Download Print this page
Petzl Jane Y Technical Notice
Petzl Jane Y Technical Notice

Petzl Jane Y Technical Notice

Asymmetric progression lanyard
Hide thumbs Also See for Jane Y:

Advertisement

Quick Links

1
TECHNICAL NOTICE JANE Y
L0030100C (160322)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Jane Y and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Petzl Jane Y

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE JANE Y L0030100C (160322)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE JANE Y L0030100C (160322)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE JANE Y L0030100C (160322)
  • Page 4: Additional Information

    United Kingdom britannique et modifié. N° 0120 Authorized Representative in UK : PETZL UK Agency, Unit 3-7, Tebay Business Park, Old Tebay, Penrith, CA10 3SS, United Kingdom and the length of a fall. - A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall arrest system.
  • Page 5 à vérifier plus fréquemment votre EPI. Respectez les modes Mindestbruchlast des Anschlagpunktes muss 12 kN betragen. opératoires décrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie - In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden.
  • Page 6 A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni - Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. d’uso (In caso di dubbi sul contatto con un prodotto chimico, contattare Petzl.) - E. energía - Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i Pulizia/disinfezione - F.
  • Page 7 - Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan Verifique o bom posicionamento e o bom travamento do conector. neem contact op met Petzl.) - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/ leren kennen. 6. Precauções de utilização transport - H.
  • Page 8 8. Ytterligare information forholdsregler (Kontakt Petzl, hvis der er tvivl om kontakt med et kemikalie.) - E. Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed. Denna produkt uppfyller kraven i EU:s förordning 2016/425 om personlig Rensning/desinfektion - F.
  • Page 9 - Det er eldre enn 10 år og består av plast eller tekstiler. kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus. Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene. - Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
  • Page 10: Dodatkowe Informacje

    Materiał - p. Ostrzeżenie dotyczące użycia przeciwupadkowego należy częściej wykonywać kontrolę waszego ŚOI. Należy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego ŚOI należy zapisać rezultaty kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
  • Page 11 EN 354 ANSI Z359.3: 130 - 310 lbs または 59 - 140 kg。 8.補足情報 ヴィアフェラータや、 それに似た用途では使用しないでくださ い。 本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して 本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本 います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。 来の用途以外での使用はしないでください。 - 高弾性ポリエチレンの融点 (140℃) は、 ナイロンやポリエステ ルと比較して低いです 責任 - ユーザーは、 この製品の使用中に問題が生じた際にすみやか 警告...
  • Page 12 - ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. com. Výsledky revize zaznamenejte ve vašem formuláři pro revize OOP: typ, model, kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. neskladen z drugo opremo...
  • Page 13 Óvintézkedések (Vegyi anyagokkal kapcsolatos kérdések esetén forduljon - Любое усилие, оказываемое непосредственно на участок между двумя bizalommal a Petzl-hez.) - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/ концами стропа, может повредить швы точки крепления, создавая тем самым A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: опасность...
  • Page 14 ANSI Z359.3 適用130至310磅,即59至140公斤。 淘汰。 不得將其用於鐵道式攀登或其它類似用途。 銷毀這些產品以防將來誤用。 使用該產品時,不可超出其負荷限制,也不可用於設計之外 圖標: 的用途。 A.壽命:10年 - B.標誌 - C.使用溫度範圍 - D.使用注意(如對 責任 接觸某化學品有任何疑問,請聯絡Petzl。)- E.清潔/消毒 - 警告 F.乾燥 - G.存放/運輸 - H.改裝/修理(不能在Petzl以外的地方 凡涉及使用此裝備的活動都具有一定危險性。 修理,除了更換零件)- I.問題/聯絡 您應對個人的行動、決定和安全負責。 3年質保 在使用此裝備前,您必須: 針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、氧化、自行改 - 閱讀并理解全部使用指南。 裝或改良、不正確存放、欠佳的保養、使用疏忽或用於非該產 - 針對該設備的使用,進行特定訓練。 品設計之用途。 - 熟悉您的裝備,了解其性能及使用限制。...
  • Page 15 다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다: 사용자의 안전은 장비의 온전한 상태에 달려있다. - 플라스틱 또는 섬유 재질로 제작된 장비가 10 년 이상일 Petzl은 적어도 일년에 한 번 이상 전문가의 세부 검사를 경우 경우. 받을 것을 권장한다 (사용 국가의 현재 규정과 사용자의...
  • Page 16 опасни. Сушене - G. Съхранение/транспорт - H. Модификации/ремонти (забранени Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - I. Въпроси/ безопасност. контакт Преди да започнете да употребявате това средство, трябва: - Да...
  • Page 17 ในกรณี น ี ้ จ ะเป็ น การขั ด ขวางตั ว ดู ด ซั บ แรงไม่ ใ ห้ ท ำ า งาน ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...

This manual is also suitable for:

L051aa00L051aa01L051aa02