NOTES ON USE • This is a precision electronic appliance; avoid using it in the following cases: • Listening to high volume for a long time could damage your hearing. • Do not close the ear to the loudspeaker during step setting and volume adjustments, and in particular keep the volume down at the ignition •...
TRANSPORTATION For transportation, use the upper handle, slightly fold the appliance and use the two rear wheels. POWER This unit works with 8V/7A lead acid rechargeable battery and 100-240V power supply. When the battery is being phased out and the device does not turn on, plug the power cord into the Power socket (15) on the device and plug into a wall socket to recharge.
Activate the Bluetooth feature on the external device; Search the available devices and select " AKAI PARTY BOX 810 "; Enter the password "0000" if required; Press the Play/Pause button (08) on the unit o (08) button on remote control to star t playing, or use PREV button (03) or NEXT (04) on unit, or the keys (6) and (7) on remote control to select a song.
Page 6
TWS function operates in TWS mode, manipulations to the main speaker will be simultaneously affected in another speaker. For example, volume adjustment, previous and next song selection, play and pause, power on and off. Note: If the 2 loudspeakers are not paired, switch off both devices and repeat steps 1, 2 and 3. The TWS function only works between equal speakers or with other speakers that use the same micro-processor or solution USB/SD INPUT...
VOICE RECORDING This unit capable of recording the voice on the USB memory or SD card when using the microphone. The device will automatically create a folder called "Record" inside the USB memory and it will store all log files. 1.
INFORMATION ON THE REMOVAL AND DISPOSAL OF BATTERIES Used batteries should not be disposed of with household waste or thrown into fire or water. Used batteries should be recycled or disposed of in separate waste collection centers. BATTERY REMOVAL Warning: Only high-qualified personnel should perform this operation! The appliance should not be plugged to the mains socket when performing this operation! Remove the screws that secure the slot panel battery;...
Page 9
Party Box 810 Difuzor portabil cu Bluetooth Manual de utilizare...
OBSERVAȚII PRIVIND UTILIZAREA • Acesta este un aparat electronic de precizie; evitați utilizarea aparatului în următoarele cazuri: • Ascultatul la volum mare pentru o lungă perioadă de timp vă poate afecta auzul. • Nu apropiați urechea de difuzor în timpul reglării treptelor și a volumului și, în special, mențineți volumul mic la pornire •...
TRANSPORT Pentru transport, utilizați mânerul din partea superioară, înclinați ușor aparatul și folosiți cele două roți din spate. ALIMENTARE Această unitate funcționează cu baterie 8V/7A reîncărcabila plumb acid și sursă de alimentare 100 ~ 240 V Când bateria este epuizată și dispozitivul nu pornește, conectați cablul de alimentare la mufa de alimentare (15) a dispozitivului și conectați-o la o priză...
Page 13
2. În modul Bluetooth, textul „BLUE” se afișează intermitent, sistemul intră automat în modul de asociere; 3. Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul extern; 4. Căutați dispozitivele și selectați „AKAI PARTY BOX 810”; 5. Introduceți parola „0000” dacă este necesar; ...
Page 14
- Funcția TWS funcționează numai între difuzoare egale sau cu alte difuzoare care utilizează același microprocesor sau aceeași soluție INTRAREA USB/SD 1. Porniți unitatea; 2. Introduceți o cartelă de memorie USB sau o cartelă Micro SD în slotul USB sau SD (13 sau 14). Redarea începe automat; 3.
apare „REC” și contorul de timp pornește; 5. Apăsați butonul REC din nou pentru a întrerupe înregistrarea. Unitatea va reda automat fișierul înregistrat. Notă: Puteți înregistra doar voce. Când funcția de înregistrare este activată, unele comenzi ale aparatului sunt dezactivate, acestea își vor relua funcționarea normală...
Page 16
1. Scoateți șuruburile care fixează capacul compartimentului pentru baterii. 2. Scoateți capacul metalic. 3. Deconectați bateria și scoateți-o; 4. Înlocuiți bateria cu una cu caracteristici și capacitate identice. ELIMINAREA DEȘEURILOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indică faptul că produsul nu se poate trata la fel ca și deșeurile menajere.
Party Box 810 Φορητό ηχείο Bluetooth ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
Page 18
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ Αυτή είναι μια ηλεκτρονική συσκευή ακριβείας. αποφύγετε τη χρήση της στις ακόλουθες περιπτώσεις: • Η ακρόαση μεγάλης έντασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακοή σας. • Μην κλείνετε το αυτί στο μεγάφωνο κατά τη ρύθμιση του βήματος και τις ρυθμίσεις έντασης και, ιδιαίτερα, διατηρήστε...
Page 19
POWER (ON/OFF Stand-by) Κατάσταση PREV (προηγούμενο τραγούδι) NEXT (επόμενο τραγούδι) LED (φωτισμός) REC (εγγραφή) MENU(πρίμα / μπασα / ένταση μικροφώνου/echo μικροφώνου/ρύθμιση έντασης κιθάρας Αναπαραγωγή/Παύση (πίεση διαρκείας του TWS) ΕΝΤΑΣΗ GT υποδοχή Είσοδος μικροφώνου Είσοδος AUX /FM Είσοδος TF Card Είσοδος USB AC 100-240V ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ...
Page 20
μπαταρίες μεγέθους 2xAAA. Το διάγραμμα μέσα δείχνει τον σωστό τρόπο τοποθέτησης των μπαταριών. ΜΕΤΑΦΟΡΑ Για μεταφορά, χρησιμοποιήστε την άνω λαβή, γύρετε ελαφρά τη συσκευή και χρησιμοποιήστε τους δύο πίσω τροχούς. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ Αυτή η μονάδα λειτουργεί με επαναφορτιζόμενη μπαταρία μολύβδου 8V/7A και τροφοδοτικό 100-240V . Όταν...
Page 21
αυτόματα σε λειτουργία αντιστοίχισης. 3. Ενεργοποιήστε τη δυνατότητα Bluetooth στην εξωτερική συσκευή. 4. Αναζήτηση στις συσκευές και επιλέξτε "AKAI PARTY BOX 810". 5. Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης "0000" εάν απαιτείται. 6. Πατήστε το κουμπί Αναπαραγωγή / Παύση (08) τη μονάδα ή το κουμπί (08) στο...
Page 22
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TWS (Αληθινή ασύρματη στερεοφωνική τεχνολογία) Η τεχνολογία TWS επιτρέπει στο χρήστη να κάνει ασύρματη σύνδεση μεταξύ δύο ηχείων που είναι το ίδιο μοντέλο και συμβατά με TWS. Στη σύνδεση TWS, δύο ηχεία ομαδοποιούνται αυτόματα ως ένα σύστημα στερεοφωνικών ηχείων που εξάγει το αριστερό και το δεξί κανάλι. ΤΡΟΠΟΣ...
Page 23
σταθμούς και τους αποθηκεύει αυτόματα). Ο αποθηκευμένος αριθμός του σταθμού εξαρτάται από το ραδιοφωνικό σήμα στην περιοχή σας. Κατά τη διάρκεια της αναζήτησης, πατήστε το κουμπί PLAY στο τηλεχειριστήριο για να σταματήσετε την αναζήτηση. 3. Χρησιμοποιήστε τα NEXT και PREV ή τα πλήκτρα και...
Page 24
Η ένδειξη φόρτισης - το Ο προσαρμογέας φόρτισης δεν έχει Δεν θα επηρεάσει το σύστημα ηχείων. Η κόκκινο φως τοποθετηθεί σωστά. λυχνία χρησιμοποιείται μόνο για να δείξει αναβοσβήνει όταν εάν η μονάδα φορτίζει υπάρχει χαμηλή φόρτιση Δεν είναι δυνατή η 1.
Page 25
БГ-БЪЛГАРСКИ Party Box 810 Преносим високоговорител с Bluetooth Ръководство за употреба...
ЗАБЕЛЕЖКИ ОТНОСНО УПОТРЕБАТА • Това е прецизен електронен уред; избягвайте използването на уреда при следните случаи: • Слушането при висок звук за дълъг период от време може да засегне слуха. • Не доближавайте ухото до високоговорителя по време на настройване на степените и на звука, и , особено, поддържайте...
РАЗПОЛОЖЕНИЕ НА КОМАНДИТЕ Включване/изключване (standby) Режим Предходна песен Следваща песен LED (SW светлина) Запис Настройка меню (високи/ниски звуци/звук на микрофон/ехо на микрофон/звук на китара) Възпроизвеждане/пауза (продължително натискане TWS) Звук Вход GT Вход MIC Вход AUX/ FM Вход TF карта Вход USB Вход...
ТРАНСПОРТ За транспорт, използвайте дръжката в горната част, наклонете леко уреда и използвайте двете колелца отзад. ЗАХРАНВАНЕ Този уред работи с йонно-литиева батерия 8 V, която се презарежда и източник на захранване 100 ~ 240 V. Когато батерията е изтощена и уредът не се включва, свържете захранващия кабел в жака за захранване...
Page 29
2. В режим Bluetooth, текстът „BLUE” се показва мигащо, системата влиза автоматично в режим асоцииране; 3. Активирайте функция Bluetooth от външното устройство; 4. Търсете устройствата и изберете „AKAI PARTY BOX 810”; 5. Въведете парола „0000” , ако е необходимо; ...
Page 30
РЕЖИМ НА СВЪРЗВАНЕ Забележка: Двата високоговорителя трябва да бъдат от един и същ модел и да бъдат и двата съвместими с TWS. 1. Включете и двата високоговорителя и изберете режим „Bluetooth”; 2. Натиснете и дръжте натиснат бутона за възпроизвеждане (08) от уреда, ще чуете звуков сигнал. Става...
3. Използвайте бутоните за следваща и предходна песен или клавиши и от дистанционното за да слушате различни запаметени в паметта радио станции. 4. За да преминете към предварително зададена станция, използвайте цифровите клавиши от дистанционното. Например, за да наберете номер на станция 12 първо натиснете 1 и после 2. Забележка: За...
Page 32
Ако високоговорителят издава 1. Микрофонът е включен, но е възможно да 1. Дръжте микрофона на 2 м разстояние от силни шумове е много близо до високоговорителя високоговорителя 2. Микрофонът е включен, но не се използва 2. Изключете микрофона, ако не го използвате. 3.
Page 33
Party Box 810 Tragbarer Lautsprecher mit Bluetooth- Technologie Bedienungsanleitung...
BEMERKUNGEN ZUR VERWENDUNG • Das ist ein elektronisches Präzisionsgerät; Vermeiden Sie die Verwendung des Geräts in den folgenden Fällen: • Langes Hören mit hoher Lautstärke kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigen. • Bewegen Sie das Ohr beim Einstellen der Schritte und der Lautstärke nicht näher an den Lautsprecher, und halten Sie insbesondere die Lautstärke niedrig.
Page 35
POSITION DER STEUERUNGEN Ein/aus (Standby) Modus Vorheriges Titel Nächstes Titel LED (SW-Licht) Musikaufnahme Menüeinstellung (hohe Töne/leise Töne/Mikrofonlautstärke/Mikrofonecho/Gitar renlautstärke) Wiedergabe/Pause (TWS lang drücken) Lautstärke GT Eingang MIC Eingang AUX/FM Eingang TF Karteneintrag USB Eingang Eingang c.a. 100/240 V FERNBEDIENUNG Start/Standby Ton ausschalten Aufnahme (Drücken Sie, um die Aufnahme zu starten.
Page 36
TRANSPORT Verwenden Sie zum Transportieren den Griff oben, neigen Sie das Gerät leicht und verwenden Sie die beiden Hinterräder. ENERGIEVERSORGUNG Dieses Gerät arbeitet mit einem 8V/7A Bleiakku und einem 100-240V Netzteil .Wenn der Akku leer ist und sich das Gerät nicht einschalten lässt, schließen Sie das Netzkabel an die Netzbuchse (15) des Geräts an und stecken Sie es zum Aufladen in eine Steckdose.
Page 37
2. Im Bluetooth-Modus blinkt der Text „BLUE” das System wechselt automatisch in den Pairing-Modus; 3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion am externen Gerät; 4. Nach den Geräten und „AKAI PARTY BOX 810” auswählen; 5. Geben Sie ggf. das Passwort „0000” ein;...
Page 38
3. Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihren Bluetooth-Player über Bluetooth mit dem Lautsprecher. Nach dem Anschließen können Sie Musik über das TWS-Stereo-Lautsprechersystem abspielen. Die TWS-Funktion funktioniert im TWS-Modus, die am Hauptlautsprecher ausgeführten Aktionen werden gleichzeitig am anderen Lautsprecher ausgeführt. Zum Beispiel die Lautstärke anpassen, den vorherigen und nächsten Titel auswählen, abspielen und pausieren, ein- und ausschalten.
Hinweis: Für eine bessere UKW-Radioverbindung stecken Sie bitte das mitgelieferte "Line-In-Kabel" in den AUX/FM-Eingang. DIE STIMMENAUFNAHME Dieses Gerät kann die Stimme auf dem USB-Speicher oder der SD-Karte aufzeichnen, wenn ein Mikrofon verwendet wird. Das Gerät erstellt automatisch einen Ordner mit dem Namen "Record" in den Protokolldateien.
INFORMATIONEN ZUM AUSBAU UND ENTSORGUNG DES AKKUS Altakkus sollten nicht mit dem Hausmüll oder in Feuer oder Wasser entsorgt werden. Altakkus sollten einem Recyclingprozess zugeführt oder in getrennten Sammelstellen entsorgt werden. ENTFERNEN DES AKKUS Warnung: Dieser Vorgang sollte nur von hochqualifiziertem Personal durchgeführt werden! Das Gerät soll bei diesem Vorgang nicht an das Stromnetz angeschlossen sein! 1.
Page 41
Party Box 810 Przenośny głośnik z Bluetooth Instrukcja obsługi...
UWAGI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z GŁOŚNIKA • Jest to precyzyjne urządzenie elektroniczne; Unikaj używania urządzenia w następujących przypadkach: • Słuchanie głośnej muzyki przez długi czas może mieć ujemny wpływ na słuch. • Nie zbliżaj ucha do głośnika podczas regulacji kroków i głośności, a zwłaszcza utrzymuj niski poziom głośności po włączeniu.
Page 43
LOKALIZACJA PRZYCISKOW Włączanie/wyłączanie(standby) Tryb Poprzedni utwór Następny utwór LED (światło SW) Nagrywanie Ustawianie menu (dźwięki wysokie/ dźwięki niskie/ głośności mikrofonu/ echo mikrofonu/ głośności gitary) Odtwarzanie/przerwa (długie naciśnięcie TWS) Głośność Wejście GT Wejście MIC Wejście AUX/FM Wejście karty TF Wejście USB Wejście a.c.
Page 44
TRANSPORT Do transportu użyj uchwytu u góry, lekko przechyl urządzenie i użyj dwóch tylnych kół. ZASILANIE To urządzenie działa z akumulatorem kwasowo-ołowiowym 8 V / 7 A i zasilaczem 100 ~ 240 V Gdy bateria jest wyczerpana i urządzenie się nie włącza, podłącz przewód zasilający do wtyczki zasilania (15) urządzenia i podłącz go do gniazdka ściennego dla naładowania.
Page 45
„BLUE”; 2. W trybie Bluetooth, tekst „BLUE” miga; system automatycznie wchodzi w tryb parowania; 3. Aktywuj funkcję Bluetooth na urządzeniu zewnętrznym; 4. Wyszukaj urządzenia i wybierz „AKAI PARTY BOX 810”; 5. W razie potrzeby wprowadź hasło „0000”; ...
- Funkcja TWS działa tylko między równymi głośnikami lub z innymi głośnikami korzystającymi z tego samego mikroprocesora lub tego samego rozwiązania WEJŚCIE USB/SD 1. Włącz urządzenie; 2. Włóż kartę pamięci USB lub kartę Micro SD do gniazda USB lub SD (13 lub 14). Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie; 3.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W przypadku problemów postępuj zgodnie z poniższą tabelą. Jeśli problemu nie można rozwiązać, skontaktuj się ze sprzedawcą. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dźwięk nie jest słyszalny 1. Brak wejściowego źródła dźwięku 1. Sygnał wejściowy AUX podczas uruchamiania. 2. Przycisk głośności znajduje się w 2.
Page 48
INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA I UTYLIZACJI BATERII Zużytych baterii nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi ani wrzucać do ognia lub wody. Zużyte baterie należy poddać recyklingowi lub zutylizować w punktach zbiórki odpadów. WYJMOWANIE BATERII Ostrzeżenie: Tylko odpowiednio wykwalifikowany personel powinien wykonywać tę operację! Podczas wykonywania tej operacji urządzenie nie może być...
Page 49
Party Box 810 Hordozható hangszóró Bluetooth funkcióval Felhasználói kézikönyv...
HASZNÁLATRA VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK • Ez egy precíziós elektronikus készülék; kerülje a készülék használatát a következő esetekben: • A készülék hosszú időn keresztül teljes hangerőn történő hallgatása károsíthatja a hallását. • A fokozatok és a hangerő beállításakor ne tegye a füléhez közel a hangszórót, és különösen a bekapcsoláskor tartsa alacsonyan a hangerőt.
Page 51
VEZÉRLŐK KIOSZTÁSA Bekapcsolás/kikapcsolás (standby) Mód Előző zeneszám Következő zeneszám LED (SW világítás) Felvétel Menübeállítás (magas hangok/mély hangok/mikrofon hangerő/mikrofon visszhang/gitár hangerő) Lejátszás/szünet (TWS hosszan történő megnyomása) Hangerő GT bemenet MIC bemenet AUX/FM bemenet TF kártya bemenet USB bemenet Bemenet kb. 100/240 V TÁVIRÁNYÍTÓ...
MOZGATÁS A mozgatáshoz használja a készülék felső részén található fogantyút, kissé döntse hátra a készüléket és elmozdíthatja a két hátsó kerék segítségével. TÁPELLÁTÁS Ez az egység 8V/7A ólom-savas újratölthető akkumulátorral és 100-240 V-os tápegységgel működik. Amikor az akkumulátor lemerült, és a készülék nem kapcsol be, csatlakoztassa a tápkábelt a készülék tápcsatlakozójához (15) és az újratöltés érdekében csatlakoztassa a fali csatlakozóaljzathoz.
Page 53
2. Bluetooth üzemmódban a „BLUE” felirat villog, a rendszer automatikusan párosítás módba lép; 3. Aktiválja a Bluetooth funkciót a külső készüléken; 4. Keressen rá a készülékekre és válassza ki az „AKAI PARTY BOX 810”; 5. Ha szükséges, írja be a „0000” jelszót;...
Page 54
3. Csatlakoztassa mobiltelefonját vagy Bluetooth-lejátszóját a hangszóróhoz a Bluetooth-on keresztül. A csatlakoztatást követően zenét játszhat le a TWS sztereó hangszórórendszeren keresztül. A TWS funkció TWS üzemmódban működik, a fő hangszórón végrehajtott műveletek egyidejűleg kerülnek végrehajtásra a másik hangszórón. Mint például, a hangerő szabályozása, az előző és következő dalszám kiválasztása, lejátszás és szünet, bekapcsolás és kikapcsolás.
Page 55
Megjegyzés: A jobb FM rádiókapcsolat érdekében helyezze be a mellékelt "vonalvezetéket" az AUX/FM bemenetbe. HANGRÖGZÍTÉS Ez a készülék képes rögzíteni a hangot az USB memóriára vagy az SD kártyára, amikor mikrofont használ. A készülék automatikusan létrehoz egy "Record" nevű mappát az USB memóriában, és tárolja az összes naplófájlt. Kapcsolja be a készüléket;...
Page 56
hangereje túl magas. mobiltelefonját a hangszórótól. 4. A mobiltelefont túl közel használják 5. Tartsa távol a hangszórót más vezeték a hangszóróhoz. nélküli berendezésektől. 5. Megtörténhetik, hogy egyéb vezeték nélküli berendezések nagyon közel vannak a hangszóróhoz. AZ AKKUMULÁTOROK KIVÉTELÉRE ÉS ÁRTALMATLANÍTÁSÁRA VONATKOZÓ...
Page 57
CZ-CÉSKÝ Party Box 810 Přenosný reproduktor s Bluetooth Návod k obsluze...
POZNÁMKY K POUŽITÍ • Toto je přesné elektronické zařízení; Nepoužívejte zařízení v následujících případech: • Dlouhodobé poslech při vysoké hlasitosti může mít vliv na váš sluch. • Během nastavování úrovně hlasitosti nepřibližujte ucho blíže k reproduktoru, hlavně při zapnutí udržujte nízkou hlasitost. •...
DOPRAVA Pro přepravu použijte rukojeť v horní části, přístroj mírně nakloňte a použijte dvě zadní kola. NAPÁJENÍ Tato jednotka pracuje s olověnou dobíjecí baterií 8V/7A a napájením 100-240V Když je baterie vybitá a zařízení se nezapne, připojte napájecí kabel k síťové zásuvce (15) zařízení a zapojte ho do zásuvky k nabíjení.
Page 61
Bluetooth, na displeji se zobrazí "BLUE"; 2. V režimu Bluetooth, bliká text "BLUE", systém automaticky přejde do režimu párování; 3. Aktivujte funkci Bluetooth na externím zařízení; 4. Vyhledejte zařízení a zvolte „AKAI PARTY BOX 810”; 5. Vložte heslo „0000” pokud je to nutné; ...
VSTUP USB/SD 1. Zapněte jednotku; 2. Vložte paměťovou kartu USB nebo kartu Micro SD do slot USB nebo SD (13 nebo 14). Přehrávání se spustí automaticky; 3. Abyste pozastavili přehrávání stiskněte tlačítko (08) na jednotce nebo tlačítko (08) na dálkovém ovladači, a na displeji se zobrazí...
Poznámka: - Můžete nahrávat pouze hlas. - Když je aktivována funkce nahrávání, některé ovládací prvky jednotky jsou zablokovány, po přerušení nahrávání se obnoví normální provoz. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V případě problémů postupujte podle pokynů v následující tabulce. Pokud problém nelze vyřešit, obraťte se na prodejce. Problém Možná...
Page 64
INFORMACE O ODSTRANĚNÍ A LIKVIDACE BATERIÍ Opotřebované baterie nelze vyhodit do komunálního odpadu nebo vyhodit do ohně nebo do vody. Použité baterie musí být recyklovány nebo zlikvidovány v střediscích odděleného sběru odpadu. ODSTRANĚNÍ BATERIE Upozornění: Tuto operaci smí provádět pouze vysoce kvalifikovaný personál! Při této činnosti nesmí...
Page 65
Party Box 810 Prenosný reproduktor s Bluetooth Návod na použitie...
POZNÁMKY K POUŽITIU • Toto je presné elektronické zariadenie; Nepoužívajte zariadenie v nasledujúcich prípadoch: • Dlhodobé počúvanie pri vysokej hlasitosti môže mať vplyv na váš sluch. • Počas nastavovania úrovne hlasitosti nepribližujte ucho bližšie k reproduktoru, hlavne pri zapnutí udržujte nízku hlasitosť. •...
Page 67
UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV zapnúť/vypnúť (standby) Režim Predchádzajúca skladba Nasledujúca skladba LED (SW svetlo) Nahrávanie Úprava menu (hlasné zvuky/ nízke zvuky/hlasitosť mikrofónu/ozvena mikrofónu / hlasitosť gitary) Prehrať/pozastaviť (dlhé stlačenie TWS) Hlasitosť Vstup GT Vstup MIC Vstup AUX/FM Vstup karty TF Vstup USB Vstup a.p.
DOPRAVA Na prepravu použite rukoväť v hornej časti, prístroj mierne nakloňte a použite dve zadné kolesá. NAPÁJANIE Táto jednotka pracuje s nabíjateľnou olovenou batériou 8V / 7A a napájaním 100 ~ 240V. Keď je batéria vybitá a zariadenie sa nezapne, pripojte napájací kábel k sieťovej zásuvke (15) zariadenia a zapojte ho do zásuvky na nabíjanie.
Page 69
Bluetooth, na displeji sa zobrazí „BLUE”; 2. V režime Bluetooth, bliká text „BLUE”, systém automaticky prejde do režimu párovania; 3. Aktivujte funkciu Bluetooth na externom zariadení; 4. Vyhľadajte zariadenia a zvoľte „AKAI PARTY BOX 810”; 5. Vložte heslo „0000” ak je to potrebné; ...
Page 70
mikroprocesor alebo rovnaké riešenie. VSTUP USB/SD 1. Zapnite jednotku; 2. Vložte pamäťovú kartu USB alebo kartu Micro SD do slot USB alebo SD (13 alebo 14). Prehrávanie sa spustí automaticky; 3. Aby ste pozastavili prehrávanie stlačte tlačidlo (08) na jednotke alebo tlačidlo (08) na ďiaľkovom ovládači, a na displeji sa zobrazí...
5. Stlačze tlačidlo REC znovu aby ste prerušili nahrávanie. Jednotka automaticky prehrá zaznamenaný súbor. Poznámka: Môžete nahrávať iba hlas. Keď je aktivovaná funkcia nahrávania, niektoré ovládacie prvky jednotky sú zablokované, po prerušení nahrávania sa obnoví normálna prevádzka. RIEŠENIE PROBLÉMOV V prípade problémov postupujte podľa pokynov v nasledujúcej tabuľke. Ak sa problém nedá...
Page 72
INFORMÁCIE O VYBRANÍ A ODSTRÁNENÍ BATÉRII Opotrebované batérie nemožno vyhodiť do komunálneho odpadu alebo vyhodiť do ohňa alebo do vody. Použité batérie musia byť recyklované alebo zlikvidované v strediskách separovaného zberu odpadu. VYBRATIE BATÉRIE Upozornenie: Túto operáciu smie vykonávať iba vysoko kvalifikovaný personál! Pri tejto činnosti nesmie byť...
Need help?
Do you have a question about the Party Box 810 and is the answer not in the manual?
Questions and answers