Summary of Contents for Salda RIRS 5500VE/VW EKO 3.0
Page 1
CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] Données techniques [ ru ] Техническое руководство [ en ]...
Page 2
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] Sommaire [ ru ] Содержание [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Транспортировка и хранение Transport et stockage Описание Description Меры предосторожности...
Page 3
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ en ] Contents [ de ] Inhalt [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions...
Page 4
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] • Все оборудование упаковано так, чтобы вы- • All units are packed in the factory to with- • Alle Geräte sind werksseitig so verpackt, •...
Page 5
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] 3. unité de centrale de traitement d’air - 2 vnt.; 5. Supply air temp. sensor - 1pcs; 5. Zulufttemperaturfühler: 1 Stck.;...
Page 6
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] 1. Caisson 1. Корпус 1. Housing 1. Gehäuse 2. Boîte de la carte de contrôle automatique 2. Блок управления...
Page 7
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] La temperature de l’environnement de travail должна быть между +5 и +40 ºC The air handling units installed outdoors shall Die im Freien betriebenen Lüftungseinrichtun-...
Page 8
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] ventilateur ne se met pas en marche ou bien - В ходе обслуживания, извлекая/вставляя - Während der Wartung den Ventilator, der si la protection par thermo contact déclenche...
Page 9
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] • La batterie électrique ne nécessite pas • Электрический нагреватель не требует допол- • Electrical heater does not need to be serv- •...
Page 10
Защитное устройство* Circuit breaker* Sicherungsautomat* I [A] Thermal efficiency of RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 was calculated at 5500m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -20 /90%) La société se réserve le droit de modifier les Производитель оставляет за собой право...
Page 11
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Extraction вытяжной exhaust Abluft Largeur Ширина L [mm] Width Breite Hauteur Высота H [mm] Height Höhe Profondeur Classe et dimensions Глубина...
Page 12
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] - Die Montage darf nur durch ausgebildetes - Installing should only be performed by qualified - L’installation ne doit être effectuée que par du - Монтажные...
Page 13
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Fig. 01 Рис. 01 Pic. 01 Bild 01 400mm Il est possible de changer côté « service » du Есть...
Page 15
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] IV - ventilateur d’extraction IV - вентилятор вытяжного воздуха IV - exhaust air fan IV - Abluftventilator PV - ventilateur de soufflage PV - вентилятор...
Page 16
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] S-1141 VVP/VXP KCO2 RC02-F2 Silencieux pour la gaine rectan- Convertisseur de pression dif- gulaire férentielle Глушитель для прямоугольных...
Page 17
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] NOTE : lors de l’utilisation de la batterie electrique le branchement ci-dessus n’est pas admis. Cf. « Recommandations pour le reglage du systeme », article « Batterie electrique / Bat- terie a eau chaude sur l’air souffl e».
Page 18
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] de chaleur à plaques (ou rotatif) et une batterie ха, установленная потребителем, поддержи- heat exchanger and additional electric and/or (od.
Page 19
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Il y a deux types de refroidissement : en uti- 0,5 оС, путем использования симисторного Ventilation: vom Freon- od. Wasserkühler. Die Kühlung lisant une batterie à...
Page 20
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] n’atteint pas + 10°C et que la température de l’air поднимается выше +10оС и температура T1), then the air supply device is stopped. To Wassertemperatur nicht +10 °C überschreitet...
Page 21
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Рекуператор может быть подключен к сети The recuperator can be connected to the BMS Der Rekuperator kann an einen BMS-Netz Le récupérateur peut être connecté...
Page 22
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] F i g . 4 Р и с . 4 F i g . 4 A b b . 4 Micro interrupteurs 1 ir 2 Микровыключатели...
Page 24
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] plus loin possible des dispositifs de ventilation приточного воздуха и преобразователи каче- tion system. This requirement is necessary to (wie fern Fühlerkabel lässt) bis zur ersten...
Page 26
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] • [ fr ] - Vérifier la tension de contrôle de la batterie électrique du contrôleur RG1. • Connecter le multimètre aux bornes situées dans le contrôleur RG1 et aux bornes B0.10 et COM. La valeur de la tension doit doit changer graduellement en fonction de la température de l’air souhaitée et de la valeur mesurée par...
Page 27
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Disfonctionnement de la sonde de • [ fr ] - Déconnecter la tension d’alimentation. température de l’air soufflé (TJ) •...
Page 29
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] LED2 Registre d’air fermé LED2 Воздушная заслонка закрыта LED2 Air damper close LED2 Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Registre d’air ouvert...
Page 30
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] RS485_2 ModBus Boîtier de commande (FLEX) Пульт управления (FLEX) RS485_1 Remote controller (FLEX) Bedienpult (FLEX) Elektrinio šildytuvo apsauga nuo perkaitimo Защита...
Page 31
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Thermostat anti gel de la batteire à eau chaude Sonde de température de l’eau de retour Противозамерзающий термостат водяного обогревателя.
Page 32
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Ventilateur d’air repris 0-10V Ventilateur d‘air extrait. Вентилятор вытяжного воздуха 0-10V Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха. Extract air fan 0-10V Extract room(s) air fan.
Page 61
RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Tous les dispositifs de ventilation fabriqués Изготовленное нами оборудование прохо- All equipment manufactured in our factory Alle von uns produzierte Geräte sind bei uns dans notre usine sont vérifiés et testés.
Need help?
Do you have a question about the RIRS 5500VE/VW EKO 3.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers