Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Energiatehokkuus
    • Tekniset Tiedot
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Bilanaleit
    • Orkunýtni
    • Tæknigögn
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Energieffektiv
    • Tekniske Data
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Energieffektivitet
    • Tekniska Data
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

HOC621
Brugsanvisning
Kogesektion
User Manual
Hob
Käyttöohje
Keittotaso
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
Bruksanvisning
Platetopp
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll
electrolux.com/register
DA
2
EN 15
FI
28
IS
41
NO 54
SV 67

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux HOC621

  • Page 1 Brugsanvisning Kogesektion User Manual EN 15 HOC621 Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning NO 54 Platetopp Bruksanvisning SV 67 Inbyggnadshäll electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3 eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig • tilberedning skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm.
  • Page 5 • Montér ikke apparatet ved siden af en dør elektriker, hvis en beskadiget ledning skal eller under et vindue. Dette for at undgå, udskiftes. at der falder varmt kogegrej ned fra • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes. strømførende og isolerede dele skal •...
  • Page 6: Installation

    2.4 Vedligeholdelse og rengøring • Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte. • Rengør apparatet jævnligt for at forhindre ADVARSEL! forringelse af overfladematerialet. Risiko for brand og eksplosion • Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring.
  • Page 7 60 mm min. min. 500mm 50mm Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux Radiant kogesektion - Topplade" ved at skrive hele navnet, som er angivet på grafikken nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation...
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    3.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstraudstyr), er den isolerende plade direkte under kogesektionen ikke nødvendig. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt kundeservice. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Kogezone Kontrolpanel 145 mm...
  • Page 9: Daglig Brug

    Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF Tænder / slukker for kogesektionen. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme).
  • Page 10: Råd Og Tip

    Forholdet mellem varmetrinnet og tiden Sådan startes funktionen: Tænd for efter, at kogesektionen deaktiveres: kogesektionen med . Indstil ikke et varmetrin. Tryk på for de to forreste Varmetrin Kogesektionen kogezoner samtidig i 4 sekunder. tændes. deaktiveres efter Sluk for kogesektionen med 1 - 2 6 timer Sådan stoppes funktionen: Tænd for...
  • Page 11: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) 2 - 3 Videre kogning af ris og mælkeretter, 25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så meget væske opvarmning af færdigretter. som ris, rør rundt i mælkeretter midt under tilberedningen. 3 - 4 Damp grøntsager, fisk, kød.
  • Page 12 8.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes Kogesektionen er ikke tilsluttet lys‐ Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐ eller betjenes. nettet, eller også er den tilsluttet for‐ tet korrekt til lysnettet. kert. Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen.
  • Page 13: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HOC621 PNC 949 492 275 01 Type 60 HAD 54 AO 220-240 V 50-60 Hz Fremstillet i: Rumænien Serienr.
  • Page 14: Miljøhensyn

    Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm Bageste venstre 14,5 cm Forreste højre 14,5 cm Bageste højre 18,0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 200,1 Wh/kg Bageste venstre 188,0 Wh/kg Forreste højre 188,0 Wh/kg Bageste højre 191,6 Wh/kg Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob) 191,9 Wh/kg...
  • Page 15: Safety Information

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 16 for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
  • Page 17: Safety Instructions

    WARNING: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A •...
  • Page 18 • Follow the installation instructions • Make sure the mains cable or plug (if supplied with the appliance. applicable) does not touch the hot • Keep the minimum distance from other appliance or hot cookware, when you appliances and units. connect the appliance to a socket.
  • Page 19: Installation

    • Do not operate the appliance with wet • This appliance is for cooking purposes hands or when it has contact with water. only. It must not be used for other • Do not use the appliance as a work purposes, for example room heating.
  • Page 20 Find the video tutorial "How to install your min. 500mm Electrolux Radiant Hob - Worktop 50mm installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux...
  • Page 21: Product Description

    3.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Contact Customer Support Service. You cannot use the protection box if you install the hob above an oven.
  • Page 22: Daily Use

    Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Heat setting display To show the heat setting. To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. There is a malfunction.
  • Page 23: Hints And Tips

    Remove the object or clean the control To start the function: activate the hob with panel. . Do not set any heat setting. Touch • you do not deactivate a cooking zone or the two front cooking zones at the same time change the heat setting.
  • Page 24: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
  • Page 25 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Page 26: Technical Data

    Centres are in the guarantee booklet. warranty period. The information about 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HOC621 PNC 949 492 275 01 Typ 60 HAD 54 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in: Romania Ser.Nr.
  • Page 27: Environmental Concerns

    * For European Union according to EU • If it is possible, always put the lids on the 66/2014. For Belarus according to STB cookware. 2477-2017, Annex A. For Ukraine according • Before you activate the cooking zone put to 742/2019. the cookware on it.
  • Page 28: Turvallisuustiedot

    SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Page 29 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 30: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
  • Page 31 • Älä asenna laitetta oven viereen tai • Kytke pistoke pistorasiaan vasta ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden asennuksen jälkeen. Varmista, että putoaminen laitteesta vältetään oven tai laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla ikkunan avaamisen yhteydessä. laitteen asennuksen jälkeen. • Jos laite on asennettu laatikoiden •...
  • Page 32: Asennus

    • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen esineet kaukana rasvoista ja öljyistä • Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen ruoanvalmistuksen aikana. puhdistamiseen. •...
  • Page 33 12 mm vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min. 60 mm min. min. 500mm 50mm Etsi video-opastus ”Electroluxin säteilevän keittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation SUOMI...
  • Page 34: Tuotekuvaus

    3.5 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella oleva suojataso ei ole tarpeen. Suojakotelolisävarustetta ei välttämättä ole saatavissa kaikissa maissa. Ota yhteys asiakastukipalveluun. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Keittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm...
  • Page 35: Päivittäinen Käyttö

    Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Toimintahäiriö. + numero Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö). Lukko / Lapsilukko on kytketty päälle.
  • Page 36: Vihjeitä Ja Neuvoja

    liina, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Toiminnon käynnistäminen: kytke Keittotasosta kuuluu äänimerkki ja se keittotaso toimintaan painikkeella . Älä kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois valitse tehotasoa. Kosketa samanaikaisesti tai pyyhi käyttöpaneeli. kahden edessä olevan keittoalueen • Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta painiketta 4 sekunnin ajan.
  • Page 37: Hoito Ja Puhdistus

    Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä. tarvittaes‐ Aseta keittoastian päälle kansi. 1 - 2 Hollandaise-kastike, sulanut: voi, suk‐ 5 - 25 Sekoita tasaisin väliajoin. laa, gelatiini. 1 - 2 Kiinteytä: kuohkeat munakkaat, keitetyt 10 - 40 Kypsennä...
  • Page 38: Vianmääritys

    8. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut.
  • Page 39: Tekniset Tiedot

    Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: HOC621 PNC 949 492 275 01 Tyyppi: 60 HAD 54 AO 220–240 V 50–60 Hz Valmistettu: Romania Sarjanro ....
  • Page 40: Ympäristönsuojelu

    Ympyränmuotoisten keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasen edessä 21,0 cm Vasen takana 14,5 cm Oikea edessä 14,5 cm Oikea takana 18,0 cm Keittoalueen energiankulutus (EC electric cooking) Vasen edessä 200,1 Wh/kg Vasen takana 188,0 Wh/kg Oikea edessä 188,0 Wh/kg Oikea takana 191,6 Wh/kg Energiankulutus, keittotaso (EC electric hob) 191,9 Wh/kg * Euroopan unionin alueelle EU-asetuksen...
  • Page 41: Öryggisupplýsingar

    VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú verið viss um að...
  • Page 42 ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- •...
  • Page 43: Öryggisleiðbeiningar

    tengja það við rafrás sem veita kveikir og slekkur reglulega á. VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki •...
  • Page 44 • Settu heimilistækið ekki upp við hliðina á • Vörn lifandi og einangraðra hluta gegn hurð eða undir glugga. Það kemur í veg raflosti verður að vera fest þannig að ekki fyrir að heit eldunarílát falli af sé hægt að fjarlægja hana án verkfæra. heimilistækinu þegar dyrnar eða glugginn •...
  • Page 45: Uppsetning

    2.4 Umhirða og hreinsun AÐVÖRUN! Hætta á eldsvoða og sprengingu • Hreinsaðu heimilistækið reglulega til að yfirborðsefnin á því endist betur. • Fita og olíur geta losað eldfimar gufur • Slökktu á heimilistækinu og láttu það þegar þær eru hitaðar. Haltu eldi eða kólna fyrir hreinsun.
  • Page 46 500mm 60 mm 50mm Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp Electrolux keramikhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation ÍSLENSKA...
  • Page 47: Vörulýsing

    3.5 Hlífðarkassi Ef þú notar hlífðarkassa (aukabúnaður) er hlífðargólf undir helluborðinu ekki nauðsynlegt. Aukabúnaður hlífðarkassa kann ekki að vera fáanlegur í sumum löndum. Hafðu samband við þjónustuverið. Þú getur ekki notað hlífðarkassann ef þú hefur sett helluborðið upp fyrir ofan ofn. 4.
  • Page 48: Dagleg Notkun

    Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐ KVEIKJA/SLÖKKVA Til að kveikja og slökkva á helluborðinu. Hitastillingarskjár Til að sýna hitastillingu. Til að stilla hitastillinguna. 4.3 Skjár fyrir hitastillingu Skjár Lýsing Slökkt er á eldunarhellunni. Eldunarhellan gengur. Það er bilun. + tala Eldunarhella er ennþá heit (afgangshiti). Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn gengur.
  • Page 49: Góð Ráð

    og helluborðið slekkur á sér. Fjarlægðu Til að hefja aðgerðina: virkjaðu helluborðið hlutinn af stjórnborðinu eða þrífðu það. með . Ekki framkvæma neina hitastillingu. • þú slekkur ekki á eldunarhellunni eða Snertið af tveimur fremri breytir hitastillingunni. Eftir ákveðinn tíma eldunarsvæðunum samtímis í...
  • Page 50: Umhirða Og Hreinsun

    Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) 1 - 2 Hollandaise sósa, brætt: smjör, súkkul‐ 5 - 25 Hrærðu til af og skiptis. aði, matarlím. 1 - 2 Storkna: dúnkenndar eggjakökur, bök‐ 10 - 40 Eldaðu með lokið á. uð egg. 2 - 3 Láttu hrísgrjón og rétti úr mjólk malla, 25 - 50...
  • Page 51: Bilanaleit

    8. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 8.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að virkja eða nota Helluborðið er ekki tengt við rafmagn Gakktu úr skugga um að helluborðið helluborðið. eða það ekki rétt tengt. sé...
  • Page 52: Tæknigögn

    Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð HOC621 PNC 949 492 275 01 Tegund 60 HAD 54 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Framleitt í: Rúmenía Raðnr.
  • Page 53: Umhverfismál

    Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Geislandi hitun Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið 21,0 cm Vinstri afturhlið 14,5 cm Hægri framhlið 14,5 cm Hægri afturhlið 18,0 cm Orkunotkun hverrar eldunarhellu (EC electric cook‐ Vinstri framhlið 200,1 Wh / kg ing) Vinstri afturhlið 188,0 Wh / kg Hægri framhlið...
  • Page 54: Sikkerhetsinformasjon

    VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
  • Page 55 personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
  • Page 56: Sikkerhetsanvisninger

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 57 • Hvis apparatet er montert over skuffer, • Ikke trekk i kabelen for å koble fra sørg for at rommet mellom bunnen av produktet. Trekk alltid i selve støpselet. apparatet og den øvre skuffen er • Bruk kun korrekte isoleringsenheter: tilstrekkelig for luftsirkulasjon.
  • Page 58: Montering

    • Brukt olje som kan inneholde matrester, • Slå apparatet av og la det avkjøle før kan forårsake brann ved en lavere rengjøring. temperatur enn olje som brukes for første • Bruk ikke vannspray og damp for å gang. rengjøre apparatet. •...
  • Page 59 å finne minimumsavstanden mellom apparatene. min. Finn videoopplæring "Slik installerer du din min. 500mm Electrolux Radiant Hob - toppmontering" ved 50mm å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beskyttelsesboks...
  • Page 60: Produktbeskrivelse

    Du må ikke bruke beskyttelsesboksen hvis du monterer koketoppen over en stekeovn. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Kokesone Betjeningspanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
  • Page 61: Daglig Bruk

    4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Det har oppstått en feil. + tall En kokesone er fremdeles varm (restvarme). Sperre / Barnesikringsenhet er aktivert. Automatisk utkopling er aktivert. 4.4 Restvarmeindikator • for de nærliggende kokesonene selv om du ikke bruker dem, •...
  • Page 62: Råd Og Tips

    5.4 Barnesikringsenhet kokesonene samtidig i 4 sekunder. slås Denne funksjonen forhindrer at komfyrtoppen på. Deaktiver komfyrtoppen med blir slått på ved en feil. Slik suspenderer du funksjonen for bare For å aktivere funksjonen: aktiver én tilberedningsøkt: aktivere koketoppen komfyrtoppen med .
  • Page 63: Stell Og Rengjøring

    Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling 6 - 7 Skånsom steking: escalope, cordon etter be‐ Snu halvveis. bleu, koteletter, kjøttkaker, pølser, le‐ ver, sausejevning, egg, pannekaker, smultringer. 7 - 8 Steking, reven potetgrateng, svinestek, 5 - 15 Snu halvveis. biff.
  • Page 64 Problem Mulig årsak Løsning Du stiller ikke inn effekttrinn for 10 Slå på komfyrtoppen igjen og still inn sekunder. varmen innen det har gått 10 sekun‐ der. Du berørte to eller flere sensorfelt Berør bare ett sensorfelt. samtidig. Det er vann eller fettsprut på betje‐ Rengjør betjeningspanelet.
  • Page 65: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell HOC621 PNC 949 492 275 01 Type 60 HAD 54 AO 220-240 V 50/60 Hz Laget i: Romania Serienr....6.5 kW ELECTROLUX 9.2 Spesifikasjoner for kokesoner Nominell effekt (maks effekttrinn) Kokesone Kokesonens diameter [mm]...
  • Page 66: Beskyttelse Av Miljøet

    * For EU i henhold til EU 66/2014. For • Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er Hviterussland i henhold til STB 2477-2017, mulig. vedlegg A; for Ukraina i henhold til 742/2019. • Plasser kokekaret på kokesonen før du slår den på.
  • Page 67: Säkerhetsinformation

    VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 68 eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och •...
  • Page 69: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
  • Page 70 och den övre lådan var tillräckligt så att stickkontakten är åtkomlig efter luft kan cirkulera. installationen. • Produktens undersida kan bli het. Se till • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget att installera en separationspanel gjord av sitter löst. plywood, material av köksstommen eller •...
  • Page 71: Installation

    eller uppvärmda föremål borta från fetter • Stäng av produkten och låt den kallna före och oljor när du lagar mat med dem. rengöring. • Ångorna som frigörs i mycket het olja kan • Spruta inte vatten eller ånga på produkten orsaka självantändning.
  • Page 72 Om du installerar hällen under en köksfläkt, se monteringsanvisningarna för fläkten angående minsta avstånd mellan produkterna. Hitta videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från Electrolux Radiant – min. bänkinstallation" genom att skriva ut det min. 500mm fullständiga namnet som visas i figuren 50mm nedan.
  • Page 73: Produktbeskrivning

    Skyddslådan kan inte användas om hällen monteras ovanför en ugn. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Kokzon Kontrollpanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning...
  • Page 74: Daglig Användning

    4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Ett fel har uppstått. + siffra En kokzon är fortfarande varm (restvärme). Knapplås / Barnlås är på. Automatisk avstängning är på. 4.4 Restvärmeindikator • för de närliggande kokzonerna även om du inte använder dem, •...
  • Page 75: Råd Och Tips

    5.4 Barnlås samtidigt på på de två främre kokzonerna Denna funktion förhindrar oavsiktlig i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med användning av hällen. För att starta funktionen: aktivera hällen För att skjuta upp funktionen för bara ett . Ställ inte in något värmeläge. Tryck enskilt tillagningstillfälle: sätt igång hällen samtidigt på...
  • Page 76: Underhåll Och Rengöring

    Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning 6 - 7 Skonsam fritös: schakt, kalv cordon efter be‐ vänd efter halva tiden bleu, kotletter, rissoler, korvar, lever, roux, ägg, pannkakor, munkar. 7 - 8 Grovstekt, hargbrun, ryggbiffar, biffar. 5 - 15 vänd efter halva tiden Koka vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera pommes frites.
  • Page 77 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Du har inte ställt in värmeinställning‐ Aktivera hällen igen och ställ in värme‐ en på 10 sekunder. inställningen på mindre än 10 sekun‐ der. Du har tryckt på 2 eller fler touch- Tryck bara på en touchkontroll. kontroller samtidigt.
  • Page 78: Tekniska Data

    9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HOC621 PNC 949 492 275 01 Typ 60 HAD 54 AO 220–240 V 50–60 Hz Tillverkad i: Rumänien Serienr....6.5 kW ELECTROLUX 9.2 Specifikation för kokzonerna Nominell effekt (max värmeläge) Kokzon Kokzonens diameter [mm] Vänster fram...
  • Page 79: Miljöskydd

    EN 60350-2 – Elektriska • Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet. matlagningsprodukter för hushåll – Del 2: • Ställ kokkärlet på kokzonen innan du Hällar – metoder för mätning av prestanda aktiverar den. • Kokkärlets botten ska ha samma diameter 10.2 Energibesparing som kokzonen.
  • Page 80 electrolux.com...

Table of Contents