Download Print this page

Petzl JANE Manual page 4

Hide thumbs Also See for JANE:

Advertisement

EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and
uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your
equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and
additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse
of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or
difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE).
EN 354:2010 dynamic rope lanyard.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than
that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Rope, (2) Sewn termination with plastic protection, (3) Attachment holes, (4) MGO
Connector.
Principal materials: nylon rope, aluminum MGO.
3. Inspection, points to verify
Your safety is related to the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 months
(depending on current regulations in your country, and your conditions of usage). Follow the
procedures described at www.petzl.com/ppe. Record the results on your PPE inspection
form: type, model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates:
manufacture, purchase, first use, next periodic inspection; problems, comments, inspector's
name and signature.
Before each use
Lanyard:
Visually check the condition of the sheath for the full length of the rope, and the safety stitching.
Make sure there are no cuts, burns, frayed strands, fuzzy areas or signs of chemicals...
Be particularly careful to check for cut or loose threads.
MGO connector:
Verify that the frame, rivet and gate are free of any cracks, deformation or corrosion. Verify that
the gate opens, and that it closes automatically and completely.
During each use
Verify that the connectors are always loaded on their major axis.
Avoid any pressure or rubbing that could cause the gate to open.
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all pieces of equipment in the system are correctly
positioned with respect to each other.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible = good functional interaction).
Equipment used with the JANE must meet current standards in your country (e.g. EN 362
carabiners).
5. Lanyard-only usage
5a. Installation:
Attach the lanyard to the harness using a RING OPEN, SWIVEL OPEN, a quick link (EN 362
class Q) or an OMNI carabiner.
Make sure the connector is properly locked.
Put a locking carabiner on the other end of the lanyard.
5b. Precautions for use:
- A lanyard must not be used as part of a fall arrest system without an energy absorber.
In the case of this lanyard, the rope acts as an energy absorber for falls of less than 0.5 m in
length, with a fall factor of less than 0.5.
- In case of a fall risk, limit slack in the lanyard as much as possible.
- Avoid areas where there is a fall risk.
- This lanyard is not designed for making choke hitches.
6. Lanyard with energy absorber usage
WARNING: If the lanyard is used with an energy absorber, the total length of the assembly
(energy absorber, lanyard, and connectors) must not exceed two meters.
Do not use two lanyards side by side when each is equipped with an energy absorber.
Do not attach the unused end of a double lanyard to the harness; in this case, the energy
absorber will not work.
7. Precautions for use
7a. Lanyard:
A wet or icy rope is weaker and less abrasion-resistant.
Before starting work, if you think there is a risk of the lanyard coming into contact with a sharp
edge, be sure to take appropriate precautions.
7b. Positioning the MGO:
A connector is not indestructible.
A connector is strongest when loaded on its major axis, with the gate closed. Loading a
carabiner in any other way is dangerous.
The carabiner must be used with the gate closed.
8. Additional information
- You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties
encountered while using this equipment.
- The anchor point for the system should preferably be located above the user's position and
should meet the requirements of the EN 795 standard (minimum strength of 12 kN).
- In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance below the user before
each use, in order to avoid any impact with the ground or with an obstacle in case of a fall.
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk and the
length of a fall.
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall arrest
system.
- When using multiple pieces of equipment together, a dangerous situation can result if the
safety function of one piece of equipment is affected by the safety function of another piece
of equipment.
- WARNING: ensure that your products do not rub against abrasive or sharp surfaces.
- Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert suspension in a harness
can result in serious injury or death.
- The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this product
must be followed.
- The Instructions for Use must be provided to users of this equipment in the language of the
country in which the product is to be used.
- Make sure the markings on the product are legible.
When to retire your equipment
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
environment, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage precautions
- E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport - H. Maintenance - I.
Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) - J.
Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
Traceability and markings
a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body performing the CE type
exam - c. Traceability: datamatrix = model number + serial number - d. Diameter - e. Serial
number - f. Year of manufacture - g. Day of manufacture - h. Control or name of inspector - i.
Incrementation - j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification
technical notice JANE 1
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seules certaines
techniques et usages sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l'utilisation de votre
équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance des mises à jour
et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'utilisation correcte de
votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l'origine de dangers
additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI).
Longe en corde dynamique EN 354:2010.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou placées sous
le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et en assumez
les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous
n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Brin de corde, (2) Terminaison cousue avec protection plastique, (3) Trous de connexion,
(4) Connecteur MGO.
Matériaux principaux : corde en polyamide, MGO en aluminium.
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie par une personne compétente au minimum tous
les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions
d'utilisation). Respectez les modes opératoires décrits sur www.petzl.com/epi. Enregistrez les
résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de
série ou numéro individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens
périodiques, défauts, remarques, nom et signature du contrôleur.
Avant toute utilisation
Longe :
Vérifiez l'état de la gaine sur toute la longueur de la corde et les coutures de sécurité. Assurez-
vous qu'elle ne présente pas d'entailles, brûlures, fils effilochés, zones pelucheuses ou traces
de produits chimiques...
Attention aux fils coupés et distendus.
Connecteur MGO :
Vérifiez l'absence de fissures, déformations, corrosion (sur corps, rivet, doigt). Vérifiez
l'ouverture et la fermeture automatique complète du doigt.
Pendant l'utilisation
Vérifiez que les connecteurs travaillent toujours selon leur grand axe.
Évitez toute pression ou frottement qui pourrait provoquer une ouverture du doigt.
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions avec les
autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des équipements les
uns par rapport aux autres.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Les éléments utilisés avec la JANE doivent être conformes aux normes en vigueur dans votre
pays (mousquetons EN 362 par exemple).
5. Usage longe seule
5a. Installation :
Connectez la longe au harnais à l'aide du RING OPEN, du SWIVEL OPEN, d'un maillon rapide
(EN 362 classe Q) ou d'un connecteur OMNI.
Veillez au bon verrouillage du connecteur.
Placez un connecteur à verrouillage à l'autre bout de la longe.
5b. Précautions d'usage :
- Une longe ne doit pas être utilisée en vue de stopper les chutes si elle ne dispose pas
d'absorbeur d'énergie.
- Dans le cas de cette longe, la corde joue le rôle d'absorbeur d'énergie pour des chutes d'une
hauteur inférieure à 0,5 m et d'un facteur de chute inférieur à 0,5.
- En cas de risque de chute, limitez le plus possible le mou de la longe.
- Évitez les zones où il y a risque de chute.
- Cette longe n'est pas conçue pour former des nœuds coulants.
6. Usage en longe avec absorbeur d'énergie
Attention, si la longe est utilisée avec un absorbeur d'énergie, la longueur totale de l'ensemble
(absorbeur d'énergie, longe, connecteurs) ne doit pas dépasser deux mètres.
N'utilisez pas côte à côte deux longes munies chacune d'un absorbeur d'énergie.
N'attachez pas l'extrémité inutilisée d'une longe à double sur son harnais, car dans ce cas
l'absorbeur d'énergie peut ne plus jouer son rôle.
7. Précautions d'usage
7a. Longe :
Sous l'effet de l'humidité ou du gel, une corde est plus sensible à l'abrasion et moins
résistante.
Si vous considérez avant le début des travaux qu'il y a un risque de contact de la longe avec
une arête tranchante, veillez à prendre les précautions appropriées.
7b. Positionnement du MGO :
Un connecteur n'est pas indestructible.
Un connecteur offre la résistance maximum dans son grand axe et doigt fermé. Solliciter un
mousqueton de toute autre manière est dangereux.
Le mousqueton doit être utilisé fermé.
8. Informations complémentaires
- Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas de difficultés.
- L'amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de l'utilisateur
et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 12 kN).
- Dans un système d'arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l'espace libre requis sous
l'utilisateur, avant chaque utilisation, afin d'éviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en
cas de chute.
- Veillez à ce que le point d'amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le risque et
la hauteur de chute.
- Un harnais d'antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit permis d'utiliser
dans un système d'arrêt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs équipements dans laquelle la fonction
de sécurité de l'un des équipements peut être affectée par la fonction de sécurité d'un autre
équipement.
- ATTENTION, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matériaux abrasifs ou
pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur. ATTENTION, être
suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles physiologiques graves ou
la mort.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque équipement associé à ce
produit doivent être respectées.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet équipement dans la
langue du pays d'utilisation.
- Assurez-vous de la lisibilité des marquages sur le produit.
Mise au rebut
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après une
seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnement d'utilisation : milieux agressifs,
milieu marin, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou incompatibilité
avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures tolérées - D. Précautions
d'usage - E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/transport - H. Entretien
- I. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange) - J.
Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations
pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié intervenant pour
l'examen CE de type - c. Traçabilité : datamatrix = référence produit + numéro individuel - d.
Diamètre - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication - g. Jour de fabrication - h. Contrôle
ou nom du contrôleur - i. Incrémentation - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique
- l. Identification du modèle
l505000B (100414)
4

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Jane mgo