Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................8 5. DAGLIG BRUG....................9 6. EKSTRAFUNKTIONER.................12 7.
Page 3
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
• Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogepladen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. • Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet og afbryde det fra strømnettet.
Page 5
– Hold en afstand på mindst 2 cm • Undgå at slukke for apparatet ved at mellem hvidevarens bund og dele, trække i netledningen. Tag altid selve som opbevares i skuffen. netstikket ud af kontakten. • Fjern eventuelle separationspaneler, som •...
• Sluk for produktet, og lad det køle af inden ADVARSEL! rengøring. • Brug ikke vandspray eller damp til at Risiko for brand og eksplosion. rengøre apparatet. • Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare • Rengør produktet med en fugtig, blød dampe, når de opvarmes.
Page 7
Electrolux-induktionskogesektion - den minimale afstand mellem apparaterne. Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm DANSK...
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel Fleksibelt induktionsområde bestående af fire sektioner 4.2 Indretning af betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Beskrivelse orfelt Til / Fra Tænder / slukker for hvidevaren.
Sens‐ Funktion Beskrivelse orfelt PowerSlide Aktiverer / deaktiverer funktionen. FlexiBridge (Flexible Bridge) Skifter mellem tre af funktionens tilstande. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. Bridge Aktiverer / deaktiverer funktionen. Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuelle tilstand. PowerBoost Aktiverer funktionen.
Page 10
5.6 OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator) ADVARSEL! Så længe kontrollampen er tændt, er der risiko for forbrænding ved restvarme. Induktionskogezoner producerer den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen fra kogegrejet. Kontrollamperne tændes, når en kogezone er varm.
Page 11
Sådan deaktiveres funktionen: Vælg valgte kogezone. Kogezonerne fortsætter med at køre med det reducerede kogesektionen med og tryk på varmetrin. Skift om nødvendigt varmetrin Resttiden tæller tilbage til 00. for kogezonerne manuelt. Timeren tæller ned, et signal lyder, og 00 blinker.
6. EKSTRAFUNKTIONER 6.1 Automatisk slukning 6.3 Lås Funktionen slukker automatisk for Kontrolpanelet kan låses, mens kogesektionen, hvis: kogesektionen er tændt. Det forhindrer en utilsigtet ændring af varmetrinnet. • alle kogesektionerne er slået fra, • du indstiller ikke et varmetrin eller en Indstil først varmetrinnet.
Page 13
6.5 Bridge På nogle modeller er der to fleksible kogezoner, venstre og højre. Brug Funktionen virker, når gryden dækker symbolerne og kontrolpanelerne på midten af de to zoner. For yderligere kogepladens højre side for at betjene den oplysninger om korrekt placering af fleksible kogezone på...
Page 14
> 160 mm FlexiBridge Big Bridge-funktion Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil FlexiBridge Standardfunktion den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen Denne tilstand aktiveres som standard, når forbinder de tre bagerste sektioner til én du aktiverer funktionen. Den forbinder kogezone. Den forreste sektion er ikke sektionerne i to separate kogezoner.
Page 15
Forkert placering af kogegrej: FlexiBridge Max Bridge-funktion Aktivér funktionen ved at trykke på , indtil PowerSlide den rigtige kontrollampe lyser. Funktionen forbinder alle sektioner til én kogezone. Indstil Med denne funktion kan du justere varmetrinnet ved at bruge en af de to temperaturen ved at flytte kogegrejet til en kontrolpaneler til venstre.
Page 16
6.7 Hob²Hood Det er en avanceret automatisk funktion, som Brug kun én gryde med en minimum forbinder kogesektionen til en særlig bunddiameter på 160 mm, når du bruger emhætte. Både kogesektionen og emhætten funktionen. har en infrarød signalkommunikator. Blæserens hastighed defineres automatisk på baggrund af funktionens indstilling og temperaturen af det varmeste kogegrej på...
Manuel betjening af blæserhastigheden Du kan også betjene funktionen manuelt. Det Automa‐ Kog‐ Steg‐ tisk be‐ ning 1) ning 2) gøres ved at trykke på , når kogepladen er lysning tændt. Dette deaktiverer den automatiske betjening af funktionen og giver dig mulighed Tilstand H6 Blæserha‐...
Page 18
Brug induktionskogezonerne med egnet kogegrej. Se under “Tekniske data”. • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som mulig. 7.2 Lyden under drift • Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det placeres på kogesektionens Hvis du kan høre: overflade.
Page 19
Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se vores kundenetsted. Electrolux-emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have symbolet DANSK...
8. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 8.2 Rengøring af kogesektionen ADVARSEL! • Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie, Se kapitlerne om sikkerhed. salt, sukker og mad med sukker, da snavs ellers kan beskadige kogesektionen. Vær 8.1 Generelle oplysninger forsigtig for at undgå forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på...
Page 21
Problem Mulig årsag Afhjælpning Der er vand eller fedtstænk på betje‐ Rengør betjeningspanelet. ningspanelet. Du kan høre en konstant biplyd. Den elektriske tilslutning er forkert. Kobl kogesektionen fra lysnettet. Bed en autoriseret elektriker om at kontrol‐ lere installationen. Du kan ikke vælge det maksima‐ De andre zoner forbruger den mak‐...
Oplys specifikationerne på garantihæftet. typeskiltet. Kontrollér, at du har betjent 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Model HOX970NF PNC 949 599 203 00 Type 62 E5A 07 AA 220-240 V / 400 V 2N 50 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
Det skifter med ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktoplysninger* Identifikation af model HOX970NF Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Antal kogeområder Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø)
12. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................25 2. SAFETY INSTRUCTIONS................27 3. INSTALLATION.....................29 4. PRODUCT DESCRIPTION................30 5.
Page 26
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Page 28
– Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
• Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Do not use water spray and steam to Risk of fire and explosion. clean the appliance. • Fats and oil when heated can release • Clean the appliance with a moist soft flammable vapours.
1500 appliances. min. min. min. Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop min. min. installation" by typing out the full name 500mm 50mm indicated in the graphic below.
Page 31
4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Timer To set the function. To increase or decrease the time. Timer display To show the time in minutes.
4.3 Display indicators Indicator Description There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. 5. DAILY USE the cookware is located between the two WARNING! centres, Bridge function will not be activated. Refer to Safety chapters.
Page 33
be activated for the induction cooking zone Set the heat setting for the selected cooking only for a limited period of time. After this time zone and then set the function. the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting. You cannot activate the function while the Hob²Hood function is running.
controls heat settings to protect the fuses of To enter user settings: press and hold the house installation. for 3 seconds. Then, press and hold . The • If the hob reaches the limit of maximum settings appear on the timer of the left available power (refer to the rating plate), cooking zones.
Page 35
6.2 Pause Cooking with the function activated: press , then press for 3 seconds, until the This function sets all cooking zones that indicator above the symbol disappears. You operate to the lowest heat setting. can operate the hob. When you deactivate When the function operates, the hob with the function operates again.
Page 36
In some models there are two flexible cooking areas, left and right. To operate the flexible cooking area on the right side, use the symbols and the control bars on the right side of the hob. > 160 mm FlexiBridge Standard mode Diameter and position of the cookware This mode is activated by default when you activate the function.
Page 37
Incorrect cookware position: FlexiBridge Max Bridge mode To activate the mode press until you see FlexiBridge Big Bridge mode the correct mode indicator . This mode connects all sections into one cooking area. To activate the mode press until you see To set the heat setting use any of the two the correct mode indicator .
Page 38
Use only one pot with a minimum bottom diameter of 160 mm when you operate the function. PowerSlide This function allows you to adjust the 1. Place the correct cookware on the left temperature by moving the cookware to a front side of the cooking area.
Page 39
6.7 Hob²Hood 2. Press for 3 seconds. The display comes on and goes off. It is an advanced automatic function which connects the hob to a special hood. Both the 3. Press for 3 seconds. hob and the hood have an infrared signal 4.
7. HINTS AND TIPS specification". Avoid keeping cookware WARNING! close to the control panel during the cooking session. This might impact the Refer to Safety chapters. functioning of the control panel or accidentally activate hob functions. 7.1 Cookware Refer to "Technical data". For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in 7.2 The noises during operation...
Page 41
Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that 8. CARE AND CLEANING 8.2 Cleaning the hob WARNING! •...
Page 43
Problem Possible cause Remedy Pause operates. Refer to "Daily use". There is water or fat stains on the Clean the control panel. control panel. You can hear a constant beep The electrical connection is incor‐ Disconnect the hob from the electrical noise.
Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model HOX970NF PNC 949 599 203 00 Typ 62 E5A 07 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 Hz Induction 7.35 kW...
It changes with the material and dimensions of the cookware. 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product Information* Model identification HOX970NF Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Number of cooking areas Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................47 2. TURVALLISUUSOHJEET................49 3. ASENNUS..................... 51 4. TUOTEKUVAUS................... 53 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................54 6. LISÄTOIMINNOT..................57 7.
Page 48
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
• VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. •...
Page 50
– Älä säilytä laatikossa pieniä kappaleita • Jos pistoke on löysästi kiinni tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä virtajohdossa, älä kiinnitä sitä laitteeseen. Muutoin ne voivat pistorasiaan. vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai • Älä vedä virtajohdosta pistoketta heikentää jäähdytysjärjestelmän irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. tehoa.
• Kytke virta pois laitteesta ja anna sen VAROITUS! jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen Tulipalon ja räjähdyksen vaara. puhdistamiseen. • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat Käytä...
Page 52
Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen Etsi video-opastus ”Electrolux- vähimmäisetäisyys liesituulettimen induktiokeittotason asentaminen – asennusohjeista. Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm SUOMI...
4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli Joustava neljästä osiosta koostuva induktiolämpöalue 4.2 Ohjauspaneelin asettelu Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Päällä / Pois päältä Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Ajastin Toiminnon asettaminen.
Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. PowerSlide Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. FlexiBridge (Flexible Bridge) Toimintatilan valitseminen kolmesta vaihtoehdosta. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä.
Page 55
Voit käyttää suuria keittoastioita asettamalla Kytke toiminto toimintaan ne kahdelle keittoalueelle samanaikaisesti. keittoalueeseen: kosketa Keittoastian on peitettävä molempien Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: alueiden keskiosat ylittämättä kuitenkaan muuta tehotasoa. merkittyä aluetta. Jos keittoastia sijaitsee keskiosien välillä, Bridge -toiminto ei kytkeydy 5.6 OptiHeat Control (3-vaiheinen toimintaan.
Page 56
keittoalueiden kesken 3. Käynnistä ajastin painamalla tai odota valintajärjestyksessä. kolmen sekunnin ajan. Ajastimen • Jos keittoalueen tehoa on alennettu, ajanlaskenta käynnistyy. käyttöpaneeli vilkkuu ja siinä näkyvät Ajan muuttaminen: valitse keittoalue mahdolliset enimmäistehoasetukset. painikkeella ja paina • Odota, kunnes näyttö lakkaa vilkkumasta, tai vähennä...
• kosketat painiketta • ajastimen ajanlasku päättyy, Katso lisätietoja kohdasta • passiivista symbolia painettaessa. ”Valikkorakenne”. Kun äänet eivät ole käytössä, äänen voi silti vielä kuulla, kun: 6. LISÄTOIMINNOT 6.1 Automaattinen virrankatkaisu Symboleja voidaan käyttää toiminnon ollessa toiminnassa. Kaikki muut Toiminto kytkee automaattisesti käyttöpaneelien symbolit ovat lukittuja.
Page 58
FlexiBridge-toiminto Joustava induktiokeittoalue koostuu neljästä Kun kytket keittotason pois päältä, osiosta. Osiot voidaan yhdistää kahdeksi toiminto on edelleen päällä. Painikkeen erikokoiseksi keittoalueeksi tai yhdeksi yläpuolella oleva merkkivalo on päällä. suureksi keittoalueeksi. Voit valita osioiden yhdistelmän valitsemalla käyttämällesi Toiminnon voi poistaa käytöstä keittoastialle sopivan tilan.
Page 59
Virheellinen keittoastian asento: 100-160mm Aseta keittoastiat, joiden pohjan halkaisija on yli 160 mm, kahden osion väliin keskelle. FlexiBridge Big Bridge -tila Kytke tila toimintaan painamalla , kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. Tämä tila yhdistää kaikki kolme taaimmaista osiota yhteen keittoalueeseen. Etuosiota ei ole >...
Page 60
Virheellinen keittoastian asento: Virheellinen keittoastian asento: FlexiBridge Max Bridge -tila Kytke tila toimintaan painamalla , kunnes oikea tilan merkkivalo syttyy. Tämä tila PowerSlide yhdistää kaikki osiot yhdeksi keittoalueeksi. Aseta tehotaso millä tahansa kahdella Tämä toiminto mahdollistaa lämpötilan vasemmalla puolella olevalla säätöpalkilla. säätämisen siirtämällä...
Page 61
säätää vain vasemmalla 8. Toiminnon voi poistaa käytöstä etusäätöpalkilla. Vasemmanpuoleinen painamalla . Voit myös painaa takasäätöpalkki kytkeytyy pois käytöstä, vasemman etusäätöpalkin kun toiminto on käytössä. numeropainiketta 0. Äänimerkki kuuluu, ja symbolin yläpuolella oleva merkkivalo sammuu. Joissakin malleissa on kaksi joustavaa Tehoasetustasoksi muuttuu 0.
Puhaltimen nopeuden säätö käsin Voit käyttää tätä toimintoa myös käsin Auto‐ Kiehutta‐ Rasvassa maatti‐ paistami‐ minen 1) ohjattuna. Tällöin on painettava painiketta nen valo nen 2) keittotason ollessa päällä. Tämä kytkee toiminnon automaattitilan pois päältä ja H3-tila Päällä Pois päältä Puhallinno‐...
Page 63
7.1 Ruoanlaittovälineet saattaa vaikuttaa käyttöpaneelin toimintaan tai vahingossa kytkeä keittotason toimintoja päälle. Induktiokeittotasojen voimakas sähkömagneettinen kenttä kuumentaa Katso kohta ”Tekniset tiedot”. keittoastiat erittäin nopeasti. 7.2 Käytön aikana kuuluvat äänet Induktiokeittotasoilla tulee käyttää niille soveltuvia keittoastioita. Jos kuulet: • Keittoastian pohjan tulee olla •...
Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- toiminto liesituulettimet, jotka on varustettu tällä Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien toiminnolla, on merkitty symbolilla täydelliseen valikoimaan kuluttajille 8. HOITO JA PUHDISTUS 8.2 Keittotason puhdistus VAROITUS! • Poista välittömästi: sulanut muovi, Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Page 66
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta. kosketuspainiketta samanaikaisesti. Tauko on kytketty päälle. Katso kohta ”Päivittäinen käyttö”. Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli. tahroja. Laitteesta kuuluu jatkuva piippaa‐ Sähkökytkentä on väärä. Irrota keittotaso verkkovirrasta. Ota yh‐ va äänimerkki.
Varmista, että olet käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla. Muussa 10. TEKNISET TIEDOT 10.1 Arvokilpi Malli: HOX970NF PNC 949 599 203 00 Tyyppi: 62 E5A 07 AA 220–240 V / 400 V 2N 50 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalien ja mittojen mukaan. saavuttamiseksi. 11. ENERGIATEHOKKUUS 11.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste HOX970NF Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Keittoalueiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Keskellä...
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai pakastetun ruoan sulattamiseksi. 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote . Kierrätä pakkaus laittamalla se paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. ympäristöä...
Velkomin(n) til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................70 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................72 3. UPPSETNING....................74 4. VÖRULÝSING....................76 5. DAGLEG NOTKUN..................77 6. VIÐBÓTARSTILLINGAR................80 7.
Page 71
• Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á notkun stendur. Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það...
• Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Notaðu ekki gufuhreinsibúnað til að hreinsa heimilistækið. •...
Page 73
– Ekki geyma litla hluti eða pappírsblöð að rafmagnsklóin sé aðgengileg eftir sem hægt væri að toga í þar sem slíkt uppsetningu. getur skemmt kælivifturnar eða skert • Ef rafmagnsinnstungan er laus, skal ekki kælikerfið. tengja rafmagnsklóna. – Hafðu að minnsta kosti 2 cm fjarlægð •...
• Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna AÐVÖRUN! fyrir hreinsun. • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að Hætta á eldi og sprengingu. hreinsa heimilistækið. • Fita og olíur geta losað eldfimar gufur • Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum þegar þær eru hitaðar. Haltu eldi eða rökum klút.
Page 75
þig við leiðbeiningar fyrir uppsetningu á Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að gufugleypinum er varðar lágmarksfjarlægð setja upp Electrolux spanhelluborð - milli heimilistækjanna. uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að...
4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð Sveigjanlegt spansuðusvæði samanstendur af fjórum hlutum 4.2 Uppsetning stjórnborðs Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skyn‐ Aðgerð Lýsing jarareit‐ Kveikt / Slökkt Til að...
Skyn‐ Aðgerð Lýsing jarareit‐ Tímastillisskjár Til að sýna tímann í mínútum. PowerSlide Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. FlexiBridge (Flexible Bridge) Til að skipta á milli þriggja stillinga aðgerðarinnar. Hlé Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn Til að...
Page 78
5.3 Eldunarhellurnar notaðar Setjið eldunarílátið í miðju þess svæðis sem Sjá kaflann „Tæknigögn“. er notað. Spanhelluborð aðlaga sig sjálfkrafa að málum á botni eldunarílátanna. Til að virkja aðgerðina fyrir eldunarhellu: Þú getur eldað með stóru eldunaríláti á snertu tveimur eldunarhellum samtímis. Eldunarílátið Til að...
Page 79
• Á eldunarhellum þar sem dregið er úr 2. Ýttu á eða til að stilla tímann aflinu munu strik á stjórnborði blikka og (00-99 mínútur). sýna hámarkshitastillingu sem í boði er. 3. Ýttu á til að ræsa tímastillinn eða • Bíddu þangað til skjárinn hættir að blikka bíddu í...
• þú ýtir á óvirkt tákn. 6. VIÐBÓTARSTILLINGAR 6.1 Sjálfvirk slokknun 6.3 Lás Aðgerðin slekkur sjálfkrafa á helluborðinu Þú getur læst stjórnborðinu þegar helluborðið er í gangi. Það kemur í veg fyrir að hitastillingunni. • allar eldunarhellur eru afvirkjaðar, • þú ert ekki með neina hitastillingu eða Stilltu fyrst hitastillinguna.
Page 81
6.5 Bridge Í sumum gerðum eru tvö sveigjanleg eldunarsvæði, vinstri og hægri. Til að Aðgerðin vinnur þegar potturinn nær yfir nota sveigjanlega eldunarsvæðið hægra miðju tveggja hellna. Sjá megin skal nota táknin og stjórnstikurnar „Eldunarhellurnar notaðar“ fyrir frekari hægra megin á helluborðinu. upplýsingar um rétta staðsetningu eldunaríláta.
Page 82
> 160 mm FlexiBridge Big Bridge-stilling Til að kveikja á stillingunni skaltu ýta á þar FlexiBridge Stöðluð stilling til þú sérð réttan stillingarvísi . Þessi stilling Þessi stilling virkjast sjálfkrafa þegar þú tengir þrjá aftari hluta í eitt eldunarsvæði. kveikir á aðgerðinni. Hún tengir hlutana í tvö Fremri hlutinn er ekki tengdur og virkar sem aðskilin eldunarsvæði.
Page 83
FlexiBridge Max Bridge stilling Til að kveikja á stillingunni skaltu ýta á þar til þú sérð réttan stillingarvísi . Þessi stilling PowerSlide tengir alla hlutana í eina eldunarhellu. Til að stilla hitastillinguna skaltu nota annan af Þessi aðgerð gerir þér kleift að aðlaga tveimur stjórnhnúðunum vinstra megin.
Page 84
6.7 Hob²Hood Þetta er háþróuð, sjálfvirk aðgerð sem tengir Notaðu aðeins einn pott með að lágmarki helluborðið við sérstakan gufugleypi. Bæði þvermál botns sem nemur 160 mm þegar helluborðið og gufugleypirinn eru með þú notar aðgerðina. innrautt samskiptamerki. Hraði viftunnar er sjálfkrafa skilgreindur á...
það. Þetta slekkur á sjálfvirkri stjórnun 3. Ýtið á í 3 sekúndur. aðgerðarinnar og greiðir fyrir að hægt sé að 4. Ýttu á nokkrum sinnum þar til h breyta viftuhraðanum handvirkt. Þegar þú ýtir kviknar. á er viftuhraðinn aukinn um einn. Þegar þú 5.
Page 86
7.3 Öko Timer (Vistvænn tímastillir) Þetta gæti haft áhrif á virkni stjórnborðsins eða virkja óvart aðgerðir í helluborðinu. Til að spara orku slekkur hitari eldunarhellunnar á sér áður en hlóðmerki niðurteljarans heyrist. Mismunur á Sjá „Tæknilegar upplýsingar“. notkunartíma veltur á því hvaða hitastig er stillt á...
• Ekki trufla merkið á milli helluborðsins og virka með þessari aðgerð skaltu skoða gufugleypisins (t.d. með hendi, handfangi vefsíðuna okkar. Electrolux gufugleyparnir eldunaríláts eða háum potti). Sjá myndina. fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð Gufugleypirinn sem sýndur er fyrir neðan er aðeins skýringarmynd.
Hreinsaðu helluborðið með rökum klút og • Skínandi upplitun á málmum fjarlægð: hreinsiefni sem ekki er svarfefni. Eftir að notaðu vatn blandað með ediki og hreinsun er lokið skaltu þurrka helluborðið hreinsaðu glerið með klút. með mjúkum klút. 9. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá...
Page 89
Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Þú notar mjög háan pott sem hindrar Notaðu minni pott, skiptu um eldunar‐ merkið. hellu eða stýrðu gufugleypinum hand‐ virkt. Stjórnborðið verður heitt við‐ Eldunarílát eru of stór eða þú settir Settu stór eldunarílát á aftari hellurnar komu.
Lengd (L) og breidd (B) eldunarsvæðisins Vinstri L 45,9 cm B 21,4 cm Orkunotkun á hverja eldunarhellu (EC electric cook‐ Miðja afturhlið 196,6 Wh / kg ing) Hægri framhlið 189,1 Wh / kg Hægri afturhlið 189,1 Wh / kg Orkunotkun eldunarsvæðisins (EC electric cooking) Vinstri 191,1 Wh / kg Orkunotkun helluborðsins (EC electric hob)
Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............92 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............94 3. MONTERING....................96 4. PRODUKTBESKRIVELSE................98 5.
Page 93
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
• Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal produktet slås av og kontakten tas ut. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved hjelp av sikringsboksen, fjerner du sikringen for å...
Page 95
• Produktet må jordes. • Fjern all emballasje, merking og • Før du ufører enhver operasjon må du beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første sørge for at produktet er frakoblet gangs bruk. strømforsyningen. • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er • Kontroller at parameterne på typeskiltet er blokkerte.
2.5 Tjenester • Ikke oppbevar varme kokekar på kontrollpanelet. • Kontakt det autoriserte servicesenteret for • Ikke plasser et varmt grytelokk på å reparere apparatet. Bruk kun originale platetoppens glassflate. reservedeler. • Ikke la kokekar koke tørre. • Angående lampen(e) i dette produktet og •...
Page 97
å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Hvis apparatet installeres over en skuff, kan komfyrtoppventilasjonen varme opp rettene lagret i skuffen under matlagingsprosessen. min. 55 max R5 min.
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Det fleksible induksjonsområdet består av fire seksjoner 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt På...
Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PowerSlide Aktiverer og deaktiverer funksjonen. FlexiBridge (Flexible Bridge) Bytter mellom de tre modusene til funksjonen. Pause Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Sperre / Barnesikringsenhet Låse / låse opp betjeningspanelet. Bridge Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Hob²Hood Aktivere og deaktivere den manuelle modusen til funk‐ sjonen.
Page 100
5.6 OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator) ADVARSEL! Så lenge indikatoren er på, er det fare for forbrenning grunnet restvarme. Induksjonskokesonene skaper den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken varmes opp av varmen fra kokekaret. Indikatorene vises når en kokesone er varm.
Page 101
• Vent til displayet slutter å blinke eller For å endre tiden: velg kokesonen med reduser effekttrinnet til den valgte sonen. og trykk på eller Sonene fortsetter å virke med den reduserte varmeinnstillingen. Juster For å deaktivere funksjonen: velg varmeinnstillingen til sonene manuelt om kokesonen med , og trykk på...
6. TILLEGGSFUNKSJONER 6.1 Automatisk utkopling 6.3 Sperre Funksjonen deaktiverer platetoppen Du kan låse kontrollpanelet mens koketoppen automatisk hvis: er i bruk. Den forhindrer utilsiktet endring av varmeinnstillingen. • alle kokesonene er deaktiverte, • du ikke stiller inn noen varmeinnstilling Still inn effekttrinn først. eller viftehastighetsinnstilling etter at For å...
Page 103
6.5 Bridge På noen modeller er det to fleksible kokeområder, venstre og høyre. Bruk Funksjonen er aktivert når kasserollen symbolene og betjeningslinjene på høyre dekker midten av de to sonene. For mer side av platetoppen for å bruke det informasjon om riktig plassering av fleksible kokeområdet på...
Page 104
> 160 mm FlexiBridge Big Bridge-modus Trykk på til du ser den riktige indikatoren FlexiBridge Standardmodus for modusen for å aktivere den . Denne Denne modusen aktiveres som standard når modusen forbinder de tre bakre delene til ett du aktiverer funksjonen. Den forbinder kokeområde.
Page 105
Feil posisjon for kokekar: FlexiBridge Max Bridge-modus Trykk på til du ser den riktige indikatoren PowerSlide for modusen for å aktivere den . Denne modusen forbinder alle seksjonene til ett Denne funksjonen lar deg justere kokeområde. Bruk de to betjeningslinjene på temperaturen ved å...
Page 106
6.7 Hob²Hood Dette er en avansert automatisk funksjon Bruk bare ett kokekar med minst 160 mm som knytter kokeplaten opp mot en bunndiameter når du bruker funksjonen. spesialventilator. Både kokeplaten og ventilatoren har en infrarød signalkommunikator. Viftehastigheten defineres automatisk på grunnlag av modusen og temperaturen til de varmeste kokekarene på...
Endre automatisk modus er aktiv. Dette deaktiverer automatisk drift av 1. Deaktiver koketoppen. funksjonen og lar deg endre viftehastigheten 2. Trykk og hold inne i 3 sekunder. manuelt. Når du trykker på øker du viftens Displayet slås på og av. hastighet med én.
Page 108
mottar bare halvparten av en kokesones • hvesing, summing: viften går. effektgrad. Lydene er normale og betyr ikke noen • Av sikkerhetsgrunner og optimale funksjonsfeil. tilberedningsresultater må du ikke bruke 7.3 Öko Timer (Øko-timer) kokekar som er større enn angitt i «Spesifikasjoner for kokesoner».
Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele • Ikke avbryt signalet mellom platetoppen spekteret av kjøkkenventilatorer som virker og ventilatoren (f.eks. med hånden, et med denne funksjonen. Electrolux kokekarhåndtak eller en stor gryte). Se kjøkkenventilatorer som virker med denne bildet.
8.2 Rengjøring av platetoppen fettflekker, blanke metalliske misfarginger. Rengjør koketoppen med en fuktig klut og • Fjern umiddelbart: Smeltet plast, rengjøringsmiddel som ikke sliper. Tørk av plastfolie, sukker og mat som inneholder koketoppen med en myk klut etter sukker, ellers kan restene forårsake skade rengjøring.
Page 111
Problem Mulig årsak Løsning Restvarmeindikatoren vises ikke. Kokesonen er ikke varm fordi den Kontakt servicesenteret dersom koke‐ var bare i bruk en kort stund eller sonen fortsatt er varm i lang tid. sensoren er skadet. Hob²Hood fungerer ikke. Du dekket til betjeningspanelet. Fjern gjenstanden fra betjeningspane‐...
Sørg for at du har brukt 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Modell HOX970NF PNC 949 599 203 00 Type 62 E5A 07 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
Lengde (L) og bredde (B) av ikke-sirkulær sone Høyre fremme L 22,3 cm B 22,0 cm Lengde (L) og bredde (B) av ikke-sirkulær sone Høyre bak L 22,3 cm B 22,0 cm Lengde (L) og bredde (B) på tilberedningsområdet Venstre L 45,9 cm B 21,4 cm Energiforbruk per sone (EC electric cooking)
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............114 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............116 3. INSTALLATION...................118 4. PRODUKTBESKRIVNING................120 5. DAGLIG ANVÄNDNING................121 6.
Page 115
funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på...
Page 117
– Se till att avståndet mellan apparatens • Dra inte i anslutningssladden för att koppla undersida och föremål som förvaras i bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i lådan uppgår till minst 2 cm. stickkontakten. • Ta bort eventuella separeringspaneler •...
• Stäng av produkten och låt den kallna före VARNING! rengöring. • Använd inte vattenspray och ånga för att Risk för brand och explosion. rengöra produkten. • Fetter och olja kan avge brandfarliga • Rengör produkten med en våt mjuk trasa. ångor när de värms upp.
Page 119
500mm www.youtube.com/aeg 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används. SVENSKA...
4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel Flexibel induktionskokyta bestående av fyra sektioner 4.2 Kontrollpanelens layout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll På / Av För att aktivera och avaktivera ugnen. Tidtagning För att ställa in funktionen.
Touch- Funktion Beskrivning kontroll PowerSlide För att aktivera och avaktivera funktionen. FlexiBridge (Flexible Bridge) För att växla mellan funktionens tre lägen. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen. Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐...
Page 122
5.6 OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator) VARNING! Så länge indikatorn lyser finns det risk för brännskador från restvärme. Induktionskokzonerna skapar den värme som behövs för tillagningen direkt i kokkärlets botten. Glaskeramiken värms upp av kokkärlets värme. Indikatorerna visas när en kokzon är varm. Indikatorerna visar nivån på restvärmen för de kokzoner du använder för närvarande.
Page 123
• Vänta tills displayen slutar blinka eller För att ändra tiden: välj kokzonen med minska värmeinställningen för den valda och tryck på eller tillagningszonen. Tillagningszonerna fortsätter att arbeta med den reducerade För att avaktivera funktionen: välj värmeinställningen. Ändra kokzonen med och tryck på...
6. TILLVALSFUNKTIONER 6.1 Automatisk avstängning 6.3 Knapplås Funktionen stänger av hällen automatiskt Du kan låsa kontrollpanelen medan hällen är igång. Det förhindrar attändras av misstag. • alla kokzoner fläkten är avstängda, Ställ först in. • du inte ställer in något värmeläge eller För att aktivera -funktionen trycker du på...
Page 125
Den här funktionen kopplar ihop två kokzoner på höger sida till en gemensam zon. Ställ först in värmeinställningen för en av kokzonerna till höger. Aktivera funktionen genom att trycka på Ställ in eller ändra värmeinställningen genom att trycka på en av kontrollsensorerna. För att inaktivera funktionen: tryck på...
Page 126
på vänster sida. FlexiBridge Standardläge Detta läge aktiveras som standard när du aktiverar funktionen. Den ansluter sektionerna till två separata kokzoner. Du kan ställa in värmeläget för varje område separat. Använd de två kontrollfälten på vänster sida. Korrekt placering av kokkärl: Se till att placera kokkärlet på...
Page 127
• Du kan placera kokkärlet i främre, mellersta eller bakre läget. Högsta effektläget får du om du placerar kokkärlet i främre läget. För att minska värmeläget, flytta kokkärlet till det mellersta eller bakre läget. • När du aktiverar funktionen för första gången får du följande standardvärmeinställningar: 9 för det främre läget, 6 för det mellersta läget och...
Page 128
känner av kokkärlets temperatur automatiskt 3. Tryck på för att aktivera funktionen. och justerar fläktens hastighet därefter. En signal hörs och en indikator ovanför symbolen visas. Automatiska lägen 4. Flytta kokkärlet fram och tillbaka på kokzonen efter behov. Automa‐ Kok‐ Stek‐...
Styra fläkthastigheten manuellt Aktivera belysningen Du kan också använda funktionen manuellt. Du kan ställa in hällen på att aktivera belysningen automatiskt när du aktiverar Tryck på när hällen är påslagen för att hällen. Detta gör du genom att ställa in det göra detta.
Page 130
7.4 Exempel på • visslande ljud: du använder kokzonen med matlagningstillämpningar en hög effektnivå och kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion"). Korrelationen mellan en zons värmeläge och • surrande: du använder en hög effektnivå. dess energiförbrukning är inte linjär. När du •...
Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. Electrolux köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 8. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 8.2 Rengöring av hällen VARNING! •...
Page 132
9.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐ vända hällen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
Uppge uppgifterna på märkskylten. finns i garantihäftet. Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 10. TEKNISKA DATA 10.1 Produktdekal Modell HOX970NF PNC 949 599 203 00 Typ 62 E5A 07 AA 220–240 V/400 V 2N 50 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 11. ENERGIEFFEKTIVITET 11.1 Produktinformation* Modellidentifiering HOX970NF Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Antal kokområden Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø)
11.2 Energispartips • Använd om möjligt lock på kokkärlet. • Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen. Du kan spara energi under den dagliga • Använd restvärme för att hålla mat varm matlagningen om du följer tipsen nedan. eller för att smälta mat. •...
Need help?
Do you have a question about the HOX970NF and is the answer not in the manual?
Questions and answers