Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Úvod
    • Popis
    • Technická Parametry
    • Instalace
    • Připojení Do Sítě
    • Ovládací Prvky
    • Připojení Svařovacích Kabelů
    • Nastavení Svařovacích Parametrů
    • Upozornění Na Možné Problémya Jejich Odstranění
  • Slovenčina

    • Obsah Úvod
    • Opis
    • Technické Údaje
    • Inštalácia
    • Ovládacie Prvky
    • Pripojenie Do Napájacej Siete
    • Nastavenie Zváracích Parametrov
    • Pripojenie Zváracích Káblov
    • Upozornenie Na Možné Problémya ich Odstránenie
  • Deutsch

    • Beschreibung
    • Technische Daten
    • Vorwort
    • Maschinenaufstellung
    • Netzspeisunganschluss
    • Bedienungselemente
    • Schweisskabelanschluss
    • Einstellen der Schweissparameter
    • Warnung vor Möglichen Problemen und Deren Beseitung
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis
    • Wstęp
    • Instalacja
    • Podłączenie Do Sieci Zasilania
    • Elementy Sterujące
    • Podłączenie Przewodów Spawalniczych
    • Ustawienie Parametrów Spawania
    • Ostrzeżenie O Możliwych Problemachi ich Usuwanie
    • Key to the Graphic Symbols
    • Použité Grafické Symboly
    • Verwendete Grafische Symbole
    • Wykorzystane Ikony
    • Production Label
    • Produktionsschild
    • Tabliczka Znamionowa
    • Výrobní Štítek
    • Výrobný Štítok
    • Ersatzteilliste
    • List of Spare Parts
    • Lista CzęśCI Zamiennych
    • Seznam Náhradních Dílů
    • Zoznam Náhradných Dielov
    • Electrotechnical Chart
    • Elektrotechnická Schémata
    • Elektrotechnické Schémy
    • Schema
    • Schematy Elektrotechniczne
    • Certificate Jkv and Waranty List
    • Garantieschein
    • Karta Gwarancji
    • Záruční List
    • Záručný List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

FĒNIX 200 PFC
NÁVOD K OBSLUZE / SVAŘOVACÍ STROJ
NÁVOD NA OBSLUHU / ZVÁRACÍ STROJ
BEDIENUNGSANLEITUNG / SCHWEIßGERÄTE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / URZĄDZENIE SPAWALNICZE
MADE IN EU
USER MANUAL / WELDING MACHINE
CZ
SK
EN
DE
PL
| 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fenix 200 PFC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kühtreiber Fenix 200 PFC

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE / SVAŘOVACÍ STROJ NÁVOD NA OBSLUHU / ZVÁRACÍ STROJ USER MANUAL / WELDING MACHINE BEDIENUNGSANLEITUNG / SCHWEIßGERÄTE INSTRUKCJA OBSŁUGI / URZĄDZENIE SPAWALNICZE FĒNIX 200 PFC MADE IN EU...
  • Page 2: Table Of Contents

    ČESKY Úvod Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru a zakoupení našeho výrobku. OBSAH ÚVOD ................ 2 POPIS ................ 2 Před uvedením do provozu si prosím důkladně přečtě- TECHNICKÁ PARAMETRY ......... 2 te všechny pokyny uvedené v tomto návodu, které vám INSTALACE ..............
  • Page 3: Instalace

    zonanční technologii. Je vybaven množstvím moderních • pro připojení stroje k napájecí síti jsou nutné 2 pří- elektronických funkcí jako je HOT START pro snadnější vodní vodiče zapálení oblouku, SOFT START pro pomalý nárůst prou- • třetí, který je ŽLUTO-ZELENÝ, se používá pro zemnící du při použití...
  • Page 4: Připojení Svařovacích Kabelů

    Pozice 1 LED dioda signalizující zvolenou meto-du sva- Pozice 1 Hlavní vypínač. V pozici „0“ je svářečka vy- řování - MMA. pnutá. Pozice 2 LED dioda signalizující zvolenou meto-du sva- Pozice 2 Napájecí přívodní kabel. řování - TIG. Pozice 3 Rychlospojka mínus pól. Pozice 3 Displej zobrazující...
  • Page 5 vání HOT START. Nastavení parametrů svařování pro jednotlivé metody Možnosti nastavení parametrů pro metodu MMA: • svařovací proud 10 - 200 A • hodnota navýšení startovacího proudu HOT START 0 až 100 % svařovacího proudu, max. 200 A • hodnota snížení startovacího proudu SOFT START 0 až -90 % svařovacího proudu s plynulým nárůstem.
  • Page 6 11, obr. 1). Je možné nastavit hodnotu startovacího proudu – SOFT START například o 50 % nižší (nastaví- me potenciometrem na displeji -50). Výsledný „star- tovací proud“ bude 50 A. Funkce SOFT START se dá vypnout nastavením 0 %. 3. Opětovným zmáčknutím tlačítka SET se rozsvítí LED „s“...
  • Page 7 PŘÍKLAD: 1. Při nastaveném svařovacím proudu 100 A (svítí LED „I “ poz. 10, obr. 1 a LED „TIG“ poz. 2, obr. 1), displej zobrazuje 100 (100 A). 2. Zmáčknutím tlačítka SET se rozsvítí LED „PULS“ (poz. 5, obr. 1). Je možné nastavit hodnotu frekvence pul- sace svařovacího proudu v rozmezí...
  • Page 8 UPOZORNĚNÍ: Funkce neslouží jako přepěťová ochra- Funkce ARC FORCE na. Při vysokém napětí v el. síti může dojít k poškození Tato funkce navyšuje energii dodávanou do zkracujícího stroje. se oblouku při metodě MMA čímž zrychluje odtavování elektrody a zabraňuje tak jejímu přilepení. Funkce je ak- tivována pokud napětí...
  • Page 9 Obr. 3 - průběh svařovacího procesu u TIG LA 0 - 5 s POST GAS START 1-3 mm 8-10 mm 1-3 mm 1-3 mm Tabulka 2 Obrázek 6A - jemné a rovnoměrné broušení elektrody v podélném směru - trvanlivost až 17 hodin Průměr elektrody (mm) Svařovací...
  • Page 10 Typické chyby TIG svařování a jejich vliv na kvalitu svaru: Svařovací proud je příliš Nízký: nestabilní svařovací oblouk Vysoký: porušení špičky wolframových elektrod vede k neklidnému hoření oblouku. Dále mohou být chyby způsobeny špatným vedením svařovacího hořáku a špatným přidáváním přídavného materiálu.
  • Page 11: Upozornění Na Možné Problémya Jejich Odstranění

    Držení elektrody při svařování: Proveďte vizuální kontrolu: • svařovací kabely Obrázek 8 • napájecí síť • svařovací obvod 45° +70° • kryty • ovládací a indikační prvky 45° β • všeobecný stav Příprava základního materiálu: V tabulce 8 jsou uvedeny hodnoty pro přípravu materiá- lu.
  • Page 12: Obsah Úvod

    SLOVENSKY Úvod Vážený zákazníci, ďakujeme vám za dôveru a kúpu nášho výrobku. OBSAH ÚVOD ..............12 OPIS ................. 12 Pred uvedením do prevádzky si, prosím, dôkladne pre- TECHNICKÉ ÚDAJE ..........12 čítajte všetky pokyny uvedené v tomto návode, ktoré vám umožnia oboznámiť sa s týmto prístrojom. INŠTALÁCIA .............
  • Page 13: Inštalácia

    jednoduchšie zapálenie oblúka, SOFT START pre pomalý Pripojte normalizovanú vidlicu (2p+e) vhodnej hodnoty nárast prúdu pri použití na elektrocentrále alebo pod- zaťaženia k prívodnému káblu. Majte istenú elektrickú dimenzovanom istení, ANTI STICK obmedzujúcou mož- zásuvku poistkami alebo automatickým ističom. Uzem- nosť...
  • Page 14: Pripojenie Zváracích Káblov

    Pozícia 1 LED dióda signalizujúca zvolenú metódu Obrázok 2 zvárania - MMA. Pozícia 2 LED dióda signalizujúca zvolenú metódu zvárania - TIG. Pozícia 3 Displej zobrazujúci nastavené hodnoty. Pozícia 4 LED dióda signalizujúca nastavovanie hod- nôt trvania funkcie HOT START (iba pre me- tódu MMA) - trvanie funkcie HOT START je možné...
  • Page 15 voliť otočným kodérom. Potom sa zobrazí nastavená veľkosť zváracieho prúdu a signalizácia metódy MMA. Štart stroja (reštart z metódy TIG) Po zapnutí stroja sa zobrazí cca na 2 s funkcia pre ob- medzenie odoberaného maximálneho prúdu z napája- cej siete: F4 – F30. Počas tohto stavu je možná regulácia funkcie pomocou otočného kodéra.
  • Page 16 Metóda MMA - nastavenie hodnoty SOFT START Nastavenie prebieha rovnako ako pri HOT START, ale otáčaním kodéra doľava (poz. 6, obr. 2) nastavujeme zápornú hodnotu. Týmto spôsobom nastavujeme, o koľko percent sa zníži štartovací prúd oproti nastavené- mu. Ak je na displeji hodnota -30, znamená to, že štar- tovací...
  • Page 17 Metóda TIG - nastavenie zváracieho prúdu Metoda TIG - nastavenie hodnoty Otočným kodérom (poz. 6, obr. 2) nastavte požadovanú koncového prúdu hodnotu zváracieho prúdu. Stláčajte tlačidlo SET (poz. 9, obr. 1), až sa rozsvieti LED rovnako ako na obrázku. Otočným kodérom nastavte požadovanú...
  • Page 18 Obr.3 - priebeh zváracieho procesu pri metóde TIG LA 0 - 5 s POST GAS START 1-3 mm 8-10 mm 1-3 mm 1-3 mm čím stroj upraví svoju výkonnostnú charakteristiku a prúd pod 10 A a tým sa umožní jednoduché odlepenie zamedzí...
  • Page 19 Tabuľka 2 Priemer elektródy (mm) Zvárací prúd (A) 15 - 75 60 - 150 130 - 240 Volfrámovú elektródu pripravte podľa hodnôt v tabuľ- ke 3 a na obrázku 4. Obrázok 4 α Zváranie metódou TIG Priebeh zváracieho procesu pri metóde TIG LA (obr.
  • Page 20 Tabuľka 4 Základné pravidlá pri zváraní metódou TIG: 1. Čistota. Oblasť zvaru pri zváraní musí byť zbavená Zvárací Priemer Prietok Zváracia hubica mastnoty, oleja a ostatných nečistôt. Taktiež je nutné prúd elektródy plynu dbať na čistotu prídavného materiálu a čisté rukavice n (°) Priemer (mm) (mm)
  • Page 21: Upozornenie Na Možné Problémya Ich Odstránenie

    Tabuľka 7: Nastavenie zváracieho prúdu pre daný pri- Upozornenie na možné problémy emer elektródy a ich odstránenie Prívodný kábel, predlžovací kábel a zváracie káble Priemer elektródy Zvárací prúd sú považované za najčastejšie príčiny problémov. V (mm) prípade náznaku problémov postupujte nasledovne: 30 - 60 •...
  • Page 22: Introduction

    ENGLISH Introduction Dear Customer, Thank you for your trust and the purcha- se of our product. CONTENT INTRODUCTION ............. 22 DESCRIPTION ............22 Before starting up, please read all the instructions in TECHNICAL DATA ........... 22 this manual carefully to let you know about this device. INSTALLATION ............
  • Page 23: Installation

    sonant topology. They are equipped with a number of • 2 conducting wires are needed for connecting the modern electronic functions such as HOT START for easy machine to the supply arc ignition, SOFT START for slow increase in current •...
  • Page 24: Connection Of The Welding Cables

    Position 1 LED diode signal a chosen welding me- Position 4 Quick plus pole. thode - MMA. Position 5 Remote connector. Position 2 LED signal a chosen welding methode - TIG. Position 6 Encoder control. Position 3 Display shows the set value. Position 7 Digital panel.
  • Page 25 Setting of welding parameters MMA method for individual methods - setting of the time value of HOT START Possibility of adjustment parameters Press the SET button (pos. 9, pic. 1), to light up with for MMA method: (pos. 4, pic. 1) as shown on the picture. Rotary enco- •...
  • Page 26 EXAMPLE: 1. When the set welding current 100 A (LED „l “ pos. 10 in pic. 1 and the LED „MMA“ pos. 1, pic. 1) the display shows 100 (100 A). 2. Pressing the SET button the LED „%“ will light up (pos.
  • Page 27 2. When you press button SET, LED „PULSE“ is lit up (pos. 5, pic. 1). It is possible to set the value of pulse frequency of welding currant within range 0 (pulse is switched off) up to value 500 Hz. Function PULSE can be switched off, if you set frequency on „0”.
  • Page 28 Picture 3 - welding process at TIG LA 0 - 5 s POST GAS START 1-3 mm 8-10 mm 1-3 mm 1-3 mm ARC FORCE This feature increases the energy supplied to the shor- tening of the arc in MMA method which accelerates melting electrodes and thus prevents its sticking.
  • Page 29 Table 3 Welding by TIG method Welding process at TIG LA (pic. 3) α (°) Welding current (A) Starting the gas with a valve on the welding torch. 0 - 30 1. Approaching the tungsten electrode to the welded material. 60 - 90 30 - 120 2.
  • Page 30 4. Sharpening of tungsten electrodes - sharpening the 15 – 40° tip of the electrode should be done in trav-erse/ horizontal direction. The tinier the roughness of the surface of the tip is, the calmer the burning of 10 – 30° the el.
  • Page 31: Warning About Possible Problems And Their Remedy

    The approximate indication of the average current NOTE: Despite your required technical skills necessary used for welding with ordinary steel electrodes is gi- to repair the generator, we recommend contacting ven by the following formula: trained personnel and our Technical Service Department I = 50 x (Øe –...
  • Page 32: Vorwort

    DEUTSCH Einleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen und den Kauf unseres Produktes. INHALT VORWORT .............. 32 BESCHREIBUNG ............32 Lesen Sie sich vor der Inbetriebnahme alle Anweisun- TECHNISCHE DATEN ..........32 gen in diesem Handbuch sorgfältig durch, um Sie über MASCHINENAUFSTELLUNG ........
  • Page 33: Maschinenaufstellung

    sowie MOSFET-Transistoren der neuesten Generation Sie den Stecker austauschen wollen gehen sie nachfol- konstruiert, welche in der fortgeschrittenen Pseudore- gend vor: sonanz-Topologie verwendet werden. Sie sind mit einer • für Netzspeisunganschluß der Maschine sind 2 Ein- Anzahl moderner elektronischer Funktionen wie be- führungskabel nötig ispielsweise HOT START für einfacheres Zünden des Bo- •...
  • Page 34: Bedienungselemente

    Position 11 Diode signalisiert eingestellte Werte Bedienungselemente der Funktion HOT START (nur bei MMA- Bild 1 Methode) - prozentuelle Erhöhung des Schweiβstromes zu Beginn des Schweiβ- prozesses. Über Funktion % HOT START kann der Startstrom im Bereiche zwischen 0 (Funktion ist ausgeschaltet) bis auf ein Maximum von 100 % erhöht werden.
  • Page 35: Einstellen Der Schweissparameter

    Geschweißter teil Methode MMA Das zum Schweißen bestimmte Material muss immer - Einstellung des Schweißstromes mit der Erde verbunden sein, damit die Elektromag- Nach Einstellen jedweder Parameter kehrt das Gerät netischestrahlung reduziert wurde. Muss man auch nach einigen Momenten der Untätigkeit stets in die darauf achten, dass die Erdung des geschweißten Ma- Ausgangsposition zurück, in der die LED „I “...
  • Page 36 BEISPIEL: 1. Bei eingestelltem Schweiβstrom von 100 A (LED „I “ leuchtet auf, Pos. 10, Bild 1, LED „MMA“ Pos. 1, Bild 1), Display zein 100 an (100 A). 2. Durch Bedienen der Taste SET leuchtet LED „%“ auf (Pos. 11, Bild 1) Der Wert des Startstroms kann ein- gegeben werden - SOFT START beispielsweise um 50 % geringer (auf dem Display stellen wir mithil- fe des Potenziometers -50 ein).
  • Page 37 Methode MMA - Abschalten der Funktion V.R.D. Wert der Frequenzpulsation des Schweißstromes ein. Bei der Einstellung auf „0“ ist die Pulsation abgeschal- Schalten Sie die Maschine durch Hauptschalter ab. Auf tet. dem Schaltpult drücken und halten Sie die Taste MET (Pos.
  • Page 38 BEISPIEL: des Gerätes im Modus MMA in drei Schritten (AF0, 1. Bei eingestelltem Schweißstrom von 100 A (LED „I “ AF1 und AF2) eingestellt werden. Bei Einstellung AF0 leuchtet auf Pos. 10, Bild 1, LED „TIG“ Pos. 2, Bild 1), ist die Funktion ausgeschaltet;...
  • Page 39 Bild 3 - der Verlauf des Schweißprozesses WIG LA 0 - 5 s POST GAS START 1-3 mm 8-10 mm 1-3 mm 1-3 mm wird das Gerät zur Erhöhung der Widerstandsfähigkeit 6. Wiedernäherung - Der Schweißstrom sinkt über die der Schaltelemente blockiert, der Bediener wird durch eingestellte Zeit auf den eingestellten Endstrom (zB die Aufschrift „Uhi“...
  • Page 40 Bild 4 Halten des Schweißbrenners beim Schweißen: 90° α 45° Tabelle 3 Position W (PA) Position H (PB) α (°) Schweißstrom (A) 0 - 30 15 – 40° 60 - 90 30 - 120 90 - 120 120 - 250 10 –...
  • Page 41 3. Der Typ und der Durchmesser der Wolframelektroden Tabelle 7: Einstellen des Schweißstroms für einen bes- müssen entsprechend der Größe des Stroms, der timmten Elektrodendurchmesser Polarität, der Art des Grundmaterials und der Durchmesser der Schweißstrom Schutzgaszusammensetzung ausgewählt werden. Elektrode (mm) 4.
  • Page 42: Warnung Vor Möglichen Problemen Und Deren Beseitung

    Warnung vor möglichen Problemen und deren Beseitung Versorgungsverlängerungskabel Schweißkabel sind häufigsten Ursachen Problemen. Wenn Sie irgendwelche Probleme haben, gehen Sie folgendermaßen vor: • Überprüfen Wert gelieferten Netzspannung. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig an die Steckdose und den Hauptschalter angeschlossen ist. •...
  • Page 43: Wstęp

    POLSKI Wprowadzenie Szanowny kliencie, dziękujemy za zaufanie i zakup na- szego produktu. SPIS TREŚCI WSTĘP ..............43 OPIS ................. 43 Przed przystąpieniem do eksploatacji prosimy o do- DANE TECHNICZNE ..........43 kładne zapoznanie się ze wszystkimi poleceniami za- INSTALACJA ............44 wartymi w niniejszej instrukcji.
  • Page 44: Instalacja

    rdzeniem ferrytowym i tranzystorami MOSFET najnows- Przyłączenie do sieci zasilania zej generacji, wykorzystane w zaawansowanej techno- Przed przyłączeniem spawarki do sieci zasilania trzeba logii pseudorezonansowej. Spawarki wyposażone są w upewnić się, że wartość napięcia i częstotliwość zasi- wiele nowoc-zesnych funkcji elektronicznych, jak np. lania sieci odpowiada wartości napięcia na tabliczce HOT START dla łatwiejszego zajarzenia łuku, SOFT START znamionowej urządzenia i że główny włącznik spawarki...
  • Page 45: Elementy Sterujące

    Pozycja 11 LED sygnalizująca ustawianie wartości Elementy sterujące funkcji HOT START (wyłącznie dla metody Obrazek 1 MMA) - wzrost procentowy natężenia prą- du spawania na początku procesu spawania. Funkcję % HOT START można regulować w zakresie 0 (funkcja wyłączona) aż po maksy- malny wzrost natężenia prądu startowego o 100 %.
  • Page 46: Ustawienie Parametrów Spawania

    • wartość obniżenia natężenia prądu startowego SOFT Ustawienie parametrów spawania START 0 aż -90 % prądu spawania ze wzrostem konty- Start urządzenia (restart z metody MMA) nualnym. Po włączeniu urządzenia zostanie na wyświetlaczu w • czas aktywności natężenia prądu startowego 0 aż 2,0 s. pierwszej kolejności wyświetlony na okres mniej więcej 2 s stan funkcji bezpieczeństwa V.R.D.
  • Page 47 2. Przez wciśnięcie przycisku SET rozświeci się LED „%“ (poz. 11, obr. 1). Można ustawić wartość prądu startowego – SOFT START np. o 50 % niższa (wpro- wadzimy używając potencjometr znajdujący się na wyświetlaczu -50). Ostateczne „natężenia prądu startowego“ wynosi 50 A. Funkcja SOFT START może zostać...
  • Page 48 włącznika głównego. Przycisk MET zwolnić dopiero po włączeniu urządzenia. Na panelu zgaśnie LED „V.R.D.“, na okres mniej więcej 1-2 s pojawi się napis OFF. Funkc- ja V.R.D. została wyłączona. Metoda TIG - ustawienie czasu opadania natężenia prądu spawania Wciskać przycisk SET (poz. 9, obr. 1) aż do rozświecenia LED „SLOPE“...
  • Page 49 2. Przez wciśnięcie przycisku SET rozświeci się LED „PULS“ (poz. 5, obr. 1). Można ustawić wartość Funkcja ARC FORCE częstotliwości pulsacji prądu spawania w zakresie 0 Funkcja ta zwiększa energię dostarczaną do skracają- (pulsacja wyłączona) aż po wartość 500 Hz. Funkcja cego się...
  • Page 50 Obr. 3 - przebieg procesu spawalniczego dla TIG LA 0 - 5 s POST GAS START 1-3 mm 8-10 mm 1-3 mm 1-3 mm 5. Zakończenie procesu spawania i aktywacja DOWN Funkcja sygnalizacji nadnapięcia (Uhi) SLOPE (wypełnie nie krateru) aktywuje się oddaleniem Urządzenie wyposażone jest w funkcję...
  • Page 51 Obrazek 4 Trzymanie palnika podczas spawania: 90° α 45° Tabela 3 Pozycja W (PA) Pozycja H (PB) α (°) Prąd spawania (A) 0 - 30 15 – 40° 60 - 90 30 - 120 90 - 120 120 - 250 10 –...
  • Page 52 3. Rodzaj i średnicę elektrod wolframowych należy Tabela 7: Ustawienie prądu spawania dla danej śred- dobierać odpowiednio do wielkości prądu, polaryzacji, nicy elektrody rodzaju materiału podstawowego i składu gazu Średnica elektrody Prąd spawania osłonowego. (mm) 4. Ostrzenie elektrod wolframowych. Ostrzenie końcówki 30 - 60 elektrody powinno być...
  • Page 53: Ostrzeżenie O Możliwych Problemachi Ich Usuwanie

    Ostrzeżenie o możliwych problemach i ich usuwanie Przewód przedłużający i przewody spawalnicze są uważane za najczęstszą przyczynę problemów. Jeśli masz jakiekolwiek problemy, wykonaj następujące kroki: • Sprawdź wartość dostarczonego napięcia sieciowego. • Upewnij się, że przewód zasilający jest całkowicie podłączony do gniazda zasilania i głównego przełącznika zasilania.
  • Page 54: Použité Grafické Symboly

    Použité grafické symboly / Key to the graphic symbols / Verwendete grafische Symbole Wykorzystane ikony Popis / CZ Opis / SK Description / ENG Beschreibung / DE Opis / PL Hlavní vypínač Hlavný vypínač Mine switch Hauptschalter Główny włącznik Uzemnění Uzemnenie Grounding Erdung...
  • Page 55: Výrobní Štítek

    Výrobní štítek / Výrobný štítok / Production label / Produktionsschild Tabliczka znamionowa Popis / CZ Opis / SK Description / ENG Beschreibung / DE Opis / PL Napájecí napětí Napájacie napätie Supply voltage Speisespannung Napięcie zasilania Svařovací metoda Zváracia metóda Welding method Schweißmethode Metoda spawania...
  • Page 56: Seznam Náhradních Dílů

    Seznam náhradních dílů strojů / Zoznam náhradných dielov strojov List of spare parts / Ersatzteilliste / Lista części zamiennych urządzenia 56 |...
  • Page 57 Seznam Zoznam náhradných Poz. List of spareparts / ENG FĒNIX 200 PFC pos. náhradních dílů / CZ dielov / SK Plošný spoj F200 PFC A Plošný spoj F200 PFC A PCB F200 PFC A 11827 Plošný spoj F200 PFC riadiaci PCB F200 PFC driving 11720 Plošný...
  • Page 58: Elektrotechnická Schémata

    Elektrotechnické schéma / Elektrotechnická schéma Electrical diagram / Schema / Schemat elektrotechniczny 58 |...
  • Page 59 | 59...
  • Page 60 Poznámky / Poznámky / Note / Bemerkungen / Uwagi 60 |...
  • Page 61 Poznámky / Poznámky / Note / Bemerkungen / Uwagi | 61...
  • Page 62: Záruční List

    Osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku Osvedčenie o akosti a kompletnosti výrobku / Testing certificate Qualitätszertifikat des Produktes / Deklaracja Jakości i Kompletności Název a typ výrobku Názov a typ výrobku / Type FĒNIX 200 PFC Bennenung und Typ Nazwa i rodzaj produktu Výrobní...
  • Page 63 Záznam o provedeném servisním zákroku / Záznam o prevedenom servisnom zákroku Repair note / Eintrag über durchgeführten Serviceeingriff Zapis o wykonaniu interwencji serwisowej Datum převzetí servisem Datum provedení opravy Číslo reklam. protokolu Podpis pracovníka Dátum prevzatia servisom Dátum prevzatia z opravy Číslo reklam.
  • Page 64 Výrobce si vyhrazuje právo na změnu. Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu. The producer reserves the right to modification. Hersteller behaltet uns vor Recht für Änderung. Producent zastrzega sobie prawo do zmian. 08/2019 64 |...

Table of Contents