Summary of Contents for Hans Grohe Clubmaster Pressure Balance 04906 0 Series
Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Clubmaster Pressure Balance Tub/Shower Set With Rough 04906xx0 Croma Select E Pressure Balance Tub/Shower Set With Rough 04910xx0...
Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación ½ NPT drop-ear ell The showerhead height shown here is a suggestion and may be altered to suit the needs and preferences of the homeowner. See page 8 regarding ½" the requirements for the tub spout drop.
Page 8
Tub spout requirements / Exigences pour le bec de baignoire / Requisitos para el caño de la bañera • The tub spout drop can be • La section de tuyau du bec • El caño de bajada del surtidor either ½" or ¾" pipe. de la baignoire peut être de bañera puede ser un caño constituée d’un tuyau de ½...
Page 9
Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio closed ferme cerrado open ouvert 4 mm abierto 4 mm...
Page 10
Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación When intalling the supply elbows, Pour monter les différents raccors, Para enroscar los codos de hold the iBox steady using a pipe on peut fixer l'iBox grâce à un conexión, fijar el iBox universal and a vise.
Page 11
It is possible to support the iBox Plus Universal using a stringer and screws (not included). The valve may also be supported using installation kit 96615000 (not included). C’est possible de soutenir le robinet utilisant un plaque arrière et vis (pas inclus). C’est aussi possible à...
Page 12
Adjust the fixing ring / Ajuster l'anneau de fixation / Ajuste el anillo de fijación The fixing ring may be repositioned to accommodate different wall thicknesses. L’anneau réparant pourrait être repositionné pour accommoder les épaisseurs de mur différentes. press El anillo que fija puede ser recolocado acomodar los espesores diferentes de pared.
Installation / Installation / Instalación 01850181 Install the valve so that the "top" marking faces upward. Install the hot and cold supplies on the hot inlet and cold inlet. Install the outlet lines. Do not solder within 4" of the rough, or damage to the rough may result.
Page 14
Make sure that the valve is level. Install the valve so that the outside surface of the finished wall falls between the "min" and "max" markings. Assurez-vous que le robinet est de niveau. Installez le robinet de façon à ce que la surface exté- rieure du mur fini se trouve entre les lignes «...
Page 15
The tub spout requires either a ¾" NPT female fitting ½" NPT or a ½" NPT male nipple recessed ⅜" (10 mm) behind the surface of the finished wall. ⅜" (10 mm) Le bec de la baignoire requiert un raccord femelle NPT de ¾...
Page 16
Install the finished wall surface. The outside surface of the finished wall should fall between the “min” and “max” lines on the plaster shield. Installez la surface murale finie. La surface extérieure du mur fini doit se situer entre les lignes «min» et «max» figurant sur le protecteur. Instale la superficie de la pared terminada.
Page 17
Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente 90° > 5 min 90° 90° 4 mm 90° English Français Español Remove the dust cover. Retirez l’étiquette.
Page 18
Installation / Installation / Instalación 04233XX1, 15718XX1 To reduce the risk of scald injury and property damage, make sure the stops are closed. Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" - ⅛" from the finished wall surface. Pour réduire les risques de blessures par brûlure et de dommages matériels, assurez-vous que les butées d’arrêt sont fermées.
Page 19
Install the function block. Tighten the screws. Insérez le bloc de fonction. Installez les vis du bloc de fonction. 4 mm Inserte el bloque de función. Instale los tornillos del bloque de función. Measure the distance from the front of the plaster shield to one of the screw-in flanges ("X").
Page 20
Add ½" to this measurement. Cut each screw so that it is X + ½" long. ( X + ½ " Ajoutez ½ po à cette longueur « X ». Notez cette longueur. Coupez les vis de façon à ce que celui-ci dépasse de ½...
Page 21
Install the carrier plate. Installez la plaque-support. Instale la placa del portador. Test the valve: Place the adapter and the handle on the stem. Turn the handle counter-clockwise as far as it will go. Testez le robinet: Placez ensuite l'adapteur et la poignée sur la tige. Tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu'a l'extrémité...
Page 22
Measure the temperature of the output water. Make sure that cold water flows from the valve first. Use caution with skin contact to hot water to reduce the risk of scald injury. If the valve opens through hot, reverse the cartridge. See page 26.
Page 23
Turn the water off. Remove the handle and the adapter. Fermez l'eau. Retirez la poignée et l'adapteur. Cierre el agua. Retire la manija y el adaptador. Lubricate the cartridge o-ring using a small amount of white plumber's grease. Install the sleeve. Install the escutcheon.
Page 24
Install the handle adapter and the screw. Install the handle. Tighten the handle screw. Installez l'adapteur et la vis. Installez la poignée. 2.5 mm Serrez la vis de la poignée. Instale el adaptador para la manija y el tornillo. Instale el mando. Apriete el tornillo.
Page 25
Do not caulk around the escutcheon! N’appliquez pas de matériau de calfeu- trage autour de l’écusson. No coloque masilla alrededor del escudo.
Page 26
Reverse the cartridge / Inversez la cartouche / Invierta el cartucho Use caution with skin contact to hot water to reduce the risk of scald injury. If valve opens through hot, reverse the cartridge. Close the stops. 90° Pour réduire les risques de blessures 4 mm par brûlure, évitez le contact de la peau avec l’eau.
Page 27
Do not attempt to pry the cartridge from the function block by using a screwdriver as doing so can damage the cartridge. Damage to the cartridge can result in property damage. Place the adapter and the handle on the cartridge stem.
Page 28
Lift the cartridge out. Turn the cartridge 180°, so that the "hot side" mark- ing is on the right. Install the cartridge Install the nut. Retirez la cartouche. Tournez la cartouche de 180°, de façon à ce que la marque « hot side » soit à droite. Installez la cartouche.
Page 29
Adjust the Rotational Limit Stop / Réglez la butée de limite de rotation / Ajuste el tope límite rotacional Pull the white rotational limit stop outward. Tirez vers extérieur l’arrêt de limite de rotation. Tire la parada de límite rotacional de color blanco hacia afuera.
Page 31
Installation / Installation / Instalación 14414xx1, 71412xx1 Wrap the threads on the nipple with plumbers' tape. ½" NPT Install the mounting piece. Seal the wall around the mounting piece using water- proof sealant. Failure to seal the wall may result in water damage.
Page 32
Install the spout. Tighten the screw. Installez le bec. Serrez la vis. 3 mm Instale el surtidor. 1.48 ft-lb / 2 Nm Apriete el tornillo.
Page 33
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos iBox Universal Plus 01850181 97739000 13595000 not included non compris no incluido 98560000 5x1.5 98797000 Ecostat Pressure Balance Trim E 15718XX1 98133000 16x2 96525000 98793000 15597XX0 (⅞"/22 mm) 88727000 92756000 96454000 88765XX0 88763XX0 XX = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
Page 34
Ecostat Pressure Balance Trim S 04233XX0 98133000 16x2 96525000 96647000 88727000 88765XX0 92756000 96454000 13596XX0 ⅞"/22 mm 88760XX0 88763XX0 Logis Tub Spout with Diverter Metris S Tub Spout with Diverter 71412XX1 14414XX1 96472001 96472001 92758000 98134000 (16x2.5) 98134000 (16x2.5) 98180000 97810000 (60x3) 98051000 97810000...
Page 35
Clubmaster Showerhead 3-Jet Croma Select E Showerhead 180 2-Jet 28496XX1 26528XX1 98058000 96425000 88649000 97735000 98343001 Showerarm Standard 6" 27411XX3 Showerarm Standard 9" 04186XX3 06920XX0...
Page 36
User Instructions / Instructions de service / Manejo warmer ouvert plus chaud abierto más caliente cooler plus froid fermé más frío cerrado It is normal for the showerhead Il est normal que la pomme de Es normal que el cabezal de du- to drip for several minutes after douche dégoutte pendant plus- cha gotee durante varios minutos...
Page 38
User Instructions / Instructions de service / Manejo 26528xx1 IntenseRain Rain User Instructions / Instructions de service / Manejo 28496xx1...
Page 39
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 26528xx1 QUICK Just clean: simply rub over the spray nozzles to CLEAN remove lime scale. La propreté en toute simplicité: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main. Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona.
Page 40
3 mm (1.5 ft-lb /2 Nm) > 1 min 17 mm 7.4 ft-lb / 10 Nm...
Maintenance • Should the volume of water decrease over time, When reassembling after first inspect and clean the showerhead(s). If the maintenance, set the rotational problem persists, inspect the cartridge. limit stop before reinstalling the handle (see page 29). • At least once per year, inspect the cartridge, including the check valves on the rear of the If the shower will not be used for an cartridge.
Entretien • Si le débit d’eau devait décroître avec le temps, Lors du réassemblage après l’entretien, commencez par inspecter et nettoyer la ou les réglez la butée de limite de rotation pomme(s) de douche. Si le problème persiste, avant de réinstaller la poignée (voir inspectez la cartouche.
Mantenimiento • Si el volumen del agua disminuye con el tiempo, Al rearmar después de realizar el primero inspeccione y limpie el cabezal de mantenimiento, configure el tope límite ducha. Si el problema persiste, inspeccione el rotacional antes de reinstalar la manija cartucho.
Page 45
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it.
Page 46
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. •...
Page 47
Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a funda- • abuse, neglect or improper or incorrectly performed mental part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We of- installation, maintenance or repair, including the use of fer consumers a limited warranty on our hansgrohe and AXOR abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse”...
Page 48
TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE This warranty gives you specific legal rights, and you may also PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING have other rights which vary from state to state. WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, PIPE CORROSION IN PRODUCT I NSTRUC TIONS A ND QUE STIONS THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED...
Need help?
Do you have a question about the Clubmaster Pressure Balance 04906 0 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers