Summary of Contents for Coltri Compressors LP-250 NITROX
Page 1
English Italiano LOW PRESSURE COMPRESSOR FOR NITROX MIXES COMPRESSORE A BASSA PRESSIONE PER MISCELE NITROX LP-250 NITROX LP-300 NITROX LP-600 NITROX USE AND MAINTENANCE MANUAL LP-250-300-600 NITROX MANUALE USO E MANUTENZIONE...
Page 2
ENGLISH ITALIANO EC DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE According to Annex II point A of Directive 2006/42/EC, Ai sensi dell’Allegato II punto A Direttiva 2006/42/CE, Annex IV Directive 2014/30/EU, Allegato IV Direttiva 2014/30/UE, Annex II Directive 2000/14/EC (adopted in Italy with D.Lgvo 4/9/02 n. 262) Allegato II Direttiva 2000/14/CE (recepita in Italia con D.Lgvo 4/9/02 n.
Page 3
LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE. LP-250-300-600 NITROX LOW PRESSURE COMPRESSOR FOR NITROX MIXES COMPRESSORE A BASSA PRESSIONE PER MISCELE NITROX NITROX LINE: LP-250 NITROX LP-300 NITROX LP-600 NITROX Dear Customer, Gentile cliente, Thank you for choosing an AEROTECNICA COLTRI compressor. This manual nel ringraziarLa per aver scelto un compressore “AEROTECNICA COLTRI”,...
Page 4
- accendere il compressore HP e attendere che raggiunga la pressione impostata sul pressostato (max. 250bar-3600PSI); - tramite il rubinetto delle fruste del compressore HP, sfiatare l’aria e portare la pressione del compressore HP a 150-180bar (2175-2610PSI); LP-250 NITROX LP-300-600 NITROX LP-250-300-600 NITROX 4 - 80...
Page 5
- sostituire periodicamente il filtro aspirazione sul tubo miscelatore (Vedi Cap.“7.10”); - sostituire periodicamente l’olio, il filtro olio ed il filtro disoleatore (Vedi Cap.“7.6”); - scaricare regolarmente la condensa (Vedi Cap.“7.11)”. LP-250 NITROX LP-300-600 NITROX LP-250-300-600 NITROX MU-LPNITROX-0919 5 - 80...
Page 6
ENGLISH ITALIANO CONTENTS INDICE 1 - GENERAL 1 - DESCRIZIONE GENERALE 1.1 Preliminary information 1.1 Informazioni preliminari 1.2 Required operator training 1.2 Formazione richiesta all’operatore 1.3 Important information for the user 1.3 Avvertenze per l’uso 1.4 Foreword 1.4 Premessa 1.5 Warranty 1.5 Garanzia 1.6 Assistance 1.6 Assistenza...
7.6 Checking and changing the lubricating oil, oil filter and de- 7.6 Controllo e sostituzione olio, filtro di lubrificazione e filtro oiler filter disoleatore 7.6.1 LP-250 NITROX model 7.6.1 Modello LP-250 NITROX 7.6.2 LP-300-600 NITROX model 7.6.2 Modello LP-300-600 NITROX 7.7 Changing the intake filter...
Page 8
ENGLISH ITALIANO 1 – GENERAL 1 - DESCRIZIONE GENERALE PRELIMINARY INFORMATION INFORMAZIONI PRELIMINARI Do not destroy or modify the manual and update it with inserts published Non distruggere, non modificare, integrare solo con fascicoli aggiuntivi by producer only. pubblicati dal produttore. Machine type: Low pressure compressor for Nitrox mixes Tipo di macchina: Compressore a bassa pressione per miscele Nitrox Model: LP-250-300-600 NITROX...
Page 9
ENGLISH ITALIANO FOREWORD PREMESSA The regulations/instructions for use contained in this manual constitute an Le norme di servizio descritte nel presente manuale, costituiscono parte essential component of the supplied compressor. integrante della fornitura del compressore. These regulations/instructions are intended for an operator who has Tali norme, inoltre, sono destinate all’operatore già...
Page 10
ENGLISH ITALIANO customer in full; in any event the warranty is rendered null and void if the cliente; in ogni caso la garanzia decade automaticamente ove il compressore compressor is tampered with or if work is carried out on it by abbia subito manomissioni od interventi da parte di tecnici non autorizzati personnel who have not been authorised by AEROTECNICA COLTRI SpA.
Page 11
ENGLISH ITALIANO PURPOSE OF THE MACHINE USO PREVISTO LP-250-300-600 NITROX compressors are designed to provide low pressure I compressori mod. LP-250-300-600 NITROX sono previsti per la produzione NITROX (Oxygen-rich air) mixes with maximum Oxygen percentages of di miscele NITROX (aria ricca di Ossigeno) a bassa pressione con percentuali 40% at ambient pressure.
Page 12
ENGLISH ITALIANO DANGER: PERICOLO: - Never pull the plug out by tugging the lead. Make sure - Non estrarre mai la spina tirando il cavo. Fare in modo the lead is not bent at a sharp angle and that it does not che il cavo non si pieghi ad angolo o passi contro spigoli rub against any sharp edges.
Page 13
ENGLISH ITALIANO DANGER: ATTENZIONE: - Before carrying out any work on the compressor each - Prima di iniziare qualsiasi lavoro sul compressore ogni operator must have a perfect understanding of how the operatore deve conoscere perfettamente il funzionamento compressor works, know how to use the controls and have del compressore e dei suoi comandi ed aver letto e capito read the technical information contained in this manual.
Page 14
ENGLISH ITALIANO 1.10.1 Tightening torque values 10.10.1 Valori coppia di serraggio The table shows tightening torques for hexagonal-head or cylindrical-head La tabella riporta i valori della coppia di serraggio per bulloni o viti a testa recessed hexagonal bolts and screws, except for specific cases illustrated in esagonale o a testa cilindrica esagono incassato, salvo casi specifici indicati the manual.
Page 15
ENGLISH ITALIANO GENERAL INSTRUCTIONS ISTRUZIONI GENERALI WARNING: ATTENZIONE: - This manual must be read carefully before transporting, - Il presente manuale deve essere letto molto attentamente installing, using or carrying out any maintenance on the prima di trasportare, installare, usare o eseguire qualsiasi compressor.
Page 16
ENGLISH ITALIANO 3 - SAFETY REGULATIONS 3 - PRESCRIZIONI DI SICUREZZA GENERAL SAFETY RULES NORME DI SICUREZZA GENERALI 3.1.1 Know the machine 3.1.1 Conoscere a fondo il compressore The compressor must only be used by qualified personnel. They must have Il compressore deve essere usato esclusivamente da personale qualificato, an understanding of the arrangement and function of all the controls, il quale ha l’obbligo di conoscerne le disposizioni e la funzione di tutti i...
Page 17
ENGLISH ITALIANO 3.1.4 Checks and maintenance 3.1.4 Avvertenze per le verifiche e la manutenzione Apply a sign with the legend “WORK IN PROGRESS” on all sides of the Applicare un cartello con la scritta: “IN VERIFICA” su tutti i lati del compressor.
Page 18
ENGLISH ITALIANO WARNING: It is forbidden to tamper with or replace ATTENZIONE: È vietata la manomissione o sostituzione di compressor parts without obtaining prior authorisation from parti del compressore non espressamente autorizzate da AEROTECNICA COLTRI. AEROTECNICA COLTRI. The use of accessories, tools, materials subject to wear or spare L’uso di accessori, utensili, materiali di consumo o parti di parts other than those recommended by the manufacturer ricambio diversi da quelli raccomandati dal costruttore e/o...
Page 19
ENGLISH ITALIANO 3.2.1 Important safety information 3.2.1 Avvertenze di sicurezza The compressor has been designed and built according to the state Il compressore è stato progettato e costruito in base allo stato attuale of the art and complies with technical regulations in force concerning dell’arte e delle regole vigenti della tecnica quale compressori per compressors for the production of Nitrox mixes (Oxygen-rich air).
Page 20
ENGLISH ITALIANO 3.2.5 Residual risk zones 3.2.5 Zone a rischio residuo DANGER: In some compressor zones there remain residual PERICOLO: In alcune zone del compressore sono presenti risk s that were not possible to eliminate at the design stage rischi residui che non è stato possibile eliminare in fase di or for which safety guards could not be provided without progettazione o delimitare con ripari data la particolare compromising the functionality of the compressor.
Page 21
ENGLISH ITALIANO SAFETY INFO LABELS: LOCATION UBICAZIONE DELLE TARGHETTE DI SICUREZZA LP-250 LP-300 LP-600 AEROTECNICA COLTRI S.p.A. Via Dei Colli Storici 177 25015 DESENZANO DEL GARDA (BRESCIA) WWW.COLTRISUB.IT - MADE IN ITALY MODEL LP-600 NITROX TYPE SC000260 NR. MON. YEAR 2016 MOTOR ELETTRICO TRIFASE...
Page 22
ENGLISH ITALIANO 3.3.1 Safety info labels: description 3.3.1 Descrizione delle targhette di sicurezza Do not use the compressor without having first read the instruction manual Non utilizzare il compressore senza aver letto prima il manuale d’uso a supplied with the machine and observed the instructions. The user shall corredo della macchina e rispettato le indicazioni riportate.
Page 23
ENGLISH ITALIANO Live electrical circuit danger warning. Avvertenza di pericolo presenza tensione elettrica. Oil filter plate. Targhetta filtro olio. Change the oil filter every 1500 hours (see chapter “7.6”). Sostituire il filtro olio ogni 1500 ore (vedi capitolo “7.6”). OIL FILTER CHANGE EVERY 1500 HOURS Heater temperature plate.
Page 24
ENGLISH ITALIANO Low pressure condensate air-separator filters. Targhetta filtri aria-separatori di condensa bassa pressione. Change the air filter cartridges every 250 hours or annually (see chapter “7.9 Sostituire le cartucce dei filtri aria ogni 250 ore o con cadenza annuale (vedi Changing the membrane protection filter sett”).
Page 25
ENGLISH ITALIANO GENERAL SAFETY REGULATIONS REGOLE GENERALI DI SICUREZZA 3.4.1 Care and maintenance 3.4.1 Cura e manutenzione Damage and accidents are often caused by maintenance errors, such as: La causa di molti danni ed incidenti è imputabile ad errori di manutenzione, - no oil, quali: - insufficient cleaning,...
Page 26
ENGLISH ITALIANO 3.5.3 Personnel 3.5.3 Personale The routine maintenance tasks described in this manual must only be La manutenzione ordinaria prescritta nel presente manuale deve essere carried out by trained, authorised personnel. eseguita solo da personale autorizzato ed addestrato. For component maintenance/revision tasks not covered by this manual Per la manutenzione o revisione di componenti non specificati in questo please contact AEROTECNICA COLTRI.
Page 27
ENGLISH ITALIANO 4 - TECHNICAL DATA 4 - DATI TECNICI TECHNICAL CHARACTERISTICS CARATTERISTICHE TECNICHE 4.1.1 Screw compressor 4.1.1 Compressore a vite The screw compressor consists of a cast iron body, inside of which rotate a Il compressore a vite è composto da un corpo in ghisa entro il quale ruota pair of rotors, and a tank incorporating valves, filters, level indicators and una coppia di rotori e da un serbatoio nel quale sono integrati valvole, filtri, other components.
Page 28
ENGLISH ITALIANO 4.1.6 Remote Oxygen analyser 4.1.6 Analizzatore di Ossigeno remoto The remote Oxygen analyser is installed in the high pressure air outlet of L’analizzatore di Ossigeno remoto, viene installato nell’uscita aria ad alta the HP compressors and is used to measure delivery Oxygen levels from pressione dei compressori HP e serve per misurare livelli di Ossigeno della 0.1 to 100% O portata di 0,1-100% O...
Page 29
ENGLISH ITALIANO MACHINE PARTS NOMENCLATURA LP-250 LP-300 LP-600 AEROTECNICA COLTRI S.p.A. Via Dei Colli Storici 177 25015 DESENZANO DEL GARDA (BRESCIA) WWW.COLTRISUB.IT - MADE IN ITALY MODEL LP-600 NITROX TYPE SC000260 NR. MON. YEAR MOTOR ELETTRICO TRIFASE 2016 POWER 7,5kW 400V 50Hz 70 db 400 Volt 400 Volt...
Page 30
YEAR MOTOR ELETTRICO TRIFASE 2014 THERMOSTAT POWER 7,5kW 400V 50Hz 70 db FACTORY SET 40°C 1040 1240 1385 LP-250 NITROX LP-300 NITROX LP-600 NITROX Electric Engine Motore Elettrico Three phase Trifase Three phase Trifase Three phase Trifase (kW) Engine power...
Page 31
ENGLISH ITALIANO MIXING CIRCUIT CIRCUITO DI MISCELAZIONE NITROX NITROX H.E.M.S. HIGH EFFICIENCY MEMBRANE SYSTEM NITROGEN OUTLET FACTORY SET NITROX NITROX NITROX NITROX Screw compressor Compressore a vite Dryer Essiccatore Filters-separators set Set filtri-separatori Heater Riscaldatore Temperature sensor Sensore temperatura Pressure switch-thermostat Presso-termostato Membrane Membrana...
Page 32
ENGLISH ITALIANO WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO LP-250-300-600 NITROX LOGIK-9 Diagram N° : 16-00023 Number phases end frequency : 3PH+T Power supply control board : 230VAC Voltage command circuit : 24VAC Voltage signal circuit : 12VAC Total power control board Total current equipment Higher current equipment Power interruption Degree of protection...
Page 33
ENGLISH ITALIANO LP-250-300-600 NITROX LOGIK-9 Diagram N° : 16-00026 Number phases end frequency : 3PH+T Power supply control board : 400VAC Voltage command circuit : 24VAC Voltage signal circuit : 12VAC Total power control board Total current equipment Higher current equipment Power interruption Degree of protection LP-250-300-600 NITROX...
Page 34
ENGLISH ITALIANO 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - MOVIMENTAZIONE ED INSTALLAZIONE UNPACKING IMBALLAGGIO The compressor is packed in a cardboard box on a pallet to simplify Il compressore è inserito in scatola di cartone montato su europallet in handling and transport. modo da poter essere movimentato e trasportato facilmente.
Page 35
ENGLISH ITALIANO INSTALLATION INSTALLAZIONE WARNING: Before proceeding with the installation tasks ATTENZIONE: Prima di procedere alle operazioni di described below, read Chapter 3 “SAFETY REGULATIONS” installazione di seguito indicate, leggere attentamente il carefully. capitolo “3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA”. 5.3.1 Positioning 5.3.1 Posizionamento - Position the compressor in the designa ted area and check it is level.
Page 36
ENGLISH ITALIANO 5.3.2 Nitrogen venting hose (optional) 5.3.2 Collegamento tubo di scarico Azoto (optional) If the compressor is installed in an area without the necessary ventilation Nell’eventualità in cui il compressore venga posizionato in luogo privo delle requisites described in section “5.3.1 Positioning”, it will be necessary to caratteristiche di ventilazione indicate al paragrafo “5.3.1 Posizionamento”, install an Nitrogen venting hose in from outdoors or a place with the cited sarà...
Page 37
ENGLISH ITALIANO 5.3.3 Connection LP compressor-HP compressor 5.3.3 Collegamento compressore LP - compressore HP To connect the LP NITROX compressor to a high pressure compressor : Per collegare il compressore LP NITROX ad un compressore ad alta pressione: - connect, with a hose (a), the mixer pipe outlet (b) to the intake (c) of the - collegare con un tubo (a) l’uscita del tubo di miscelazione (b) high pressure compressor;...
Page 38
ENGLISH ITALIANO 5.3.5 Electrical connection 5.3.5 Collegamento elettrico The compressor is supplied with an electrical lead but without the power Il compressore viene consegnato provvisto di cavo elettrico ma privo della lead (b). presa di corrente (b). To connect up to the power supply just insert the plug in the mains power Per il collegamento elettrico è...
Page 39
ENGLISH ITALIANO 6 - USING THE COMPRESSOR 6 - USO DEL COMPRESSORE PRELIMINARY CHECKS BEFOR USING FOR THE CONTROLLI PRELIMINARI DELLA PRIMA FIRST TIME MESSA IN SERVIZIO The operator must check that the compressor is supplied with: L’operatore deve verificare che il compressore sia dotato di: - screw compressor air filter cartridge;...
ENGLISH ITALIANO CONTROL PANEL PANNELLO DI COMANDO EMERGENCY PUSHBUTTON (a) PULSANTE EMERGENZA (a) In an emergency situation stop the compressor by pressing the red Nei casi di emergenza, premendo il pulsante di emergenza rosso (a) si emergency pushbutton (a). If the compressor fails to shut down immediately arresta il funzionamento del compressore.
ENGLISH ITALIANO Group1: Gruppo1: Main Visualization and in case of alarm detected: working pressure Nella Visualizzazione Principale ed in presenza allarme: pressione di detected. lavoro rilevata. Programming: setting value. In Programmazione: valore del parametro da impostare. Group2: Gruppo2: Main Visualization: unit of measurement of the pressure (bar/psi). Nella Visualizzazione Principale: unità...
ENGLISH ITALIANO 3) The possible status of the compressors are the followings: 3) I possibili stati del compressore sono i seguenti: Visualization Visualizzazione Status Pressure transducer Pressure switch Icons Stato Con trasduttore Con pressostato Icone P00=0 P00=1 P00=0 P00=1 Wait for starting Message On alternated Attesa avvio Messaggio ON alternato...
ENGLISH ITALIANO NOTE: When the last menu is visualized by pushing you quit the flow NOTA: dopo la visualizzazione dell’ultimo menu, premendo ancora and the display shift back to the main visualization; after 120 seconds the esce dal flow ed il display ritorna alla visualizzazione principale; dopo 120 password level is lost.
ENGLISH ITALIANO 6.4.6 Menu2 - PP = Pressures 6.4.6 Menu2 - PP = pressioni Below all the parameters related to the pressure. Sono i parametri relativi alla pressione. Parameter Description Setting range Default Password Parametro Descrizione Impostazione Default Password Pressur control 0 (transducer) 1 (pressure switch) Controllo pressione 0 (trasduttore) 1 (pressostato)
ENGLISH ITALIANO 6.4.9 Menu5 - P-F = Maintenance timer 6.4.9 Menu5 - P-F = Timer di manutenzione Into this menu you can set the maintenance timer. Questo menu permette di definire gli intervalli di manutenzione. Parameter Description Setting range Default Password Parametro Descrizione Impostazione Default Password...
ENGLISH ITALIANO 6.4.11 Menu7 - Hr5 = Working hours 6.4.11 Menu7 - Hr5 = Ore di lavoro Here you can check out: total working hours, load working hours, starts/ Visualizza le ore di lavoro, ore a carico, numero partenze ora del compressore, hour of the compressor, nominal air consumption and software release of consumo di aria nominale e release software del controllore, oltre ai timer the controller further to the maintenance timer in progress.
ENGLISH ITALIANO 6.4.14 Alarm codes 6.4.14 Codici di allarme Shut off alarms Allarmi di blocco Reset to shut off alarms is allowed by pushing when compressor is Per resettare gli allarmi di blocco, si deve premere il pulsante absolutely OFF. compressore obbligatoriamente in OFF.
ENGLISH ITALIANO Maintenance codes Codici di manutenzione Reset to maintenance codes is possible by pushing while compressor is Per resettare i codici di manutenzione si preme il pulsante anche con working. compressore in funzione. Codice Denominazione Causa Codice Denominazione Causa Change air filter Timer CAF over Cambio filtro aria...
Page 49
ENGLISH ITALIANO the pressure (according the set on parameter p00) and the temperature relativi alla pressione del pulsante di stop sopra descritte. detected. Quando il compressore passa da carico a vuoto tramite start/stop remoto, il display visualizza l’icona ed il messaggio 0ff alternato con la pressione Load solenoid valve operation (RL4) (in funzione della selezione fatta nel parametro p00) e della temperatura 1 t04 set as fixed time = 0...
ENGLISH ITALIANO DRYER ESSICCATORE IMPORTANT: Should you need to carry out use and maintenance AVVERTENZA: Per qualsiasi intervento di uso e manutenzione tasks not specified in this manual or should faults or malfunctions non specificati in questo manuale o se si riscontrano guasti occur, please consult the manufacturer directly.
ENGLISH ITALIANO A possible (T1) probe failure is indicated by the intermittent flashing of superiore del campo di misura, viene rappresentato dal lampeggio the first and last LED of the display, whereas the dryer keeps on working dell’ultimo LED del display; viceversa se eccessivamente basso (valore correctly.
ENGLISH ITALIANO - Activate the mains switch. - Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e quanto altro possa intralciare - Switch on the dryer by pressing the main switch on the control panel nella zona dell’essiccatore. (pos. 1). - Collegare l’essiccatore alla rete di alimentazione. - Ensure the consumption matches with the values of the data plate.
ENGLISH ITALIANO PRO O2 Oxygen ANALYSER TO BE INSTALLED ANALIZZATORE DI OSSIGENO PRO O2 DA ON HP COMPRESSOR INSTALLARE SU COMPRESSORE HP 6.6.1 Introduction 6.6.1 Introduzione - The PRO O2 Oxygen analyser (a) has been designed to measure Oxygen - L’analizzatore di Ossigeno PRO O2 (a) è progettato per misurare livelli di levels within the range 0.1-100% of O Ossigeno nella portata 0.1-100% di O - The analyser should be used to check the Oxygen level of the cylinder or...
ENGLISH ITALIANO 6.6.3 Calibration of air 6.6.3 Calibratura deIl’aria - Calibration of the air is an essential task: it must be carried out every time - La taratura dell’aria è essenziale prima di ogni uso ed è compiuta come before the machine is used. Proceed as follows. segue.
ENGLISH ITALIANO 6.6.5 Accessories 6.6.5 Accessori The PRO O2 comes with a hood for flow adjustment and a flexible hose. Il PRO O2 è fornito di una cuffia in grado di regolare il flusso e di una tubatura flessibile. 6.6.6 Troubleshooting 6.6.6 Risoluzione Problemi...
ENGLISH ITALIANO 6.6.8 Keeping the PRO O2 in good working order 6.6.8 Cura del PRO O2 - While designed to be waterproof, the PRO O2 should not be intentionally - Anche se progettato per essere resistente all’acqua il PRO O2 non immersed in a liquid nor left unattended without covers.
ENGLISH ITALIANO USING THE LP NITROX COMPRESSOR USO DEL COMPRESSORE LP NITROX IMPORTANT: These tasks must be carried out by qualified AVVERTENZA: Queste operazioni devono essere eseguite personnel who have been trained to use the compressor. da personale competente addetto al funzionamento del During refill the operator must be in the work area.
Page 58
ENGLISH ITALIANO - use the Oxygen analyser (e) of the LP compressor to check the - verificare sull’analizzatore di Ossigeno (e) del compressore LP la % di approximate % of Oxygen and increase/decrease this percentage until Ossigeno approssimativa e aumentare o diminuire tale percentuale fino the desired Nitrox mix bottle refill value is obtained by acting on the al valore desiderato per la ricarica delle bombole con miscela Nitrox, regulator (o).
ENGLISH ITALIANO 7 - MAINTENANCE 7 - MANUTENZIONE WARNING: Maintenance tasks must only be carried out by ATTENZIONE: Le operazioni di manutenzione devono essere the AEROTECNICA COLTRI Customer Assistance Service or eseguite esclusivamente dal servizio Assistenza Clienti della qualified personnel. AEROTECNICA COLTRI o da personale qualificato.
ENGLISH ITALIANO SCHEDULED MAINTENANCE TABLE TABELLA MANUTENZIONI PROGRAMMATE Before every day Prima di ogni giorno Hours Years Anni 100 250 500 1000 1500 2000 3000 4000 Maintenance Manutenzione Stand-by valve Valvola di messa a vuoto Condensate discharge Scarico condensa Booth ventilation filter Filtro aerazione cabina Compressor air filter Filtro aria compressore...
ENGLISH ITALIANO TROUBLESHOOTING TABELLA GUASTI E ANOMALIE Problem Cause Solution Problema Causa Rimedio Oil level too low Re-establish the oil level Livello olio troppo basso Ristabilire il livello olio Check for absence of Controllare l’assenza di Poor lubrication obstruction on external Scarsa lubrificazione ostruzioni nel circuito di Compressor overheats...
CONTROLLO E SOSTITUZIONE OLIO, FILTRO DI OIL, OIL FILTER AND DE-OILER FILTER LUBRIFICAZIONE E FILTRO DISOLEATORE 7.6.1 LP-250 NITROX model 7.6.1 Modello LP-250 NITROX IMPORTANT: The compressor must be placed on a solid AVVERTENZA: Il compressore deve trovarsi su un piano solido surface with a tilt of no more than 5°.
Page 63
ENGLISH ITALIANO Checking the oil level Controllo olio di lubrificazione The oil level must be checked every 10 working hours of the compressor. Il livello dell’olio deve essere controllato ogni 10 ore di funzionamento del The oil level must be between the minimum and the maximum shown on compressore.
ENGLISH ITALIANO 7.6.2 LP-300-600 NITROX model 7.6.2 Modello LP-300-600 NITROX IMPORTANT: The compressor must be placed on a solid AVVERTENZA: Il compressore deve trovarsi su un piano solido surface with a tilt of no more than 5°. e con un’inclinazione massima di 5°. DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PERICOLO: Non effettuare queste operazioni se si è...
Page 65
ENGLISH ITALIANO Checking the oil level Controllo olio di lubrificazione The oil level must be checked every 10 working hours of the compressor. Il livello dell’olio deve essere controllato ogni 10 ore di funzionamento del The oil level must be between the minimum (MIN.) and the maximum compressore.
ENGLISH ITALIANO CHANGING THE INTAKE FILTER SOSTITUZIONE FILTRO DI ASPIRAZIONE DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PERICOLO: Non effettuare queste operazioni se si è appena only ju st shut down; wait for the compressor to cool. spento il compressore;...
ENGLISH ITALIANO CLEANING THE BOOTH VENTILATION FILTER PULIZIA FILTRO AERAZIONE CABINA The booth cleaning filter (a) must be cleaned every 100 hours. Il filtro aerazione cabina (a) deve essere pulito ogni 100 ore. To clean the filter: Per pulire il filtro: - remove the booth ventilation filter (a);...
CHANGING THE MEMBRANE PROTECTION SOSTITUZIONE SET FILTRI PROTEZIONE FILTER SET MEMBRANA LP-250 NITROX IMPORTANT: Particular attention must be paid to the AVVERTENZA: Particolare attenzione deve essere rivolta maintenance and/or replacement of the membrane alla manutenzione e/o sostituzione del set filtri protezione protection filter set.
Page 69
ENGLISH ITALIANO LP-300-600 NITROX IMPORTANT: Particular attention must be paid to the AVVERTENZA: Particolare attenzione deve essere rivolta maintenance and/or replacement of the membrane alla manutenzione e/o sostituzione del set filtri protezione protection filter set. membrana. Erroneous sequencing of the various filters can seriously L’errata sequenza dei vari filtri può...
ENGLISH ITALIANO 7.10 CHANGING THE MIXING PIPE FILTER 7.10 SOSTITUZIONE FILTRO DI ASPIRAZIONE TUBO MISCELATORE The air intake filter must be changed every 250 working hours or annually. Il filtro di aspirazione aria deve essere sostituito ogni 250 ore lavorative o To change the filter: con cadenza annuale.
ENGLISH ITALIANO 7.12 CHECKING THE STAND-BY VALVE 7.12 CONTROLLO VALVOLA DI MESSA A VUOTO The stand-by valve is operated when the compressor reaches working La valvola di messa a vuoto, entra in funzione quando il compressore pressure and the outgoing air is not used. raggiunge la pressione di esercizio e l’aria in uscita non viene utilizzata.
ENGLISH ITALIANO 9 - DISMANTLING AND PUTTING OUT OF SERVICE 9 - SMANTELLAMENTO, MESSA FUORI SERVIZIO Should you decide not to use the compressor or any of its parts any longer Qualora si decida di non utilizzare più il compressore, o qualche sua parte, si you must proceed with its deve procedere allo smantellamento e alla messa fuori servizio dello stesso.
ENGLISH ITALIANO 10 - MAINTENANCE REGISTER 10 - REGISTRO DELLE MANUTENZIONI 10.1 ASSISTANCE SERVICE 10.1 SERVIZIO DI ASSISTENZA Customers continue to receive assistance after the purchase of a compressor. Anche dopo l’acquisto di un compressore il cliente viene assistito. To this end AEROTECNICA COLTRI has created an assistance network A questo scopo AEROTECNICA COLTRI ha creato una rete di assistenza che covering the entire country.
ENGLISH ITALIANO 10.5 SCHEDULED MAINTENANCE REGISTRY 10.5 TAGLIANDI REGISTRO MANUTENZIONI COUPONS PROGRAMMATE TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DI INTERVENTO E ANNOTAZIONI TIMBRO “ASSISTENZA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA MANUTENTORE DATA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DI INTERVENTO E ANNOTAZIONI TIMBRO “ASSISTENZA”...
Need help?
Do you have a question about the LP-250 NITROX and is the answer not in the manual?
Questions and answers