Download Print this page

Pilz PNOZ Ex Operating Instructions Manual page 8

Hide thumbs Also See for PNOZ Ex:

Advertisement

Max. Leitungskapazität/Max. line capacitance/Capacité de ligne max.
EX IIB
EX IIC
Max. Leitungsinduktivität/Max. line inductance/Inductance maximale des conducteurs
EX IIB
EX IIC
Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps de réarmement
Automatischer Start/Automatic reset/Réarmement automatique
Automatischer Start nach Netz-Ein/Automatic reset after Power-ON / Réarmement
automatique après mise sous tension
Manueller Start/Manual reset/Réarmement manuel
Überwachter Start/Monitored manual reset/Réarmement manuel auto-contrôlé
Rückfallverzögerung /Delay-on De-Energisation /Temps de retombée
bei NOT-AUS/at E-STOP/en cas d'arrêt d'urgence,
bei Netzausfall/with power failure/en cas de coupure d'alimentation
Wiederbereitschaftszeit bei max. Schaltfrequenz 1/s/recovery time at max. switching frequency
1/s/temps de remise en service en cas de fréquence de commutation max. 1/s
nach NOT-AUS/after E-STOP/après l'arrêt d'urgence
nach Netzausfall/after power failure/après une coupure d'alimentation
Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2/Simultaneity channel 1 and 2/désynchronisme canal 1 et 2
Min. Startimpulsdauer bei überwachtem Start/Min. start pulse duration with a monitored reset/
Durée minimale de l'impulsion pour un réarmement auto-contrôlé
Überbrückung bei Spannungseinbrüchen/Max. supply interruption before
de-energisation/tenue aux micro-coupures
EMV/EMC/CEM
Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6
Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques
Luft- und Kriechstrecken/Airgap Creepage/Cheminement et claquage
Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d'utilisation
Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage
Schutzart/Protection/Indice de protection
Einbauraum (z. B. Schaltschrank)/Mounting (eg. panel)/Lieu d'implantation (ex. armoire)
Gehäuse/Housing/Boîtier
Klemmenbereich/Terminals/Bornes
Gehäusematerial/housing material/matériau du boîtier
Gehäuse/Housing/Boîtier
Front/front panel/face avant
Max.Querschnitt des Außenleiters (Schraubklemmen)/Max. cable cross section (screw
terminals)/Capacité de raccordement (borniers à vis)
1 Leiter, flexibel/1 core, flexible/1 conducteur souple
2 Leiter gleichen Querschnitts, flexibel mit Aderendhülse, ohne Kunststoffhülse/
2 core, same cross section flexible with crimp connectors, without insulating sleeve/
2 conducteurs de même diamètre souple avec embout, sans chapeau plastique
ohne Aderendhülse oder mit TWIN-Aderendhülse/without crimp connectors or with TWIN
crimp connectors/souple sans embout ou avec embout TWIN
Anzugsdrehmoment für Schraubklemmen/Torque setting for screw terminals/
couple de serrage (borniers à vis)
Abmessungen (Schraubklemmen) H x B x T/Dimensions H x W x D (screw terminals)/
Dimensions (borniers à vis) H x P x L
Einbaulage/Fitting Position/Position de montage
Gewicht/Weight/Poids
Es gelten die 05/04 aktuellen Ausgaben der
Normen.
A
Pilz Ges.m.b.H.,
01 7986263-0, Fax: 01 7986264, E-Mail: pilz@pilz.at
B
L
safety@pilz.com.au
Pilz Belgium,
CH
E-Mail: pilz@pilzbr.com.br
74436332, Fax: 74436342, E-Mail: pilz@pilz.dk
Electronic,
03 88104000, Fax: 03 88108000, E-Mail: siege@pilz-france.fr
GB
pilz.fi@pilz.dk
Pilz Automation Technology,
Fax: 031 789555, E-Mail: info@pilz.it
Ltd.,
045 471-2281, Fax: 045 471-2283, E-Mail: pilz@pilz.co.jp
NL
info@mx.pilz.com
Pilz Nederland,
352, E-Mail: t.catterson@pilz.co.nz
Office,
021 62494658, Fax: 021 62491300, E-Mail: sales@pilz.com.cn
SE
Pilz Skandinavien K/S,
0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: pilz.tr@pilz.de
info@pilzusa.com
www
www.pilz.com
D
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland,
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
The version of the standards current at 05/04
shall apply.
09 3217570, Fax: 09 3217571, E-Mail: info@pilz.be
Pilz lndustrieelektronik GmbH,
E
Pilz lndustrieelektronik S.L.,
01536 460766, Fax: 01536 460866, E-Mail: sales@pilz.co.uk
IRL
Pilz Ireland Industrial Automation,
0347 320477, Fax: 0347 320485, E-Mail: info@pilz.nl
P
Pilz Industrieelektronik S.L.,
0300 13990, Fax: 0300 30740, E-Mail: pilz.se@pilz.dk
AUS
Pilz Australia,
062 88979-30, Fax: 062 88979-40, E-Mail: pilz@pilz.ch
938497433, Fax: 938497544, E-Mail: pilz@pilz.es
FIN
Pilz Skandinavien K/S,
021 4346535, Fax: 021 4804994, E-Mail: sales@pilz.ie
MEX
Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V.,
229407594, Fax: 229407595, E-Mail: pilz@pilz.es
ROK
Pilz Korea,
TR
Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. ¸ Sti.,
USA
Pilz Automation Safety L.P .,
2 µF
1 µF
200 µH
100 µH
typ. 150 ms, max. 200 ms
typ. 165 ms, max. 210 ms
typ. 145 ms, max. 200 ms
typ. 115 ms, max. 150 ms
typ.: 10 ms, max.: 30 ms
typ.: 110 ms, max.: 150 ms
50 ms
200 ms
150 ms
30 ms
35 ms
EN 60947-5-1, EN 61000-6-2
Frequenz/Frequency/Fréquences: 10-55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm
EN 60068-2-78
VDE 0110-1
-20 ... +55 °C
-40 ... +85 °C
IP54
IP40
IP20
PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0
2
0,20 ... 4,00 mm
2
0,20 ... 2,50 mm
2
0,20 ... 2,50 mm
0,6 Nm
87 x 112,5 x 121 mm
beliebig/any/indifférente
720 g
Se référer à la version des normes en vigeur
au 05/04.
03 95446300, Fax: 03 95446311, E-Mail:
BR
Pilz do Brasil,
11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242,
09 27093700, Fax: 09 27093709, E-Mail:
I
Pilz ltalia Srl,
55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194, E-Mail:
NZ
Pilz New Zealand,
09- 6345-350, Fax: 09-6345-
PRC
031 8159541, Fax: 031 8159542, E-Mail: info@pilzkorea.co.kr
734 354-0272, Fax: 734 354-3355, E-Mail:
+49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,
/24-10 AWG
/24-14 AWG
/24-14 AWG
DK
Pilz Skandinavien K/S,
F
Pilz France
031 789511,
J
Pilz Japan Co.,
Pilz China Representative

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

19 415-03