Download Print this page
Petzl JANE Manual
Hide thumbs Also See for JANE:

Advertisement

Quick Links

1
technical notice JANE 1
l505000B (100414)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Petzl JANE

  • Page 1 JANE 1 l505000B (100414)
  • Page 2 JANE 1 l505000B (100414)
  • Page 3 JANE 1 l505000B (100414)
  • Page 4 Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application uns par rapport aux autres. (compatible = good functional interaction). Equipment used with the JANE must meet current standards in your country (e.g. EN 362 4. Compatibilité carabiners).
  • Page 5 (compatibilità = buona interazione funzionale). - Bei diesem Verbindungsmittel wird die falldämpfende Funktion bei einer Sturzhöhe unter 0,5 Gli elementi utilizzati con il JANE devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese m und einem Sturzfaktor unter 0,5 durch das Seil gewährleistet.
  • Page 6 Verifique a ausência de fissuras, deformações, corrosão (no corpo, rebite, dedo). Verifique a aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta). abertura e o fecho automático completo do dedo. Los elementos utilizados con el JANE deben cumplir con las normas en vigor en su país (por ejemplo, mosquetones EN 362). Durante a utilização Verifique que os conectores trabalham sempre segundo o seu eixo maior.
  • Page 7 5. Käyttö vain liitosköytenä toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). De elementen die u samen met de JANE gebruikt, moeten voldoen aan de normen die van Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt användande 5a.
  • Page 8 Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
  • Page 9 Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost = 5. Użycie samej lonży dobro vzajemno delovanje). Oprema, ki jo uporabljate z JANE mora biti skladna z veljavnimi standardi v vaši državi (npr. 5a. Instalacja: EN 362 vponke).
  • Page 10 Az eszköz helytelen használata további veszélyek инструкции на языке страны, в которой оно будет использоваться. forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez - Убедитесь, что маркировка на изделии является разборчивой. bizalommal.
  • Page 11 ルギーアブソーバーが必要です。 Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени このランヤードは、 墜落距離が 0.5 m 未満、 落下率が 0.5 未満 са извън сервизите на Petzl с изключение подмяна на резервни части) - J. ВНИМАНИЕ Въпроси/контакти Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са...
  • Page 12 확인한다. 4. 호환성 본 제품이 사용시 다른 장비와 호환 되는지 확인한다 ( 호환이 된다 = 순기능적 상호작용). JANE과 함께 사용되는 장비는 사용 국가의 현 기준에 부합되어야만 한다(예, EN 362 카라비너). 5. 랜야드 단독 사용 5a. 설치하기: RING OPEN, SWIVEL OPEN, 신속 연결 장비 (EN 362 class Q), OMNI 카라비너를...
  • Page 13 使用RING OPEN、SWIVEL OPEN、快速連接鎖(EN 362 Q級)或OMNI鎖扣將挽鎖連接于安全帶。 檢查鎖扣已經正確上鎖。 在挽鎖的另外一端防止一個自鎖鎖扣。 5b.使用注意事項: - 一條沒有配備勢能吸收器的挽索不可作為防墜落系統的一 部份使用。 當墜落係數小於0.5且墜落距離小于0.5米時,挽索可作為勢 能吸收器使用。 - 如果存在墜落的危險,盡可能限制挽索的長度。 - 避免進入可能存在墜落的區域。 - 該挽索不可用於打抑制結。 6.具有勢能吸收器功能的挽索 警告:如果挽索同勢能吸收器一起使用,總長度(包括勢 能吸收器、挽索和鎖扣)不得超過兩米。 請勿同時使用兩條都連接有勢能吸收器的挽鎖。 不要將未連接勢能吸收器的一端挽鎖連接于安全帶,這種 情況下,勢能吸收器將不會起作用。 7.使用時的注意事項 7a.挽索: 一條潮濕或結冰的繩索較脆弱,抗磨損能力變低。 開始工作前,如果您認為挽索有可能接觸鋒利邊緣,則需 要採取必要的措施。 7b.安裝MGO鎖扣: 鎖釦並不是堅不可摧的。 當鎖扣受力于主軸方向上並且鎖門閉合時,其強度達到最 大。而其他方向上的受力將有可能造成危險。 使用鎖扣時鎖門必須閉合。 technical notice JANE 1 l505000B (100414)
  • Page 14 ได้ ท ำ า การป้ อ งกั น ไว้ อ ย่ า งเพี ย งพอแล้ ว ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...

This manual is also suitable for:

Jane mgo