Download Print this page
MSA Vautex Elite ET Quick Start Manual

MSA Vautex Elite ET Quick Start Manual

Chemical protective suit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Kurzanleitung
Vautex Elite ET
Chemikalienschutzanzug
Die Kurzanleitung ist kein Ersatz für die Gebrauchsan-
leitung. Die Gebrauchsanleitung ist für die Nutzung des
Schutzanzuges zwingend zu lesen und zu beachten.
Insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
sowie die Angaben zu Einsatz und Gebrauch des
Gerätes müssen aufmerksam gelesen und beachtet
werden.
Die Gebrauchsanleitung wird auf Wunsch auch in
Papierform zur Verfügung gestellt.
1 Schutzanzughülle
2 Raffzug (innen am Anzug)
3 Sichtscheibe
4 Anzugventile (2 Stück)
DE
1
3
5
5 Handschuhe
6 Rucksack
7 Sicherheits-Schaftstiefel
Bestell-Nr.: 10071393/01
2
4
6
7

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vautex Elite ET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MSA Vautex Elite ET

  • Page 1 Kurzanleitung Vautex Elite ET Chemikalienschutzanzug Die Kurzanleitung ist kein Ersatz für die Gebrauchsan- leitung. Die Gebrauchsanleitung ist für die Nutzung des Schutzanzuges zwingend zu lesen und zu beachten. Insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise sowie die Angaben zu Einsatz und Gebrauch des Gerätes müssen aufmerksam gelesen und beachtet...
  • Page 2 Anlegen des Schutzanzuges Beim Anlegen des Schutzanzuges ist die Unterstützung durch eine zweite Person (Helfer) notwendig. Atemschutz anlegen und Raffzug einstellen Stiefel anziehen (1) In den Anzug treten. (2) Erst in den rechten, dann in den linken Stiefel einsteigen. Haltegurt einhängen (3) Haltegurt in Hüftgurt des PA einhängen.
  • Page 3 Quick Start Guide Vautex Elite ET Chemical Protective Suit The quick start guide does not replace the operating manual. It is imperative that the operating manual be read and observed when using the protective suit. In particular, the safety instructions, as well as the information for the use and operation of the apparatus, must be carefully read and observed.
  • Page 4 Donning the Protective Suit When donning the protective suit a second person (assistant) is required to help. Donning Respiratory Protective Mask and adjusting Head Strap Donning the boots (1) Step into the suit. (2) Step into the right, followed by the left, boot. Attaching the Support Belt (3) Attach the support belt to the waist belt of the compressed air breathing apparatus.
  • Page 5 Mini guida rapida Vautex Elite ET Tuta di protezione contro gli agenti chimici La mini guida rapida non sostituisce le istruzioni per l'uso. Quando si utilizza la tuta di protezione, leggere e attenersi attentamente al manuale istruzioni d'uso. In particolare, vanno lette e seguite attentamente le istruzioni di sicurezza nonché...
  • Page 6 Procedura per indossare la tuta protettiva Per indossare la tuta di protezione è necessario farsi aiutare da un'altra persona (assistente). Indossare la maschera, l'autorespiratore e l'elmetto quindi regolare la cinghietta per la testa Indossare gli stivali (1) Infilare i piedi nella tuta. (2) Infilare lo stivale destro e quindi lo stivale sinistro.
  • Page 7 Manuel de prise en main rapide Vautex Elite ET Vêtement de protection chimique Le manuel de prise en main rapide ne remplace pas le manuel d'utilisation. Ce manuel d'utilisation doit être impérativement lu et respecté lors de l'utilisation du vêtement de protection. En particulier les consignes de sécurité...
  • Page 8 Mise en place du Vêtement de Protection Lorsque vous revêtez la combinaison de protection, faites-vous aider par une autre personne (assistant). Mise en place du Masque Respiratoire et réglage de la Sangle pour la Tête Mise en place des bottes (1) Entrez dans la combinaison.
  • Page 9: Guía Rápida

    Guía rápida Vautex Elite ET Traje de protección química Esta guía rápida no sustituye al manual de funcionamiento. Es obligatorio leer y cumplir lo descrito en el manual de funcionamiento cuando se utilice el traje de protección,en especial, las instrucciones de seguridad, así...
  • Page 10 Colocación del traje de protección Para colocarse el traje de protección es necesaria la ayuda de una segunda persona (ayudante). Colocación de la máscara de protección respiratoria y ajuste de la correa para la cabeza Colocación de las botas (1) Introduzca las piernas en el traje. (2) Introduzca el pie drcho.
  • Page 11 Kort instruktionsvejledning Vautex Elite ET Kemisk beskyttelsesdragt Den korte instruktionsvejledning erstatter ikke brugsanvisningen. Det er meget vigtigt, at brugs- anvisningen læses og overholdes når termokameraet er i brug. Man skal være specielt opmærksom på sikkerhedsvejledningerne samt oplysningerne vedr. apparatets anvendelse og drift.
  • Page 12 Iklædning af beskyttelsesdragten Når du tager beskyttelsesdragten på, har du brug for en hjælper (assistent). Montering af åndedrætsværn samt justering af hovedrem Tage støvler på (1) Træd ned i dragten. (2) Træd først ned i højre og derefter venstre støvle. Fastgør støttebælte (3) Fastgør støttebæltet til taljebæltet på...
  • Page 13 Snabb startguide Vautex Elite ET Kemskyddsdräkt Denna snabba startguide ersätter inte användar- manualen. Det är absolut nödvändigt att denna manual läses och följs vid användning av skyddsdräkten. Det är särskilt viktigt att noggrant läsa och iaktta säkerhetsanvisningarna och informationen om hur apparaten fungerar och skall användas.
  • Page 14 Ta på skyddsdräkten När du skall ta på dig skyddsdräkten behövs hjälpen av en annan person (assistent). Ta på andningsmasken och justera huvudbandet Ta på stövlarna (1) Ställ dig i dräkten. (2) Sätt in höger, och sedan vänstra foten i motsvarande stövel.
  • Page 15 Pikaopas Vautex Elite ET Kemikaalinsuojapuku Pikaopas ei korvaa käyttöopasta. Suojapukua käytettäessä on välttämätöntä lukea käyttöohjeet ja noudattaa niiden ohjeita. Varsinkin turvaohjeet sekä laitteen käyttöä ja toimintaa koskevat ohjeet on luettava huolellisesti ja niitä on noudatettava. Käyttöohjeet toimitetaan pyynnöstä myös painetussa muodossa.
  • Page 16 Suojapuvun pukeminen Suojapuvun pukemiseen tarvitaan avuksi toinen henkilö (avustaja). Hengityssuojaimen pukeminen ja päähihnan säätäminen Saappaiden pukeminen (1) Astu pukuun. (2) Astu ensin oikeaan ja sitten vasempaan saappaaseen. Kiinnitä kannatinvyö (3) Kiinnitä kannatinvyö paineilmahengityslaitteen vyötäröhihnaan. (4) Säädä kannatinvyön pituus. Vasemman käsineen vetäminen kokonaan käteen (5) Avustaja vetää...
  • Page 17: Verkorte Handleiding

    Verkorte handleiding Vautex Elite ET Chemisch beschermpak De verkorte handleiding komt niet in de plaats van de bedieningshandleiding. De bedieningshandleiding moet gelezen en nageleefd worden bij het gebruik van het beschermpak. Vooral de veiligheidsvoorschriften alsook de informatie over gebruik en bediening van het toestel moeten zorgvuldig worden gelezen en nageleefd.
  • Page 18 Aantrekken van het beschermpak Bij het aantrekken van het beschermpak is een tweede persoon (assistent) vereist om te helpen. Opzetten van adembeschermingsmasker en afstellen van hoofdriem Aantrekken van de laarzen (1) Stap in het beschermpak. (2) Stap in de rechter en daarna in de linker laars. Vastmaken van de draagriem (3) Bevestig de draagriem aan de heupriem van het persluchtademhalingstoestel.
  • Page 19 Hurtigstartveiledning Vautex Elite ET Vernedrakt for kjemisk avfall Hurtigstartveiledningen erstatter ikke brukerhåndboken. Det er tvingende nødvendig at man leser og legger merke til det som står i denne bruksanvisning ved bruk av vernedrakten. Les spesielt nøye sikkerhetsreglene såvel som informasjon om bruk og drift av apparatet.
  • Page 20 Ta på vernedrakten Når vernedrakten tas på er en annen person (assistent) nødvendig for å hjelpe. Ta på pustemaske og justering av hoderem Ta på støvlene (1) Stig inn i drakten. (2) Stig først inn i høyre støvel, etterfulgt av den venstre. Sett på...
  • Page 21 Skrócona instrukcja obs ugi Vautex Elite ET Kombinezon chemiczny Skrócona instrukcja obs ugi nie zast puje pe nej instrukcji zastosowania przyrz du. Przy zastosowaniu kombinezonu ochronnego nale y bezwzgl dnie zapozna si i post powa zgodnie z pe n instrukcj obs ugi.
  • Page 22 Zak adanie kombinezonu ochronnego Zak adanie kombinezonu ochronnego wymaga pomocy drugiej osoby (asystenta). Zak adanie i dopasowywanie maski ochronnej Pasek podtrzymuj cy Zak adanie butów (1) Wej w kombinezon. (2) Przejd na prawo, pod aj c lewym butem. Nastawianie pasa podtrzymuj cego (3) Po czy pas podtrzymuj cy z pasem biodrowym aparatu ze spr onym powietrzem.
  • Page 23 Gyorstájékoztató Vautex Elite ET Vegyi véd ruha A rövid kezelési utasítás nem helyettesíti a kezelési utasítást. A véd ruha használatának fontos feltétele a kezelési utasítás elolvasása és betartása. Különösen fontos elolvasni és megérteni a biztonsági el írásokat és a berendezés használatára illetve m ködtetésére vonatkozó...
  • Page 24 A véd ruha felvétele A véd ruha felvételekor egy másik személy (segéd) segítségére van szükség. A légzésvéd maszk felvétele és a fejpánt beállítása A csizmák felhúzása (1) Lépjen bele a ruhába. (2) Lépjen bele a jobb, majd a bal csizmába. A tartószíj felcsatolása (3) Csatolja a tartószíjat a s rített leveg j légz készülék derékszíjához.
  • Page 25 Stručný návod k použití Vautex Elite ET Protichemický ochranný oblek Tento stručný návod k použití nenahrazuje návod k použití. Je nezbytně nutné, abyste před použitím ochranného obleku prostudovali a posléze dodržovali tento návod k použití. Zvláště pečlivě si musíte přečíst a dodržovat bezpečnostní...
  • Page 26 Oblékání ochranného obleku Při oblékání ochranného obleku je nutná pomoc druhé osoby (asistenta). Nasazení ochranné dýchací masky a nastavení upínacího náhlavního pásku Obouvání holínek (1) Vstupte do obleku. (2) Vložte nohu do pravé a pak do levé holínky. Připnutí pomocného opasku (3) Pomocný...