11. Teistkordse keetmise nupp “RE-BOILING” 11. Atkārtotas uzvārīšanas taustiņš "RE-BOILING" 12. Vee automaatse valamise nupp “DISPENSE” 12. Ūdens automātiskās ieliešanas taustiņš “DISPENSE” 13. Vee valamise nupp Ūdens ieliešanas taustiņš 14. Pistik ja voolujuhe 14. Barošanas vads un kontaktdakša www.scarlett-europe.com SL-1509...
Page 3
11. “RE-BOILING” қайта қайнату бастырмасы 13. Uzáver mechanického vypúšťania vody 12. Суды автоматты жолмен құятын бастырма “DISPENSE” 14. Zástrčka a napájací kábel 13. Су құю клавишы 14. Аша мен қуат сымы ~220-240 V / 50 Hz 750 W 2.1 / 2.6 kg www.scarlett-europe.com SL-1509...
Page 4
REFILL • To prevent the thermo pot from operating dry add water that its level in the appliance was not lower than mark "MIN" SWITCHING OFF • To switch off the appliance disconnect it from the power supply. www.scarlett-europe.com SL-1509...
• При закипании воды чайник-термос переключится в режим поддержания температуры автоматически, световой индикатор кипячения погаснет и загорится световой индикатор режима поддержания температуры. • ВНИМАНИЕ: Нельзя использовать прибор без воды или с объемом воды менее 0,5 л. Это может привести к возникновению неисправностей. www.scarlett-europe.com SL-1509...
Page 6
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu nejméně 2 hodiny. • Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost. www.scarlett-europe.com SL-1509...
или самият уред е развален. Не ползвайте каната след падането й. За отстраняване на повреди или за консултации се обърнете в най-близкия сервизен център. • Следете, кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети. • При изключване на уреда извадете щепсела от контакта, а не дърпайте кабела. www.scarlett-europe.com SL-1509...
Page 8
намокрено парцалче, после го забършете със сухо. Не използвайте драскащи миялни препарати, метални четки и телче за почистване на уреда, а също така и органични разредители. • Редовно почиствайте уреда от котлен камък със специални препарати, които се продават по магазини. Използвайки тези препарати, следвайте посочени на опаковката им съвети. www.scarlett-europe.com SL-1509...
Page 9
• Для зняття блокування натисніть кнопку розблокування “Unlock” на панелі управління. • При цьому засвітиться світловий індикатор. СПОСІБ РОЗЛИВУ ВОДИ • Розлити воду з приладу можна двома способами:: Автоматичний • Використовується коли прилад увімкнений в електромережу. • Підкладіть чашку під носик для подачі води. www.scarlett-europe.com SL-1509...
Page 10
• Напуните чајник-термос кроз грло, отворивши поклопац. Да би се избегло прегревања уређаја, није препоручљиво сипати мање од 0.5 л воде. Не сипајте више од 3.3 л воде (изнад ознаке “FULL“). УКЉУЧЕЊЕ • Ставите напуњен водом чајник-термос на равну површину. www.scarlett-europe.com SL-1509...
Page 11
• Ärge laske lastel seadet kasutada ilma täiskasvanu juuresolekuta. • ETTEVAATUST: Ärge avage kaant, kui vesi keeb. • Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on korralikult suletud, vastasel juhul ei lülitu vee keemisel seade automaatselt välja ja keev vesi võib sellest välja pritsida. www.scarlett-europe.com SL-1509...
• Vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotīkla, ja Jūs to neizmantojat. • Neizvietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un pirms turpināt ierīces lietošanu, pārbaudiet tās darba spējas un drošību pie kvalificētiem speciālistiem. www.scarlett-europe.com SL-1509...
Page 13
• Regulāri attīriet tējkannu no kaļķakmens ar tam paredzētajiem līdzekļiem, kurus var iegādāties tirdzniecības uzņēmumos. Izmantojot tīrīšanas līdzekļus, sekojiet līdzi norādījumiem uz iepakojuma. GLABĀŠANA • Pirms glabāšanas pārliecināties, ka ierīce ir atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi. • Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANAS UN APKOPE prasības. www.scarlett-europe.com SL-1509...
Page 14
• Paspauskite automatinio vandens pilstymo mygtuką „DISPENSE”. Klavišu • Šis būdas naudojamas, kai prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą. • Padėkite puoduką po vandens išleidimo kraneliu. • Puoduku paspauskite vandens pilstymo klavišą (draudžiama spausti klavišą ranka!) VANDENS PRIPYLIMAS www.scarlett-europe.com SL-1509...
Page 15
• Vízforráskor a teafőző termosz automatikusan átkapcsol hőmérséklet fenntartás üzemmódba, a forralás jelzőfény elalszik és égni kezd a hőmérséklet fenntartás jelző fény. • FIGYELEM: A teafőző termosza túlmelegedés gátló védőrendszerrel van ellátva. Amennyiben a készülékben nincs vagy kevés a víz, úgy automatikusan kikapcsol. www.scarlett-europe.com SL-1509...
• Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек. • Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі əсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады. www.scarlett-europe.com SL-1509...
• Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody alebo iných tekutín. Ak sa to už stalo, NESIAHAJTE na výrobok, okamžite odpojte spotrebič od elektrickej siete a pred ďalším používaním nechajte ho skontrolovať autorizovaným servisom. • Nepoužívajte spotrebič v kúpeľni alebo popri vode. • Neumiesťujte spotrebič popri tepelných zdrojoch. www.scarlett-europe.com SL-1509...
Page 18
• Pravidelne odvápňujte spotrebič špeciálnymi prostriedkami, ktoré môžete kúpiť v obchodoch. Ak používate umývacie prostriedky, ria5te sa návodom na ich obaloch. UCHOVÁVANIE • Nechajte spotrebič, aby vychladol a skontrolujte, či nie je vlhký. • Aby sa šnúra nepoškodila, omotajte ju okolo telesa spotrebiča. • Uchovávajte spotrebič v suchom a čistom mieste. www.scarlett-europe.com SL-1509...
Need help?
Do you have a question about the Silver line SL-1509 and is the answer not in the manual?
Questions and answers