Akai Party Box 810 User Manual

Akai Party Box 810 User Manual

Bluetooth portable speaker
Hide thumbs Also See for Party Box 810:
Table of Contents
  • SpecificațII Tehnice
  • Remedierea Defecțiunilor
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Грижа И Поддръжка
  • Технически Спецификации
  • Дистанционно Управление
  • Отстраняване На Неизправности
  • Pflege und Wartung
  • Aux Eingang
  • Fehlerbehebung
  • Entfernen des Akkus
  • Specyfikacja Techniczna
  • Wejście Aux
  • Nagrywanie Głosu
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ápolás És Karbantartás
  • Műszaki SpecifikáCIó
  • Az Akkumulátor Eltávolítása
  • Poznámky K Použití
  • Péče a Údržba
  • Technické Specifikace
  • Umístění Ovládacích Prvků
  • Dálkové OvláDání
  • Záznam Hlasu
  • Řešení ProbléMů
  • Starostlivosť a Údržba
  • Technické Špecifikácie
  • Umiestnenie Ovládacích Prvkov
  • Diaľkové Ovládanie
  • Riešenie Problémov

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN - ENGLISH
Party Box 810
Bluetooth portable speaker
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Akai Party Box 810

  • Page 1 EN - ENGLISH Party Box 810 Bluetooth portable speaker User Manual...
  • Page 2: Notes On Use

    NOTES ON USE • This is a precision electronic appliance; avoid using it in the following cases: • L istening to high volume for a long time could damage your hearing. • D o not close the ear to the loudspeaker during step setting and volume adjustments, and in particular keep the volume down at the ignition •...
  • Page 3: Location Of Control

    LOCATION OF CONTROL 01. POWER (Stand-by) 02. MODE button 03. PREV button (previous song) 04. NEXT button (next song) 05. LED(LIGHT SW button) 06. REC button 07. MENU(treble / bass / microphone vol / microphone echo /guitar vol ) adjustment 08.
  • Page 4 TRANSPORTATION For transportation, use the upper handle, slightly fold the appliance and use the two rear wheels. POWER This unit works with rechargeable lithium-ion battery 7.4V, and power supply 110~240V When the battery 'being phased out and the device does not turn on, plug the power cord into the Power socket (15) on the device and plug into a wall socket to recharge.
  • Page 5: Bluetooth Function

    3. Activate the Bluetooth feature on the external device; 4. Search the devices and select " AKAI PARTY BOX 810 "; 5. Enter the password "0000" if required; 6. Press the Play/Pause button (08) on the unit o (08) button on remote control to star t playing, to use PREV button (03) or NEXT (04) on unit, or the keys (6) and (7) on remote control to select a song.
  • Page 6 TWS technology enables user to make wireless connection between two speakers which are same model and compatible with TWS. In TWS connection, two speakers will be automatically grouped to be a Stereo- Speaker System which outputs the left and right channel. HOW TO ESTABLISH Notice: Two speakers must be same model and both compatible with TWS.
  • Page 7 USB/SD INPUT 1. Switch on the unit; 2. Insert a USB memory or an Micro SD card into the USB or SD slot (13 or 14). Playback starts automatically; 3. To pause playback, press (08) button on the unit or the key (08) on remote control, the display will show "PAUS";press it again to resume playback;...
  • Page 8: Voice Recording

    VOICE RECORDING This unit and 'capable of recording the vocals on the USB memory or SD card when using the supplied microphone. The device will automatically create a folder called "Record" inside the USB memory and it will store all log files. 1.
  • Page 9: Battery Removal

    INFORMATION ON THE REMOVAL AND DISPOSAL OF BATTERIES Used batteries should not be disposed of with household waste or thrown into fire or water. Used batteries should be recycled or disposed of in separate waste collection centers. BATTERY REMOVAL Warning: Only high-qualified personnel should perform this operation! The appliance should not be plugged to the mains socket when performing this operation! 1.
  • Page 10 RO - ROMÂNĂ Difuzor 810 Difuzor portabil cu Bluetooth Manual de utilizare...
  • Page 11: Specificații Tehnice

    OBSERVAȚII PRIVIND UTILIZAREA • Acesta este un aparat electronic de precizie; evitați utilizarea aparatului în următoarele cazuri: • Ascultatul la volum mare pentru o lungă perioadă de timp vă poate afecta auzul. • Nu apropiați urechea de difuzor în timpul reglării treptelor și a volumului și, în special, mențineți volumul mic la pornire •...
  • Page 12 AMPLASAREA COMENZILOR Pornire/oprire (standby) M od M elodia anterioară M elodia următoare L ED (lumină SW) Î nregistrare R eglare meniu (sunete înalte/sunete joase/volum microfon/ecou microfon/volum chitară) R edare/pauză (apăsare lungă TWS) V olum I ntrare GT I ntrare MIC I ntrare AUX I ntrare cartelă...
  • Page 13 TRANSPORT Pentru transport, utilizați mânerul din partea superioară, înclinați ușor aparatul și folosiți cele două roți din spate. ALIMENTARE Această unitate funcționează cu baterie litiu-ion 7.4 V reîncărcabilă și sursă de alimentare 110 ~ 240 V Când bateria este epuizată și dispozitivul nu pornește, conectați cablul de alimentare la mufa de alimentare (15) a dispozitivului și conectați-o la o priză...
  • Page 14 2. În modul Bluetooth, textul „BLUE” se afișează intermitent, sistemul intră automat în modul de asociere; 3. Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul extern; 4. Căutați dispozitivele și selectați „AKAI PARTY BOX 810”; 5. Introduceți parola „0000” dacă este necesar; 6. Apăsați butonul pentru redare/pauză (08) de pe unitate sau butonul (08) de pe telecomandă...
  • Page 15 INTRAREA USB/SD 1. Porniți unitatea; 2. Introduceți o cartelă de memorie USB sau o cartelă Micro SD în slotul USB sau SD (13 sau 14). Redarea începe automat; 3. Pentru a întrerupe redarea, apăsați butonul (08) de pe unitate sau tasta (08) de pe telecomandă, se afișaj apare „PAUS”;...
  • Page 16: Remedierea Defecțiunilor

    ÎNREGISTRAREA VOCII Această unitate poate înregistra voci pe cartela de memorie USB sau SD când se utilizează microfonul furnizat. Dispozitivul va crea automat un folder numit „Record” în memoria USB și va stoca toate fișierele jurnal. P orniți unitatea; I ntroduceți o cartelă de memorie USB sau SD în slot; S electați funcția USB sau SD cu ajutorul butonul pentru mod (02) de pe unitate sau al butonului...
  • Page 17 INFORMAȚII PRIVIND SCOATEREA ȘI ELIMINAREA BATERIILOR Bateriile uzate nu pot fi eliminate împreună cu deșeurile menajere sau aruncate în foc sau apă. Bateriile uzate trebuie reciclate sau eliminate la centre de colectare separată a deșeurilor. SCOATEREA BATERIEI Avertisment: Numai personal înalt calificat trebuie să efectueze această operațiune! Aparatul trebuie să...
  • Page 18: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΕΛ – ΕΛΛΗΝΙΚΑ Party Box 810 Bluetooth portable speaker ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 19 Σημειώσεις Αυτή είναι μια ηλεκτρονική συσκευή ακριβείας. αποφύγετε τη χρήση της στις ακόλουθες περιπτώσεις: • Η ακρόαση μεγάλης έντασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας. • Μ ην κλείνετε το αυτί στο μεγάφωνο κατά τη ρύθμιση του βήματος και τις ρυθμίσεις έντασης και, ιδιαίτερα, διατηρήστε...
  • Page 20 ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟ ΕΛΕΓΧΟΥ POWER (ON/OFF Stand-by) Κατάσταση PREV (προηγούμενο τραγούδι) NEXT (επόμενο τραγούδι) LED (φωτισμός) REC (εγγραφή) MENU(πρίμα / μπασα / ένταση μικροφώνου/echo μικροφώνου/ ρύθμιση έντασης κιθάρας Α ναπαραγωγή/Παύση (πίεση διαρκείας του TWS) Ε ΝΤΑΣΗ GT υποδοχή Ε ίσοδος μικροφώνου Ε ίσοδος AUX Ε...
  • Page 21 ΜΕΤΑΦΟΡΑ Για μεταφορά, χρησιμοποιήστε την άνω λαβή, γύρετε ελαφρά τη συσκευή και χρησιμοποιήστε τους δύο πίσω τροχούς. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ Αυτή η μονάδα λειτουργεί με επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου 7,4V και τροφοδοτικό 110 ~ 240V Όταν η μπαταρία εξαντλείται και η συσκευή δεν ενεργοποιείται, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην...
  • Page 22 αυτόματα σε λειτουργία αντιστοίχισης. 3. Ενεργοποιήστε τη δυνατότητα Bluetooth στην εξωτερική συσκευή. 4. Αναζήτηση στις συσκευές και επιλέξτε "AKAI PARTY BOX 810". 5. Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης "0000" εάν απαιτείται. 6. Πατήστε το κουμπί Αναπαραγωγή / Παύση (08) τη μονάδα ή το κουμπί (08) στο...
  • Page 23 ΠΩΣ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΤΕ Σημείωση: Δύο ηχεία πρέπει να έχουν το ίδιο μοντέλο και τα δύο να είναι συμβατά με TWS. 1. Ενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία και επιλέξτε τη λειτουργία "Bluetooth". 2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί PLAY (08) στη μονάδα, θα ακούσετε ένα "μπιπ". Γίνεται...
  • Page 24: Αντιμετωπιση Προβληματων

    3. Χρησιμοποιήστε τα NEXT και PREV ή τα πλήκτρα και στο τηλεχειριστήριο για να ακούσετε τους διάφορους ραδιοφωνικούς σταθμούς που είναι αποθηκευμένοι στη μνήμη. 4. Για αλλαγή σε προεπιλεγμένο σταθμό, χρησιμοποιήστε τα αριθμητικά πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο. Για παράδειγμα, για να φέρετε τον αριθμό του σταθμού 12 πρώτα πατήστε 1 και μετά 2. ΧΡΗΣΗ...
  • Page 25 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυσ 1. Δεν έρχεται πηγή ήχου εισόδου 1. Εισάγετε σήμα AUX Δεν έχει ήχο 2. Κουμπί έντασης στην χαμηλότερη θέση 2. Ρυθμίστε την ένταση 3. Απενεργοποίηση φωνής 3. Ενεργοποιήστε το διακόπτη φωνής 4. Η κάρτα USB / SD δεν είναι συνδεδεμένη 4.
  • Page 26 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Προειδοποίηση: Μόνο προσωπικό υψηλής ειδίκευσης πρέπει να εκτελεί αυτή τη λειτουργία! Η συσκευή δεν πρέπει να συνδέεται στην πρίζα κατά την εκτέλεση αυτής της λειτουργίας! 1. Αφαιρέστε τις βίδες που συγκρατούν την μπαταρία του πλαισίου υποδοχής. 2. Αφαιρέστε το μεταλλικό πλαίσιο. 3.
  • Page 27 БГ-БЪЛГАРСКИ Високоговорител 810 Преносим високоговорител с Bluetooth Ръководство за употреба...
  • Page 28: Грижа И Поддръжка

    ЗАБЕЛЕЖКИ ОТНОСНО УПОТРЕБАТА • Това е прецизен електронен уред; избягвайте използването на уреда при следните случаи: • Слушането при висок звук за дълъг период от време може да засегне слуха. • Не доближавайте ухото до високоговорителя по време на настройване на степените и на звука, и...
  • Page 29: Дистанционно Управление

    РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА КОМАНДИТЕ Включване/изключване (standby) Режим Предходна песен С ледваща песен LED (SW светлина) Запис Н астройка меню (високи/ниски звуци/звук на микрофон/ ехо на микрофон/звук на китара) Възпроизвеждане/пауза (продължително натискане TWS) Звук В ход GT В ход MIC В ход AUX Вход...
  • Page 30 ТРАНСПОРТ За транспорт, използвайте дръжката в горната част, наклонете леко уреда и използвайте двете колелца отзад. ЗАХРАНВАНЕ Този уред работи с йонно-литиева батерия 7.4 V, която се презарежда и източник на захранване 110 ~ 240 V Когато батерията е изтощена и уредът не се включва, свържете захранващия кабел в жака за...
  • Page 31 2. В режим Bluetooth, текстът „BLUE” се показва мигащо, системата влиза автоматично в режим асоцииране; 3. Активирайте функция Bluetooth от външното устройство; 4. Търсете устройствата и изберете „AKAI PARTY BOX 810”; 5. Въведете парола „0000” , ако е необходимо; 6. Натиснете бутона за възпроизвеждане/пауза (08) от уреда или бутон...
  • Page 32 3. Свържете мобилния телефон или Bluetooth плейъра към високоговорител чрез Bluetooth. След свързване, можете да възпроизвеждате музика, като използвате системата TWS стерео-високоговорител.Функцията TWS работи в режим TWS, действията, извършвани в основния високоговорител ще бъдат извършени едновременно в другия високоговорител. Например, настройването на звука, избора на предходна и следваща песен, възпроизвеждане...
  • Page 33: Отстраняване На Неизправности

    4. За да преминете към предварително зададена станция, използвайте цифровите клавиши от дистанционното. Например, за да наберете номер на станция 12 първо натиснете 1 и после 2. ИЗПОЛЗВАНЕ НА МИКРОФОНА БЕЗ КАБЕЛ 1. Извадете капака на гърба на микрофона, поставете 2 батерии „AA” като внимавате с посочената...
  • Page 34 Решение Проблем Възможна причина Не се чува звукът 1. Никакъв източник на входящ звук 1. Входящ AUX сигнал при включване 2. Бутонът за звук е на най-ниската 2. Настройте звука позиция 3. Включете прекъсвача за глас 3. Изключване на гласа 4.
  • Page 35 ИЗВАЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА Предупреждение: Само висококвалифициран персонал трябва да извърши тази операция! Уредът не трябва да е свързан към ел. контакт когато се извършва тази операция! 1. Извадете винтовете, които закрепват капака на отделението за батерии. 2. Извадете металния капак. 3.
  • Page 36 Lautsprecher 810 Tragbarer Lautsprecher mit Bluetooth- Technologie Bedienungsanleitung...
  • Page 37: Pflege Und Wartung

    BEMERKUNGEN ZUR VERWENDUNG • Das ist ein elektronisches Präzisionsgerät; Vermeiden Sie die Verwendung des Geräts in den folgenden Fällen: • L anges Hören mit hoher Lautstärke kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigen. • B ewegen Sie das Ohr beim Einstellen der Schritte und der Lautstärke nicht näher an den Lautsprecher, und halten Sie insbesondere die Lautstärke niedrig.
  • Page 38 POSITION DER STEUERUNGEN Ein/aus (Standby) M odus V orheriges Titel N ächstes Titel L ED (SW-Licht) M usikaufnahme M enüeinstellung (hohe Töne/leise Töne/ Mikrofonlautstärke/Mikrofonecho/ Gitarrenlautstärke) W iedergabe/Pause (TWS lang drücken) L autstärke G T Eingang M IC Eingang A UX Eingang T F Karteneintrag U SB Eingang E ingang c.a.
  • Page 39 TRANSPORT Verwenden Sie zum Transportieren den Griff oben, neigen Sie das Gerät leicht und verwenden Sie die beiden Hinterräder. ENERGIEVERSORGUNG Dieses Gerät ist mit einem wiederaufladbaren 7,4 V Lithium-Ionen-Akku und einem 110 ~ 240 V Netzteil ausgestattet Wenn der Akku leer ist und sich das Gerät nicht einschalten lässt, schließen Sie das Netzkabel an die Netzbuchse (15) des Geräts an und stecken Sie es zum Aufladen in eine Steckdose.
  • Page 40 2. Im Bluetooth-Modus blinkt der Text „BLUE” das System wechselt automatisch in den Pairing-Modus; 3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion am externen Gerät; 4. Nach den Geräten und „AKAI PARTY BOX 810” auswählen; 5. Geben Sie ggf. das Passwort „0000” ein; 6. Drücken Sie die Play/Pause-Taste (08) am Gerät oder die Taste (08) auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu starten, verwenden Sie die Taste für den vorherigen...
  • Page 41: Aux Eingang

    3. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihren Bluetooth-Player über Bluetooth mit dem Lautsprecher. Nach dem Anschließen können Sie Musik über das TWS-Stereo- Lautsprechersystem abspielen. Die TWS-Funktion funktioniert im TWS-Modus, die am Hauptlautsprecher ausgeführten Aktionen werden gleichzeitig am anderen Lautsprecher ausgeführt. Zum Beispiel die Lautstärke anpassen, den vorherigen und nächsten Titel auswählen, abspielen und pausieren, ein- und ausschalten.
  • Page 42 VERWENDUNG DES DRAHTLOSEN MIKROFONS 1. Entfernen Sie die Abdeckung von der Rückseite des Mikrofons, legen Sie 2 „AA” Batterien ein, achten Sie auf die angegebene Polarität und schließen Sie die Abdeckung; 2. Schalten Sie das Mikrofon ein, indem Sie hochschalten. 3.
  • Page 43: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Befolgen Sie bei Problemen die Schritte in der folgenden Tabelle. Wenn das Problem nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler. Lösung Mögliche Ursache Problem 1. AUX-Eingangssignal 1. Keine Eingangstonquelle Beim Start ist kein 2. Lautstärke einstellen 2.
  • Page 44: Entfernen Des Akkus

    INFORMATIONEN ZUM AUSBAU UND ENTSORGUNG DES AKKUS Altakkus sollten nicht mit dem Hausmüll oder in Feuer oder Wasser entsorgt werden. Altakkus sollten einem Recyclingprozess zugeführt oder in getrennten Sammelstellen entsorgt werden. ENTFERNEN DES AKKUS Warnung: Dieser Vorgang sollte nur von hochqualifiziertem Personal durchgeführt werden! Das Gerät soll bei diesem Vorgang nicht an das Stromnetz angeschlossen sein! 1.
  • Page 45 PL - POLSKI Głośnik 810 Przenośny głośnik z Bluetooth Instrukcja obsługi...
  • Page 46: Specyfikacja Techniczna

    UWAGI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z GŁOŚNIKA • Jest to precyzyjne urządzenie elektroniczne; Unikaj używania urządzenia w następujących przypadkach: • S łuchanie głośnej muzyki przez długi czas może mieć ujemny wpływ na słuch. • N ie zbliżaj ucha do głośnika podczas regulacji kroków i głośności, a zwłaszcza utrzymuj niski poziom głośności po włączeniu.
  • Page 47 LOKALIZACJA PRZYCISKOW Włączanie/wyłączanie(standby) T ryb P oprzedni utwór N astępny utwór L ED (światło SW) N agrywanie U stawianie menu (dźwięki wysokie/ dźwięki niskie/ głośności mikrofonu/ echo mikrofonu/ głośności gitary) O dtwarzanie/przerwa (długie naciśnięcie TWS) G łośność W ejście GT W ejście MIC W ejście AUX W ejście karty TF...
  • Page 48 TRANSPORT Do transportu użyj uchwytu u góry, lekko przechyl urządzenie i użyj dwóch tylnych kół. ZASILANIE To urządzenie działa z akumulatorem litowo-jonowym 7,4 V i zasilaczem 110 ~ 240 V Gdy bateria jest wyczerpana i urządzenie się nie włącza, podłącz przewód zasilający do wtyczki zasilania (15) urządzenia i podłącz go do gniazdka ściennego dla naładowania.
  • Page 49 2. W trybie Bluetooth, tekst „BLUE” miga; system automatycznie wchodzi w tryb parowania; 3. Aktywuj funkcję Bluetooth na urządzeniu zewnętrznym; 4. Wyszukaj urządzenia i wybierz „AKAI PARTY BOX 810”; 5. W razie potrzeby wprowadź hasło „0000”; 6. Naciśnij przycisk odtwarzania/pauzy (08) na urządzeniu lub przycisk (08) na pilocie, aby rozpocząć...
  • Page 50: Wejście Aux

    WEJŚCIE USB/SD 1. Włącz urządzenie; 2. Włóż kartę pamięci USB lub kartę Micro SD do gniazda USB lub SD (13 lub 14). Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie; 3. Aby wstrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk (08) na urządzeniu lub przycisk (08) na pilocie, pojawi się „PAUSE”; naciśnij ponownie, aby wznowić odtwarzanie; 4.
  • Page 51: Nagrywanie Głosu

    NAGRYWANIE GŁOSU Urządzenie może nagrywać głosy na karcie pamięci USB lub SD przy użyciu dostarczonego mikrofonu. Urządzenie automatycznie utworzy folder o nazwie „Record” w pamięci USB i będzie przechowywać wszystkie pliki jako dziennik. W łącz urządzenie; W łóż kartę pamięci USB lub SD do gniazda;; W ybierz funkcję...
  • Page 52 Głośnik wydaje 1. Mikrofon jest włączony, ale może 1. Trzymaj mikrofon w odległości 2 metrów głośny dźwięk znajdować się zbyt blisko głośnika od głośnika 2. Mikrofon jest włączony, ale nie jest 2. Wyłącz mikrofon, jeśli go nie używasz. używany 3. Ustaw głośność mikrofonu na niższą 3.
  • Page 53 HU - MAGYAR Hangszóró 810 Hordozható hangszóró Bluetooth funkcióval Felhasználói kézikönyv...
  • Page 54: Ápolás És Karbantartás

    HASZNÁLATRA VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK • Ez egy precíziós elektronikus készülék; kerülje a készülék használatát a következő esetekben: • A készülék hosszú időn keresztül teljes hangerőn történő hallgatása károsíthatja a hallását. • A fokozatok és a hangerő beállításakor ne tegye a füléhez közel a hangszórót, és különösen a bekapcsoláskor tartsa alacsonyan a hangerőt.
  • Page 55 VEZÉRLŐK KIOSZTÁSA Bekapcsolás/kikapcsolás (standby) M ód E lőző zeneszám K övetkező zeneszám L ED (SW világítás) F elvétel M enübeállítás (magas hangok/mély hangok/mikrofon hangerő/mikrofon visszhang/gitár hangerő) L ejátszás/szünet (TWS hosszan történő megnyomása) H angerő G T bemenet M IC bemenet A UX bemenet T F kártya bemenet U SB bemenet...
  • Page 56 MOZGATÁS A mozgatáshoz használja a készülék felső részén található fogantyút, kissé döntse hátra a készüléket és elmozdíthatja a két hátsó kerék segítségével. TÁPELLÁTÁS Ez a készülék újratölthető 7.4 V lítium-ion akkumulátorral és 110 ~ 240 V tápellátással működik. Amikor az akkumulátor lemerült, és a készülék nem kapcsol be, csatlakoztassa a tápkábelt a készülék tápcsatlakozójához (15) és az újratöltés érdekében csatlakoztassa a fali csatlakozóaljzathoz.
  • Page 57 2. Bluetooth üzemmódban a „BLUE” felirat villog, a rendszer automatikusan párosítás módba lép; 3. Aktiválja a Bluetooth funkciót a külső készüléken; 4. Keressen rá a készülékekre és válassza ki az „AKAI PARTY BOX 810”; 5. Ha szükséges, írja be a „0000” jelszót;...
  • Page 58 3. Csatlakoztassa mobiltelefonját vagy Bluetooth-lejátszóját a hangszóróhoz a Bluetooth-on keresztül. A csatlakoztatást követően zenét játszhat le a TWS sztereó hangszórórendszeren keresztül. A TWS funkció TWS üzemmódban működik, a fő hangszórón végrehajtott műveletek egyidejűleg kerülnek végrehajtásra a másik hangszórón. Mint például, a hangerő szabályozása, az előző és következő...
  • Page 59 A VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFON HASZNÁLATA 1. Távolítsa el a mikrofon hátlapján található fedelet, helyezzen be két darab „AA” akkumulátort, a feltüntetett polaritás figyelembe vételével és csukja le a fedelet; 2. Kapcsolja be a mikrofont a kapcsoló felfele történő mozgatásával. 3. A hangerő szabályozásához nyomja meg a gombot a menübeállításhoz (07) és...
  • Page 60 Nincs hang a 1. Megtörténhetik, hogy mikrofon 1. Bizonyosodjon meg, hogy a mikrofon mikrofonból csatlakozója nincs helyesen bedugva. megfelelően van csatlakoztatva a 2. Megtörténhetik, hogy a mikrofon csatlakozóaljzathoz. kapcsolója nem működik. 2. Kapcsolja be a mikrofont 3. A mikrofon hangereje a 3.
  • Page 61: Az Akkumulátor Eltávolítása

    AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA Figyelmeztetés: Kizárólag szakképzett személyzet végezheti ezt a műveletet! A művelet végrehajtása során a készüléket nem szabad az elektromos hálózatra csatlakoztatni! 1. Távolítsa el az akkumulátortartó rekesz fedelét rögzítő csavarokat. 2. Távolítsa el a fém fedelet. 3. Kapcsolja ki és távolítsa el az akkumulátort; 4.
  • Page 62 CZ-CÉSKÝ Reproduktor 810 Přenosný reproduktor s Bluetooth Návod k obsluze...
  • Page 63: Poznámky K Použití

    POZNÁMKY K POUŽITÍ • Toto je přesné elektronické zařízení; Nepoužívejte zařízení v následujících případech: • D louhodobé poslech při vysoké hlasitosti může mít vliv na váš sluch. • B ěhem nastavování úrovně hlasitosti nepřibližujte ucho blíže k reproduktoru, hlavně při zapnutí udržujte nízkou hlasitost.
  • Page 64: Umístění Ovládacích Prvků

    UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ zapnout/vypnout (standby) R ežim P ředchozí skladba N ásledující skladba L ED (SW světlo) N ahrávání Ú prava menu (hlasité zvuky/ nízké zvuky / hlasitost mikrofonu / ozvěna mikrofonu / hlasitost kytary) P řehrát/pozastaviť (dlouhé stisknutí TWS) H lasitost V stup GT V stup MIC...
  • Page 65 DOPRAVA Pro přepravu použijte rukojeť v horní části, přístroj mírně nakloňte a použijte dvě zadní kola. NAPÁJENÍ Tato jednotka funguje s dobíjecí lithium-iontovou baterií 7,4 V a napájením 110 ~ 240V Když je baterie vybitá a zařízení se nezapne, připojte napájecí kabel k síťové zásuvce (15) zařízení...
  • Page 66 2. V režimu Bluetooth, bliká text "BLUE", systém automaticky přejde do režimu párování; 3. Aktivujte funkci Bluetooth na externím zařízení; 4. Vyhledejte zařízení a zvolte „AKAI PARTY BOX 810”; 5. Vložte heslo „0000” pokud je to nutné; 6. Stiskněte tlačítko pro přehrávání/pozastavení (08) na jednotce nebo tlačidlo (08) na dálkovém ovladači abyste začali přehrávat, použijte tlačítko pro předchozí...
  • Page 67 VSTUP USB/SD 1. Zapněte jednotku; 2. Vložte paměťovou kartu USB nebo kartu Micro SD do slot USB nebo SD (13 nebo 14). Přehrávání se spustí automaticky; 3. Abyste pozastavili přehrávání stiskněte tlačítko (08) na jednotce nebo tlačítko (08) na dálkovém ovladači, a na displeji se zobrazí "PAUS"; opětovným stisknutím obnovíte přehrávání; 4.
  • Page 68: Záznam Hlasu

    ZÁZNAM HLASU Toto zařízení dokáže nahrávat hlasy na USB nebo SD paměťovou kartu při použití dodávaného mikrofonu. Zařízení automaticky vytvoří v USB paměti složku s názvem "Record" a uloží všechny soubory. Z apněte jednotku; Vložte paměťovou kartu USB nebo SD do slot-u; V yberte funkci USB nebo SD pomocí...
  • Page 69 INFORMACE O ODSTRANĚNÍ A LIKVIDACE BATERIÍ Opotřebované baterie nelze vyhodit do komunálního odpadu nebo vyhodit do ohně nebo do vody. Použité baterie musí být recyklovány nebo zlikvidovány v střediscích odděleného sběru odpadu. ODSTRANĚNÍ BATERIE Upozornění: Tuto operaci smí provádět pouze vysoce kvalifikovaný personál! Při této činnosti nesmí...
  • Page 70 SK-SLOVENSKÝ Reproduktor 810 Prenosný reproduktor s Bluetooth Návod na použitie...
  • Page 71: Starostlivosť A Údržba

    POZNÁMKY K POUŽITIU • Toto je presné elektronické zariadenie; Nepoužívajte zariadenie v nasledujúcich prípadoch: • D lhodobé počúvanie pri vysokej hlasitosti môže mať vplyv na váš sluch. • P očas nastavovania úrovne hlasitosti nepribližujte ucho bližšie k reproduktoru, hlavne pri zapnutí...
  • Page 72: Umiestnenie Ovládacích Prvkov

    UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV zapnúť/vypnúť (standby) R ežim P redchádzajúca skladba N asledujúca skladba L ED (SW svetlo) N ahrávanie Ú prava menu (hlasné zvuky/ nízke zvuky/hlasitosť mikrofónu/ozvena mikrofónu / hlasitosť gitary) P rehrať/pozastaviť (dlhé stlačenie TWS) H lasitosť V stup GT V stup MIC V stup AUX V stup karty TF...
  • Page 73 DOPRAVA Na prepravu použite rukoväť v hornej časti, prístroj mierne nakloňte a použite dve zadné kolesá. NAPÁJANIE Táto jednotka funguje s nabíjateľnou lítium-iónovou batériou 7,4 V a napájaním 110 ~ 240V Keď je batéria vybitá a zariadenie sa nezapne, pripojte napájací kábel k sieťovej zásuvke (15) zariadenia a zapojte ho do zásuvky na nabíjanie.
  • Page 74 2. V režime Bluetooth, bliká text „BLUE”, systém automaticky prejde do režimu párovania; 3. Aktivujte funkciu Bluetooth na externom zariadení; 4. Vyhľadajte zariadenia a zvoľte „AKAI PARTY BOX 810”; 5. Vložte heslo „0000” ak je to potrebné; 6. Stlačte tlačidlo pre prehrávanie/pozastavenie (08) na jednotke alebo tlačidlo (08) na ďiaľkom ovládači aby ste začali prehrávať, použite tlačidlo pre predchádzajúcu skladbu (03)
  • Page 75 VSTUP USB/SD 1. Zapnite jednotku; 2. Vložte pamäťovú kartu USB alebo kartu Micro SD do slot USB alebo SD (13 alebo 14). Prehrávanie sa spustí automaticky; 3. Aby ste pozastavili prehrávanie stlačte tlačidlo (08) na jednotke alebo tlačidlo (08) na ďiaľkovom ovládači, a na displeji sa zobrazí...
  • Page 76: Riešenie Problémov

    ZÁZNAM HLASU Toto zariadenie dokáže nahrávať hlasy na USB alebo SD pamäťovú kartu pri použití dodávaného mikrofónu. Zariadenie automaticky vytvorí v USB pamäti priečinok s názvom „Record“ a uloží všetky súbory denníka. Z apnite jednotku; Vložte pamäťovú kartu USB alebo SD do slot-u; Z voľte funkciu USB alebo SD pomocou tlačidla pre režim (02) na jednotke alebo tlačidlo (04) na ďiaľkovom ovládači;...
  • Page 77 INFORMÁCIE O VYBRANÍ A ODSTRÁNENÍ BATÉRII Opotrebované batérie nemožno vyhodiť do komunálneho odpadu alebo vyhodiť do ohňa alebo do vody. Použité batérie musia byť recyklované alebo zlikvidované v strediskách separovaného zberu odpadu. VYBRATIE BATÉRIE Upozornenie: Túto operáciu smie vykonávať iba vysoko kvalifikovaný personál! Pri tejto činnosti nesmie byť...

Table of Contents