Steinhof S-463 Fitting And Operation Manual

Steinhof S-463 Fitting And Operation Manual

Tow bar for ssangyong korando (2010 - )

Advertisement

MONTA¯U I EKSPLOATACJI
ZACZEPU KULOWEGO DO
PRZEZNACZENIE
Zaczep kulowy S-463 jest przeznaczony do holowania przyczepy. Zaczep
Œwiadectwo Homologacji uprawniaj¹ce do oznaczenia wyrobu znakiem homologacji E20.
WARUNKI MONTA¯U
Zaczep kulowy
S-463
mo¿e byæ u¿ywany i eksploatowany w samochodzie o w³aœciwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi byæ zamontowany i eksploatowany w samochodzie
zgodnie z niniejsz¹ instrukcj¹.
Wszystkie œruby i nakrêtki wystêpuj¹ce w zaczepie kulowym musz¹ byæ dokrêcone odpowiednim
momentem obrotowym (M
) o wartoœciach podanych w poni¿szej tabeli (dla œrub w klasie 8.8):
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zaczep kulowy
S-463
posiada tabliczkê znamionow¹ okreœlaj¹c¹ prawid³owe i bezpieczne obci¹¿enie
zaczepu, tj. :
Typ: S-463
Numer katalogowy zaczepu kulowego
A50-X
Klasa zaczepu kulowego (urz¹dzenia sprzêgaj¹cego)
E20 55R-01 3298
Nr œwiadectwa Homologacji zaczepu kulowego
D = 11,55 kN
Teoretyczna si³a odniesienia dzia³aj¹ca na zaczep kulowy
S =
100 kg
Max. dopuszczalne obci¹¿enie pionowe kuli zaczepu
R = 2400 kg
Max. dopuszczalne obci¹¿enie holowanej przyczepy
D
Si³ê
wylicza siê ze wzoru:
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ci¹gn¹cego
(tak¿e ci¹gników holuj¹cych) ³¹cznie, jeœli wystêpuje, z obci¹¿eniem pionowym
TxR
przyczepy z osiê centraln¹.
D
kN
= g
x
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
T+R
z dyszlem ruchomym w p³aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny byæ utrzymane w nale¿ytym
stanie technicznym i zabezpieczone przed dzia³aniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi byæ
z³¹czona dodatkowym elastycznym z³¹czem o odpowiedniej wytrzyma³oœci (linka, ³añcuch). W czasie
eksploatacji zaczepu kulowego nale¿y okresowo sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe, a w przypadku
poluzowania nakrêtek nale¿y je dokrêciæ.
MONTA¯
Zaczep kulowy
S-463
sk³ada siê z nastêpuj¹cych elementów:
1. Korpus
- 1 szt.
2. Kula (ACS-6017)
- 1 szt.
- 1 szt.
3. Gniazdo kuli (ACS)
- 1 szt.
4. Wspornik prawy
5. Wspornik lewy
- 1 szt.
- 1 szt.
6. Uchwyt
- 1 szt.
7. Uchwyt gniazda elektrycznego
8. Tulejka dystansowa Ø25/Ø15x20
- 1 szt.
W celu
zamontowania zaczepu kulowego nale¿y przestrzegaæ poni¿szego opisu:
1. Monta¿ zaczepu nie wymaga demonta¿u ani podcinania zderzaka tylnego.
30.10.2015.
FITTING AND OPERATION MANUAL

DESTINATION

Tow bar S-463 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval
authorizing the product with E20 certification sign.

FITTING CONDITIONS

Tow bar S-463 can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Those parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car
according to this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque
(M
) . Torque values are given below :
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)

OPERATION CONDITIONS

The tow bar S-463 has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
Tow bar catalogue number.
Typ: S-463
Tow bar class ( compressing device )
A50-X
Tow bar certification of approval number
E20 55R-01 3298
Teoretical related force working on a ball hook
D =11,55 kN
Max permissible vertical load of the hook ball
S = 100 kg
Max permissible load of towing trailer
R = 2400 kg
D - force is calculated using the following formula:
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
TxR
D
kN
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
= g
x
T+R
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and
protected from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord ,
chain ) while towing .It is necessary to check periodically bolt joints during ope rating the ball hook. If
screws are eased , it is necessary to screw them down .

FITTING

The tow bar S-463 is made up of the following elements :
1. Towbar mainframe
- 1 piece
2. Tow ball (ACS-6017)
- 1 piece
3. Tow ball socket (ACS)
- 1 piece
4. Right support
- 1 piece
5. Leftt support
- 1 piece
6. Holder
- 1 piece
7. Electrical socket plate
- 1 piece
8. Distance sleeve Ø25/Ø15x20
- 1 piece
Please follow the installation fitting instruction below in order to ensure correct installation of the
towbar:
1. Rear bumper cutting and removing is not required.
30.10.2015.
INSTRUKCJA
SAMOCHODU
Ssangyong Korando
®
(2010 -
)
Nr kat. S-463
ten posiada aktualne
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
9.
Œruba M12x25
(PN/M-82105)
- 3 szt.
10.
Œruba M12x30
(PN/M-82105)
- 1 szt.
11.
Œruba M12x35
(PN/M-82105)
- 3 szt.
12.
Œruba M12x1,25x40
(PN/M-82105)
- 6 szt.
13.
Œruba M12x65
(PN/M-82101)
- 1 szt.
14. Podk³adka sprê¿ysta Ø12,2
-14 szt.
15. Podk³adka okr¹g³a Ø13,0
-14 szt.
16. Nakrêtka M12
- 4 szt.
Nr kat. S-463
TOW BAR FOR
Ssangyong Korando
®
(2010 -
)
Cat. No.S-463
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
9
. Bolt
M12x25
- 3 pieces
10. Bolt
M12x30
- 1 piece
11. Bolt
M12x35
- 3 pieces
12. Bolt
M12x1,25x40
- 6 pieces
13. Bolt
M12x65
- 1 piece
14. Spring washer Ø12,2
-14 pieces
-14 pieces
15. Round washer Ø13,0
- 4 pieces
16. Nut M12
Cat. No. S-463
2. Zdemontowaæ doln¹ nak³adkê zderzaka (nie bêdzie ponownie wykorzystana).
3. Dla u³atwienia monta¿u z prawej i lewej strony wykonaæ podciêcie os³ony w miejscach gdzie znajduj¹
siê ostatnie otwory monta¿owe na pod³u¿nicach.
4. Przy³o¿yæ wsporniki (4, 5) do spodu pod³u¿nic i skrêciæ luŸno w otworach fabrycznych œrubami
:
M12x1,25x40 (12) wraz z podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (14) i okr¹g³ymi 13,0 (15).
5. Pomiêdzy zamontowane wsporniki (4, 5) wsun¹æ korpus (1) nastêpnie przy³o¿yæ uchwyt (6) do
pod³u¿nicy i ucha holowniczego, pomiêdzy ucho a wspornik (4) umieœciæ tulejkê (8) i skrêciæ œrubami
M12x65 (13) i M12x35 (11) wraz z podk³adkami okr¹g³ymi
Ø
12,2 (14) i nakrêtkami M12 (16).
6. Skrêciæ uchwyt (6) z pod³u¿nic¹ œrub¹ M12x1,25x40 (12) wraz z sprê¿ystymi
i podk³adkami okr¹g³ymi 13,0 (15).
7. Dokrêciæ wszystkie œruby.
8. Do korpusu (1) dokrêciæ gniazdo kuli (3) i uchwyt gniazda elektrycznego (7) œrubami M12x30 (10)-
1 szt. i M12x25 (9)- 3 szt. wraz z sprê¿ystymi 12,2 (14) i podk³adkami okr¹g³ymi 13,0 (15).
9. Wpi¹æ kulê (2) do gniazda (3) zgodnie z za³¹czon¹ instrukcj¹.
Uwaga:
Do korpusu zaczepu (1) mo¿e byæ zamontowana kula (2) o innej konstrukcji ni¿ podano w niniejszej instrukcji
pod warunkiem, ¿e:
1.Zastosowana kula posiada tabliczkê znamionow¹ z numerem homologacji.
2.Parametry D i S maj¹ wartoœæ wiêksz¹ lub równ¹ od wartoœci korpusu (1).
3.Po³o¿enia œrodka kuli jest zgodne z rysunkiem.
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawid³owy monta¿ i eksploatacjê
Po zamontowaniu zaczepu kulowego S-463 nale¿y uzyskaæ wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu.
UWAGA:
Sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulê zawsze utrzymywaæ w
czystoœci i smarowaæ smarem sta³ym. Stosowaæ os³onê kuli.
zaczepu kulowego S-463 wykluczaj¹ dalsz¹ jego eksploatacjê. Uszkodzony zaczep nie mo¿e byæ
naprawiany. W przypadku nie przestrzegania opisanego sposobu monta¿u lub niew³aœciwego jego
u¿ytkowania producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za powsta³e szkody.
SCHEMAT MONTA¯U:
387
5
12
14
15
11
15
14
16
UWAGA:
Cena zaczepu kulowego nie obejmuje wi¹zki elektrycznej.
2. Remove the bottom bumper cover ( will not be reused).
3. Perform the undercut of protection at places where there are last mounting holes on stringers.
4. Attach the supports (4, 5) to the bottom of stringers and screw on loosely at factory holes using bolts:
M12x1,25x40 (12) with spring washers 12,2 (14) and round washers 13,0 (15).
5. Between two mounted supports (4, 5) slide the towbar mainframe (1) then attach the holder (6) to the
stringer and towing eye, between eye and support (4) slide the sleeve (8) and screw on using bolts
M12x65 (13) and M12x35 (11) with round washers 13,0 (15), spring washers 12,2 (14) and nuts
M12 (16).
6. Screw the holder (6) with stringer using bolt M12x1,25x40 (12) with spring washers 12,2 (14) and
Ø
round washers 13,0 (15).
7. Tighten all bolts.
8. Attach the tow ball socket (3) and electrical plate (7) to the towbar mainframe (1) using bolts: M12x30
(10)- 1 piece and M12x25 (9)- 3 pieces with round washers
(14).
9. Put the ball (2) to the socket (3) in accordance with attached instruction.
Caution:
Different types of (2) may be attached to the (1) only if:
1.The adapted tow has its own information label with homologation number
2.D and S values are equal or higher than (1) values.
3.Tow ball centre-point is in aaccordance with the drawing
Obeying this instruction assures correct montage and the S-463 tow bar
After assembling of the tow bar S-463 you have to get entry in cars registration book.
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased.
All mechanical damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be
repaired. In case of braking the rules of montage or unproper usage manufacturer do not take
responsibility for arised damages .

MONTAGE DIAGRAM :

387
5
12
14
15
11
15
14
16
NOTE :
Bunch of wires is not included (in total price).
Ø
Ø
13,0 (15), podk³adkami sprê¿ystymi
Ø
Ø
zaczepu kulowego S-463.
Wszystkie uszkodzenia mechaniczne
13
8
15
14
16
1
9
14
15
3
10
14
7
15
Ø
Ø
Ø
Ø
13,0 (15) and spring washers
operating.
13
8
15
14
16
1
9
14
15
3
10
14
7
15
Ø
Ø
12,2 (14)
Ø
6
4
12
11
14
15
15
14
16
12
14
9
15
14
15
2
Nr kat. S-463
Ø
Ø
Ø1
2,2
6
4
12
11
14
15
15
14
16
12
14
9
15
14
15
2
Cat. No. S-463

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S-463 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Steinhof S-463

  • Page 1 7. Tighten all bolts. Tow bar S-463 is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval 8. Attach the tow ball socket (3) and electrical plate (7) to the towbar mainframe (1) using bolts: M12x30 authorizing the product with E20 certification sign.
  • Page 2 (3) nach Schema montieren. Achtung Die Anhängerkupplung S-463 darf nur an Fahrzeugen montiert und genutzt werden, deren Karosserie in An das Gestell (1) kann eine Kugel (2) von anderer Konstruktion als in obiger Gebrauchsanleitung unter der Bedingung einem einwandfreien technischen Zustand ist. Die Anhängerkupplung darf nur entsprechend der montiert werden: folgenden Anleitungen montiert und genutzt werden.
  • Page 3 ahkupplungen.de...

Table of Contents