Ribimex PRSECBAT36 User And Maintenance Manual

Ribimex PRSECBAT36 User And Maintenance Manual

Battery-powered pruning shears
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FR
EN
IT
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2021-05-04]
S
ECATEUR A
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
B
-P
ATTERY
User and maintenance manual
F
ORBICI DA
Manuale di istruzione e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr. : PRSECBAT36 / 515326
B
ATTERIE
P
OWERED
RUNING
Original instructions
P
B
OTATURA A
S
HEARS
ATTERIA
Page 1 / 21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ribimex PRSECBAT36

  • Page 1 Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRSECBAT36 / 515326 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2021-05-04]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3: Avertissements De Securite

    FR – Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Page 4 Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères, ou dans le feu, l'eau ou l'environnement. Les batteries doivent être collectées, recyclées ou éliminées d'une manière respectueuse de l'environnement. Veuillez contacter votre autorité locale ou le centre de recyclage local pour plus d'informations sur sa mise au rebut en toute sécurité.
  • Page 5: Mise En Route

    d'alcool ou de médicaments. • Ne pas maltraiter le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. • Conservez l'outil électrique inactif hors de la portée des enfants et ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas le produit ou les instructions utiliser l'outil électrique.
  • Page 6 Fig. 2 Fig. 3 4.5- Installation / retrait de la batterie (Fig. 3) • Pour installer la batterie, insérez complètement la batterie dans le compartiment à batterie. • La batterie est correctement installée lorsque vous entendez un «clic». • Pour retirer la batterie, appuyez sur les crochets de verrouillage (des deux côtés), puis retirez la batterie.
  • Page 7: Entretien Et Entreposage

    VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT ! Avant toute intervention sur l’outil, veillez à ce que l’interrupteur soit en position « Arrêt » et retirez la batterie. Rappel : veiller à conserver le produit en bon état de fonctionnement, pour cela effectuer un entretien régulier du produit et après chaque utilisation et avant entreposage.
  • Page 8 éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 9: Parts List

    EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 10 Maximum ambient temperature: +45 °C Always charge the battery pack in ambient environment (+4 °C to +40 °C) (Position: on battery pack) Protect the environment: do not dispose of batteries into water. (Position: on battery pack) WARNING! Explosion hazard! Do not throw into fire. Do not burn. (Position: on battery pack) Disconnect the charger from its power source before maintenance, cleaning or any intervention on it;...
  • Page 11: Getting Started

    3.3- Special warnings when using this product • WARNING! Risk of cut. Keep your free hand or any body parts away from the blades, especially when the product installed with battery. • Use personal protective equipment. Always wear safety goggles, earmuffs, non-skid safety shoes and safety gloves when using the tool.
  • Page 12: Operation

    4.5- Installing/removing the battery (Fig. 3) • To install the battery pack, completely insert the battery into the battery compartment. • The battery is properly installed when you hear a “click” sound. • To remove the battery pack, press down the locking hooks (on both sides), then pull out the battery pack.
  • Page 13 6.2- Blade replacement • Remove the battery pack from the prunner. • Lossen the nut with using suitable hex key. (Fig. 4a) • Release the blades by removing the fastening screw and nut. (Fig. 4b) • Install new or sharpened blades into position as illustrated. (Fig. 4c) •...
  • Page 14 [*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
  • Page 15: Elenco Componenti

    IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 16 Temperatura ambiente max +45 °C. Si raccomanda di caricare la batteria a una temperatura compresa tra +10 °C e +40 °C. (Posizione: sul caricabatteria) Proteggere l’ambiente: non gettare le batterie nell’acqua. (Posizione: sul caricabatteria) Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco. Non bruciarle. (Posizione: sul caricabatteria) Staccare il prodotto dalla sua alimentazione prima di qualsiasi operazione di cura, di pulizia o intervento sul prodotto;...
  • Page 17: Per Iniziare

    • Non esporre l'attrezzo elettrico, il caricatore e / o a pioggia o umidità. • Caricare il pacco batteria solo con il caricatore fornito. 3.3- Avvertenze specifiche per l'utilizzo di questo prodotto • AVVERTIMENTO! Rischio di taglio. Tenere la mano libera o qualsiasi parte del corpo lontana dalle lame, specialmente quando il prodotto è...
  • Page 18: Funzionamento

    Fig. 2 Fig. 3 4.5- Installazione / rimozione della batteria (Fig.3) • Per installare la batteria, inserire completamente la batteria nel vano batteria. • La batteria è installata correttamente quando si sente un "clic". • Per rimuovere la batteria, premere verso il basso i ganci di bloccaggio (su entrambi i lati), quindi estrarre la batteria.
  • Page 19: Pulizia E Conservazione

    VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE AVVERTIMENTO! Prima di qualsiasi intervento sul prodotto, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione "OFF" e rimuovere il pacco batteria. Ricordate: Assicurarsi di mantenere il prodotto in buone condizioni di lavoro, effettuare la manutenzione periodica del prodotto dopo ogni uso e prima di riporlo. Ogni mancanza o inadempienza di manutenzione adeguata riduce la vita del prodotto e aumenta il rischio di guasti e incidenti.
  • Page 20 [*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
  • Page 21 TABLEAU / TABLE / TABELLA 1 - Caractéristiques / Specifications / Caratteristiche Description Description Descrizione Sécateur à batterie Battery-powered Forbici da potatura a pruning shears batteria Référence Reference Articolo PRSECBAT36 / 515326 Modèle, Type Model Modello ET1505 / M0E-13ET-3.6 Batterie Battery Batteria 3,6V 1500mAh Diamètre de coupe Cutting diameter...

This manual is also suitable for:

515326

Table of Contents