Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • Fleksibelt Induktionsområde
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Joustava Induktiokeittoalue
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Sveigjanlegt SpansuðusvæðI
    • Góð Ráð
    • Bilanaleit
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • Fleksibel Induksjonskokeområde
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Tekniske Data
    • Beskyttelse Av Miljøet
    • Energieffektiv
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • Flexibel Induktionskokyta
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

HOX650MF
Brugsanvisning
Kogesektion
User Manual
Hob
Käyttöohje
Keittotaso
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
Bruksanvisning
Platetopp
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll
electrolux.com/register
DA
2
EN 24
FI
46
IS
69
NO 91
SV 113

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux HOX650MF

  • Page 1 Brugsanvisning Kogesektion User Manual EN 24 HOX650MF Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning NO 91 Platetopp Bruksanvisning SV 113 Inbyggnadshäll electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3: Om Sikkerhed

    OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må...
  • Page 4 ADVARSEL: Apparatet må ikke forsynes gennem en • ekstern kontaktanordning, som f.eks. en timer, eller være sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk. FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig • tilberedning skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på •...
  • Page 5: Sikkerhedsanvisninger

    2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet. • Inden hårde hvidevarer serviceres, skal ADVARSEL! du sørge for, at de er koblet fra Apparatet må kun installeres og strømforsyningen. tilsluttes af en sagkyndig. • Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med nettilslutningens ADVARSEL! elektriske mærkeværdier.
  • Page 6 Isolationsudstyret skal have en • Læg ikke brændbare produkter eller brydeafstand på mindst 3 mm. genstande, der er våde med brændbare produkter i nærheden af eller på 2.3 Brug apparatet. ADVARSEL! ADVARSEL! Risiko for beskadigelse af Risiko for personskade, apparatet. forbrændinger og elektrisk stød.
  • Page 7: Installation

    apparatets driftsstatus. De er ikke • Kontakt din genbrugsplads ang. beregnet til at blive brugt i andre oplysninger om, hvordan produktet apparater, og de er ikke velegnede til bortskaffes korrekt. belysning af rum. • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og 2.6 Bortskaffelse bortskaf den.
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion - Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade...
  • Page 9 4.2 Indretning af betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensor‐ Funktion Kommentar felt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. PowerSlide Aktiverer / deaktiverer funktionen.
  • Page 10: Daglig Brug

    Display Beskrivelse Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holde varm/restvarme. Lås / Børnesikring er i brug. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezonen. Automatisk slukning er i brug.
  • Page 11 derefter straks et ønsket varmetrin. Efter 3 • Du bruger forkert kogegrej. Symbolet vises, og efter 2 minutter slukkes sekunder tændes kogezonen automatisk. Sådan slår du funktionen fra: Skift • du behøver ikke deaktivere en kogezone varmetrinnet. eller ændre varmetrinnet. Efter et stykke 5.6 PowerBoost tid tændes , og kogesektionen slukkes.
  • Page 12 Sådan aktiveres funktionen: Tryk på Når nedtællingen ender, tændes i 4 sekunder. Timeren forbliver udsendes der et lydsignal, og 00 tændt. blinker. Kogezonen slukkes. Sådan slår du funktionen fra: Tryk på Sådan stoppes lyden: Tryk på Det forrige varmetrin aktiveres. •...
  • Page 13 • Nedtællingstimer tæller ned temperaturen af det varmeste kogegrej på • du anbringer noget på betjeningspanelet. kogesektionen. Du kan også betjene blæseren manuelt fra kogesektionen. 5.11 Effektstyring På de fleste emhætter er Hvis flere zoner er aktive, og den brugte fjernbetjeningssystemet som effekt overskrider strømbegrænsningen, standard slået fra.
  • Page 14: Fleksibelt Induktionsområde

    funktionens automatiske betjening og gør det 4. Berør nogle få gange, indtil muligt at ændre blæserhastigheden manuelt. tændes. Når du trykker på , hæves 5. Berør timerens for at vælge en blæserhastigheden med et trin. Når du når et automatisk tilstand. intensivt niveau og trykker på...
  • Page 15 Forkert placering af kogegrej: 100-160mm Anbring kogegrejet, der har en større diameter end 160 mm i bunden, midt mellem to sektioner. 6.3 FlexiBridge Big Bridge-funktion Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen tilslutter de tre bagerste sektioner til én kogezone.
  • Page 16 Forkert placering af kogegrej: Forkert placering af kogegrej: 6.4 FlexiBridge Max Bridge-funktion Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen tilslutter alle sektioner til kogezonen. For at PowerSlide indstille varmetrinnet skal du bruge hvilken Med denne funktion kan du justere som helst af de to kontrolbjælker i venstre temperaturen ved at flytte kogegrejet til en side.
  • Page 17: Råd Og Tip

    Generelle oplysninger: • 160 mm er den mindste diameter af kogegrejets bund for denne funktion. Du kan ændre varmetrinnene for hver • Varmetrinsdisplayet for bagerste venstre position separat. Kogesektionen husker betjeningspanel viser placeringen af dine varmetrin, næste gang du aktiverer kogegrejet på...
  • Page 18 • Ikke korrekt: aluminium, kobber, • små knald: kogegrejet består af forskellige messing, glas, keramik, porcelæn. materialer (en sandwichstruktur). Kogegrej er egnet til • fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et induktionskogeplader, hvis: højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (en sandwichstruktur).
  • Page 19: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, kan du se • Afbryd ikke signalet mellem vores kundenetsted. Electrolux-emhætter, kogesektionen og emhætten (f.eks. med der fungerer med denne funktion, skal have hånden, et håndtag til kogegrejet eller en symbolet høj gryde).
  • Page 20: Fejlfinding

    • Ridser eller mørke pletter på overfladen snavs forårsage skader på har ingen betydning for kogepladens kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå funktion. forbrændinger. Brug en specialskraber til • Brug et specielt rengøringsmiddel til kogesektioner på glasoverfladen, og overfladen på kogesektionen. bevæg bladet hen over overfladen.
  • Page 21 Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen slukkes. Du har lagt noget på sensorfeltet Fjern genstanden fra sensorfeltet. Restvarmeindikator tænder ikke. Kogezonen er ikke varm, fordi den Kontakt et autoriseret servicecenter, kun har været tændt i kort tid, eller hvis zonen har været i drift tilstrække‐ også...
  • Page 22: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Model HOX650MF PNC 949 599 002 00 Type 62 B4A 05 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
  • Page 23: Energieffektiv

    11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktoplysninger* Identifikation af model HOX650MF Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Antal kogeområder Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste højre 14,5 cm Bageste højre 18,0 cm Længde (L) og bredde (B) af kogeområde Venstre L 45,8 cm...
  • Page 24 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 25: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 26 NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the • appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. WARNING: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
  • Page 27: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. WARNING! • Make sure that the parameters on the Only a qualified person must rating plate are compatible with the install this appliance.
  • Page 28 2.3 Use • Do not keep hot cookware on the control panel. • Do not put a hot pan cover on the glass WARNING! surface of the hob. Risk of injury, burns and electric • Do not let cookware boil dry. shock.
  • Page 29: Installation

    2.6 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance.
  • Page 30: Product Description

    Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop www.youtube.com/electrolux installation" by typing out the full name www.youtube.com/aeg indicated in the graphic below. How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout...
  • Page 31 Sensor Function Comment field FlexiBridge To switch between three modes of the function. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking zones To show for which zone you set the time. Timer display To show the time in minutes. Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the func‐...
  • Page 32: Daily Use

    4.4 OptiHeat Control (3 step the residual heat for the cooking zones you are currently using. Residual heat indicator) The indicator may also appear: WARNING! • for the neighbouring cooking zones even if you are not using them, As long as the •...
  • Page 33 5.5 Automatic Heat Up To see the remaining time: touch to set the cooking zone. The indicator of the Activate this function to get a desired heat cooking zone starts to flash. The display setting in a shorter time. When it is on, the shows the remaining time.
  • Page 34 To stop the sound: touch of the timer to choose one of the following: The function has no effect on the • - the sounds are off operation of the cooking zones. • - the sounds are on To confirm your selection wait until the hob 5.8 Lock deactivates automatically.
  • Page 35 Automat‐ Boiling 1) Frying 2) ic light Mode H5 Fan speed Fan speed Mode H6 Fan speed Fan speed 1) The hob detects the boiling process and acti‐ vates fan speed in accordance with automatic mode. 5.12 Hob²Hood 2) The hob detects the frying process and acti‐ It is an advanced automatic function which vates fan speed in accordance with automatic connects the hob to a special hood.
  • Page 36: Flexible Induction Cooking Area

    To activate automatic operation The light on the hood of the function, deactivate the deactivates 2 minutes after hob and activate it again. deactivating the hob. Activating the light You can set the hob to activate the light automatically whenever you activate the hob. To do so set the automatic mode to H1 –...
  • Page 37 6.2 FlexiBridge Standard mode separately. Use two left side control bars. This mode is active when you activate the hob. It connects the sections into two separate cooking zones. You can set the heat setting for each zone separately. Use two left side control bars.
  • Page 38 cookware and adjust the heat setting corresponding with the position. You can place the cookware in the front, middle or rear position. If you place the cookware in the front you get the highest heat setting. To decrease it, move the cookware to middle or rear position.
  • Page 39: Hints And Tips

    Activating the function To activate the function place the cookware in the correct position on the cooking area. Touch . The indicator above the symbol comes on. If you do not place the cookware on the cooking area comes on and after 2 minutes the flexible induction cooking area is set to Deactivating the function...
  • Page 40 The noises are normal and do not indicate linear. When you increase the heat setting, it any malfunction. is not proportional to the increase of the consumption of power. It means that a 7.3 Öko Timer (Eco Timer) cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.
  • Page 41: Care And Cleaning

    Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol 8. CARE AND CLEANING 8.2 Cleaning the hob...
  • Page 42 9.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Page 43 Problem Possible cause Remedy The flexible induction cooking The cookware is in a wrong position Place the cookware in the correct posi‐ area does not heat up the cook‐ on the flexible induction cooking tion on the flexible induction cooking ware.
  • Page 44: Technical Data

    10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model HOX650MF PNC 949 599 002 00 Typ 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr....7.35 kW ELECTROLUX 10.2 Cooking zones specification...
  • Page 45: Environmental Concerns

    Energy consumption of the cooking area (EC electric Left 182.6 Wh / kg cooking) Energy consumption of the hob (EC electric hob) 180.7 Wh / kg * For European Union according to EU • When you heat up water, use only the 66/2014.
  • Page 46 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Page 47: Turvallisuustiedot

    TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä...
  • Page 48 VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman • valvontaa voi olla vaarallista, ja se voi aiheuttaa tulipalon. Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke • laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, •...
  • Page 49: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Kaikki sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. • Laite on kytkettävä maadoitettuun VAROITUS! pistorasiaan. Laitteen asennuksen ja liitännät • Varmista ennen toimenpiteiden saa suorittaa vain suorittamista, että laite on irrotettu ammattitaitoinen henkilö. sähköverkosta. • Varmista, että arvokilvessä olevat VAROITUS! parametrit ovat verkkovirtalähteen Virheellinen käyttö...
  • Page 50 2.3 Valitse VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. VAROITUS! Henkilövahinkojen, • Älä aseta kuumia keittoastioita palovammojen ja sähköiskujen käyttöpaneelin päällä. vaara. • Älä aseta kuumaa keittoastian kantta keittotason lasipinnalle. • Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja • Älä anna keittoastian kiehua kuiviin. suojakalvot (jos niitä...
  • Page 51: Asennus

    2.6 Hävittäminen • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. 3. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 3.1 Ennen asentamista Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista.
  • Page 52: Tuotekuvaus

    Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. min. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli Joustava neljästä osiosta koostuva induktiolämpöalue...
  • Page 53 4.2 Ohjauspaneelin asettelu Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. PowerSlide Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. FlexiBridge Toimintatilan valitseminen kolmesta vaihtoehdosta.
  • Page 54: Päivittäinen Käyttö

    Näyttö Kuvaus Keittoalue on toiminnassa. Automaattinen kuumentaminen on kytketty päälle. PowerBoost on kytketty päälle. Toimintahäiriö. + numero OptiHeat Control (3-vaiheinen jäännöslämmön merkkivalo): edelleen toiminnassa / läm‐ pimänä pito / jälkilämpö. Lukko / Lapsilukko on kytketty päälle. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa. Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle.
  • Page 55 Keittotasosta kuuluu äänimerkki ja se jatkaa sen jälkeen toimintaa haluamallasi kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tehotasolla. tai pyyhi käyttöpaneeli. Toiminnon toimintaan • Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun kytkeminen edellyttää, että neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). keittoalue on kylmä. Anna keittoalueen jäähtyä ennen kuin käytät keittoaluetta uudelleen.
  • Page 56 ajanlaskenta päättyy, laitteesta kuuluu Ajan muuttaminen: kosketa painiketta äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. haluamasi keittoalueen asettamiseksi. Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa Kosketa painiketta painiketta Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Toiminnolla ei ole vaikutusta kosketa painiketta haluamasi keittoalueen keittoalueiden toimintaan. asettamiseksi ja kosketa sitten .
  • Page 57 5.10 OffSound Control lämpöasetusta. Keittoalueet jatkavat toimintaansa alennetulla (Äänimerkkien käyttöön ottaminen kuumennusasetuksella. Muuta ja käytöstä poistaminen) keittoalueiden lämpöasetuksia Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa tarvittaessa käsin. Katso kuvasta mahdollisia yhdistelmiä, joita painiketta kolmen sekunnin ajan. Näyttö soveltaen teho voidaan jakaa keittoalueiden syttyy ja sammuu.
  • Page 58: Joustava Induktiokeittoalue

    Automaattitilat Kun lopetat ruoanlaiton ja kytket keittotason pois päältä, Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ liesituulettimen puhallin voi maatti‐ nen 1) nen 2) toimia jonkin aikaa tämän nen valo jälkeen. Tämän jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen Tila H0 Pois päältä Pois päältä Pois päältä pois päältä...
  • Page 59 erikokoiseksi keittoalueeksi tai yhdeksi suureksi keittoalueeksi. Voit valita alueyhdistelmät valitsemalla tilan haluamasi keittoastian koon mukaan. Tiloja on kolme: Standardi (kytkeytyy automaattisesti päälle, kun keittotaso kytketään toimintaan), Big Bridge ja Max Bridge. Aseta tehotaso kahdella vasemmanpuoleisella säätöpalkilla. Tilan vaihtaminen > 160 mm Vaihda tilaa kosketuspainikkeella: 6.2 FlexiBridge Standardi tila Kyseinen tila on päällä, kun keittotaso...
  • Page 60 Virheellinen keittoastian asento: 6.4 FlexiBridge Max Bridge -tila Kytke tila toimintaan koskettamalla 6.3 FlexiBridge Big Bridge -tila kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. Kyseinen tila yhdistää kaikki osiot yhdeksi Kytke tila toimintaan koskettamalla keittoalueeksi. Aseta tehotaso jollakin kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. vasemmanpuoleisella säätöpalkilla.
  • Page 61 • Vasemmanpuoleisen säätöpalkin tehoasetusnäytössä näkyy vasemman etusäätöpalkin tehoasetus. Tehotasoa PowerSlide säädetään vasemmasta etusäätöpalkista. Tämä toiminto mahdollistaa lämpötilan • Kun toimintoa käytetään ensimmäistä säätämisen siirtämällä keittoastian kertaa, tehotaso aktivoituu etuosaan, induktiokeittoalueen toiselle keittoalueelle. keskelle ja takaosaan. Toiminto jakaa induktiokeittoalueen kolmeen tehotasoltaan erilaiseen alueeseen. Keittotaso havaitsee keittoastian sijainnin ja säätää...
  • Page 62: Vihjeitä Ja Neuvoja

    7. VIHJEITÄ JA NEUVOJA keittoastioita. Keittoastioita ei tule pitää VAROITUS! käyttöpaneelin läheisyydessä ruoanlaiton Lue turvallisuutta koskevat luvut. aikana. Tämä saattaa vaikuttaa käyttöpaneelin toimintaan tai vahingossa 7.1 Ruoanlaittovälineet kytkeä keittotason toimintoja päälle. Katso kohta ”Tekniset tiedot”. Induktiokeittotasojen voimakas sähkömagneettinen kenttä kuumentaa keittoastiat erittäin 7.2 Käytön aikana kuuluvat äänet nopeasti.
  • Page 63 Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä. tarvittaes‐ Aseta keittoastian päälle kansi. 1 - 3 Hollandaise-kastike, sulanut: voi, suk‐ 5 - 25 Sekoita tasaisin väliajoin. laa, gelatiini. 1 - 3 Kiinteytä: kuohkeat munakkaat, keitetyt 10 - 40 Kypsennä...
  • Page 64: Hoito Ja Puhdistus

    Electrolux- Muut kaukosäädettävät laitteet liesituulettimet, jotka on varustettu tällä voivat estää signaalin. Älä käytä toiminnolla, on merkitty symbolilla kyseisiä laitteita keittotason lähellä Hob²Hood-toiminnon ollessa päällä. Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - toiminto Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien täydelliseen valikoimaan kuluttajille 8.
  • Page 65 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa. Jos sulake palaa jatkuvasti, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen. Et aseta tehotasoa 10 sekunnin ku‐ Kytke keittotaso uudelleen toimintaan luessa. ja aseta tehotaso 10 sekunnin kulues‐ Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä...
  • Page 66: Tekniset Tiedot

    (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 10. TEKNISET TIEDOT 10.1 Arvokilpi Malli: HOX650MF PNC 949 599 002 00 Tyyppi: 62 B4A 05 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Page 67: Energiatehokkuus

    Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalien ja mittojen mukaan. saavuttamiseksi. 11. ENERGIATEHOKKUUS 11.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste HOX650MF Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Keittoalueiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Oikea edessä...
  • Page 68: Ympäristönsuojelu

    • Käytä veden kuumentamisen aikana • Aseta keittoastia suoraan keittoalueen ainoastaan tarvittavaa vesimäärää. keskelle. • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi kannella. lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi. • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. • Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
  • Page 69 VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú verið viss um að...
  • Page 70: Öryggisupplýsingar

    ÖRYGGISUPPLÝSINGAR Fyrir uppsetningu og notkun heimilistækisins skal lesa meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn ber ekki ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með...
  • Page 71 Reyndu ALDREI að slökkva eld með vatni, heldur skaltu • slökkva á heimilistækinu og hylja logann t.d. með loki eða eldvarnarteppi. VIÐVÖRUN: Ekki má veita rafmagni að heimilistækinu • gegnum utanáliggjandi skiptibúnað, eins og tímastilli, eða tengja það við rafrás sem veita kveikir og slekkur reglulega á.
  • Page 72: Öryggisleiðbeiningar

    2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR 2.1 Uppsetning • Allar rafmagnstengingar skulu fara fram af viðurkenndum rafvirkja. • Heimilistækið verður að vera jarðtengt. AÐVÖRUN! • Áður en einhver aðgerð er framkvæmd Einungis til þess hæfur aðili má skal ganga úr skugga um að heimilistækið setja upp þetta heimilistæki.
  • Page 73 Einangrunarbúnaðurinn verður að hafa að AÐVÖRUN! lágmarki 3 mm snertiopnunarvídd. Hætta á skemmdum á heimilistækinu. 2.3 Notkun • Ekki geyma heit eldunarílát á AÐVÖRUN! stjórnborðinu. Hætta á meiðslum, bruna og • Ekki setja heitt pönnulok á gleryfirborð raflosti. helluborðsins. • Ekki láta eldunaráhöld sjóða þangað til að •...
  • Page 74: Uppsetning

    2.6 Förgun • Aftengdu tækið frá rafmagni. • Klipptu rafmagnssnúruna af upp við heimilistækið og fargaðu henni. AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum eða köfnun. • Hafðu samband við viðeigandi yfirvöld fyrir upplýsingar um hvernig farga skuli heimilistækinu. 3. UPPSETNING AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 3.1 Fyrir uppsetninguna Áður en þú...
  • Page 75: Vörulýsing

    Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp Electrolux spanhelluborð - www.youtube.com/electrolux uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn www.youtube.com/aeg fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4.
  • Page 76 Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐ PowerSlide Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. FlexiBridge Til að skipta á milli þriggja stillinga aðgerðarinnar. Hitastillingarskjár Til að sýna hitastillingu. Tímastillisvísar á eldunarhellum Til að sýna fyrir hvaða hellu þú stillir tímann. Tímastillisskjár Til að sýna tímann í mínútum. Hob²Hood Til að...
  • Page 77: Dagleg Notkun

    4.4 OptiHeat Control (3 stiga afgangshita fyrir eldunarhellurnar sem þú ert að nota í augnablikinu. stöðuljós fyrir afgangshita) Vísirinn kann einnig að kvikna: AÐVÖRUN! • fyrir nálægar eldunarhellur, jafnvel þótt þú sért ekki að nota þær, Hætta er á bruna frá •...
  • Page 78 henni starfar hellan á hæstu stillingu í upphafi Til að slökkva á aðgerðinni: snertu til að og heldur síðan áfram að elda við æskilega velja eldunarhelluna og snertu svo hitastillingu. Tíminn sem eftir er telur niður í 00. Vísirinn Eldunarhellan verður að vera fyrir eldunarhellu slokknar.
  • Page 79 5.8 Lás Þegar þessi aðgerð er stillt á heyrir þú hljóðið aðeins þegar: Þú getur læst stjórnborðinu og á meðan eldunarhellurnar eru í gangi. Það kemur í veg • þú snertir fyrir að hitastillingunni sé breytt fyrir slysni. • Mínútumælir slokknar •...
  • Page 80 5.12 Hob²Hood 2. Snertu í 3 sekúndur. Skjárinn kviknar og slokknar. Þetta er háþróuð, sjálfvirk aðgerð sem tengir helluborðið við sérstakan gufugleypi. Bæði 3. Snertu í 3 sekúndur. helluborðið og gufugleypirinn eru með 4. Snertu nokkrum sinnum þar til innrautt samskiptamerki. Hraði viftunnar er kviknar.
  • Page 81: Sveigjanlegt Spansuðusvæði

    6. SVEIGJANLEGT SPANSUÐUSVÆÐI AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 6.1 FlexiBridge aðgerð Sveigjanlega spansuðusvæðið samanstendur af fjórum hlutum. Hægt er að sameina hlutana í tvær eldunarhellur af mismunandi stærð eða í eitt stórt eldunarsvæði. Þú velur blöndu hlutanna með því að velja viðeigandi stillingu fyrir stærð eldunaráhaldsins sem þú...
  • Page 82 Röng staða eldunaríláts: Röng staða eldunaríláts: 6.4 FlexiBridge Max Bridge stilling 6.3 FlexiBridge Big Bridge-stilling Til að kveikja á stillingunni skaltu snerta Til að kveikja á stillingunni skaltu snerta þar til þú sérð réttan stillingarvísi . Þessi þar til þú sérð réttan stillingarvísi . Þessi stilling tengir alla hlutana í...
  • Page 83 Almennar upplýsingar: • 160 mm er lágmarksþvermál á botni eldunaráhalds fyrir þessa aðgerð. Röng staða eldunaríláts: • Hitastillingarskjárinn fyrir stjórnstikuna vinstra megin að aftan sýnir stöðu eldunarílátsins á eldunarhellum spanhellunnar. Fremst , miðja aftast PowerSlide • Hitastillingarskjárinn fyrir stjórnstikuna Þessi aðgerð gerir þér kleift að aðlaga vinstra megin að...
  • Page 84: Góð Ráð

    Aðgerðin virkjuð Slökkt á aðgerðinni Til að kveikja á aðgerðinni skaltu setja Til að virkja aðgerðina skaltu snerta eða eldunaráhaldið í rétta stöðu á stilla hitann á . Vísirinn fyrir ofan táknið eldunarsvæðinu. Snertu . Vísirinn fyrir ofan slokknar. táknið kviknar. Ef þú setur ekki eldunaráhaldið...
  • Page 85 eykur hitann er það ekki hlutfallslega jafn Gögnin í töflunni eru aðeins til mikil aukning á aflnotkun. Þetta þýðir að viðmiðunar. eldunarhella með miðlungshita notar minna en helming afls hennar. Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) Haltu elduðum mat heitum. eins og Settu lok á...
  • Page 86: Umhirða Og Hreinsun

    Önnur fjarstýrð heimilistæki neytendur. Electrolux gufugleyparnir fyrir kunna að trufla merkið. Ekki nota eldavélar sem virka með þessari aðgerð slík heimilistæki nærri verða að hafa táknið. helluborðinu á meðan kveikt er á Hob²Hood. Gufugleypar eldavéla með Hob²Hood aðgerðinni...
  • Page 87 9.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að virkja eða nota Helluborðið er ekki tengt við rafmagn Gakktu úr skugga um að helluborðið helluborðið. eða það ekki rétt tengt. sé rétt tengt við rafmagn. Rafmagnsörygginu hefur slegið út. Gakktu úr skugga um að...
  • Page 88: Tæknigögn

    Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 10. TÆKNIGÖGN 10.1 Merkiplata Gerð HOX650MF PNC 949 599 002 00 Tegund 62 B4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Span 7.35 kW Framleitt í: Þýskaland...
  • Page 89: Orkunýtni

    í töflunni á litlum sviðum. Það þvermálin í töflunni til að fá sem bestan breytist með efni og stærðum á matreiðsluárangur. eldhúsáhöldum. 11. ORKUNÝTNI 11.1 Vöruupplýsingar* Auðkenni tegundar HOX650MF Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Fjöldi eldunarsvæða Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Hægri framhlið...
  • Page 90: Umhverfismál

    • Þegar þú hitar vatn skaltu aðeins nota það • Settu eldunaráhöld beint á miðjuna á magn sem þú þarfnast. eldunarhellunni. • Ef mögulegt er skaltu alltaf setja lokin á • Notaðu afgangshitann til að halda eldunaráhöldin. matnum volgum eða til að bræða hann. •...
  • Page 91 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
  • Page 92: Sikkerhetsinformasjon

    SIKKERHETSINFORMASJON Les medfølgende instruksjoner grundig før du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
  • Page 93: Sikkerhetsanvisninger

    ADVARSEL: Apparatet må ikke tilføres strøm gjennom en • ekstern bryterenhet, for eksempel en tidsbryter, eller koples til en krets som regelmessig slås av og på av en annen elektrisk enhet. FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig.
  • Page 94 • Ikke monter eller bruk et skadet produkt. eller varme kokekar, når du kobler • Følg installasjonsanvisningene som følger apparatet til stikkontakten. med produktet. • Ikke bruk grenuttak eller skjøteledninger. • Overhold minimumsavstanden fra andre • Pass på at støpselet (hvis aktuelt) eller produkter og enheter.
  • Page 95: Montering

    • Hvis apparatets overflate er knust må du • Dette apparatet skal kun brukes til umiddelbart koble apparatet fra matlaging. Den må ikke brukes til andre strømforsyningen. Dette for å unngå formål, for eksempel oppvarming av elektrisk støt. rommet. • Personer som bruker en pacemaker, må 2.4 Stell og rengjøring holde en avstand på...
  • Page 96 å skrive inn hele navnet som er vist i Hvis du installerer koketoppen under en illustrasjonen nedenfor. avtrekksvifte, gå gjennom monteringsinstruksjonene for å finne minimumsavstanden mellom apparatene. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm NORSK...
  • Page 97: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Det fleksible induksjonsområdet består av fire seksjoner 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt PÅ...
  • Page 98 Sensor‐ Funksjon Beskrivelse felt Hob²Hood Aktivere og deaktivere den manuelle modusen til funk‐ sjonen. PowerBoost Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. Betjeningslinje Angir varmeinnstillingen for fleksibel induksjonskokeso‐ 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av.
  • Page 99: Daglig Bruk

    • når varme kokekar er plassert på kald Indikatoren forsvinner når kokesonen er kokesone, avkjølt. • når koketoppen er deaktivert, men kokesonen fortsatt er varm. 5. DAGLIG BRUK 5.3 Effekttrinnet ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Velge eller endre effekttrinn: Berør betjeningssøylen på riktig effekttrinn 5.1 Slå...
  • Page 100 For å aktivere denne funksjonen; berører Se i kapittelet "Tekniske data". på tidsuret. vises. Opptellingen starter når indikatoren for kokesonen begynner å blinke. Displayet veksler mellom Aktivere funksjonen for en kokesone: og tiden som telles opp (minutter). berør tennes. For å se hvor lenge kokesonen er slått på: For å...
  • Page 101 For å aktivere funksjonen: aktiver Hver fase har en maksimal elektrisk effekt på (3700 W). Hvis platetoppen når komfyrtoppen med . Ikke velg en grensen for maksimalt tilgjengelig effekt varmeinnstilling. Trykk på i 4 sekunder. innen én fase, vil effekten til kokesonene Indikatoren tennes.
  • Page 102: Fleksibel Induksjonskokeområde

    Komfyrtoppen er stilt inn på H5 som For å bruke ventilatoren direkte standard.Ventilatoren reagerer hver gang du på ventilatorpanelet, deaktiver bruker komfyrtoppen. Komfyrtoppen den automatiske modusen til gjenkjenner temperaturen på kokekaret funksjonen. automatisk og justerer hastigheten på viften. Automatisk moduser Når du er ferdig med matlaging og deaktiverer komfyrtoppen, kan det hende at ventilatorviften...
  • Page 103 kombinasjon av seksjonene ved å velge Sett kokekaret med en bunndiameter større modusen som passer til størrelsen på det enn 160 mm sentralt mellom to seksjoner. kokekaret du vil bruke. Det finnes tre moduser: Standard (aktiveres automatisk når du aktiverer koketoppen), Big Bridge og Max Bridge.
  • Page 104 Feil posisjon for kokekar: 6.4 FlexiBridge Max Bridge-modus Berør til du ser den riktige indikatoren for 6.3 FlexiBridge Big Bridge-modus modusen for å aktivere den . Denne modusen knytter sammen alle seksjonene til Berør til du ser den riktige indikatoren for én kokesone.
  • Page 105 Fremre , midtre , bakre • Varmeinnstillingsdisplayet for venstre betjeningslinje foran viser varmeinnstillingen. Bruk den fremre PowerSlide betjeningslinjen på venstre side for å endre effekttrinn. Denne funksjonen lar deg justere • Når du aktiverer funksjonen for første temperaturen ved å flytte kokekaret til en gang, vil du få...
  • Page 106: Råd Og Tips

    7. RÅD OG TIPS «Spesifikasjoner for kokesoner». Unngå å ADVARSEL! holde kokekar nær betjeningspanelet Se etter i Sikkerhetskapitlene. under tilberedningen. Dette kan påvirke funksjonens funksjon eller ved utilsiktet å 7.1 Kokekar aktivere komfyrtoppfunksjonene. Se «Tekniske data». For induksjonssonene gir et sterkt elektromagnetisk felt varme i kokekaret veldig raskt.
  • Page 107 Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling Hold tilberedt mat varm. etter be‐ Sett et lokk på kokekaret. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐ 5 - 25 Rør fra tid til annen. lade, gelatin. 1 - 3 Størkning: luftige omeletter, bakte egg. 10 - 40 Tilbered med lokk.
  • Page 108: Stell Og Rengjøring

    Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- med denne funksjonen. Electrolux funksjon kjøkkenventilatorer som virker med denne Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele funksjonen må ha symbolet spekteret av kjøkkenventilatorer som virker 8. STELL OG RENGJØRING 8.2 Rengjøring av koketoppen ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene.
  • Page 109 Problem Mulig årsak Løsning Det er vann eller fettsprut på betje‐ Rengjør betjeningspanelet. ningspanelet. Du kan høre en konstant pipelyd. Den elektriske tilkoblingen er feil. Koble komfyrtoppen fra strømforsynin‐ gen. Be en kvalifisert elektriker for å kontrollere monteringen. Et lydsignal høres, deretter slås Du har satt noe på...
  • Page 110: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Modell HOX650MF PNC 949 599 002 00 Type 62 B4A 05 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 111: Energieffektiv

    For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon HOX650MF Platetopp Integrert platetopp Antall soner Antall tilberedningsområder Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Høyre fremme...
  • Page 112 der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. NORSK...
  • Page 113 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 114: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
  • Page 115: Säkerhetsinstruktioner

    Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan stäng av • produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på...
  • Page 116 • Följ installationsinstruktionerna som följer • Använd klämman för dragavlastning på med produkten. kabeln. • Minsta avstånd till andra produkter ska • Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i beaktas. förekommande fall) inte vidrör den heta • Var alltid försiktig när produkten rör sig hushållsapparaten eller det heta eftersom den är tung.
  • Page 117 • Lägg inte bestick eller kastrullock på • Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med kokzonerna. De kan bli varma. skadad botten kan orsaka repor på glaset/ • Använd inte produkten med våta händer glaskeramiken. Lyft alltid sådana föremål eller när den har kontakt med vatten. när de flyttas på...
  • Page 118: Installation

    Om du installerar hällen under en köksfläkt, nedan. se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm SVENSKA...
  • Page 119: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel Flexibel induktionskokyta bestående av fyra sektioner 4.2 Kontrollpanelens layout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ / AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen.
  • Page 120 Touch- Funktion Beskrivning kontroll Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐ nen. PowerBoost För att aktivera och avaktivera funktionen. Inställningslist För inställning av värmeläge. För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. Inställningslist Ställa in värmeläget för flexibel induktionskokzon. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning...
  • Page 121: Daglig Användning

    • när heta kokkärl placeras på en kall Indikatorn försvinner när kokzonen har kokzon, svalnat. • när hällen är avstängd men kokzonen fortfarande är varm. 5. DAGLIG ANVÄNDNING 5.3 Värmeläge VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. För inställning eller ändring av värmeläge: Tryck på inställningslisten vid rätt värmeläge 5.1 Aktivera och avaktivera eller flytta fingret längs med inställningslisten tills du når rätt värmeläge.
  • Page 122 blinka räknas tiden upp. Displayen växlar Se avsnittet "Teknisk data". mellan och räknad tid (i minuter). För att se hur länge kokzonen är igång: För att aktivera funktionen för en kokzon: tryck på för att ställa in kokzonen. tryck på tänds.
  • Page 123 För att avaktivera funktionen: aktivera • Värmeinställningen för de reducerade zonerna ändras mellan den ursprungligen hällen med . Ställ inte in något värmeläge. valda värmeinställningen och den Tryck på i 4 sekunder. tänds. reducerade värmeinställningen. • Vänta tills displayen slutar blinka eller Inaktivera hällen med minska värmeinställningen för den valda För att kringgå...
  • Page 124: Flexibel Induktionskokyta

    Automatiska lägen När du är klar med matlagningen och stänger av hällen kan Automa‐ Kok‐ Stek‐ köksfläkten fortsätta gå under en tiskt ljus ning 1) ning 2) viss tid. Efter den tiden stänger systemet av fläkten automatiskt Läge H0 och förhindrar att du oavsiktligt slår på...
  • Page 125 att välja lämpligt läge efter storleken på kokkärlet som ska användas. Det finns tre lägen: Standard (aktiveras automatiskt när du aktiverar hällen), Big Bridge och Max Bridge. Ställ in värmeläget med de två inställningslisterna till vänster. Växla mellan lägena Växla mellan lägena med hjälp av touchkontrollen: >...
  • Page 126 6.4 FlexiBridge Max Bridge-läge Aktivera läget genom att trycka på tills du ser rätt lägesindikator . Det här läget kopplar 6.3 FlexiBridge Big Bridge-läge samman alla sektioner till en kokzon. För att ställa in värmeläget, använd en av de två Aktivera läget genom att trycka på...
  • Page 127 , mitten , bak • Värmelägesdisplayen för den främre vänstra inställningslisten visar värmeläget. Ändra värmeinställningen på vänstra PowerSlide främre kontrollfältet. • När du aktiverar funktionen för första Med den här funktionen kan du ändra gången får du värmeläget för det temperaturen genom att flytta kokkärlet till ett annat ställe på...
  • Page 128: Råd Och Tips

    7. RÅD OCH TIPS avsnittet ”Specifikationer för kokzonen”. VARNING! Undvik att hålla kokkärl nära Se Säkerhetsavsnitten. kontrollpanelen under tillagningen. Detta kan påverka kontrollpanelens funktion 7.1 Kokkärl eller oavsiktligt aktivera hällfunktionerna. Se ”Tekniska data”. För induktionskokzoner genereras värmen mycket snabbt i kokkärlet med ett kraftigt 7.2 Ljud under användning elektromagnetiskt fält.
  • Page 129 Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Håll tillagad mat varm. efter be‐ Sätt på ett lock på kokkärlet. 1 - 3 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Blanda då och då. gelatin. 1 - 3 Solidifiera: fluffiga omelett, bakade 10 - 40 Laga mat med lock på.
  • Page 130: Underhåll Och Rengöring

    Electrolux köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 8. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 8.2 Rengöring av hällen VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. • Ta omedelbart bort: smält plast, plastfolie, socker och mat som innehåller 8.1 Allmän information socker, annars kan denna smuts orsaka skador på...
  • Page 131 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Ett konstant pipljud hörs. Den elektriska anslutningen är felak‐ Dra ur elkontakten. Tala med en behö‐ tig. rig elektriker som kontrollerar installa‐ tionen. En ljudsignal hörs och hällen Du har ställt något på en eller flera Ta bort föremålet från touch-kontroller‐...
  • Page 132: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 10. TEKNISKA DATA 10.1 Produktdekal Modell HOX650MF PNC 949 599 002 00 Typ 62 B4A 05 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 133: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 11. ENERGIEFFEKTIVITET 11.1 Produktinformation* Modellidentifiering HOX650MF Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Antal kokområden Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Höger fram...
  • Page 136 electrolux.com...

Table of Contents