Download Print this page

MSA V Series Manual

Confined space entry kit

Advertisement

Quick Links

MSA V-SERIES®
Confined Space Entry Kit
Competent persons' instructions
for periodic examination
Important document – retain for future use
MSA safety .com
1 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for MSA V Series

  • Page 1 MSA V-SERIES® Confined Space Entry Kit Competent persons’ instructions for periodic examination Important document – retain for future use MSA safety .com...
  • Page 2 Français – Instructions de vérification périodique destinées aux personnes compétentes • Document important : conserver pour utilisation future Deutsch – Anleitung Sachkundiger zur regelmäßigen Prüfung • Wichtige Unterlage – zur späteren Verwendung aufbewahren Español - Instrucciones para el examen periódico por personas competentes •...
  • Page 3: Guidance Notes

    MSA is a registered trademark of MSA Technology, LLC in the US, Europe and other Countries. For all other trademarks visit https://us.msasafety.com/Trademarks. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, without prior permission in writing from MSA plc.
  • Page 4: Équipement De Sécurité

    MSA pour examiner, réparer et certifier en usine le kit d’entrée en espaces confinés conformément aux instructions de MSA. MSA est une marque déposée de MSA Technology, LLC aux États-Unis, en Europe et dans d’autres pays. Pour toutes les autres marques déposées, consultez : https://us.msasafety.com/Trademarks.
  • Page 5: Hinweise Zur Anleitung

    Benutzer sein darf. ab. Führen Sie daher vor jeder Verwendung die in der MSA ist eine eingetragene Marke von MSA Technology, LLC in den USA, der EU und anderen Ländern. Alle anderen Marken siehe https://us.msasafety.com/Trademarks.
  • Page 6: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    MSA. continuadas del equipo. Por este motivo, antes de cada MSA es una marca comercial registrada de MSA Technology, LLC en los EE. UU., Europa y otros países. Para consultar el resto de marcas comerciales, visite https://us.msasafety.com/Trademarks.
  • Page 7 MSA. resistenza dell’apparecchiatura, quindi è necessario sottoporla MSA è un marchio registrato di MSA Technology, LLC negli USA, in Europa e in altri Paesi. Per tutti gli altri marchi, consultare la pagina https://us.msasafety.com/Trademarks.
  • Page 8 MSA is een geregistreerd handelsmerk van MSA Technology, LLC, in de VS, Europa en andere landen. Alle andere handelsmerken zijn te vinden op https://us.msasafety.com/Trademarks. Geen enkel onderdeel van dit document mag worden gereproduceerd of worden verzonden, in geen enkele vorm of op geen enkele manier, zonder vooraf verkregen schriftelijke toestemming van MSA plc.
  • Page 9 MSA w zakresie przeglądu, naprawy i ponownej certyfikacji zestawu do wchodzenia do ograniczonych przestrzeni zgodnie z instrukcjami MSA. MSA jest zarejestrowanym znakiem towarowym MSA Technology, LLC na terenie Stanów Zjednoczonych, Europy i innych krajów. Aby zobaczyć wszystkie znaki towarowe, wejdź na stronę https://us.msasafety.com/Trademarks.
  • Page 10 Terminologie du Terminología del Statiefterminologie trépied trípode 01 Anneau de raccord pivotant 01 Perno de cáncamo con enganche basculante 01 Draaibare oogbout 02 Tête de trépied 02 Cabezal del trípode 02 Statiefkop 03 Mousqueton de treuil 03 Mosquetón del cabrestante 03 Karabijnhaak van lier 04 Poulie de treuil 04 Polea del cabrestante...
  • Page 11 Tripod terminology 01 Swivel eye bolt 08 Tethered leg adjustment bolt 02 Tripod head 09 Base strap 03 Winch karabiner 10 Rescuer pulley 04 Winch pulley 11 Adjustment bolt 05 Workman winch 12 Hog ring 06 Telescopic legs 13 Workman Rescuer SRL-R Class 1 07 Tripod feet...
  • Page 12 Examen périodique Examen periódico Periodieke inspectie Sac de transport du Bolsa de transporte Praktische draagtas trépied del trípode voor statief Assurez-vous de porter des Asegúrese de llevar calzado de Zorg ervoor dat u chaussures, des gants et des seguridad, guantes y gafas de veiligheidsschoenen, handschoenen lunettes de sécurité...
  • Page 13 Periodic examination Tripod Carrying Bag Ensure safety shoes, gloves and safety glasses are worn prior to commencing task. Examine the shoulder strap, zip fastener and carrier body. If the zip is broken the carrier is to be replaced. Does not pass examination Proceed to examination 2...
  • Page 14 Étiquettes et Etiquetas y marcados Labels en marquages markeringen Inspectez les étiquettes du Inspeccione las etiquetas del trípode Inspecteer of de labels op het trépied pour vérifier qu’elles sont para verificar que están disponibles statief aanwezig en leesbaar présentes et lisibles. Vérifiez la grille y legibles.
  • Page 15 Periodic examination Labels and Markings Inspect the Tripod labels to verify that they are present and legible. Check the formal inspection grid to be sure a formal inspection has been performed within the interval required by Table 1 or local regulations, whichever is shorter.
  • Page 16 Tête de trépied Cabezal del trípode Statiefkop Examinez la corrosion, les fissures, Compruebe si presenta corrosión, Inspecteer op corrosie, scheuren, les déformations, les fractures, les grietas, deformaciones, fisuras, vervorming, breuken, veranderde éléments altérés ou manquants, les elementos alterados o ausentes, of ontbrekende elementen, brûlures, les expositions à...
  • Page 17 Periodic examination Tripod Head Examine for corrosion, cracks, deformation, fractures, altered or missing elements, burns, heat and chemical exposures. Issue identified Proceed to examination 4...
  • Page 18 4 x anneaux de 4 pernos de cáncamo 4 x draaibare raccord pivotants con enganche oogbouten basculante Examinez les anneaux pour Examine los pernos de cáncamo Inspecteer oogbouten op corrosie, détecter la corrosion, les fissures, para descartar corrosión, grietas, scheuren, vervorming en breuken. les déformations et les fractures.
  • Page 19 Periodic examination 4 x Swivel Eye Bolts Examine eye bolts for corrosion, cracks, deformation and fractures. Confirm they swivel freely and the Nylock nut, bolt and 2 x flat washers are present and secure. Confirm sufficient bolt thread protrudes; equivalent to at least half the depth of the nut. Issue identified Proceed to examination 5...
  • Page 20 Pieds de trépieds 2 patas del trípode 2 stuks telescopische télescopiques telescópicas statiefpoten (2 pièces) Examinez la corrosion, les fissures, Compruebe si presentan corrosión, Inspecteer op corrosie, scheuren, les déformations et les fractures. grietas, deformaciones y fisuras. vervorming en breuken. Controleer of Assurez-vous que toutes les fixations Compruebe que todas las fijaciones alle bevestigingsmiddelen aanwezig...
  • Page 21 Periodic examination 2 Piece Telescopic Tripod Legs Examine for corrosion, cracks, deformation and fractures. Ensure all fixings are present and serviceable. Ensure the Hog ring is attached to the Adjustment bolt. Examine alignment and wear of adjustment apertures. Issue identified Proceed to examination 6...
  • Page 22 Pieds de trépied Pies del trípode Statiefvoeten Examinez la corrosion, les fissures, Compruebe si presentan corrosión, Inspecteer op corrosie, scheuren, les déformations et les fractures. grietas, deformaciones y fisuras. vervorming en breuken. Controleer of Assurez-vous que toutes les fixations Compruebe que todas las fijaciones alle bevestigingsmiddelen aanwezig sont présentes et utilisables.
  • Page 23 Periodic examination Tripod Feet Examine for corrosion, cracks, deformation and fractures. Ensure all fixings are present and serviceable. Ensure anti-skid rubber shoe is not worn and feet pivot freely. Issue identified Proceed to examination 7...
  • Page 24 Sangle de base du Correa de la base de Statiefbasisband pied du trépied las patas del trípode Assurez-vous que la sangle de la Asegúrese de que la correa de Controleer of de basisband niet is base n’est pas coupée ou effilochée la base no tiene cortes ni está...
  • Page 25 Periodic examination Tripod Leg Base Strap Ensure Base strap has no cuts or fraying and that the cam buckle is serviceable. Clean with a nylon nail brush if required. Issue identified Proceed to examination 8...
  • Page 26 Contrôle de la Comprobación del Prestatiecontrole performance funcionamiento Vérifiez tous les niveaux de réglage Compruebe todos los niveles de Controleer alle stelniveaus op sur chaque pied ; le réglage doit être ajuste en cada pata; el ajuste deberá elke poot; het afstellen moet régulier avec un engagement positif efectuarse con facilidad con un soepel verlopen met een positieve...
  • Page 27 Periodic examination Performance Check Check all adjustment levels on each leg; adjustment shall be smooth with positive bolt engagement. Issue identified Proceed to examination 9...
  • Page 28 Liste de contrôle de la Lista de Volledige checklijst vérification complète comprobación del voor onderzoek examen completo Pour accéder à la fiche de contrôle Para acceder a la hoja de Om toegang te krijgen tot het de recertification, scannez le code comprobación de la recertificación, controleblad voor hercertificering QR ou rendez-vous sur le site...
  • Page 29 Periodic examination Complete examination checklist To access the Re-Certification Check Sheet scan the QR code or visit https://bit.ly/3MGwnj7 Workman Tripod (Confined Space Entry Kit) Re-Certification Check Sheet Equipment record Customer P/N 10153101 Model: Ref No: Contact Date of Manufacture Details Examination Checks: Tripod Item Description...
  • Page 30 Terminologie du treuil Terminología del Terminologie Workman cabestrante Workman Workman-lier 01 Support 01 Soporte 01 Console 02 Étiquette d’instruction 02 Etiqueta de instrucciones 02 Instructielabel 03 Ligne du treuil 03 Línea del cabestrante 03 Lierkabel 04 Boîtier 04 Carcasa 04 Behuizing 05 Support de poignée 05 Soporte del mango 05 Handgreephouder...
  • Page 31 Workman winch terminology 01 Bracket 08 Snaphook 02 Instruction label 09 Installation label 03 Winch line 10 Information label 04 Housing 11 Winch crank handle 05 Handle holder 12 Foldable handle 06 Carrying handle 07 RFID...
  • Page 32 Examen périodique du Examen periódico Periodieke inspectie Sac de transport en de la bolsa de canvas draagtas lier toile du treuil transporte de lona del cabrestante Examinez le sac de transport en Inspeccione la bolsa de transporte Controleer of de ritssluitingen, vous assurant que les fermetures à...
  • Page 33 Periodic examination Winch Canvas Carrying Bag Examine the carrying bag ensuring zip fasteners, carry handles and shoulder strap are fully functional. Brush clean the bag if required with a nonabrasive nylon brush. Issue identified Proceed to examination 2...
  • Page 34 Étiquettes et Etiquetas y marcados Labels en marquages markeringen Inspectez les étiquettes du treuil pour Inspeccione las etiquetas del Controleer of de labels op de vérifier qu’elles sont présentes et cabrestante para verificar que están WORKMAN FP STRYDER aanwezig lisibles. Vérifiez la grille d’inspection disponibles y legibles.
  • Page 35 Periodic examination Labels and Markings Inspect the Winch labels to verify that they are present and legible. Check the formal inspection grid to be sure a formal inspection has been performed within the interval required by Table 1 or local regulations, whichever is shorter.
  • Page 36 Poulie de treuil et Polea y mosquetón Lierkatrol en mousqueton del cabrestante karabijnhaak Confirmez que seules des pièces de Confirme que solo se han utilizado Controleer of alleen geautoriseerde rechange autorisées ont été utilisées. piezas de repuesto autorizadas. reserveonderdelen zijn gebruikt. Examinez le mousqueton et la poulie Inspeccione el mosquetón y la polea Inspecteer de karabijnhaak en...
  • Page 37 Periodic examination Winch Pulley and Karabiner Confirm that only authorized spare parts have been used. Examine Karabiner and pulley for deformation, corrosion, impact damage. Ensure the pulley wheel rotates freely and the karabiner gate closes and locks securely. Issue identified Proceed to examination 4...
  • Page 38 Connecteur de Conector del gancho Musketonhaakcon- crochet-mousqueton de seguridad nector Inspectez pour détecter tout signe Compruebe la presencia de signos Inspecteer op tekenen van buiten- de déformation excessive, d’usure de deformación, corrosión o sporige vervorming, corrosie en ver- et de corrosion. Assurez-vous que le desgaste excesivos.
  • Page 39 Periodic examination Snap hook Connector Examine for signs of excessive deformation, corrosion and wear. Ensure the Connector swivels freely, opens and locks. Swage shall be present and unmodified. Issue identified Proceed to examination 5...
  • Page 40 Boîtier du treuil Carcasa del Lierbehuizing cabrestante Assurez-vous que toutes les fixations Asegúrese de que todas las Zorg ervoor dat alle sluitingen sont présentes et sécurisées. Le fijaciones están presentes y están aanwezig en veilig zijn. De behuizing boîtier doit être exempt de fentes aseguradas.
  • Page 41 Periodic examination Winch Housing Ensure all fixings present and secure. Housing shall be free from splits and cracks. Mounting bracket fixings shall be present and secure with no deformation, corrosion or excess levels of wear. Issue identified Proceed to examination 6...
  • Page 42 Manivelle du treuil Conjunto del mango Lierzwengeleenheid de manivela del cabrestante Assurez-vous que la manivelle Asegúrese de que el mango esté Zorg ervoor dat de handgreep goed est bien fixée, sans mouvement asegurado y no se mueva en exceso. vastzit en niet te veel beweegt. excessif.
  • Page 43 Periodic examination Winch Crank Handle Assembly Ensure the handle is secure with no excess movement. The handle retainer shall be present and functional and the handle arm shall have no deformation; The arm folds and unfolds. Issue identified Proceed to examination 7...
  • Page 44 Fonctionnement du Untersuchung der Examen del treuil et examen du Windenfunktion und funcionamiento del câble des Seils cabrestante y del cable Remarque : assurez-vous de porter Hinweis: Tragen Sie Handschuhe Nota: Asegúrese de llevar guantes des gants et des lunettes de sécurité. und eine Schutzbrille.
  • Page 45 Periodic examination Winch Function and Cable Examination Note: Ensure gloves and safety glasses are Cable Examination: worn. 1. Grasp and maintain tension on the cable. Fully Set up the Tripod (max height), attach the Pulley and unwind the given length of the cable on the Winch, as for use.
  • Page 47 Ispezione del Lierwerking en Działanie wciągarki i funzionamento del kabelinspectie sprawdzanie liny verricello e del cavo Opmerking: Zorg ervoor Uwaga: Założyć rękawice i okulary dat handschoenen en een ochronne. Nota: indossare sempre guanti e veiligheidsbril worden gedragen. occhiali di sicurezza. Rozstawić...
  • Page 48 Déterminer le point de Ermittlung des Determinar el punto de glissement initial ou le ursprünglichen oder deslizamiento inicial o nouveau neuen Schlupfpunkts nuevo Cet examen ne peut être effectué Diese Prüfung kann nur durchgeführt Este examen solo puede llevarse a que si la vérification 7 a été...
  • Page 49 Periodic examination Determine intial or new slippage point This examination can only be performed if 7 is successful. Place the maximum permissible dead weight (600 lbs / 281 kg) directly under the Tripod. Connect the tension indicator to the eyelet on the load. Lower the snap hook keeping a hand tight tension on the cable till the hook reached the connector of the tension indicator.
  • Page 51 Determinare il punto di Bepaal het initiële of Określenie slittamento iniziale o nieuwe slippunt początkowego lub quello nuovo nowego punktu poślizgu Questa ispezione può essere Deze inspectie kan alleen worden Przegląd ten można wykonać tylko eseguita solo se l’ispezione 7 ha uitgevoerd als 7 succesvol is.
  • Page 52 Remplir les Rellenar los Hercertificeringsdocu- documents de documentos de menten invullen recertification recertificación Pour accéder à la fiche de contrôle Para acceder a la hoja de Om toegang te krijgen tot het con- de recertification, scannez le code comprobación de la recertificación, troleblad voor hercertificering kunt u QR ou rendez-vous sur le site escanee el código QR o visite...
  • Page 53 Periodic examination Complete Recertification Documents To access the Re-Certification Check Sheet scan the QR code or visit https://bit.ly/3rYj71g Workman Winch (Confined Space Entry Kit) Re-Certification Check Sheet Equipment record Customer Model: Ref No: Contact Date of Manufacture Details Recorded/Determine Slippage Winch Slippage Point Point Examination Checks: Winch...
  • Page 54 Terminologie du Terminología del Terminologie Workman Rescuer Workman Rescuer Workman Rescuer SRL-R Classe 1 SRL-R clase 1 SRL-R klasse 1 01 Poignée de transport et point de connexion 01 Asa de transporte y punto de conexión de 01 Draaggreep en ankerpuntverbinding d’ancrage anclaje 02 Opvouwbare handgreep (opgevouwen...
  • Page 55 Workman Rescuer SRL-R Class 1 terminology 01 Carrying Handle and Anchorage 07 RFID Connection Point 08 Load Indicator 02 Foldable Handle (shown folded) 09 Snaphook 03 Handle Holder 10 Switch for Quick Activating Retrieval 04 Tripod Mounting Bracket Mechanism 05 Housing 06 Crank Arm...
  • Page 56 Valise de transport Maletín de transporte Draagtas Rescuer Rescuer SRL-R del Rescuer SRL-R SRL-R klasse 1 Classe 1 clase 1 Examinez la valise de transport Inspeccione el maletín de transporte Inspecteer de draagtas en zorg pour vous assurer que les attaches para asegurarse de que los cierres ervoor dat de sluitingen en et les charnières sont entièrement...
  • Page 57 Periodic examination Rescuer SRL-R Class 1 Carrying Case Examine the carrying case ensuring clip fasteners and hinges are fully functional. Brush clean the case if required with a nonabrasive nylon brush. Other marks are to be washed clean, allow to dry naturally prior to returning components in moulded component areas.
  • Page 58 Étiquettes et Etiquetas y marcados Labels en marquages markeringen Inspectez les étiquettes du Workman Inspeccione las etiquetas del Controleer of de labels op de Rescuer pour vérifier qu’elles sont rescatador para verificar que están Rescuer aanwezig en leesbaar présentes et lisibles. Vérifiez la grille disponibles y legibles.
  • Page 59 INSPECTION GRID Zum Entriegeln das selbsteinziehende Verbindungsmittel vor dem В а , а а MSA (CHINA) SAFETY EQUIPMENT CO.,LTD YR 1 2 3 9 10 11 12 Address: No.8 Rui En Lane, Suzhou Industrial Park, Jiangsu, China Post Code: 215126 Absenken erst anheben а...
  • Page 60 Poulie et mousqueton Polea y mosquetón Katrol en karabijnhaak du Rescuer del rescatador van de Rescuer Confirmez que seules des pièces de Confirme que solo se han utilizado Controleer of alleen geautoriseerde rechange autorisées ont été utilisées. piezas de repuesto autorizadas. reserveonderdelen zijn gebruikt.
  • Page 61 Periodic examination Rescuer Pulley and Karabiner Confirm that only authorized spare parts have been used. Examine Karabiner and pulley for deformation, corrosion and impact damage. Ensure that the pulley wheel rotates freely, karabiner gates closes and locks securely. Issue identified Proceed to examination 4...
  • Page 62 Indicateur de Indicador de carga del Belastingsindicator charge de crochet- gancho de seguridad van de musketonhaak mousqueton et y prensa del cable en kabelklem sertissage de câble Inspectez pour détecter tout signe Compruebe la presencia de signos Inspecteer op tekenen van de déformation excessive, d’usure de deformación, corrosión o buitensporige vervorming, corrosie...
  • Page 63 Periodic examination Snap Hook Load Indicator and Cable Swage Examine for signs of excessive deformation, corrosion and wear. Ensure the Connector swivels freely, opens and locks. Swage shall be present and unmodified. Issue identified Proceed to examination 5...
  • Page 64 Poignée de transport/ Asa de transporte/ Bevestigingspunt point de fixation de punto de enganche handgreep/anker l’ancrage del anclaje Examinez la déformation, la Compruebe la presencia de Inspecteer op vervorming, corrosie corrosion et le niveau d’usure dû au deformación, corrosión y el nivel de en de mate van slijtage als gevolg contact métal sur métal ;...
  • Page 65 Periodic examination Carry Handle/Anchor Attachment Point Examine for deformation, corrosion and level of wear due to metal to metal contact; greater than 1 mm wear is a fail. Issue identified Proceed to examination 6...
  • Page 66 Boîtier du Rescuer Carcasa del Rescuer Behuizing Rescuer SRL-R Classe 1 SRL-R clase 1 SRL-R klasse 1 Assurez-vous que toutes les fixations Compruebe que todas las fijaciones Controleer of alle sont présentes et lisibles. Assurez- están presentes y aseguradas. bevestigingsmiddelen aanwezig goed vous que le boîtier est exempt de Asegúrese de que la carcasa no vastzitten.
  • Page 67 Periodic examination Rescuer SRL-R Class 1 Housing Ensure all fixings are present and secure. Ensure housing is free of cracks or splits. Mounting bracket fixings are present and secure with no deformation, corrosion or excessive levels of wear. Issue identified Proceed to examination 7...
  • Page 68 Bras de manivelle Brazo con manivela Krukarm en et poignée pliante y mango plegable del opvouwbare du Rescuer SRL-R Rescuer SRL-R clase handgreep Rescuer Classe 1 SRL-R klasse 1 Assurez-vous que la manivelle est Asegúrese de que el mango esté Zorg ervoor dat de handgreep goed bien fixée, sans mouvement excessif.
  • Page 69 Periodic examination Rescuer SRL-R Class 1 Crank Arm and Folding Handle Ensure the handle is secure with no excess movement. The handle retainer shall be present and functional and have no deformation; The arm folds and unfolds. Issue identified Proceed to examination 8...
  • Page 70 Commutateur de Selector de modo Moduskeuzeschakelaar sélection du mode Examinez le commutateur pour voir Inspeccione el selector para descartar Controleer de schakelaar op bescha- s’il n’est pas endommagé, effectuez daños y seleccione una función diging, voer de functieselectie uit en la sélection de fonction en passant conmutando del SRL al rescatador schakel over van SRL naar Rescuer...
  • Page 71 Periodic examination Mode Selection Switch Examine switch for damage, perform function selection switching from SRL to Rescuer respectively confirm function and selector profile. Issue identified Proceed to examination 9...
  • Page 72 Test de Funktionsprüfung im Prueba de fonctionnement du Höhensicherungs- funcionamiento del mode SRL et examen gerätemodus und modo SRL y examen du câble Prüfung des Seils del cable Assurez-vous de porter des gants, Tragen Sie Handschuhe, Sicher- Asegúrese de llevar guantes, des chaussures de sécurité...
  • Page 73 Periodic examination Function test SRL Mode and cable examination Ensure gloves, safety shoes and safety glasses are • In a controlled manner allow the cable to retract. worn. • Perform 3 x lock on test at the end middle and Set up the Tripod (max height), attach the Pulley and beginning of cable length during retraction.
  • Page 75 Test funzionale della Functietest Badanie działania SRL modalità SRL e SRL-modus en i sprawdzenie liny ispezione del cavo kabelinspectie Indossare guanti, calzature Zorg ervoor dat handschoenen, Założyć rękawice, obuwie ochronne i antinfortunistiche e occhiali di veiligheidsschoenen en een okulary ochronne. sicurezza.
  • Page 76 Test de performance Funktionsprüfung Prueba de du mode Rescuer Rettungsgeräte-Modus funcionamiento del modo de rescatador Assurez-vous que le sélecteur est en Achten Sie darauf, dass der Wahlschal- mode Rescuer. ter im Rettungsgeräte-Modus steht. Asegúrese de que el selector está Placez le poids mort maximum Stellen Sie die maximal zulässige en el modo de rescatador.
  • Page 77 Periodic examination Performance Test Rescuer Mode Ensure the selector switch is in Rescuer Mode. Hold in position for a minimum of 2 minutes. At this time, you could take a still image displaying the Place the maximum permissible dead weight weight lifted and held.
  • Page 79 Verifica delle Prestatietest Rescuer- Test skuteczności prestazioni in modalità modus trybu systemu di soccorso ratowniczego Zorg ervoor dat de keuzeschakelaar in de Rescuer-modus staat. Controllare che il selettore sia in Upewnij się, że przełącznik znajduje modalità di soccorso. Plaats het maximaal toelaatbare się...
  • Page 80 Remplir les Rellenar los Hercertificeringsdocu- documents de documentos de menten invullen recertification recertificación Pour accéder à la fiche de contrôle Para acceder a la hoja de Om toegang te krijgen tot het de recertification, scannez le code comprobación de la recertificación, controleblad voor hercertificering QR ou rendez-vous sur le site escanee el código QR o visite...
  • Page 81 Antes de baixar, elevar primeiro o trabalhador para desbloquear o talabarte autorretrátil Periodic examination önce çalışanı yukarı kaldırın Höj upp innan du sänker ned för att låsa upp fallskyddsblocket smittel vor dem В а , а а а а а ullende livline Samonavíjecí...
  • Page 82 Documento importante. Debe guardarse como referencia futura Documento importante da conservare per consultarlo in futuro Belangrijk document – bewaren voor toekomstig gebruik Ważny dokument – zachować na przyszłość Latchways plc, An MSA company Hopton Park, Devizes Wiltshire, SN10 2JP United Kingdom Phone: +44 (0)800 066 2222 Email: info.gb@MSAsafety.com...