Page 1
C D S E L L B O G E N S C H I E N E F L E X I O N ® G E B R A U C H S A N W E I S U N G E L L B O G E N O R T H E S E Z U R D Y N A M I S C H E N R E D R E S S I O N U S E R I N S T R U C T I O N S...
Page 3
Gebrauchsanweisung 2.2.4. Einstellung der Feinjustierung bei Ellbogenschienen Flexion L/L, M/M ® ..........2.2.5. Einsetzen des Anschlagkeils bei Ellbogenschienen Flexion L/L, M/M ® ..........2.3. Anlegen der Schiene durch den Orthopädietechniker ......2.3.1. Federspannung deaktivieren ............2.3.2. Schiene am Ellbogen anlegen ............
Sollte in der Gebrauchsanweisung 1.6. Konformitätserklärung etwas unverständlich sein, oder Anweisungen, Bedienungen oder Sicherheitshinweise nicht Die albrecht GmbH erklärt als Hersteller in völlig klar nachvollziehbar sein, wenden Sie alleiniger Verantwortung die Konformität sich bitte an den zuständigen Fachhandel oder...
Gebrauchsanweisung 1.7. Merkmale 1.8. Indikationen • Therapie in Flexion Der Arzt entscheidet über die Versorgung anhand seines diagnostischen Befundes. • Federkraft individuell einstellbar Allgemein ist die Versorgung angezeigt bei: • Werkzeugloses Ein- und Ausschalten der Redressionskraft ohne Veränderung der • Gelenkkontraktur u.a.
Gelenk dürfen des therapeutischen Effektes der Orthese nur mit dem mitgelieferten Werkzeug der und kann zu Verletzungen führen. albrecht GmbH vorgenommen werden, da sonst Schäden an der Mechanik auftreten • Die Orthese darf nicht auf offenen Wunden können. Ebenso besteht bei Nichtbeachtung getragen werden.
Gebrauchsanweisung 1.11. Garantie Über die gesetzliche Gewährleistung hinaus übernehmen wir für die Orthese für den Anwendungszeitraum von 6 Monaten eine Haltbarkeitsgarantie. Wir garantieren so bei bestimungsgemäßem Gebrauch eine fehlerfreie Funktion der Orthese. Hiervon ausgenommen ist die Polsterung und Gurtung, die gewöhnlich einem gewissen Verschleiß...
Ellbogenschiene Flexion ® Gebrauchsanweisung 2. Einstellungen durch den Orthopädietechniker 2.1. Anpassung an den Patienten • Unsere CDS Orthesen wurden verstellbar und anpassbar konstruiert. ® • Die verschiebbaren Schalenelemente können in der Position verändert und angeformt werden. • Die Gelenkstangen können durch Anschränken an die Kontur der Extremität angepasst werden.
Gebrauchsanweisung 2.1.2. Einstellen der Schalenelemente Die Schalenelemente sind verschiebbar. Lösen Sie die Schrauben an den Schalenelementen mit dem mitgelieferten Werkzeug, ohne diese ganz herauszudrehen. Verschieben Sie die Schalenelemente in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Die Schalenelemente können durch Anformen an die Kontur angepasst werden.
Ellbogenschiene Flexion ® Gebrauchsanweisung 2.1.3. Montage und Einstellung des Handgriffs bei CDS Ellbogenschienen Flexion ® Durch Lösen der zwei Befestigungsschrauben können Sie die Unterarmschale von der Gelenkstange trennen. Legen Sie nun die Montagestange des Handgriffs zwischen die Gelenkstange und die Unterarmschale.
Gebrauchsanweisung 2.2. Einstellung des Gelenks 2.2.1. Einstellen des Redressionsbereichs bei Ellbogenschienen Flexion L/L, M/M ® Ellbogenschiene Flexion Entfernen Sie die zwei Schrauben. ® ist auf der Basis des 360° Gelenks Sie können die Lage des aufgebaut. Beim 360° Gelenk ist Redressionsbereichs in 15°...
Ellbogenschiene Flexion ® Gebrauchsanweisung 2.2.2. Einstellen des Redressionsbereichs bei CDS ® Ellbogenschienen Flexion S/S und Junior, XS/XS und Bambini Ellbogenschienen Flexion S/S und Junior, XS/XS und Bambini sind auf ® der Basis des 360° Nanogelenks aufgebaut. Beim 360° Nanogelenk ist die Lage des Federgehäuses zur Oberarmstange verstellbar.
Gebrauchsanweisung 2.2.3. Einstellung der Limitierung bei Ellbogenschienen Flexion L/L, M/M ® Mit der Limitierung kann der Bewegungsumfang eingeschränkt werden. Die Flexions- sowie die Redressionslimitierung erfolgt mittels der Anschlag- schraube. In einem zweiten Schritt kann der eingestellte Wert durch die Feinjustierung um bis zu 15° reduziert werden. Dies ermöglicht die stufenlose Einstellung des Redressionsbereichs.
Ellbogenschiene Flexion ® Gebrauchsanweisung 2.2.4. Einstellung der Feinjustierung bei Ellbogenschienen Flexion L/L, M/M ® Mit der Feinjustierung haben Sie die Möglichkeit, die Flexionslimitierung stufenlos einzustellen. Stellen Sie die Feinjustierung auf einen Wert von 0 bis -15 ein. Der eingestellte Wert reduziert die mittels der Anschlagschraube bereits eingestellte Limitierung.
Gebrauchsanweisung 2.2.5. Einsetzen des Anschlagkeils bei Ellbogenschienen Flexion L/L, M/M ® Die Extension kann durch den Anschlagkeil begrenzt werden. Vor dem Einstellen der Extensionslimitierung müssen Sie die Federkraft aktivieren. Stellen Sie den Schalter auf „on“. Bringen Sie die Schiene in Extension, bis Sie einen leichten Widerstand spüren.
Ellbogenschiene Flexion ® Gebrauchsanweisung 2.3. Anlegen der Schiene durch den Orthopädietechniker 2.3.1. Federspannung deaktivieren Vor dem Anlegen der Schiene müssen Sie die Federspannung deaktivieren. Stellen Sie dazu den Schalter auf „off“. Bringen Sie die Schiene so weit in Extension, wie der Patient bewegen darf.
Gebrauchsanweisung 2.3.2. Schiene am Ellbogen anlegen Legen Sie die Schiene von unten am Arm des Patienten an. Achten Sie darauf, dass der Drehpunkt des Schienengelenks mit dem physiologischen Ellbogengelenkdrehpunkt übereinstimmt. Sie haben die Möglichkeit, die Gelenkstangen durch Schränken an die Armkontur des Patienten anzupassen.
Ellbogenschiene Flexion ® Gebrauchsanweisung 2.3.3. Gurtlängen anpassen und nach Bedarf einstellen Stellen Sie die Gurte auf die gewünschte Länge ein und kürzen Sie sie bei Bedarf an dem Gurtende, an dem sich das doppelseitige Klettstück befindet. Schließen Sie zuerst den schmalen Oberarmgurt für den ersten Halt. Schließen Sie den gelenksnahen Unterarmgurt.
Gebrauchsanweisung 2.3.5. Federspannung aktivieren Stellen Sie zum Aktivieren der Federspannung den Schalter auf „on“. Bringen Sie die Schiene in Extension, bis Sie einen leichten Widerstand spüren. Überwinden Sie diesen, um die Federkraft zu aktivieren. Durch Aktivieren bzw. Deaktivieren der Federspannung wird die Stärke der Federspannung nicht verändert.
Ellbogenschiene Flexion ® Gebrauchsanweisung 2.3.6. Federspannung auf die vom Patienten benötigte Stärke einstellen Die Federspannung lässt sich stufenlos einstellen. Durch das Sichtfenster am CDS Gehäuse wird die eingestellte Federkraft ® durch eine Skala von 0 bis 15 angezeigt. Die Bereiche über 15 sowie unter 0 sind rot markiert.
Gebrauchsanweisung Drehmoment in Nm bei Beugung 90° Gelenk ® Nano Gelenk ® Einstellungsstufen Gelenk wird in den Größen verwendet. ® Nano Gelenk wird in den Größen Junior, XS/XS ® Bambini verwendet. 2.3.7. Federspannung verändern Die Federspannung kann dem Behandlungsverlauf angepasst werden. Stecken Sie das Werkzeug bis zum Anschlag in die seitliche Bohrung am Gelenk.
Ellbogenschiene Flexion ® Gebrauchsanweisung 3. Handhabung durch den Patienten 3.1. Ablegen der Schiene Vor dem Ablegen der Schiene müssen Sie die Federspannung deaktivieren. Stellen Sie dazu den Schalter auf „off“. Bringen Sie die Schiene in Extension. Lösen Sie zum Ablegen zunächst den breiten, elastischen Oberarmgurt. Lösen Sie dann die restlichen Gurte durch Öffnen der Clipverschlüsse und fädeln Sie die Gurte nicht aus.
Gebrauchsanweisung 3.2. Anlegen der Schiene Legen Sie die Schiene von unten an Ihrem Arm an. Schließen Sie zuerst den schmalen Oberarmgurt für den ersten Halt. Schließen Sie den gelenksnahen Unterarmgurt. Schließen Sie den gelenksfernen Unterarmgurt. Schließen Sie den breiten, elastischen Oberarmgurt. Bei den Größen XS/XS und Bambini erfolgt das Öffnen und Schließen über die Gurte.
Ellbogenschiene Flexion ® Gebrauchsanweisung 4. Reinigung, Wartung und Desinfektion Die Orthese ist wartungsfrei konzipiert. Um über den Behandlungszeitraum eine einwandfreie Funktionsweise zu gewährleisten, ist die Orthese regelmäßig (mindestens Handwäsche 30°C alle 3 Monate) oder bei Bedarf nach den folgenden Anweisungen zu reinigen. 4.1.
Gebrauchsanweisung 5. Technische Daten / Materialien Bezeichnung Material Gewicht 650 g ohne Handgriff / 750 g mit Handgriff Polstermaterial PU-Schaum mit PA-Klettvelours Gurtmaterial PA-Gurt mit PA-Klettvelours Handgriff Latexfreies Schaummaterial Schienenmaterial Aluminium Größentabelle und Artikelnummernübersicht Länge Länge Umfang Umfang Art.Nr. Art.Nr. Bezeichnung Oberarm...
Page 26
Ellbogenschiene Flexion ® Gebrauchsanweisung Umfang Länge Länge Umfang Unter Art.Nr. Art.Nr. Bezeichnung Oberarm Unterarm Oberarm armscha links rechts schale schale schale Ellbogen Flexion Bambini Grün 14 - 17 cm 14 - 17,5 cm 12 - 17 cm 12 - 14 cm 907XSXS-GL 907XSXS-GR Ellbogen Flexion Bambini Grün 14 - 17 cm...
Gebrauchsanweisung 6. Weitergabe Die Schiene ist nicht für den Einmalgebrauch, jedoch für die mehrmalige Verwendung durch nur eine Person bestimmt. Von einer Weitergabe raten wir ab. Sollte dies dennoch gewünscht sein, beachten Sie vor Weitergabe die Pflege- und Reinigungshinweise und lassen die Schiene durch den autorisierten Fachhandel auf sichere und einwandfreie Funktion hin überprüfen.
Page 28
Elbow Brace Flexion ® User Instructions Contents 1. Introduction ....................1.1. Foreword ....................1.2. Customer information ................1.3. Mode of operation ................. 1.4. Application ..................... 1.5. Scope of delivery ..................1.6. Declaration of conformity ..............1.7. Features ....................1.8. Indications ....................
Page 29
User Instructions 2.2.4. Fine adjustment for Elbow Braces Flexion L/L, M/M, S/S and Junior ® ......2.2.5. Inserting the stop wedge for Elbow Braces Flexion L/L, M/M, S/S and Junior ® ......2.3. Application of the brace by the orthopaedic technician ....
1.6. Declaration of conformity thoroughly in order to benefit from the correct operation and use of the device. If anything The albrecht GmbH company, as the in the User Instructions is not clear, or any manufacturer solely responsible, declares that...
User Instructions 1.7. Features 1.8. Indications • Therapie in flexion The physician will prescribe the type of treatment to apply based on his or her • Individual adjustment of the spring tension diagnostic findings. • Spring tension can be switched on and off Generally, the use is indicated in: without tools and without varying the set spring tension...
Elbow Brace Flexion ® User Instructions • Currently there is no test for fl ammability. 1.10. Safety Instructions Exercise caution when using the orthosis in the direct vicinity of open fl ames such as The optimal effect of the brace is only lighters and cigarettes.
User Instructions 1.11. Warranty In addition to the legal warranty, we provide a 6-month durability guarantee for the orthosis. If properly used, this guarantees that the orthosis will function without fault. This excludes the padding and straps, which are usually liable to a certain amount of wear and tear.
Elbow Brace Flexion ® User Instructions 2. Adjustment by the orthopaedic technician 2.1. Fitting to the patient • Our CDS braces are constructed to be adjustable. ® • The position of the shell components can be changed and they can be shaped. •...
User Instructions 2.1.2. Setting the shell components The shell components are moveable. Loosen the screws on the shell components with the supplied tool without unscrewing them completly. Move the shell components into the desired position. Tighten the screws again. The shell components can be adjusted to the shape of the extremity. www.albrechtgmbh.com...
Elbow Brace Flexion ® User Instructions 2.1.3. Assembling and adjusting the adjustable handle for Elbow Braces Flexion L/L and M/M ® You can separate the forearm shell from the hinge rod by loosening the two fixing screws. Now place the handle‘s assembly rod between the hinge rod and forearm shell.
User Instructions 2.2. Setting of the hinge 2.2.1. Adjusting the position of the redression and limitation range for CDS Elbow Braces Flexion L/L, M/M, S/S and Junior ® Elbow Braces Flexion L/L, M/M, S/S and Junior are constructed on the basis of the ®...
Elbow Brace Flexion ® User Instructions 2.2.2. Adjusting the position of the redression and limitation range for CDS Elbow Braces Flexion XS/XS and Bambini ® Elbow Braces Flexion XS/XS and Bambini are constructed on the basis of the 360° ® Nano hinge.
User Instructions 2.2.3. Setting the limitation for Elbow Braces Flexion L/L, M/M, S/S and Junior ® The limitation restricts the range of motion. Flexion and the redression range are limited by the stop screw. In a second step, the set value can be reduced up to a maximum of 15°, enabling infinitly variable adjustment of the redression range.
Elbow Brace Flexion ® User Instructions 2.2.4. Fine adjustment for Elbow Braces Flexion L/L, M/M, S/S and Junior ® Fine adjustment gives you the option of infinitely variable flexion limitation. Set the fine adjustment to a value between 0 and -15. The setting reduces the limitation already set by the stop screw.
User Instructions 2.2.5. Inserting the stop wedge for Elbow Braces Flexion L/L, M/M, S/S and Junior ® Extension can be limited with the stop wedge. Before adjusting the extension limitation you must activate the spring tension. Turn the switch to “on”. Bring the brace into extension until you feel a slight resistance that you have to overcome in order to activate the spring tension.
Elbow Brace Flexion ® User Instructions 2.3. Application of the brace by the orthopaedic technician 2.3.1. Deactivate the spring tension Before attaching the brace you must deactivate the spring tension. Turn the switch to “off”. Bring the brace as far into extension as the patient is allowed to move. Now, the activation mechanism of the hinge is set to this the position and the patient can reactivate the spring tension in this position.
User Instructions 2.3.2. Attaching the brace to the elbow Place the brace on the patient‘s arm from below. Ensure that the pivot of the brace hinge matches the physiological pivot of the elbow. It is possible for you to adjust the arm rods to the shape of the patient‘s arm by using an orthopaedic bending iron.
Elbow Brace Flexion ® User Instructions 2.3.3. Adjust strap lengths as necessary Adjust the straps to the desired length and shorten them if necessary on the strap end containing the doublesided hook end. First fasten the narrow upper arm strap to secure it. Fasten the forearm strap next to the joint.
User Instructions 2.3.5. Activate the spring tension To activate the spring tension, turn the switch to “on”. Bring the brace into extension until you feel a slight resistance that you have to overcome in order to activate the spring tension. The intensity of the spring tension is not altered by activation or deactivation of the spring tension.
Elbow Brace Flexion ® User Instructions 2.3.6. Setting the spring tension to the intensity needed by the patient The spring tension setting is displayed on the CDS housing by a scale from ® 0 to 15. The ranges above 15 and below 0 are marked in red. To prevent damage to the CDS hinge, the red range in the CDS ®...
User Instructions Torque in Nm hinge ® Nano hinge ® Settings hinge is used for the sizes L/L, M/M, and Junior. ® Nano hinge is used for the XS/XS and Bambini. ® 2.3.7. Changing the spring tension The spring tension can be adjusted according to the to treatment progress. Insert the tool as far as it will go into the side hole on the hinge.
Elbow Brace Flexion ® User Instructions 3. Handling by the patient 3.1. Removing the brace Before removing the brace you must deactivate the spring tension. To do so, turn the switch to “off”. the clips and do not unthread the straps. Take off the brace.
User Instructions 3.2. Putting on the brace Place the brace on your arm from below. Fasten the wide, elastic upper arm strap. For XS/XS and Bambini, you must open To activate the spring tension, turn the and close the straps in order to attach and switch to “on”.
Elbow Brace Flexion ® User Instructions 4. Cleaning, maintenance and disinfection The orthosis is designed to be maintenance-free. To ensure proper operation over the period of treatment the orthosis should be cleaned regularly (at least every 3 months) or as required, according to the following Hand wash at 30°C instructions.
User Instructions 5. Technical data Name Material Weight 650g without handle / 800g with handle Padding material PU foam with PA hook and loop velour PA-Gurt mit PA-Klettvelours Strap material PA strap with PA hook and loop velour Handle latex-free foam material Brace material aluminium 6.
Page 52
Elbow Brace Flexion ® User Instructions Circum- Circumfe- Length of Length of ference rence Art.-No. Art.-No. Name upper arm forearm upper forearm left right shell shell arm shell shell Ellbogen Flexion Bambini Green 14 - 17 cm 14 - 17,5 cm 12 - 17 cm 12 - 14 cm 907XSXS-GL 907XSXS-GR Ellbogen Flexion Bambini Green 14 - 17 cm...
User Instructions 7. Transfer of the brace The brace is not intended for single use, but rather is intended for multiple use by a single person. We do not recommend transfer to other users. Should this be desired however, please ensure to pass on the care and cleaning instructions and have the brace checked by an authorized specialist dealer for safe and proper operation.
Page 54
Tutore per gomito Flexion CDS ® Manuale d’uso Indice 1. Introduzione ....................1.1. Premessa ....................1.2. Informazioni per la clientela ..............1.3. Funzionamento ..................1.4. Indicazioni d’uso ..................1.5. Contenuto della fornitura ..............1.6. Dichiarazione di conformità ..............1.7. Caratteristiche ..................
Page 55
Manuale d’uso 2.2.3. Regolazione della limitazione nel tutore per gomito Flexion L/L, M/M, S/S e Junior ® ............. 2.2.4. Regolazione di precisione nel tutore per gomito Flexion L/L, M/M, S/S e Junior ® ............. 2.2.5. Posizionamento del cuneo di arresto nel tutore per gomito Flexion L/L, M/M, S/S e Junior ®...
Inserto imbottito a livello della cinghia poco comprensibili, rivolgersi al rivenditore specializzato competente o direttamente ad 2.3. Dichiarazione di conformità albrecht GmbH prima di utilizzare l’ortesi. Questa considerazione vale in particolare per le In qualità di fabbricante, albrecht GmbH, sotto avvertenze di sicurezza.
Manuale d’uso 2.4. Caratteristiche 2.5. Indicazioni • Attivazione dei muscoli flessori e Il medico decide quale tipo di supporto allungamento dei muscoli estensori utilizzare in base ai referti diagnostici. • Forza elastica regolabile singolarmente In generale, è indicato per: • Attivazione e disattivazione della forza di •...
• L’apertura o la rimozione di una o più cinghie albrecht GmbH per evitare eventuali danni e l’eccessivo allentamento del sistema di alla struttura meccanica. Inoltre, in caso di chiusura durante l’utilizzo dell’ortesi provoca inosservanza delle indicazioni del produttore, una riduzione dell’effetto terapeutico del...
Eventuali modifiche all’ortesi o utilizzi alternativi del dispositivo devono essere autorizzati per iscritto da albrecht GmbH. In assenza di tale autorizzazione, il produttore può non offrire alcuna garanzia. L’utilizzo di singoli componenti o di un gruppo di componenti deve essere conforme alla destinazione d’uso.
Tutore per gomito Flexion CDS ® Manuale d’uso 3. Regolazione da parte di un tecnico ortopedico 3.1. Adattamento al paziente • Le nostre ortesi CDS sono state progettate per essere adattate e regolate in ® base alla conformazione anatomica del paziente. •...
Manuale d’uso 3.1.2. Regolazione delle valve Le valve sono scorrevoli. Allentare le viti delle valve con lo strumento in dotazione, senza sfilarle dalla loro sede. Far scorrere le valve nella posizione desiderata. Serrare nuovamente le viti. Le valve possono essere adattate all’anatomia dell’arto. www.albrechtgmbh.com...
Tutore per gomito Flexion CDS ® Manuale d’uso 3.1.3. Montaggio e regolazione dell’impugnatura del tutore per gomito CDS Flexion L/L e M/M ® Allentando le due viti di fissaggio è possibile separare la valva dell’avambraccio dall’asta articolata. Posizionare quindi l’asta di montaggio dell’impugnatura tra l’asta articolata e la valva dell’avambraccio.
Manuale d’uso 3.2. Regolazione dell’asta 3.2.1. Regolazione dell’intervallo di raddrizzamento del tutore per gomito CDS® Flexion L/L, M/M, S/S e Junior tutore per gomito CDS Flexion Rimuovere le due viti. ® si basa sull’articolazione 360°. È possibile regolare la posizione Nell’articolazione 360°, è...
Tutore per gomito Flexion CDS ® Manuale d’uso 3.2.2. Regolazione dell’intervallo di raddrizzamento nei tutori per gomito CDS Flexion XS/XS e Bambini ® tutori per gomito CDS Flexion XS/XS e Bambini si basano sull’articolazione ® Nano 360°. Nell’articolazione Nano 360°, è possibile regolare la posizione dell’alloggiamento della molla sulla stecca del braccio.
Manuale d’uso 3.2.3. Regolazione della limitazione nel tutore per gomito CDS Flexion L/L, M/M, S/S e Junior ® L’ampiezza del movimento può essere limitata. La limitazione della flessione e del raddrizzamento avviene mediante una vite di arresto. In un secondo passaggio è possibile regolare con precisione il valore impostato con una riduzione massima di 15°.
Tutore per gomito Flexion CDS ® Manuale d’uso 3.2.4. Regolazione di precisione nel tutore per gomito CDS Flexion L/L, M/M, S/S e Junior ® Grazie alla regolazione di precisione è possibile regolare in modo continuo la limitazione di flessione. Impostare la regolazione di precisione su un valore compreso tra 0 e -15. Il valore impostato riduce la limitazione che è...
Manuale d’uso 3.2.5. Posizionamento del cuneo di arresto nel tutore per gomito Flexion L/L, M/M, S/S e Junior ® L’estensione può essere limitata mediante il cuneo di arresto. Prima di regolare la limitazione di estensione, occorre attivare la tensione elastica. Spostare l’interruttore su “On”. Portare il tutore in estensione fino a quando non si avverte una leggera resistenza.
Tutore per gomito Flexion CDS ® Manuale d’uso 3.3. Posizionamento del tutore da parte del tecnico ortopedico 3.3.1. Disattivazione della tensione elastica Prima di posizionare il tutore, occorre disattivare la tensione elastica. Spostare l’interruttore su “Off”. Portare quindi il tutore in estensione in base al grado di mobilità che il paziente può...
Manuale d’uso 3.3.2. Posizionamento del tutore sul gomito Posizionare il tutore dal basso sul braccio del paziente. Assicurarsi che il punto di rotazione dell’asta articolata coincida con il punto di rotazione fisiologica del gomito. È possibile modellare le stecche alla conformazione anatomica del braccio del paziente.
Tutore per gomito Flexion CDS ® Manuale d’uso 3.3.3. Adattamento e regolazione della lunghezza delle cinghie Regolare e, se necessario, ridurre la lunghezza delle cinghie all’estremità dove è presente il velcro doppio. Chiudere dapprima la cinghia stretta del braccio per fissare temporaneamente il tutore.
Manuale d’uso 3.3.5. Attivazione della tensione elastica Per attivare la tensione elastica, spostare l’interruttore su “On”. Portare il tutore in estensione fino a quando non si avverte una leggera resistenza. Superare la resistenza per attivare la forza elastica. L’attivazione o la disattivazione della tensione elastica non modifica l’intensità della tensione.
Tutore per gomito Flexion CDS ® Manuale d’uso 3.3.6. Regolazione della tensione elastica in base all’intensità necessaria per il paziente La tensione elastica può essere regolata in modo continuo. Tramite la finestrella sull’alloggiamento CDS è possibile visualizzare la forza ® elastica impostata su una scala da 0 a 15.
Manuale d’uso Drehmoment in Nm bei Beugung 90° Gelenk ® Nanogelenk ® Einstellungsstufen L’articolazione CDS viene utilizzata nelle taglie L/L, L/M, M/L, e Junior. ® L’articolazione Nano CDS viene utilizzata nelle taglie XS/XS, e Bambini. ® 3.3.7. Modifica della tensione elastica La tensione elastica può...
Tutore per gomito Flexion CDS ® Manuale d’uso 4. Utilizzo da parte del paziente 4.1. Rimozione del tutore Prima di rimuovere il tutore, occorre disattivare la tensione elastica. Spostare l’interruttore su “Off”. Portare il tutore in estensione. Allentare dapprima l’ampia cinghia elastica del braccio. Allentare quindi le cinghie restanti aprendo le chiusure a clip, senza sfilare le cinghie.
Manuale d’uso 4.2. Posizionamento del tutore Posizionare il tutore sul braccio partendo dal basso. Chiudere dapprima la cinghia stretta del braccio per fissare temporaneamente il tutore. Chiudere quindi la cinghia dell’avambraccio vicina al gomito. Chiudere successivamente la cinghia dell’avambraccio lontana dal polso. Chiudere infine l’ampia cinghia elastica del braccio.
Tutore per gomito Flexion CDS ® Manuale d’uso 5. Pulizia, manutenzione e disinfezione L’ortesi è concepita per essere esente da manutenzione. Per garantire un funzionamento corretto durante il periodo di trattamento, occorre pulire l’ortesi Lavare a mano a 30 °C regolarmente (almeno ogni 3 mesi) o quando è...
Manuale d’uso 6. Dati tecnici / Materiali Denominazione Materiale Peso 650 g senza impugnatura / 800 g con impugnatura Materiale dell’imbottitura Schiuma poliuretanica con velcro in poliammide Materiale delle cinghie Cinghia in poliammide con velcro in poliammide Impugnatura Schiuma priva di lattice Materiale del tutore Alluminio 7.
Page 78
Tutore per gomito Flexion CDS ® Manuale d’uso Umfang Länge Länge Umfang Unter- Art.-Nr. Art.-Nr. Bezeichnung Oberarm- Unterarm- Oberarm - armscha- links rechts schale schale schale Gomito Flexion Bambini verde 14 - 17 cm 14 - 17,5 cm 12 - 17 cm 12 - 14 cm 907XSXS-GL 907XSXS-GR Gomito Flexion Bambini verde 14 - 17 cm...
Manuale d’uso 8. Utilizzo da parte di più persone Il tutore non è monouso, pertanto può essere utilizzato più volte da una sola persona. Sconsigliamo l’utilizzo del prodotto da parte di altre persone. Qualora si desiderasse prestare il prodotto, attenersi alle indicazioni relative alla manutenzione e pulizia del dispositivo e fare revisionare il prodotto da un rivenditore specializzato autorizzato affinché...
Page 80
Manuel d’utilisation Table des matières 1. Introduction ....................1.1. Préambule ....................1.2. Information à l’attention des clients ............. 1.3. Fonctionnement ..................1.4. Usage conforme ..................1.5. Étendue de la fourniture ................ 1.6. Déclaration de conformité ..............1.7. Caractéristiques ..................1.8. Indications ....................
Page 81
Attelle de coude Flexion ® Manuel d’utilisation 2.2.4. Réglage fi n sur les Attelles de coude Flexion L/L, M/M, S/S et Junior ® ....2.2.5. Réglage de la cale de butée sur les Attelles de coude Flexion L/L, M/M, S/S et Junior ®...
1.6. Déclaration de conformité des manipulations ou des consignes de sécurité ne sont pas tout à fait claires, veuillez La société albrecht GmbH déclare en tant que vous adresser au distributeur spécialisé seul responsable la conformité de l'attelle compétent ou directement auprès de la société...
Attelle de coude Flexion ® Manuel d’utilisation 1.7. Caractéristiques 1.8. Indications • Activation des fl échisseurs et étirement des Le médecin décide du traitement en fonction extenseurs de ses conclusions diagnostiques. • Réglage individuel de la tension du ressort Généralement, le traitement est indiqué en cas de : •...
Manuel d’utilisation 1.9. Contre-indications 1.10. Consignes de sécurité • Blocages osseux, ostéoporose, L'efficacité optimale de l'attelle n'est obtenue thrombophlébite que si elle est utilisée correctement. L'attelle est exclusivement destinée au contact • L'orthèse ne doit être utilisée que si elle est avec une peau intacte.
écrit de la telles que des briquets ou des cigarettes à société albrecht GmbH. En absence de celui- proximité immédiate de l'orthèse. ci, le fabricant décline toute garantie. En cas d'utilisation d'articulations ou de composants •...
Manuel d’utilisation 2. Réglages par le technicien orthopédique 2.1. Ajustement au patient • Nos orthèses CDS sont construites pour être réglables et ajustables. ® • Les coques coulissantes peuvent être modifi ées en position et moulées. • Les tiges articulées peuvent être ajustées au contour de l'extrémité par pliage en croisé.
Attelle de coude Flexion ® Manuel d’utilisation 2.1.2. Réglages des coques Les coques peuvent être déplacées. Desserrez les vis des coques à l'aide de l'outil fourni, sans les dévisser complètement. Déplacez les coques dans la position souhaitée. Resserrez les vis. Les coques peuvent être ajustées au contour par moulage 00800 03032900 –...
Manuel d’utilisation 2.1.3. Montage et réglage de la poignée réglable sur les Attelles de coude Flexion L/L et M/M ® Desserrez les deux vis de fixation pour séparer la coque de l'avant-bras de la tige articulée. Placez ensuite la tige de montage de la poignée entre la tige articulée et la coque de l'avant-bras.
Attelle de coude Flexion ® Manuel d’utilisation 2.2. Réglage de l'articulation 2.2.1. Réglage de l'amplitude de redressement sur les Attelles de coude Flexion L/L, M/M, S/S et Junior ® Attelles de coude Retirez les deux vis. ® Flexion sont conçues sur la base de Vous pouvez régler la position de l'articulation à...
Manuel d’utilisation 2.2.2. Réglage de l'amplitude de redressement sur les Attelles de coude Flexion XS/XS et Bambini ® Attelles de coude Flexion XS/XS et Bambini sont conçues sur la base ® de la Nano-articulation à 360°. Sur la Nano-articulation à 360°, la position du boîtier à...
Attelle de coude Flexion ® Manuel d’utilisation 2.2.3. Réglage de la limitation sur les Attelles de coude Flexion L/L, M/M, S/S et Junior ® La limitation permet de restreindre l'amplitude des mouvements. La limitation de la flexion ainsi que la limitation du redressement se font au moyen de la vis de butée.
Manuel d’utilisation 2.2.4. Réglage fin sur les Attelles de coude Flexion L/L, M/M, S/S et Junior ® Le réglage fin vous permet de régler en continu la limitation de la flexion. Réglez le réglage fin sur une valeur comprise entre 0 et -15. La valeur réglée réduit la limitation déjà...
Attelle de coude Flexion ® Manuel d’utilisation 2.2.5. Réglage de la cale de butée sur les CDS Attelles de coude Flexion L/L, M/M, S/S et Junior ® L'extension peut être limitée par la cale de butée. Avant de régler la limitation de l'extension, vous devez activer la force du ressort.
Manuel d’utilisation 2.3. Pose de l'attelle par le technicien orthopédique 2.3.1. Désactivation de la tension du ressort Avant de poser l'attelle, vous devez désactiver la tension du ressort. Placez l'interrupteur sur « off ». Placez l'attelle en extension jusqu'à ce que le patient soit autorisé à bouger. Le mécanisme d'activation de l'articulation est alors réglé...
Attelle de coude Flexion ® Manuel d’utilisation 2.3.2. Pose de l'attelle sur le coude Placez l'attelle sur le bras du patient par le bas. Veillez à ce que le point de rotation de l'articulation de l'attelle corresponde au point de rotation physiologique du coude. Vous avez la possibilité...
Manuel d’utilisation 2.3.3. Ajustement et le cas échéant réglage des longueurs de sangle Ajustez les sangles à la longueur souhaitée et raccourcissez-les, si nécessaire, à l'extrémité de la sangle où se trouve la pièce de Velcro double face. Fermez d'abord la sangle étroite du bras pour un premier maintien. Fermez d'abord la sangle de l'avant-bras proche de l'articulation.
Attelle de coude Flexion ® Manuel d’utilisation 2.3.5. Activation de la tension du ressort Pour activer la tension du ressort, placez l'interrupteur sur « on ». Amenez l'attelle en extension jusqu'à ce que vous sentiez une légère résistance. Surmontez cette résistance pour activer la force du ressort. L'activation ou la désactivation de la tension du ressort ne modifie pas l'intensité...
Manuel d’utilisation 2.3.6. Réglage de la tension du ressort sur l'intensité requise par le patient La tension du ressort est réglable en continu. La lucarne sur le boîtier CDS indique la force du ressort réglée à l'aide ® d'une échelle de 0 à 15. Les plages au-dessus de 15 et en dessous de 0 sont marquées en rouge.
Attelle de coude Flexion ® Manuel d’utilisation Drehmoment in Nm bei Beugung 90° Gelenk ® Nanogelenk ® Einstellungsstufen L'orthèse Articulation est utilisée dans les tailles L/L, L/M, M/L, ® Junior. Nano-articulation est utilisée dans les tailles XS/XS, L'orthèse ® Bambini. 2.3.7.
Manuel d’utilisation 3. Manipulation par le patient 3.1. Dépose de l'attelle Avant d'enlever l'attelle, vous devez désactiver la tension du ressort. Placez l'interrupteur sur « off ». Placez l‘attelle en position d'extension. Pour la dépose, desserrez d'abord la sangle large élastique du bras. Détachez ensuite les autres sangles en ouvrant les fermetures à...
Attelle de coude Flexion ® Manuel d’utilisation 3.2. Pose de l'attelle Placez l'attelle sur votre bras par le bas. Fermez d'abord la sangle étroite du bras pour un premier maintien. Fermez d'abord la sangle de l'avant-bras proche de l'articulation. Fermez la sangle de l'avant-bras éloignée de l'articulation. Fermez la sangle large élastique du bras.
Manuel d’utilisation 4. Nettoyage, entretien et désinfection L'orthèse est conçue pour être utilisée sans entretien. Afin de garantir un bon fonctionnement pendant la période de traitement, l'orthèse doit être nettoyée régulièrement Lavage à la main à 30 °C (au moins tous les 3 mois) ou lorsque cela est nécessaire, conformément aux instructions suivantes.
Attelle de coude Flexion ® Manuel d’utilisation 5. Caractéristiques techniques / Matières Description Matière Poids 650 g sans poignée / 800 g avec poignée Matériau de rembourrage Mousse PU avec velours Velcro PA Matériau des sangles Sangle en PA avec velours Velcro PA Poignée Matière expansée sans latex Matériau de l'attelle...
Page 104
Manuel d’utilisation Longueur Circonfé- Tour de Longueur de la rence de la N° d‘art. N° d‘art. Description coque de la coque de coque du côté gauche côté droit de l‘avant- coque du l‘avant- bras bras bras bras Coude Flexion Bambini Vert 14 - 17 cm 14 - 17,5 cm 12 - 17 cm 12 - 14 cm 907XSXS-GL 907XSXS-GR...
Attelle de coude Flexion ® Manuel d’utilisation 7. Transmission à un tiers L'attelle n'est pas destinée à un usage unique, mais à une utilisation répétée par une seule personne. Nous déconseillons toute transmission. Si vous souhaitez tout de même le faire, respectez les consignes d'entretien et de nettoyage avant de la transmettre à...
Page 106
Manuel d’utilisation Obligation de déclaration Conformément aux dispositions légales en vigueur à l’échelle régionale, il vous incombe de signaler immédiatement, aussi bien au fabricant qu’aux autorités compétentes, tout incident grave lié à utilisation de ce produit médical. Vous pourrez trouver nos coordonnées au verso de cette brochure.
Page 107
Attelle de coude Flexion ® Manuel d’utilisation 00800 03032900 – Assistance téléphonique internationale...
Page 108
DE: Medical device (Medizinprodukt) EN: Medical device IT: Medical device (dispositivo medico) FR: Medical device (dispositive mèdical) DE: Hersteller EN: Manufacturer IT: Fabbricante FR: Fabricant albrecht GmbH albrecht GmbH CHIEMSEESTRASSE 81 D-83233 BERNAU AM CHIEMSEE +49 (0)8051 96129-0 +49 (0)8051 96129-30 INFO@ALBRECHTGMBH.COM WWW.ALBRECHTGMBH.COM...
Need help?
Do you have a question about the CDS Flexion and is the answer not in the manual?
Questions and answers