wica obrotowa zaczyna obracać się automatycznie ze Niwelator laserowy PR 35 i pilot / detektor promienia średnią prędkością, przy ustawieniu pionowym rzuto- PRA 35 nie są w stanie fabrycznym sparowane, ale bez wany jest punkt odniesienia na dół.
  • Page 78 Wciśnięcie przycisków kierunku pozwala na przesunię- skutek tylko wtedy, gdy urządzenie PR 35 jest włączone cie linii lasera w lewo lub w prawo (PR 35 lub PRA 35). i ma nawiązaną łączność radiową. Przyciski kierunku (w Przytrzymanie przycisków kierunku powoduje zwiększe- górę/w dół) służą...
  • Page 79 PR 35. Jeśli migają diody LED ostrzeżenia o wstrząsach / WSKAZÓWKA nadzoru, należy ustawić urządzenie PR 35 w kie- W celu uzyskania optymalnych rezultatów pomocne jest runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. skontrolowanie ustawienia PR 35. Najlepiej wykonać to, Jeśli migają...
  • Page 80: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    światło odbijane przez szyby 7.9 Tryb uśpienia okienne. W trybie uśpienia PR 35 oszczędza energię. Laser jest Włączyć PR 35 i PRA 35. Funkcję nadzoru uaktywnia wyłączany, dzięki czemu wydłuża się żywotność akumu- się poprzez dwukrotne kliknięcie przycisku „Tryb latorów.
  • Page 81: Usuwanie Usterek

    Nie wolno przy tym (przy 10 m). W razie większego odchylenia: urządze- zmienić wysokości urządzenia. nie należy przesłać do serwisu Hilti w celu przepro- Za pomocą detektora promienia wyznaczyć drugi wadzenia kalibracji. punkt (punkt 2) i zaznaczyć go na ścianie.
  • Page 82: Utylizacja

    Lekkomyślne usuwanie sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do poważnych okaleczeń osób trzecich oraz do zatrucia środowiska. Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania.
  • Page 83: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Milczące czone zgodnie z instrukcją obsługi Hilti, oraz że za- chowana jest techniczna jedność urządzenia, tzn. że przyzwolenia dotyczące zastosowania lub przydat- ności do określonego celu są wyraźnie wykluczone.
  • Page 84 с инструментом откройте их для наглядности. задняя) 4 В тексте данного руководства по эксплуатации «ин- струмент» или «ротационный лазер» всегда обозна- чает PR 35. «Пульт ДУ/лазерный приёмник» всегда Кнопка спящего режима обозначает PRA 35. Кнопка регулировки частоты вращения Кнопка линейной функции...
  • Page 85: Общая Информация

    которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или представлять угрозу для жизни. ОСТОРОЖНО Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой лёгкие травмы или PR 35 повреждение оборудования. Po = средняя мощность лазерного излучения в им- УКАЗАНИЕ пульсном режиме, длина волны 620–690 нм, частота...
  • Page 86 PRA 35 представляет собой пульт ДУ и лазерный приёмник («два в одном»). Он обеспечивает удобство в работе с ротационным лазером PR 35 на больших расстояниях. Кроме того, PRA 35 может использоваться также в качестве лазерного приёмника и служить для индикации лазерного луча на большом расстоянии.
  • Page 87 2.11 Комплект поставки Ротационный лазер PR 35 Пульт ДУ/лазерный приёмник Держатель приемника Руководство по эксплуатации PR 35 Мишень Сертификат производителя Литий-ионный аккумулятор PRA 84 Блок питания PRA 85 Чемодан Hilti 2.12 Индикация рабочего состояния Отображаются следующие индикации рабочего состояния: светодиод автоматического нивелирования, свето- диод...
  • Page 88: Принадлежности

    4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! PR 35 Дальность действия приёмника (диаметр) PR 35 2…300 м (6–900 футов) (обычно с PRA 35) Дальность действия пульта ДУ (диаметр) 0…200 м (0–660 футов) (обычно с PRA 35) Точность...
  • Page 89: Указания По Технике Безопасности

    может возникнуть лазерное излучение, превыша- зультату. ющее класс 2. Ремонт инструмента должен вы- d) Помните, что инструмент должен устанавли- полняться только в сервисных центрах Hilti. ваться на ровной неподвижной поверхности d) Учитывайте влияние окружающей среды. Не (не подвергаясь вибрациям). используйте инструмент там, где существует...
  • Page 90 Убедитесь, что PR 35 реагирует только на сиг- биноклями, очками, фотоаппаратами), нужно нал того PRA 35, с которым вы работаете в дан- обращаться бережно. ное время, а не других PRA 35, используемых на g) Не взирая на то, что инструмент защищен от...
  • Page 91: Подготовка К Работе

    прикуривателя автомобиля. В противном случае существует опасность повреждения инструмента. 6 Подготовка к работе УКАЗАНИЕ 6.2 Опции для зарядки аккумулятора PR 35 можно эксплуатировать только с аккумулято- ром Hilti PRA 84. 6.1 Зарядка аккумулятора ОПАСНО Блок питания PRA 85 должен использоваться...
  • Page 92 изменения настроек с их стороны. Нажмите кнопки «Вкл/Выкл» одновременно на 6.5 Извлечение аккумулятора 9 ротационном лазере PR 35 и PRA 35 и удержи- Поверните блокиратор на две метки против часо- вайте их нажатыми в течение мин. 3 секунд. вой стрелки — появится символ разблокировки.
  • Page 93: Эксплуатация

    Заблокируйте затвор на PRA 81. 7.3 Основные функции PR 35 Включите PRA 35 с помощью кнопки «Вкл/Выкл». Основными функциями PR 35 являются работа в гори- Направьте PRA 35 окошком прямо на плоскость зонтальной и вертикальной плоскостях, а также работа вращающегося лазерного луча.
  • Page 94 Alignment) чена или уменьшена путём повторного нажатия этой Установите PRA 35 передней стороной (сторона же кнопки. приёмника) на подлежащее выравниванию место в направлении PR 35 и нажмите кнопку УКАЗАНИЕ «Автоматическое выравнивание». С помощью лазерного приёмника Активируется процесс выравнивания плоскости ла- также...
  • Page 95 ния на PR 35 путём нажатия кнопки «Влево». После этого система находится в режиме кон- Если мигают светодиоды «Антишок»/«Наклон», троля. Функция отображается в поле индикации PRA 35 не принимает лазерный луч от PR 35. PRA 35. Если мигают светодиоды «Антишок»/«Контроль», Через регулярные промежутки времени выпол- выровняйте...
  • Page 96: Уход И Техническое Обслуживание

    7.10 Работа с мишенью После повторной активации PR 35 проверьте на- стройки лазера, чтобы обеспечить необходимую точ- Мишень улучшает видимость лазерного луча. Она ис- ность в работе. пользуется в условиях повышенной освещённости и в тех случаях, когда лазерный луч должен быть лучше...
  • Page 97: Поиск И Устранение Неисправностей

    струментами нет никаких помех, которые могут препятствовать ра- диосвязи между ними. Также со- блюдайте максимальную дальность действия. Для оптимальной радио- связи размещайте PR 35 ≧ 10 см (4 дюйма) от земли. Инструмент находится в спящем Активируйте инструмент нажатием Индикатор отображает сим- режиме...
  • Page 98: Утилизация

    утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Page 99: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    При обнаружении дефекта инструмент и/или дефект- Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные ные детали следует немедленно отправить для ре- обязательства компании Hilti и заменяет все прочие обязательства и письменные или устные соглашения, касающиеся гарантии. 12 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Обозначение:...
  • Page 100 V textu toho návodu k obsluze znamená pojem "přístroj" Tlačítko spánkového režimu nebo "rotační laser" vždy rotační laser PR 35. "Dálkový Tlačítko rychlosti rotace ovladač/laserový přijímač" označuje vždy přístroj PRA 35. Tlačítko čárové funkce Směrová...
  • Page 101: Všeobecné Pokyny

    Úpravy nebo změny na přístroji nejsou dovoleny. 2.2 Rotační laser PR 35 Přístroj PR 35 je rotační laser s rotujícím viditelným laserovým paprskem a s referenčním paprskem posunutým o 90°. Přístroj PR 35 lze používat vertikálně, horizontálně a pro sklony.
  • Page 102 2.4 Možnost kombinace s dálkovým ovladačem/laserovým přijímačem PRA 35 PRA 35 je dálkový ovladač a laserový přijímač v jednom. Rotační laser PR 35 jím lze pohodlně ovládat na velkou vzdálenost. PRA 35 slouží i jako laserový přijímač a lze jej používat k indikaci laserového paprsku na velkou vzdálenost.
  • Page 103: Příslušenství

    2.12 Indikace provozního stavu Zobrazují se následující indikace provozního stavu: kontrolka LED automatické nivelace, kontrolka LED stavu nabití akumulátoru, kontrolka LED výstrahy při nárazu a kontrolka LED sklonu. 2.13 Indikace LED Kontrolka LED autonivelace (zelená) Bliká zelená LED. Přístroj je ve fázi vyrovnávání. Zelená...
  • Page 104: Technické Údaje

    PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! PR 35 Typicky s laserovým přijímačem PRA 35: 2…300 m Dosah příjmu (průměr) PR 35 (6...900 ft) Typicky s laserovým přijímačem PRA 35: 0…200 m Dosah dálkového ovladače (průměr) (0...660 ft) Přesnost...
  • Page 105: Bezpečnostní Pokyny

    5.1 Základní bezpečnostní pokyny použití. Vedle technických bezpečnostních pokynů uvede- Zkontrolujte, zda váš rotační laser PR 35 reaguje jen ných v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k ob- na váš dálkový ovladač PRA 35 a ne i na ostatní sluze je nutno vždy striktně dodržovat následující...
  • Page 106: Uvedení Do Provozu

    Je-li tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu nebezpečí poškození přístroje. elektrickým proudem. 6 Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ 6.1 Nabíjení akumulátoru PR 35 se smí používat pouze s akumulátorem Hilti PRA 84. NEBEZPEČÍ Používejte jen předepsané akumulátory, auto- konektory a síťové adaptéry Hilti, uvedené v části...
  • Page 107 6.9 Spárování Otočte uzávěr tak, aby byl vidět nabíjecí konektor UPOZORNĚNÍ na akumulátoru. Rotační laser PR 35 a dálkový ovladač/laserový přijímač Konektor síťového adaptéru zapojte do akumulá- PRA 35 nejsou při dodání spárovány, bez tohoto spáro- toru. vání však nejsou připraveny k provozu.
  • Page 108: Obsluha

    Stiskněte současně tlačítka ZAP/VYP na rotačním Aby se rotační laser PR 35 mohl s dálkovým ovladačem laseru PR 35 a na PRA 35 a držte je stisknutá min. 3 PRA 35 používat, musí se na sebe nastavit, spárovat. sekundy. Díky spárování přístrojů jsou si rotační laser a dálkový...
  • Page 109 Pro optimální výsledky je vhodné zkontrolovat vyrovnání dotkněte tlačítka čárové funkce speciální. rotačního laseru PR 35. To se nejlépe provádí tak, že si člověk zvolí 2 body, jeden 5 m doleva a druhý 5 m doprava 7.3.3 Pohyb laserové čáry od přístroje, ale rovnoběžně...
  • Page 110 Když blikají kontrolky LED sklonu/kontroly, vyrov- a laserovým přijímačem delší dobu přerušen, vyšle nejte rotační laser PR 35 po směru hodinových ru- se chybové hlášení. čiček. Když bliká jen kontrolka LED kontroly, je vyrovnání...
  • Page 111: Čistění A Údržba

    Přístroj zapněte a vyznačte na podlaze referenční Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje bod (R). v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spo- Pomocí laserového přijímače vyznačte na dolním lehlivost dle norem a zákonných požadavků. konci na stěně bod (A). (Zvolte střední rychlost ro- Kalibrační...
  • Page 112: Odstraňování Závad

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
  • Page 113: 11 Záruka Výrobce

    že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v souladu náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena tech- nemožnosti použití výrobku pro určitý účel. Implicitní nická jednota výrobku, tj. že se s výrobkem používá jen záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití...
  • Page 114: Ovládací Panel Pra

    Ovládací panel PRA 35 (strana diaľkového ovládania ich majte vždy otvorené. vzadu) 4 V texte tohto návodu na obsluhu sa pojmom "prístroj" alebo "rotačný laser" vždy označuje prístroj PR 35. Poj- Tlačidlo pre režim spánku mom "diaľkové ovládanie/prijímač laserového lúča" sa Tlačidlo rýchlosti rotácie vždy označuje prístroj PRA 35.
  • Page 115: Všeobecné Informácie

    Manipulácia alebo zmeny na prístroji nie sú dovolené. 2.2 Rotačný laser PR 35 PR 35 je rotačný laser s rotujúcim, viditeľným laserovým lúčom a s referenčným lúčom, ktorý je posunutý o 90°. PR 35 sa dá používať vertikálne, horizontálne a na sklony.
  • Page 116 Prístroj PRA 35 je diaľkovým ovládačom i prijímačom laserového lúča v jednom. Je možné ním pohodlne obsluhovať rotačný laser PR 35 na veľké vzdialenosti. Okrem toho slúži prístroj PRA 35 aj ako prijímač laserového lúča a preto je možné použiť ho na indikáciu (zobrazenie) laserového lúča na veľkú vzdialenosť.
  • Page 117 2.12 Indikátory režimu prevádzky Zobrazujú sa nasledujúce indikátory režimu prevádzky: LED-dióda automatickej nivelácie, LED-dióda indikujúca stav batérií, LED-dióda funkcie varovania pri otrase a LED-dióda pre sklon. 2.13 LED-diódové indikátory LED-dióda automatickej nivelácie Bliká LED-dióda zelenej Prístroj sa nachádza vo fáze nivelácie. (zelená) farby.
  • Page 118: Príslušenstvo

    PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Technické údaje Technické zmeny vyhradené! PR 35 Dosah príjmu (priemer) PR 35 Typicky s prístrojom PRA 35: 2…300 m (6...900 stôp (ft)) Dosah diaľkového ovládania (priemer) Typicky s prístrojom PRA 35: 0…200 m (0...660 stôp (ft)) Teplota 25 °C, na 10 m horizontálnej vzdialenosti 0,75...
  • Page 119: Bezpečnostné Pokyny

    Na prístroji nevyraďujte z činnosti žiadne bez- hraníc využitia. pečnostné prvky a neodstraňujte z neho žiadne Skontrolujte, či prístroj PR 35 reaguje len na váš informačné a výstražné štítky. prístroj PRA 35 a nie na iné prístroje PRA 35, ktoré...
  • Page 120 Používajte iba akumulátory značky c) Po prenesení prístroja z veľkého chladu do tepla Hilti, ktoré boli schválené pre váš prístroj. alebo naopak musíte prístroj pred používaním ne- b) Akumulátory chráňte pred vysokými teplotami chať aklimatizovať.
  • Page 121: Pred Použitím

    6 Pred použitím UPOZORNENIE 6.2.2 Nabíjanie akumulátora mimo prístroja 8 Prístroj PR 35 sa smie prevádzkovať len s akumulátorom UPOZORNENIE Hilti PRA 84. Dávajte pozor na to, aby teploty pri nabíjaní zodpovedali teplotám, ktoré sú pri nabíjaní odporúčané (0 až 40 °C/ 6.1 Nabíjanie akumulátora...
  • Page 122: Obsluha

    Aby ste mohli rotačný laser PR 35 používať s prístrojom PRA 35, musia byť tieto prístroje vzájomne zosúladené. Tento proces sa nazýva spárovanie. Spárovanie prístrojov 6.7 Indikátory LED...
  • Page 123 Nastavenia, ktoré sa týkajú prístroja PR 35 budú účinné Laserovú líniu možno posunúť stlačením smerových tla- len vtedy, keď je prístroj PR 35 zapnutý a má nadviazané čidiel doľava alebo doprava (PR 35 alebo PRA 35). Po- spojenie. Smerové tlačidlá (nahor/nadol) slúžia na zmenu držaním smerových tlačidiel sa zvýši rýchlosť...
  • Page 124 7.6 Práca so sklonom Ak blikajú LED-diódy pre otras / sklon, neprijíma UPOZORNENIE prístroj PRA 35 žiadny laserový lúč z prístroja PR 35. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov je užitočné skon- Ak blikajú LED-diódy pre otras / kontrolu, vyrovnajte trolovať vyrovnanie prístroja PR 35. Kontrolu je najlepšie prístroj PR 35 proti smeru hodinových ručičiek.
  • Page 125: Údržba A Ošetrovanie

    Zapnite prístroj PR 35 a PRA 35. Funkciu kontroly 7.9 Režim spánku aktivujete dvojitým stlačením tlačidla 'Režim kontro- V režime spánku dokáže prístroj PR 35 šetriť elektrickú ly' na prístroji PRA 35. energiu. V tomto režime sa vypne laser, čím sa predlžuje Ďalším stlačením možno zmeniť...
  • Page 126: Poruchy A Ich Odstraňovanie

    Uistite sa, že medzi prístrojmi sa ne- nachádzajú žiadne prekážky. Dodr- žiavajte prosím maximálny vysielací dosah. Na dobré prepojenie umiest- nite prístroj PR 35 ≧ 10 cm (4 palce) od podlahy. Displej zobrazuje symbol Prístroj je v režime spánku (prístroj Aktivujte prístroj stlačením tlačidla...
  • Page 127: Likvidácia

    Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
  • Page 128: Vyhlásenie O Zhode Es (Originál)

    12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označenie: Rotačný laser FL‑9494 Schaan Typové označenie: PR 35 Generácia: Rok výroby: 2010 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok Paolo Luccini Matthias Gillner je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:...
  • Page 129 U tekstu ove upute za uporabu, riječ "uređaj" ili "ro- Tipka za stavljanje u stanje mirovanja (Sleep) tacijski laser" uvijek označava PR 35. »Daljinski upra- Tipka za brzinu rotacije vljač/prijamnik laserskog snopa« uvijek označava uređaj Tipka za linijsku funkciju PRA 35.
  • Page 130: Rotacijski Laser Pr

    Manipulacije ili preinake na uređaju nisu dozvoljene. 2.2 Rotacijski laser PR 35 PR 35 je rotacijski laser s rotirajućim, vidljivim laserskim snopom i referentnim snopom pomičnim za 90°. PR 35 se može koristiti za vertikalna i horizontalna mjerenja te za mjerenje nagiba.
  • Page 131 PRA 35 je daljinski upravljač i prijamnik laserskog snopa ujedno. Njime je moguće jednostavno upravljanje rotacijskim laserom PR 35 na veće udaljenosti. Osim toga PRA 35 služi i kao prijamnik laserskog snopa, te se stoga može koristiti i za prikaz laserskog snopa na velike udaljenosti.
  • Page 132: Pribor

    2.12 Indikatori radnog stanja Prikazuju se slijedeći indikatori radnog stanja: LED dioda za automatsko niveliranje, LED dioda stanja baterija, LED dioda upozorenja na šok i LED dioda nagiba. 2.13 LED prikaz LED dioda automatskog niveliranja Zelena LED dioda treperi. Uređaj se nalazi u fazi niveliranja. (zelena) Zelena LED dioda konstantno Uređaj je niveliran / propisno u radu.
  • Page 133: Hr 4 Tehnički Podatci

    PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Tehnički podatci Tehničke izmjene pridržane! PR 35 Domet prijema (radijus) PR 35 S PRA 35 tipično: 2…300 m (6...900 ft) Domet daljinskog upravljača (radijus) S PRA 35 tipično: 0…200 m (0...660 ft) Točnost...
  • Page 134: Sigurnosne Napomene

    110 mm X 50 mm X 32 mm (4.3 " x 2 " x 1.3 ") Dimenzije (D x Š x V) 5 Sigurnosne napomene Provjerite da vaš PR 35 odgovara samo vašem 5.1 Osnovne sigurnosne napomene PRA 35 a ne i drugim PRA 35 uređajima, koji se Osim sigurnosno-tehničkih uputa u pojedinim pogla-...
  • Page 135: Prije Stavljanja U Pogon

    Inače postoji opasnost da se uređaj ošteti. 6 Prije stavljanja u pogon NAPOMENA 6.1.1 Prvo punjenje novih akumulatorskih paketa PR 35 smije raditi samo s Hiltijevim PRA 84 akumulator- Akumulatorske pakete u potpunosti napunite prije prvog skim paketom. stavljanja u pogon.
  • Page 136 Utikač mrežnog dijela utaknite u akumulatorski pa- ket. Za korištenje rotacijskog lasera PR 35 s PRA 35, morate Uređaj radi tijekom procesa punjenja. ih podesiti jedan s drugim odn. upariti. Uparivanje uređaja Tijekom procesa punjenja se stanje napunjenosti utječe na to da se rotacijski laser i daljinsko upravljač...
  • Page 137: Posluživanje

    Pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje. Postavke, koje se tiču PR 35 postaju aktivne samo ako Držite PRA 35 direktno u rotirajuću ravninu laserskog je PR 35 uključen i u radio vezi. Tipke za podešavanje snopa. smjera (gore/dolje) služe za promjenu postavki. Svaka Laserski snop se prikazuje optičkim i akustičnim...
  • Page 138 Laserska linija se može pomicati ulijevo ili udesno priti- uređaja je optimirano. skom na tipke za podešavanje smjera (PR 35 ili PRA 35). Držanje tipki za podešavanje smjera pritisnutim povećava brzinu, a laserska linija se kontinuirano pomiče.
  • Page 139 PRA 35 pozicionirajte u sredini na kraju ravnine odbijanje svjetlosti s prozora. nagiba prema PR 35. Možete ga držati mirno ili ga Uključite PR 35 i PRA 35. Funkcija nadzora se ak- fiksirati pomoću PRA 80.
  • Page 140: Čišćenje I Održavanje

    3 i 4 pomoću prijamnika te ih označite na zidu. rije koje cure mogu oštetiti uređaj. Uređaj skladištite na suhom mjestu i u Hilti kovčegu. Kod pažljivog izvođenja bi vertikalni razmak obiju označenih točaka 1 i 3 (glavna os) odn. točke 2 i 4 (poprečna os) trebao iznositi <...
  • Page 141: Traženje Kvara

    Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti već spreman za preuzimanje Vašeg starog uređaja na ponovnu...
  • Page 142: Jamstvo Proizvođača Za Uređaje

    Baterije zbrinite sukladno nacionalnim propisima 11 Jamstvo proizvođača za uređaje Hilti jamči, da isporučeni stroj/alat/uređaj nema grešaka Ostali zahtjevi su isključeni ukoliko ne podliježu ob- u materijalu i proizvodnji. Ovo jamstvo vrijedi uz pretpo- vezujućim nacionalnim propisima.
  • Page 143 Polje za upravljanje PRA 35 (z daljinskim upravljalni- navodil odprte. kom zadaj) 4 V besedilu teh navodil za uporabo označuje beseda »na- prava« ali »rotacijski laser« vedno PR 35. Besede »da- Tipka za stanje pripravljenosti ljinski upravljalnik/laserski sprejemnik« vedno označujejo Tipka za hitrost vrtenja napravo PRA 35.
  • Page 144: Rotacijski Laser Pr

    Naprave na noben način ne smete spreminjati ali posegati vanjo. 2.2 Rotacijski laser PR 35 PR 35 je rotacijski laser z vrtečim se laserskim žarkom in referenčnim žarkom pod kotom 90°. PR 35 je mogoče uporabljati v navpični in vodoravni legi ter za meritve nagibov.
  • Page 145 Obstajajo 3 različne vrtilne hitrosti (300, 600, 1500 vrt/min). Obstaja možnost izbiranja med posameznimi funkcijami, na primer med rotacijsko in linijsko funkcijo. To je možno z rotacijskim laserjem PR 35 in tudi s PRA 35. Funkcija linije omogoča boljšo vidnost laserskega žarka in usmerjenost laserskega žarka na določeno delovno območje.
  • Page 146: Pribor

    2.12 Indikatorji stanja delovanja Prikazani so naslednji indikatorji stanja delovanja: LED-dioda avtomatskega niveliranja, LED-dioda stanja baterije, LED-dioda alarmnega opozorila in LED-dioda nagiba. 2.13 Prikazi LED-diod LED-dioda avtomatskega niveliranja Zelena LED-dioda utripa. Naprava je v fazi niveliranja. (zelena) Zelena LED-dioda sveti. Naprava je nivelirana/pripravljena za delovanje.
  • Page 147: Tehnični Podatki

    PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Tehnični podatki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! PR 35 Doseg sprejema (premer) PR 35 S PRA 35 tipsko: 2…300 m (6...900 ft) Doseg daljinskega upravljalnika (premer) S PRA 35 tipsko: 0…200 m (0...660 ft) Natančnost...
  • Page 148: Varnostna Opozorila

    110 mm x 50 mm x 32 mm (4,3" x 2" x 1,3") Dimenzije (D x Š x V) 5 Varnostna opozorila Prepričajte se, da vaša naprava PR 35 reagira samo 5.1 Osnovne varnostne zahteve na vašo napravo PRA 35 in ne na ostale naprave Poleg varnostno-tehničnih opozoril v posameznih po-...
  • Page 149: Pred Začetkom Uporabe

    PRA 86. Sicer obstaja nevarnost poškodb naprave. 6 Pred začetkom uporabe NASVET 6.1.1 Prvo polnjenje nove akumulatorske baterije PR 35 je dovoljeno uporabljati samo z akumulatorskimi Akumulatorske baterije pred prvo uporabo napolnite do baterijami Hilti PRA 84. konca. NASVET 6.1 Napolnite akumulatorsko baterijo.
  • Page 150 Med polnjenjem LED-diode na napravi prikazujejo nja pa nista pripravljeno za uporabo. stanje napolnjenosti. Da lahko rotacijski laser PR 35 uporabljate skupaj s 6.3 Z akumulatorskimi baterijami ravnajte previdno PRA 35, ju je treba spariti. Parjenje naprav omogoča, Akumulatorske baterije hranite na hladnem in suhem me- da sta rotacijski laser in daljinski upravljalnik PRA 35 stu.
  • Page 151: Uporaba

    Parjenje omogoča delo ob ostalih rotacijskih laserjih brez Istočasno pritisnite tipki za vklop/izklop rotacijskega nevarnosti spreminjanja nastavitev. laserja PR 35 in PRA 35 in držite vsaj 3 sekunde. Uspešno sparitev potrdi pri PRA 35 zvočno opozo- rilo in pri PR 35 utripanje vseh LED-diod na rotacij- skem laserju.
  • Page 152 Osnovne funkcije so vodoravno in navpično delo, kot tudi delo z nagibom. Stran, kjer je sprejemnik naprave PRA 35, usmerite na mesto, ki ga želite naravnati, in v smeri PR 35 ter pritisnite 7.3.1 Nastavitev vrtilne hitrosti tipko "Avtomatska naravnava".
  • Page 153 Napravo PRA 35 postavite nasproti PR 35 na sredino Vklopite PR 35 in PRA 35. Nadzorno funkcijo vklo- na koncu nagnjene ravnine. Lahko jo držite ali pa pite z dvojnim klikom na tipko "Nadzorni način"...
  • Page 154: Nega In Vzdrževanje

    2 in 4 (prečna os) vedno < 3 mm (pri 20 m). Pri Za transport ali pošiljanje opreme uporabljajte transportni večjih odstopanjih pošljite napravo na Hiltijev servis kovček Hilti ali enakovredno embalažo. za umerjanje. PREVIDNO Napravo vedno pošiljajte brez baterij/akumulatorskih 8.4.1.2 Preverjanje navpične osi 16 17...
  • Page 155: Motnje Pri Delovanju

    Na prikazovalniku je prikazan Vklopljena je blokada tipk. Odstranite blokado tipk. simbol Na prikazovalniku je prikazan Naprava PRA 35 ni sparjena s PR 35. Sparite napravi (glejte poglavje 6.9). simbol Na prikazovalniku je prikazan Pritisnite veljavno tipko. Neveljaven vnos; ukaza ni mogoče simbol izpolniti.
  • Page 156: Garancija Proizvajalca Naprave

    Naprave Hilti so pretežno narejene iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti je v mnogo državah že pripravil vse potrebne ukrepe za reciklažo starih orodij. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
  • Page 157: Izjava Es O Skladnosti (Izvirnik)

    12 Izjava ES o skladnosti (izvirnik) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Rotacijski laser FL‑9494 Schaan Tipska oznaka: PR 35 Generacija: Leto konstrukcije: 2010 S polno odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek Paolo Luccini Matthias Gillner ustreza naslednjim direktivam standardom: Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 158 за експлоатация. Разгънете я при изучаването му. В текста на настоящото Ръководство за експлоатация управление отзад) 4 с »уред« или »ротационен лазер« винаги се обозначава PR 35. С »дистанционно управление/лазерен прием- Бутон Режим готовност ник« се обозначава винаги уредът PRA 35. Бутон Скорост на ротация...
  • Page 159 ВНИМАНИЕ Отнася се за възможна опасна ситуация, която може да доведе до леки телесни наранявания или матери- ални щети. PR 35 УКАЗАНИЕ Po = средна мощност на излъчване на пулсиращ ла- Препоръки при употреба и друга полезна информация. зер, дължина на вълната на лазера 620-690 nm, моду- лираща...
  • Page 160 2.7 Автоматично изравняване и контрол С уреда PR 35 и PRA 35 равнината на лазера може да се насочи автоматично в екзактна точка само от един човек. Насочената равнина на лазера при нужда може допълнително да се проверява автоматично през...
  • Page 161 Отражателно табло Сертификат от производителя PRA 84 Литиево-йонен акумулатор PRA 85 Мрежов адаптор Хилти-куфар 2.12 Индикации за работен режим Индицират се следните индикации за работно състояние: автоматично нивелиране на светодиоди, състояние на акумулаторна батерия на светодиоди, предупреждение за удар на свотодиоди и наклон на светодиоди. 2.13 Светодиоди...
  • Page 162 4 Технически данни Запазени права за технически изменения! PR 35 С PRA 35 типично: 2…300 м (6...900 фута) Обсег на приемане (диаметър) PR 35 Обхват Дистанционно управление (диаметър) С PRA 35 типично: 0…200 м (0...660 фута) Точност Температура 25°C, на всеки 10 м хоризонтална дис- танция...
  • Page 163 Никога не деактивирайте защитите и не отст- предназначение. ранявайте лепенките с указания и предупреж- Проверете дали Вашият PR 35 отговаря само на дения. Вашия уред PRA 35, а не на други уреди PRA 35, b) Дръжте деца далеч от лазерни уреди.
  • Page 164 n) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени уреди може да се използват без да са необходими допълнителни защитни мерки. Човешкото око е защи- тела, например тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Рискът от електрически тено при случайно моментно облъчване с лазерен лъч от...
  • Page 165 6 Въвеждане в експлоатация УКАЗАНИЕ 6.2.2 Зареждане на акумулатора извън уреда 8 Уредът PR 35 може да се използва само с акумула- УКАЗАНИЕ тора на Хилти PRA 84. Следете температурата при зареждане да съответс- тва на препоръчаните температури за зареждане (0 6.1 Зареждане...
  • Page 166 опасност последните да променят настройките. Натиснете едновременно на ротационния лазер ОПАСНОСТ PR 35 и на PRA 35 бутоните ВКЛ/ИЗКЛ и ги зад- Не смесвайте нови и стари батерии. Не ползвайте ба- ръжте натиснати най-малко за 3 секунди. терии от различни производители или различни типове.
  • Page 167 ната страна на уреда PRA 35, за да достигнете до ващо натискане. разширеното меню. С бутоните за посока (ляво/дясно) можете да избирате от други точки: напр. PR 35 про- УКАЗАНИЕ мяна на настройката за чувствителност при удар, пре- Също така е възможно с помощта на лазерния при- късване...
  • Page 168 търсене с натискане на бутона "Автоматично израв- След изравняване на наклона (както е описано по- няване". горе) изравняването на PR 35 може да бъде оптимизи- За да прекратите процеса на изравняване, е доста- рано посредством патентованото от Хилти електронно тъчно двойно кликване.
  • Page 169 2) на оста. Сега уредът (точка 1) и уредът PRA 35 7.9 Режим Готовност (точка 2) образуват точки на свързване на да- В режим Готовност PR 35 може да пести ток. Лазерът дена равнина. Внимавайте маркировъчният жлеб се изключва и по този начин се удължава срокът на...
  • Page 170 9 Локализиране на повреди Неизправност Възможна причина Отстраняване Индикаторът показва символ Блокировката на клавиатурата е Освободете блокировката на клави- активна. атурата. Индикаторът показва символ Уредът PRA 35 не е свързан в Свържете уредите по двойки (виж двойка с PR 35. Раздел 6.9)
  • Page 171 Уверете се, че между уредите няма пречки. Съблюдавайте също мак- сималния радиус на действие. За добра радиовръзка позиционирайте PR 35 ≧ 10 см (4 инча) от земята. Индикаторът показва символ Уредът е в режим Готовност (уре- Активиране на уреда чрез натис- дът...
  • Page 172 Всякакви претенции от друго естество са изклю- дишни или настоящи декларации, писмени или устни чени, ако не са налице други задължителни местни уговорки относно гаранцията. 12 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Обозначение: Ротационен лазер FL‑9494 Schaan PR 35 Обозначение...
  • Page 173 Pe parcursul studiului acestui manual, vă rugăm să ţineţi spate) 4 deschise aceste pagini. În textul din acest manual de utilizare, prin „aparat“ sau „laser rotativ“ va fi denumit întotdeauna PR 35. „Teleco- Tasta pentru modul Sleep manda/receptorul laser“ desemnează întotdeauna apa- Tastă Viteză de rotaţie ratul PRA 35.
  • Page 174: Indicaţii Generale

    Nu sunt admise intervenţii neautorizate sau modificări asupra aparatului. 2.2 Laserul rotativ PR 35 Aparatul PR 35 este un laser rotativ cu fascicul rotativ, vizibil un fascicul de referinţă deplasat cu 90°. Aparatul PR 35 poate fi folosit vertical, orizontal şi pentru înclinaţii.
  • Page 175 2.7 Alinierea şi monitorizarea automate Cu PR 35 şi PRA 35 nivelul laserului se poate alinia automat pe un punct precis de către o persoană. Dacă este necesar, nivelul aliniat al laserului poate fi, suplimentar, verificat automat prin funcţia de monitorizare cu ajutorul aparatului PRA 35 la intervale regulate, pentru a împiedica eventualele dereglări (de ex.
  • Page 176 2.12 Indicatorul pentru starea funcţională Sunt afişate următoarele indicatoare pentru starea funcţională: LED-ul auto-aliniere, LED-ul de stare a bateriei, LED-ul de avertizare la şoc şi LED-ul de înclinaţie. 2.13 Indicatoarele cu LED LED-ul de auto-aliniere (verde) LED-ul verde se aprinde inter- Aparatul este în faza de aliniere.
  • Page 177: Accesorii

    4 Date tehnice Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! PR 35 Raza de acţiune pentru recepţie (diametrul) PR 35 Cu PRA 35 tipic: 2…300 m (6...900 ft) Raza de acţiune a telecomenzii (diametrul) Cu PRA 35 tipic: 0…200 m (0...660 ft) Precizia Temperatura 25°C, pe fiecare 10 m distanţă...
  • Page 178: Instrucţiuni De Protecţie A Muncii

    Nu anulaţi niciun dispozitiv de siguranţă şi nu în- definite. lăturaţi nicio plăcuţă indicatoare şi de avertizare. Verificaţi ca aparatul dumneavoastră PR 35 să re- b) Ţineţi copiii la distanţă faţă de aparatele cu laser. acţioneze numai la aparatul dumneavoastră PRA 35 c) În cazul unei înşurubări improprii a aparatului, se...
  • Page 179 De aceea, în special la prelucrarea frecventă a 5.4 Măsuri de protecţie a muncii cu caracter materialelor conductoare, încredinţaţi aparatele general murdărite centrului Hilti-Service la intervale regu- late pentru verificare. q) Evitaţi atingerea contactelor. 5.4.1 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a aparatelor cu acumulatori a) Verificaţi aparatul înainte de folosire.
  • Page 180: Punerea În Funcţiune

    INDICAŢIE Pe parcursul procesului de încărcare, starea de în- cărcare este afişată de indicatorul pachetului de Acţionarea aparatului PR 35 este permisă numai cu pa- acumulatori de pe aparat (aparatul trebuie să fie chetul de acumulatori Hilti PRA 84. pornit).
  • Page 181: Modul De Utilizare

    (max. 40 secunde). Când alinierea este completă, fasci- culul laser se activează în direcţia de rotaţie şi în direcţia Pentru a folosi laserul rotativ PR 35 cu PRA 35, acestea normală. La alinierea orizontală, capul rotativ se învârte trebuie reglate pentru adaptare reciprocă, adică asoci- automat cu viteza medie, la alinierea verticală...
  • Page 182 Reglajele care privesc aparatul PR 35 devin active numai prin acţionarea tastelor direcţionale (PR 35 sau PRA 35). dacă aparatul PR 35 este conectat şi se află în legătură Prin menţinerea apăsată a tastelor direcţionale viteza radio. Tastele de direcţie (sus/jos) servesc la modificările creşte şi linia laserului este mişcată...
  • Page 183 Înclinaţi laserul aşa cum este descris la punctul 7.5.2, Ţineţi partea de recepţie a aparatului PRA 35 pe locul însă numai de-a lungul planului înclinat. dorit pentru aliniere şi în direcţia aparatului PR 35 şi apăsaţi tasta 'Aliniere automată'. 7.6.4 Alinierea electronică opţională...
  • Page 184: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Câmpul de recepţie laser roşu al aparatului Pe modul Sleep al aparatului PR 35 se poate econo- PRA 35 trebuie să fie orientat spre laserul rotativ. misi energie electrică. Laserul este deconectat şi este prelungită...
  • Page 185: Identificarea Defecţiunilor

    Conectaţi toate aparatele şi intraţi în reacţionează. raza de acţiune radio. Asiguraţi-vă că între aparate nu există obstacole. Aveţi în vedere şi raza de acţiune radio maximă. Pentru o legă- tură radio bună poziţionaţi PR 35 la ≧ 10 cm (4 in) de pardoseală.
  • Page 186: Dezafectarea Şi Evacuarea Ca Deşeuri

    Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Page 187: Declaraţia De Conformitate Ce (Originală)

    Hilti, imediat după constatarea deficienţei. Garanţia de faţă cuprinde toate obligaţiile de acordare a garanţiei din partea firmei Hilti şi înlocuieşte toate decla- raţiile precedente sau din prezent, precum şi convenţiile scrise sau verbale privitoare la acordarea garanţiei.
  • Page 188 Kontrol paneli PRA 35 (arka uzaktan kumanda okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzu metninde »Alet« veya »Motorlu tarafı) 4 eksenel lazer« terimleri her zaman PR 35'i ifade etmektedir. »Uzaktan kumanda/lazer dedektörü« her Uyku modu tuşu zaman PRA 35 aletini ifade etmektedir.
  • Page 189: Genel Bilgiler

    Çevre etkilerini dikkate alınız. Aleti yangın veya patlama tehlikesi olan bir yerde kullanmayınız. Alette kötüye kullanım veya değişikliklere izin verilmez. 2.2 Motorlu eksenel lazer PR 35 PR 35, döner, görünür lazer ışınlı ve 90° kaydırılabilir referans ışık huzmeli bir motorlu eksenel lazerdir. PR 35 aleti, dikey, yatay konumlar ve eğimler için kullanılabilir.
  • Page 190 2.6 Dönme hızı/çizgi fonksiyonu 3 farklı dönme hızı söz konusudur (300, 600, 1500 dev/dak). Dönme fonksiyonu ve çizgi fonksiyonu gibi münferit fonksiyonlar arasında geçiş yapma olanağı mevcuttur. Bu durum PR 35 motorlu eksenel lazeri ve ayrıca PRA 35 ile de olanaklıdır.
  • Page 191: Aksesuar

    2.12 Çalışma durumu göstergeleri Aşağıdaki çalışma durumu göstergeleri görüntülenir: LED otomatik ayarlama, LED pil durumu, LED şok uyarısı ve LED eğimi. 2.13 LED göstergeleri LED otomatik ayarlama (yeşil) Yeşil LED yanıp sönüyor. Alet, ayar safhasında. Yeşil LED sabit şekilde Alet ayarlanmış / düzenli bir şekilde yanıyor.
  • Page 192: Teknik Veriler

    PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! PR 35 Çalışma menzili (çap) PR 35 Tipik PRA 35 ile: 2…300 m (6...900 ft) Uzaktan kumanda erişim mesafesi (çap) Tipik PRA 35 ile: 0…200 m (0...660 ft) Hassasiyet Sıcaklık 25°C, her 10 m yatay mesafe için 0,75 mm...
  • Page 193: Güvenlik Uyarıları

    Aleti sadece belirtilen uygulama sınırları içerisinde c) Alet çok düşük sıcaklıktan daha sıcak bir ortama kullanınız. getirildiğinde veya tam tersi olduğunda alet ortam PR 35'in sadece size ait olan PRA 35 üzerinde şartlarına uygun hale getirilmelidir. çalışmasını ve inşaat yerindeki diğer PRA 35'lerde kullanılmamasını sağlayınız.
  • Page 194: Çalıştırma

    Bu yüzden özellikle iletken malzemelerin tehlikesi mevcuttur. 6 Çalıştırma UYARI UYARI PR 35 sadece Hilti PRA 84 akü paketi ile çalıştırılmalıdır. Ayrıca şarj edilecek sistem için güvenli bir duruş sağlayınız. 6.1 Akü paketinin şarj edilmesi 6.1.2 Kullanılmış bir akü paketinin şarj edilmesi Akü...
  • Page 195 üretilen piller kullanılabilir. yanma veya yangınla sonuçlanabilir. 6.9 Eşlemeler Akü paketindeki yükleme yuvası görünür oluncaya UYARI kadar kilidi çeviriniz. PR 35 motorlu eksenel lazeri ve PRA 35 uzaktan Güç kaynağı soketini akü paketine takınız. kumandası lazer dedektörü, teslimat sırasında Şarj işlemi sırasında alet çalışır.
  • Page 196: Kullanım

    Açma / kapama tuşuna basınız. PR 35 ile ilgili ayarlar ancak PR 35 devrede olup telsiz PRA 35'i doğrudan dönen lazer ışını düzeyine bağlantısı mevcut ise etkili olur. Yön tuşları (yukarı/aşağı) tutunuz.
  • Page 197 Lazer çizgisi, yön tuşlarına basılması aracılığıyla sola Optimum çalışma sonuçlarını elde etmek için PR 35 veya sağa hareket ettirilebilir (PR 35 veya PRA 35). Yön hizalama durumunu kontrol etmek yardımcı olacaktır. Bu tuşlarının tutulması hızı arttırır ve lazer çizgisi düzenli durumun kontrolü...
  • Page 198 PRA 35 üzerindeki 'Denetleme modu' elektronik ayarlama tertibatı ile optimize edilebilir. tuşuna çift tıklanarak aktifleştirilir. PRA 35'i PR 35'in karşı tarafına, eğim düzeyi uç Bir daha tıklandığında arama yönü değiştirilebilir, bir noktasının ortasına konumlandırınız. Bu tertibatı çift tıklama denetleme modunu sonlandırır.
  • Page 199: Bakım Ve Onarım

    Bunun için hedef plakasını, lazer ışını projeksiyonu lazer ışınının görünürlüğünü arttırır. 8 Bakım ve onarım 8.1 Temizleme ve kurulama En yakınınızdaki Hilti temas noktası size seve seve daha fazla bilgi verecektir. Merceklerdeki tozları üfleyerek temizleyiniz. Cama elinizle dokunmayınız. 8.4.1 Hassasiyet kontrolü...
  • Page 200: Hata Arama

    üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
  • Page 201: Aletlerin Üretici Garantisi

    çerçevesinde, kullanılmış elektrikli cihazlar ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmeleri sağlanmalıdır. Pilleri ulusal kurallara göre imha ediniz 11 Aletlerin üretici garantisi Hilti firması sipariş verilen aletin malzeme ve üretim kullanımından veya aletin kullanılması sakıncalı hataları olmaksızın teslimatını garanti eder. Ancak bu bir amaçta kullanılmasından dolayı bilinçli veya garanti kapsamı, aletin Hilti firmasının sunmuş...
  • Page 202 Vadības panelis PRA 35 (tālvadības puse pavērsta uz šanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā. aizmuguri) 4 Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- mēr jāsaprot rotējošais lāzers PR 35. Apzīmējums "Tāl- vadība / lāzera uztvērējs" vienmēr attiecas uz iekārtu Gaidīšanas režīma taustiņš PRA 35.
  • Page 203: Vispārēja Informācija

    Ņemiet vērā apkārtējās vides ietekmi. Nelietojiet iekārtu vietās, kur ir paaugstināts aizdegšanās vai eksplozijas risks. Aizliegts veikt nepieļautas manipulācijas vai izmaiņas iekārtā. 2.2 Rotējošais lāzers PR 35 PR 35 ir rotējošais lāzers ar redzamu, rotējošu lāzera staru un par 90° nobīdītu atsauces staru. PR 35 var lietot vertikāli, horizontāli, kā arī slīpuma noteikšanai.
  • Page 204 2.4 Iekārtas lietošana kopā ar tālvadību / lāzera uztvērēju PRA 35 Iekārta PRA 35 apvieno gan tālvadības, gan lāzera uztvērēja funkcijas. Tā ļauj ērti vadīt rotējošā lāzera funkcijas PR 35 no liela atstatuma. Bez tam PRA 35 kalpo arī kā lāzera uztvērējs, tādēļ to var izmantot, lai attēlotu lāzera staru lielā...
  • Page 205: Piederumi

    2.12 Darbības režīma indikācija Darbības laikā ir redzamas šādas indikācijas: automātiskās līmeņošanās LED, baterijas statusa LED, šoka brīdinājuma LED un slīpuma LED. 2.13 LED indikācija Automātiskās līmeņošanas LED (zaļā Zaļā LED mirgo. Iekārta atrodas līmeņošanas fāzē. krāsā) Zaļā LED deg konstanti. Iekārta ir nolīmeņota / darbojas nevaino- jami.
  • Page 206: Tehniskie Parametri

    4 Tehniskie parametri Rezervētas tiesības izdarīt tehniska rakstura izmaiņas! PR 35 Ar PRA 35, raksturlielums: 2…300 m (6...900 pēdas) Uztveršanas diapazons (diametrs) PR 35 Tālvadības darbības diapazons (diametrs) Ar PRA 35, raksturlielums: 0…200 m (0...660 pēdas) Precizitāte Temperatūrā 25 °C, uz 10 m horizontālā atstatuma 0,75 mm (77 °F, ¹/₃₂"...
  • Page 207: Drošība

    Izmēri (garums x platums x augstums) 110 mm X 50 mm X 32 mm (4,3" X 2" X 1,3") 5 Drošība Pārbaudiet, vai PR 35 reaģē tikai uz Jūsu lietoto 5.1 Galvenās drošības atzīmes PRA 35, nevis citām objektā esošajām PRA 35 iekār- Līdzās atsevišķajās nodaļās ietvertajiem drošības...
  • Page 208: Lietošanas Uzsākšana

    6 Lietošanas uzsākšana NORĀDĪJUMS 6.1.1 Jauna akumulatora bloka pirmā uzlāde PR 35 drīkst darbināt tikai ar Hilti PRA 84 akumulatora Pirms pirmās lietošanas akumulatora bloks pilnībā jāuz- bloku. lādē. NORĀDĪJUMS 6.1 Akumulatora bloka uzlāde...
  • Page 209 PRA 35 viens otram nav piesaistīti, taču indikācija. bez sasaistes tie nav gatavi lietošanai. Lai rotējošo lāzeru PR 35 lietotu kopā ar PRA 35, tie jāie- 6.3 Rūpīga attieksme pret akumulatora bloku stata tā, lai būtu sasaistīti vienā pārī. Tas ir nepieciešams, Uzglabājiet akumulatora bloku pēc iespējas vēsā...
  • Page 210: Lietošana

    Par lāzera staru informē optisks un akustisks signāls. Iestatījumi, kas attiecas uz PR 35, darbojas tikai tad, ja ir ieslēgts PR 35 un nodrošināta signāla pārraide. Virziena 7.2.2 Darbs ar uztvērēja turētājā PRA 80 taustiņi (uz augšu / uz leju) kalpo iestatījumu izmainīšanai.
  • Page 211 Ar virziena taustiņu palīdzību lāzera līniju var pārvietot pa no iekārtas, paralēli iekārtas asij. Atzīmējiet nolīmeņotās kreisi vai pa labi (PR 35 vai PRA 35). Ja virziena taustiņus horizontālās plaknes augstumu un pēc tam – augstumu tur nospiestus, lāzera līnijas pārvietojas nepārtraukti un slīpumā.
  • Page 212 Hilti patentēto elektronisko līmeņošanu. pējo saikni. Novietojiet PRA 35 tā, lai tas būtu pavērsts pret Ieslēdziet PR 35 un PRA 35. Kontroles funkcija tiek PR 35, slīpuma plaknes galā, vidusdaļā. To var turēt aktivēta, divreiz noklikšķinot PRA 35 taustiņu "Kon- nekustīgi vai nofiksēt ar PRA 80.
  • Page 213: Apkope Un Uzturēšana

    (R). atbilstību normām un likumdošanas prasībām. Ar uztvērēja palīdzību atzīmējiet punktu (A) sienas Hilti kalibrēšanas serviss katrā laikā ir Jūsu rīcībā; tomēr apakšmalā. Izvēlieties vidējo ātrumu. ieteicams izmantot tā pakalpojumus vismaz vienu reizi Ar uztvērēja palīdzību apm. 10 m augstumā atzīmē- gadā.
  • Page 214: Traucējumu Diagnostika

    Tā rezultātā šīs personas var savainoties pašas vai savainot citus, vai radīt vides piesārņojumu. Hilti iekārtas ir izgatavotas galvenokārt no otrreiz pārstrādājamiem materiāliem. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
  • Page 215: Iekārtu Ražotāja Garantija

    Utilizējiet baterijas saskaņā ar nacionālo normatīvu prasībām. 11 Iekārtu ražotāja garantija Hilti garantē, ka piegādātajai iekārtai nepiemīt ar materiālu vai netiešiem bojājumiem vai to sekām, zaudējumiem un izgatavošanas procesu saistīti defekti. Šī garantija ir vai izmaksām, kas rodas saistībā...
  • Page 216 ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PR 35 Rotacinis lazerinis nivelyras Rotacinio lazerinio nivelyro valdymo skydelis 2 Prieš pradedant naudotis įrankiu pirmą kartą, labai svarbu perskaityti jo eksploatacijos inst- Įjungimo-išjungimo mygtukas rukciją. Šviesos diodas „Automatinis niveliavimas“ Krypčių mygtukai Šią instrukciją visuomet laikykite kartu su Šviesos diodas „Įspėjimo dėl šoko išaktyvinimas“...
  • Page 217 Atsižvelkite į aplinkos sąlygas. Nenaudokite prietaiso tokiose vietose, kur kyla gaisro arba sprogimo pavojus. Prietaisą keisti ar modifikuoti draudžiama. 2.2 Rotacinis lazerinis nivelyras PR 35 PR 35 yra rotacinis lazerinis nivelyras su besisukančiu matomu lazerio spinduliu ir 90° kampu pasuktu atraminiu spinduliu. PR 35 galima naudoti darbui su vertikaliu, horizontaliu ir pasviru spinduliu.
  • Page 218 Yra 3 skirtingi sukimosi greičiai (300, 600, 1500 1/min). Yra galimybė persijungti iš vienos funkcijos į kitą, pavyzdžiui, iš sukimosi į linijos funkciją ar atvirkščiai. Tai yra galima ir su rotaciniu lazeriniu nivelyru PR 35, ir su PRA 35. Linijos funkcija pagerina lazerio spindulio matomumą ir leidžia apriboti lazerio spindulį konkrečioje darbo zonoje.
  • Page 219 2.12 Darbinės būklės indikacijos Yra šios darbinės būklės indikacijos: automatinio niveliavimo šviesos diodas, akumuliatorių būklės šviesos diodas, įspėjimo apie šoką šviesos diodas ir pasvirimo šviesos diodas. 2.13 Šviesos diodų indikacijos Prietaisas yra niveliavimo fazėje. Automatinio niveliavimo šviesos dio- Mirksi žalias šviesos diodas. das (žalias) Prietaisas yra išlygintas / nustatyta Žalias šviesos diodas nuolat...
  • Page 220 4 Techniniai duomenys Gamintojas pasilieka teisę vykdyti techninius pakeitimus! PR 35 Su PRA 35 tipinis: 2…300 m (6–900 pėdų) PR 35 veikimo nuotolis priėmimo režime (skersmuo) Nuotolinio valdymo pulto veikimo nuotolis (skersmuo) Su PRA 35 tipinis: 0…200 m (0–660 pėdų) Tikslumas 0,75 mm 10 m horizontaliame nuotolyje, kai tempera- tūra 25 °C (¹/₃₂...
  • Page 221 Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. b) Lazerinius prietaisus laikykite vaikams neprieina- Patikrinkite, ar Jūsų PR 35 reaguoja tik į Jūsų PRA 35, moje vietoje. o ne į kitus PRA 35, kurie gali būti naudojami statybos c) Nekvalifikuotai atidarant prietaiso korpusą, lazeris aikštelėje.
  • Page 222 5.4 Bendrosios saugos priemonės sąlygoms, gali kelti elektros smūgio pavojų. Jei dažnai dirbate su laidžiomis medžiagomis, ne- švarų prietaisą reguliariai tikrinkite „Hilti“ techni- niame centre. q) Nelieskite kontaktų. a) Prieš naudojimą patikrinkite, ar prietaisas nėra 5.4.1 Rūpestinga akumuliatorinių...
  • Page 223 6 Prieš pradedant naudotis NURODYMAS Akumuliatorių ištraukite iš prietaiso ir įstatykite į jį maitinimo bloko kištuką arba automobilinį maitinimo Prietaisą PR 35 leidžiama eksploatuoti tik su „Hilti“ aku- kištuką. muliatoriumi PRA 84. Krovimo metu akumuliatoriuje šviečia raudonas šviesos diodas. 6.1 Akumuliatoriaus įkrovimas 6.2.3 Akumuliatoriaus krovimas eksploatavimo...
  • Page 224 Uždarykite PRA 80 užraktą. išjungimas. Lazerio imtuvą įjunkite įjungimo-išjungimo mygtuku. Su PR 35 susiję nustatymai veikia tik tada, kai yra įjungtas Atlaisvinkite sukamąją rankenėlę. PR 35 ir yra jo radijo ryšys. Krypčių mygtukai (aukštyn / Priverždami sukamąją rankenėlę, imtuvo laikiklį...
  • Page 225 Lazerio liniją perstumti į kairę arba į dešinę galima spau- PR 35 išlyginimą. Geriausiai tai atliekama, pasirenkant 2 džiant krypčių mygtukus (PR 35 arba PRA 35). Krypčių taškus po 5 m į kairę ir į dešinę nuo prietaiso, tačiau lygia- mygtukus laikant nuspaustus, didėja greitis, ir lazerio...
  • Page 226 „Hilti“ patentuotą mas. elektroninio išlyginimo funkciją. Dabar sistema yra kontrolės režime. Ši funkcija ro- PRA 35 pastatykite priešais ir vienoje ašyje su PR 35 doma PRA 35 indikatoriuje. pasviros plokštumos gale. Jį galite arba ramiai lai- Reguliariais laiko intervalais automatiškai kontroliuo- kyti, arba fiksuoti naudodami PRA 80.
  • Page 227 7.9 Budėjimo režimas Tam, kad užtikrintumėte darbo tikslumą, vėl suaktyvinę PR 35, patikrinkite lazerio nustatymus. Budėjimo režime PR 35 gali taupyti energiją. Lazeris išjun- giamas, todėl ilgėja akumuliatoriaus naudojimo trukmė. Budėjimo režimas suaktyvinamas spaudžiant ant PRA 35 7.10 Darbas su taikiniu esantį...
  • Page 228 Galima priežastis Gedimo šalinimas Indikatorius rodo simbolį Veikia mygtukų blokatorius. Atblokuokite mygtukų blokatorių. Indikatorius rodo simbolį PRA 35 ir PR 35 nesujungti į porą. Sujunkite šiuos prietaisus į porą (žr. 6.9 skyrių). Indikatorius rodo simbolį Negaliojanti mygtuko įvestis; Spauskite tinkamą mygtuką.
  • Page 229 „Hilti“ prietaisai pagaminti iš perdirbamų medžiagų. Prieš utilizuojant perdirbamas medžiagas, jas reikia teisingai išrūšiuoti. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima perdirbimui iš savo klientų nebereikalingus senus prietaisus. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame „Hilti“ klientų aptarnavimo skyriuje arba prietaiso pardavėjo. Tik ES valstybėms Neišmeskite elektrinių...
  • Page 230 12 EB atitikties deklaracija (originali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Pavadinimas: Rotacinis lazerinis nively- FL‑9494 Schaan Tipas: PR 35 Karta: Pagaminimo metai: 2010 Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis Paolo Luccini Matthias Gillner gaminys atitinka šių direktyvų ir normų reikalavimus: Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Page 231 § juhendi lugemise ajal hoidke ümbris avatuna. PRA 35 juhtpaneel (tagakülg kaugjuhtimispult) 4 Käesolevas kasutusjuhendis tähistab sõna "seade" või "pöördlaser" alati mudelit PR 35. "Kaugjuhtimispult / la- Ooterežiimi nupp serkiire vastuvõtja" tähistab alati mudelit PRA 35. Pöörlemiskiiruse nupp Joonfunktsiooni nupp Pöördlaser 1...
  • Page 232: Pöördlaser Pr

    Arvestage ümbritseva keskkonna mõjudega. Ärge kasutage seadet tule- ja plahvatusohtlikus kohas. Seadme modifitseerimine ja ümberkujundamine on keelatud. 2.2 Pöördlaser PR 35 PR 35 on pöörleva nähtava laserkiirega ja 90° nihutatud võrdluskiirega pöördlaser. Mudelit PR 35 saab kasutada vertikaal-, horisontaal- ja kaldsuunaliselt.
  • Page 233 Joonfunktsioon tagab laserkiire parema nähtavuse ja laserkiire piiramise teatava tööpiirkonnaga. 2.7 Automaatne joondamine ja järelevalve Laserit PR 35 ja vastuvõtjat PRA 35 kasutades saab üks inimene suunata laserkiire automaatselt ühte konkreet- sesse punkti. Joondatud laserkiirt saab lisaks vajaduse korral regulaarsete ajavahemike tagant kontrollida PRA 35 järelevalvefunktsiooni abil, et hoida ära võimalikke nihkeid (nt temperatuurikõikumiste, tuule või muu taolise tõttu).
  • Page 234: Lisatarvikud

    2.12 Töörežiimi indikaatortuled Töörežiimi indikaatortuled on järgmised: automaatse nivelleerumise LED-tuli, aku laetuse astme LED-tuli, hoiatus- funktsiooni LED-tuli ja kalde LED-tuli. 2.13 LED-indikaatortuled Automaatse nivelleerumise LED-tuli Roheline LED-tuli vilgub. Seade nivelleerub. (roheline) Roheline LED-tuli põleb pide- Seade on nivelleerunud / töötab nõuete- valt.
  • Page 235: Tehnilised Andmed

    PUA 50, PUA 55/56, PA 961, PA 962 4 Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse tehniliste andmete muutmiseks! PR 35 Vastuvõtupiirkond (läbimõõt) PR 35 Koos vastuvõtjaga PRA 35 üldjuhul: 2…300 m (6...900 ft) Kaugjuhtimispuldi tööpiirkond (läbimõõt) Koos vastuvõtjaga PRA 35 üldjuhul: 0…200 m (0...660 ft)
  • Page 236: Ohutusnõuded

    Lisaks käesoleva kasutusjuhendi üksikutes punktides Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele esitatud ohutusalastele juhistele tuleb alati rangelt nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiir- järgida ka järgmisi nõudeid. gus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel muutu- vad mõõtetulemused ebaõigeks. Sellisel juhul või muude mõõtemääramatuste korral tuleks läbi viia kontrollmõõt-...
  • Page 237: Kasutuselevõtt

    6 Kasutuselevõtt JUHIS JUHIS Mudelit PR 35 tohib kasutada ainult Hilti PRA 84 akuga. Seejuures veenduge, et laaditav seade on stabiilses asen- dis. 6.1 Aku laadimine 6.1.2 Kasutatud aku laadimine Enne aku asetamist seadmesse veenduge, et aku välis- pind on puhas ja kuiv.
  • Page 238 6.9 Paarina häälestamine Keerake katet, nii et aku laadimispesa jääb nähta- JUHIS vale. Pöördlaser PR 35 ja kaugjuhtimispult / laserkiire vatsu- Ühendage laadimisadapteri pistik akuga. võtja PRA 35 ei ole vaikimisi üksteise suhtes paarina Laadimise ajal seade töötab. häälestatud, kuid ilma paarina häälestamiseta ei saa neid Laadimise ajal näitavad seadme LED-tuled laetuse...
  • Page 239: Töötamine

    600 p/min ja seda ei ole soovitav kasu- Mudelit PR 35 puudutavad seadistused jõustuvad vaid tada kiirusel 1500 p/min siis, kui PR 35 on sisse lülitatud ja raadiosignaal on akti- 7.2.1 Töötamine laserkiire vastuvõtjaga veeritud. Suunanuppudest (üles/alla) saab muuta seadis- manuaalselt tusi.
  • Page 240 JUHIS Hoidke PRA 35 seda külge, mis on vastuvõtjaks, soovitud Pöörlemiskiirust saab muuta pöörlemiskiiruse nupule va- väljajoondatava koha poole ja PR 35 suunas ning vajutage jutamisega (pöördlaseri juhtpaneelil või kaugjuhtimispul- automaatse joondamise nupule. dil/vastuvõtjal PRA 35). Pöörlemiskiirused on 300, 600 Nüüd käivitub laserkiire tasandi joondamise protsess.
  • Page 241 Asetage PRA 35 selliselt, et see on pöördlaseri peab hiljem projitseerima laserjoone või laserpunkti. PR 35 vastas kaldpinna lõpus keskel. Võite seda PRA 35 punane vastuvõtuväli peab seejuures jääma käes hoida või kinnitada PRA 80 abil.
  • Page 242: Hooldus Ja Korrashoid

    8.3 Transport (rõhttelg) vertikaalne vahemaa olema < 3 mm (20 m Seadme transportimiseks või posti teel saatmiseks ka- puhul). Kui kõrvalekalle on suurem, toimetage seade sutage kas Hilti kohvrit või mõnda teist samaväärset kalibreerimiseks Hilti hooldekeskusesse. pakendit. ETTEVAATUST 8.4.1.2 Vertikaaltelje kontrollimine 16 17 Seadme saatmisel posti teel peavad patareid/aku Asetage seade vertikaalselt võimalikult ühetasasele...
  • Page 243: Veaotsing

    Hooletu käitlemine võimaldab kõrvalistel isikutel kasutada seadme osi mittesihipäraselt. Sellega võivad nad tõsiselt vigastada ennast ja teisi inimesi ning reostada keskkonda. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest.
  • Page 244: Tootja Garantii Seadmetele

    Utiliseerige patareid vastavalt kohalikele nõuetele. 11 Tootja garantii seadmetele Hilti garanteerib, et tarnitud seadmel ei esine materjali- seadustega. Eelkõige ei vastuta Hilti otseste, kaud- ega tootmisvigu. Garantii kehtib tingimusel, et seadet sete, juhuslike ega järgnevate kahjustuste, kahjude...
  • Page 245 дистанційного У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» або керування) 4 «ротаційний лазер» завжди означає ротаційний лазер PR 35. «Пульт дистанційного керування/приймач лазе- Кнопка сплячого режиму рних променів» завжди означає пристрій PRA 35. Кнопка регулювання швидкості обертання Кнопка лінійної функції...
  • Page 246: Загальні Вказівки

    ОБЕРЕЖНО Вказує на потенціально небезпечну ситуацію, яка може призвести до легких тілесних ушкоджень та до матеріальних збитків. PR 35 Po = середня потужність випромінювання пульсую- ВКАЗІВКА чого лазера, довжина хвилі лазера 620–690 нм, ча- Для вказівок щодо експлуатації та для іншої корисної...
  • Page 247 2.6 Швидкість обертання/лінійна функція Передбачено 3 різні швидкості обертання (300, 600, 1500 об/хв). Ви також можете обрати потрібну функцію, наприклад, ротаційну або лінійну функцію. Це можна здійснити як за допомогою ротаційного лазера PR 35, так і за допомогою приймача лазерних променів PRA 35.
  • Page 248 2.11 Комплект постачання Ротаційний лазер PR 35 Пульт дистанційного керування/приймач лазерних променів Кріплення приймача лазерних променів Інструкція з експлуатації ротаційного лазера PR 35 Мішень Сертифікат виробника Літій-іонна акумуляторна батарея PRA 84 Блок живлення PRA 85 Валіза Hilti 2.12 Індикатори режимів роботи...
  • Page 249: Приладдя

    4 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! PR 35 Робоча зона прийому (діаметр) PR 35 2…300 м (від 6 до 900 футів) (типова з PRA 35) Дальність дії пульта дистанційного керування (діа- 0…200 м (від 0 до 660 футів) (типова з PRA 35) метр...
  • Page 250: Вказівки З Техніки Безпеки

    кож в пожежо- або вибухонебезпечних умовах. знімайте вказівні та попереджувальні щитки. e) (Вказівка згідно до вимог §15.21 FCC): Внесення b) Зберігайте лазерні інструменти в недоступному змін або модифікацій без недвозначного на те до- для дітей місці. зволу компанії Hilti може призвести до обмеження...
  • Page 251 ями (польовими біноклями, окулярами, фото- технічних характеристик. апаратами), слід дуже акуратно й обережно. Перевірте, що Ваш ротаційний лазер PR 35 реа- g) Незважаючи на те, що інструмент має захист гує тільки на сигнали Вашого приймача лазерних від проникнення в нього вологи, протріть його...
  • Page 252: Підготовка До Роботи

    Не застосовуйте жодних інших акумуляторних здавати забруднені інструменти до служби сер- батарей, окрім тих, що призначені для даного вісного обслуговування компанії Hilti для пере- конкретного інструмента. При використанні аку- вірки. муляторних батарей інших типів або ж їх застосу- q) Уникайте торкатися контактів.
  • Page 253 6.9 Об'єднання інструментів у пару оди на інструменті. ВКАЗІВКА 6.3 Ретельний догляд за акумуляторними Ротаційний лазер PR 35 та пульт дистанційного керу- батареями вання/приймач лазерних променів PRA 35, що входять до комплекту постачання, ще не об'єднані у пару, од- Зберігайте акумуляторну батарею в якомога більш...
  • Page 254: Експлуатація

    пару ротаційний лазер та пульт дистанційного керу- На ротаційному лазері PR 35 та на пристрої вання PRA 35 будуть обмінюватися сигналами лише одночасно натисніть кнопки між собою. Тобто ротаційний лазер PR 35 прийма- Увімкн./Вимкн. та утримуйте їх протягом не тиме сигнали лише від парного пристрою PRA 35.
  • Page 255 помогою приймача лазерних променів PRA 35 та ві- будуть активовані тільки в тому випадку, якщо рота- добразити лінію на місці приймача лазерних променів ційний лазер PR 35 увімкнений та знаходиться у зоні PRA 35. Для цього перемістіть приймач лазерних про- радіозв'язку. Настройки можна змінити за допомогою...
  • Page 256 Після вирівнювання нахилу (як описано вище) мо- Щоб перервати процес вирівнювання, натисніть кно- жна оптимізувати вирівнювання ротаційного лазера пку двічі. PR 35 за допомогою запатентованого компанією Hilti Коли лазерний промінь потрапляє на поле прийому режиму електронного вирівнювання. приймача лазерних променів PRA 35, він пересуває- Розташуйте...
  • Page 257: Догляд І Технічне Обслуговування

    7.9 Сплячий режим тій висоті, де потім ротаційний лазер повинен про- ецирувати лазерну лінію або лазерну точку. При У сплячому режимі PR 35 може зберігати електроене- цьому червоне поле прийому лазерного променя ргію. Лазер відключається, завдяки чому подовжує- приймача PRA 35 повинне бути спрямоване на...
  • Page 258: Пошук Несправностей

    Повторивши пункти 4 та 5 ще двічі, захопіть точку Рекомендується регулярно здавати інструменти для їх 3 та точку 4 за допомогою приймача лазерних перевірки до служби калібрування компанії Hilti – це променів та відмітьте їх на стіні. дозволить забезпечити їх надійність та безпеку відпо- При...
  • Page 259: Утилізація

    Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. В багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Page 260: Гарантійні Зобов'язання Виробника Інструмента

    джується на деталі, що потребують ремонту внаслідок Ця гарантія охоплює всі гарантійні зобов'язання з боку їх природного зношування. компанії Hilti й замінює всі інші зобов'язання та пись- мові або усні домовленості, що стосуються гарантій- ного обслуговування. 12 Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Акціонерне...
  • Page 261 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3777 | 0313 | 00-Pos. 3 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 319136 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070235 / 000 / 01...

Table of Contents