Table of Contents
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Επιλυση Προβληματων
  • Instructions de Sécurité
  • Spécifications
  • Données Techniques
  • Mise en Service
  • Dépannage
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Инструкции За Безопасност
  • Отстраняване На Неизправности
  • Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Odpravljanje Težav
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Instrucțiuni de Siguranță
  • Date Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

034636
ART NO:
v2.2
NP2035
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
RO
en
HU
el
BG
it
PL
fr
SL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nakayama PRO NP2035

  • Page 1 NP2035 034636 ART NO: v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! READ THROUGH THE INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE STARTING UP THE EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and /or serious personal injury. Persons, who are not familiar with the instructions, may not operate the equipment.
  • Page 3: Operation

    COMMISSIONING • As for the fixed application, please apply four screws to tighten the equipment on the foundation support firmly. • When the equipment is used for the pound and swimming pool in the garden, the equipment shall be subject to the special setup to avoid the overflow and falling.
  • Page 4: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In most cases, you will be able to troubleshoot problems easily by yourself. Before any attempt to repair the device, ensure that the device is turned off and that the plug is removed from the socket. Attention: To avoid damage and to minimize the risk of electrocution, electrical problems must only be repaired by authorized repair personnel. Problem Causes Solution...
  • Page 5: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ. Η μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται ακολούθως μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό προσωπικό τραυματισμό. ‘Ατομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις οδηγίες, δεν επιτρέπεται να χειρίζονται τον εξοπλισμό. Διατηρήστε τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλή θέση προκειμένου για μελλοντική αναφορά. Παιδιά και...
  • Page 6 ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Για σταθερή εφαρμογή της αντλίας, τοποθετήστε τέσσερις βίδες και προχωρήστε σε σύσφιξη στην θεμελίωση του εξοπλισμού προκειμένου να στηριχθεί πλήρως. • ‘Οταν ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται για την πισίνα στον κήπο θα πρέπει να υπόκειται σε ειδική ρύθμιση ώστε να αποτρέπεται υπερχείλιση. • O εξοπλισμός...
  • Page 7: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Στις περισσότερες περιπτώσεις θα μπορέσετε να επιλύσετε τα όποια τεχνικά προβλήματα μόνοι σας. Βεβαιωθείτε πως ο εξοπλισμός είναι απενεργοποιημένος και ότι το βύσμα είναι έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα πριν προβείτε στην συντήρηση και επισκευή της συσκευής. Προσοχή: Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στον εξοπλισμό και την ελαχιστοποίηση του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, προβλήματα ηλεκτρικής φύσης πρέπει...
  • Page 8: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Les personnes qui ne connaissent pas les instructions ne doivent pas utiliser l'équipement. Conservez le mode d'emploi en lieu sûr. Les enfants et les adolescents ne sont pas autorisés à...
  • Page 9: Mise En Service

    MISE EN SERVICE • En ce qui concerne l'application fixe, veuillez appliquer quatre vis pour serrer fermement l'équipement sur le support de la fondation. • Lorsque l'équipement est utilisé pour le bassin et la piscine dans le jardin, l'équipement doit faire l'objet d'une installation spéciale pour éviter le débordement et la chute.
  • Page 10: Dépannage

    DÉPANNAGE Dans la plupart des cas, vous serez en mesure de résoudre les problèmes facilement par vous-même. Avant toute tentative de réparation de l'appareil, assurez-vous que l'appareil est éteint et que la fiche est retirée de la prise. Attention : Pour éviter tout dommage et minimiser le risque d'électrocution, les problèmes électriques ne doivent être réparés que par du personnel de réparation agréé.
  • Page 11: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L'APPARECCHIATURA. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Le persone che non conoscono le istruzioni non possono utilizzare l'apparecchiatura. Conservare con cura le istruzioni per l'uso. L'uso dell'apparecchiatura è vietato a bambini e ragazzi.
  • Page 12: Funzionamento

    COMMISSIONE • Per quanto riguarda l'applicazione fissa, applicare quattro viti per fissare saldamente l'apparecchiatura al supporto di fondazione. • Quando l'apparecchiatura viene utilizzata per il canile e la piscina in giardino, l'apparecchiatura deve essere sottoposta a un allestimento speciale per evitare lo straripamento e la caduta.
  • Page 13: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nella maggior parte dei casi, sarete in grado di risolvere facilmente i problemi da soli. Prima di qualsiasi tentativo di riparazione, assicurarsi che il dispositivo sia spento e che la spina sia stata rimossa dalla presa. Attenzione: Per evitare danni e ridurre al minimo il rischio di folgorazione, i problemi elettrici devono essere riparati solo da personale autorizzato. Problema Cause Soluzione...
  • Page 14: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА СТАРТИРАТЕ ОБОРУДВАНЕТО. Неспазването на всички инструкции, изброени по-долу, може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване на хора. Лица, които не са запознати с инструкциите, не могат да работят с оборудването. Съхранявайте инструкциите за употреба на сигурно място. На деца и младежи...
  • Page 15 КОМИСИОНИРАНЕ • При фиксирано приложение, моля, използвайте четири винта, за да затегнете здраво оборудването върху основата. • Когато оборудването се използва за басейн в градината, то трябва да бъде специално настроено, за да се избегне преливане и падане. • Оборудването се монтира на добре проветриви места, за да се избегне влиянието на атмосферните условия. •...
  • Page 16: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ В повечето случаи ще можете да отстраните проблемите лесно сами. Преди всеки опит за ремонт на устройството се уверете, че устройството е изключено и че щепселът е изваден от контакта. Внимание: За да се избегнат повреди и да се сведе до минимум рискът от токов удар, електрическите проблеми трябва да се отстраняват само от оторизиран...
  • Page 17: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! PRED ZAGONOM OPREME PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. Če ne upoštevate vseh spodaj navedenih navodil, lahko pride do električnega udara, požara in/ali resnih telesnih poškodb. Osebe, ki niso seznanjene z navodili, ne smejo uporabljati opreme. Navodila za uporabo hranite na varnem. Otroci in mladostniki ne smejo upravljati opreme. •...
  • Page 18 KOMISIONIRANJE • Pri fiksni uporabi uporabite štiri vijake, s katerimi opremo trdno pritrdite na temeljno oporo. • Če se oprema uporablja za bazen na vrtu, jo je treba posebej nastaviti, da se prepreči prelivanje in padanje. • Oprema mora biti nameščena na dobro prezračevanih mestih, da se preprečijo vremenski vplivi. •...
  • Page 19: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV V večini primerov boste težave zlahka odpravili sami. Pred vsakim poskusom popravila naprave se prepričajte, da je naprava izklopljena in da je vtič izvlečen iz vtičnice. Pozornost: Da bi se izognili poškodbam in zmanjšali nevarnost električnega udara, sme električne težave odpravljati le pooblaščeno servisno osebje. Problem Vzroki Rešitev...
  • Page 20: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM! A BERENDEZÉS BEÜZEMELÉSE ELŐTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. Az alábbiakban felsorolt összes utasítás be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Az utasításokat nem ismerő személyek nem üzemeltethetik a berendezést. A használati utasítást őrizze meg. Gyermekek és fiatalok nem használhatják a berendezést. •...
  • Page 21 MEGBÍZÁS • Ami a rögzített alkalmazást illeti, kérjük, alkalmazzon négy csavart, hogy a berendezést szilárdan meghúzza az alaptartón. • Ha a berendezést a kertben lévő font és úszómedence számára használják, a berendezésnek speciális beállításokat kell végrehajtania a túlfolyás és a leesés elkerülése érdekében.
  • Page 22 HIBAELHÁRÍTÁS A legtöbb esetben a problémákat könnyedén meg tudja oldani egyedül is. A készülék javítási kísérletei előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, és hogy a dugó ki van húzva a konnektorból. Figyelem! A károk elkerülése és az áramütés veszélyének minimalizálása érdekében az elektromos problémákat csak arra felhatalmazott javító személyzet javíthatja.
  • Page 23: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE!!! PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia ciała. Osoby, które nie zapoznały się z instrukcją, nie mogą obsługiwać urządzenia. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Dzieci i młodzież nie mogą obsługiwać urządzenia. •...
  • Page 24 COMMISSIONING • Jeśli chodzi o zastosowanie stałe, proszę zastosować cztery śruby, aby mocno dokręcić sprzęt na wsporniku fundamentowym. • W przypadku, gdy urządzenie jest używane do funta i basenu w ogrodzie, urządzenie powinno być poddane specjalnemu ustawieniu, aby uniknąć przelania i upadku. •...
  • Page 25: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W większości przypadków będziesz w stanie łatwo samodzielnie rozwiązywać problemy. Przed jakąkolwiek próbą naprawy urządzenia należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i że wtyczka została wyjęta z gniazdka. Uwaga: Aby uniknąć uszkodzeń i zminimalizować ryzyko porażenia prądem, problemy elektryczne mogą być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany personel naprawczy.
  • Page 26: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ AVERTISMENT! CITIȚI INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A PUNE ÎN FUNCȚIUNE ECHIPAMENTUL. Nerespectarea tuturor instrucțiunilor enumerate mai jos, poate duce la șocuri electrice, incendii și/sau vătămări corporale grave. Persoanele, care nu sunt familiarizate cu instrucțiunile, nu trebuie să utilizeze echipamentul. Păstrați instrucțiunile de utilizare în siguranță. Copiilor și tinerilor nu le este permisă operarea echipamentului.
  • Page 27 COMISIONARE • În ceea ce privește aplicarea fixă, vă rugăm să aplicați patru șuruburi pentru a strânge ferm echipamentul pe suportul de fundație. • În cazul în care echipamentul este utilizat pentru piscina din grădină, acesta trebuie să fie pregătit special pentru a evita revărsarea și căderea. •...
  • Page 28 DEPANARE În cele mai multe cazuri, veți putea să rezolvați problemele cu ușurință de unul singur. Înainte de orice încercare de reparare a dispozitivului, asigurați-vă că acesta este oprit și că ștecherul este scos din priză. Atenție: Pentru a evita daunele și pentru a minimiza riscul de electrocutare, problemele electrice trebuie reparate numai de către personal autorizat. Problema Cauze Soluție...
  • Page 29 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 12 μηνών για τις μπαταρίες και τους φορτιστές. Η ισχύς της εγγύησης...
  • Page 30 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le ba erie e i caricatori.
  • Page 31 WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 32 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 33 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 34 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

This manual is also suitable for:

034636

Table of Contents