Advertisement

Quick Links

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Raindance Select Showerpipe
04610400

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raindance Select Showerpipe 04610400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance Select Showerpipe 04610400

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Raindance Select Showerpipe 04610400...
  • Page 2: Technical Information

    English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Max. water pressure 145 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Température recommandée 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* d'eau chaude Flow rate - showerhead 2.0 GPM Température maximum d'eau chaude 176°F* Flow rate - handshower 2.0 GPM Capacité nominale - pomme de douche 2.0 GPM Capacité nominale - douchette 2.0 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température Installation Considerations du chauffe-eau. À prendre en considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that this l’installation unit be installed by a licensed, professional plumber.
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* 3 mm 27 mm agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* 5 mm 19 mm Caudal máximo - ducha cabezal 2.0 GPM Caudal máximo - teleducha 2.0 GPM *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. 27 mm Consideraciones para la instalación ¼"/6 mm • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional...
  • Page 4 Installation Suggestions / Suggestions d'installation / Sugerencias para la instalación 18⅜" 11¾" 15¼" ⅞" 5⅛" 4¾" 1¾" 1½" 8" 5⅞" G½ 2½" 11¹³⁄₁₆" 5⅛"...
  • Page 5: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación " 5 ⅞ English Français Español The showerpipe must be installed Le showerpipe doit être installé El showerpipe debe ser instalado avec l’ensemble de pièce con un juego de piezas interiores with showerpipe rough set intérieure pour tuyau de douche del tubo de ducha 16181181 (no 16181181 (not included). 16181181 (non inclus). incluido). To insure correct opera- Pour vous assurer que Para que la válvula tion of the thermostatic le mélangeur thermo- mezcladora termostáti- mixing valve, the hot statique fonctionne cor-...
  • Page 6 ¾ " ⅝ " English Français Español Mark a point on each nipple ⅝" Faites une marque sur chaque rac- Marque un punto en cada niple de ⅝" desde la superficie de la from the surface of the finished cord fileté à ⅝ po de la surface pared terminada. wall du mur fini. Corte cuidadosamente el niple en Carefully cut the nipple at this Coupez soigneusement le raccord este punto. point. fileté sur cette marque. Seal the wall around Scellez le mur autour Selle la pared alrede- the nipples with water- des raccords filetés dor de los niples con un proof sealant.
  • Page 7 1 ½ " 27 mm English Français Español Wrap the nipples with plumbers' Enveloppez les raccords filetés Envuelva los niples con cinta de tape. avec du ruban de plombier. plomero. Install the adapters. Installez les adaptateurs. Instale los adaptadores. Over-tightening the Le fait de serrer exces- El ajuste excesivo de adapters may cause sivement les adapta- los adaptadores podría damage to the adapt- teurs pourrait endom- provocar daños a los ers or to the nipples.
  • Page 8 3 mm English Français Español Lightly lubricate the adapter o- Lubrifiez légèrement les joints sur Lubrique levemente las juntas del rings using white plumber's grease. l’adapteur en utilisant de la graisse adaptador con grasa blanca para de plomberie blanche. plomería. Install the mixer. Installez le mélangeur Instale la mezcladora termostática. Tighten the screws thermostatique. Apriete los tornillos. Overtightening the Serrez les vis. screws will result in No apriete excesiva- product damage. Ne serrez pas les vis mente los tornillos ya excessivement car vous que puede dañar la pourriez endommager...
  • Page 9 English Français Español Make sure that the riser is level. Veillez à ce que la tuyau soit au Verifique que el tubo quede niveau. nivelada.. Mark the positions of the screw holes. Marquez les positions des quatre Marque las posiciones de los trous de vissage. orificios para tornillos. Remove the riser. Enlevez la tuyau. Quite el tubo.
  • Page 10 English Français Español Protect the mixer with a plastic Protégez le mélangeur qui utilise Proteja el mezclador que utiliza sheet. une feuille en plastique. una hoja de plástico. Hold the handshower holder Placez le support de douchette sur Coloque el soporte de la ducha against the wall at the desired la surface de montage. cabezal sobre la superficie de location. montaje. Marquez les positions des deux Mark the positions of the screws. trous de vissage. Marque las posiciones de los orificios para tornillos.

Table of Contents