Porter-Cable PCCGG001 Instruction Manual

Porter-Cable PCCGG001 Instruction Manual

20v max* grease gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
20V Max* Grease Gun
Pistolet Graisseur 20 V max*
Pistola Engrasadora de 20 V Máx*
PCCGG001
Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
Merci d'avoir choisi PORTER‑CABLE! Consulter le site Web
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT: LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Gracias por elegir PORTER‑CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite:
www.portercable.com/ ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Porter-Cable PCCGG001

  • Page 1 Manual de’instrucciones 20V Max* Grease Gun Pistolet Graisseur 20 V max* Pistola Engrasadora de 20 V Máx* PCCGG001 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY. WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A PCCGG001...
  • Page 4 Composants Componentes Components Gâchette à vitesse variable Interruptor de gatillo de velocidad Variable speed trigger switch variable Bouton de verrouillage Lock-off button Botón de bloqueo de apagado Poignée Handle Manija Lampe de travail à DEL LED worklight Linterna LED Carter du moteur Motor housing Alojamiento de motor Tuyau flexible...
  • Page 5 Fig. B Fig. C Indicators 75–100% charged Charging Chargé de 75 à 100 % Bloc‑piles en Cours de Chargement 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 51–74% charged Fully Charged Chargé de 51 à 74 % Bloc‑piles Chargé 51–74% cargada Unidad Cargada <...
  • Page 6 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 7: Intended Use

    ) Avoid body contact with earthed or grounded Intended Use surfaces, such as pipes, radiators, ranges and Your PORTER-CABLE, PCCGG001 has been designed to refrigerators. There is an increased risk of electric dispense lubricant for household, consumer use only. shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 8 EnGlish h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 9: Additional Safety Information

    EnGlish WARNING: The grease gun may generate high The label on your tool may include the following symbols. The pressure—up to 10,000 PSI (690 bar). Always symbols and their definitions are as follows: wear gloves during operation. Keep hands clear of V ......
  • Page 10: Storage Recommendations

    • Please take your spent battery packs to an battery pack or appliance outside of the temperature authorized PORTER-CABLE service center or range specified in the instructions. Charging improperly or to your local retailer for recycling. In some at temperatures outside of the specified range may damage areas, it is illegal to place spent battery the battery and increase the risk of fire.
  • Page 11: Electronic Protection System

    PORTER-CABLE chargers are designed to charge b. Check to see if receptacle is connected to a light PORTER-CABLE battery packs. Charge times are: PCC690L in switch which turns power off when you turn out 40–80 mins., PCC691L in 70–140 mins., PCC692/PCC692L the lights;...
  • Page 12: Wall Mounting

    4. Releasing the trigger switch turns the motor OFF. nOTE: The variable speed trigger switch will give you added Some PORTER-CABLE chargers are designed to be wall versatility. The further the trigger is depressed the higher the mountable or to sit upright on a table or work surface.  If wall output of grease.
  • Page 13: Operation

    EnGlish 1. Unscrew the grease tube   9  from the grease tube 5. Release the grease tube rod   12  from the retaining assembly   13  slot   14  and slowly press it back into the tube. 2. Unscrew the grease tube cap   10  from the grease 6.
  • Page 14: Installing And Removing The Battery Pack

    For best results, make sure your battery pack is with grease. An accidental start‑up can cause injury. fully charged. Your PORTER-CABLE power tool has been designed to 1. To install the battery pack   15  into the tool handle, align operate over a long period of time with a minimum of the battery pack with the rails inside the tool’s handle...
  • Page 15: Register Online

    If you are not completely satisfied with the performance of repairs, maintenance and adjustment (including brush your PORTER-CABLE Power Tool or Nailer for any reason, you inspection and replacement, when applicable) should can return it within 90 days from the date of purchase with a be performed by a PORTER‑CABLE factory service center...
  • Page 16: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. Votre produit PORTER-CABLE, PCCGG001 est conçu pour distribuer du lubrifiant dans le cadre d’une utilisation grand c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité...
  • Page 17 FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 18: Règles De Sécurité Spécifiques

    FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et AVERTISSEMENT : La graisse et les lubrifiants ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des peuvent être inflammables. Ne pas exposer à la températures hors de la plage de température flamme ou à...
  • Page 19: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière pièces qui déplacent. ou les vapeurs. ATTENTION : lorsque vous ne l’utilisez pas, placez Ne JAMAIS forcer le bloc‑piles dans le chargeur. •...
  • Page 20 Blocs‑piles du niveau de la jauge de carburant et l’ é clatement de ceux‑ci, entraînant une blessure (Fig. B) corporelle, des dommages matériels, un choc électrique ou Certains PORTER-CABLE blocs-piles incluent une jauge de une électrocution. carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants •...
  • Page 21 Charger une pile (Fig. C) ou au-dessus de +40 °C (+104 °F). C’est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles. Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus pour recharger les 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds blocs-piles PORTER-CABLE. Les durées de chargement sont : au toucher durant le chargement.
  • Page 22: Montage Mural

    Montage mural REMARQUE : Verrouillez toujours la gâchette  1  lorsque vous transportez ou entreposez l’outil afin d’éviter le Certains chargeurs PORTER-CABLE sont conçus pour démarrage involontaire. pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement 2. Pour déverrouiller la gâchette   1 ...
  • Page 23 FRAnçAis NPT du pistolet à graisse. Une pression excessive peut côté. Vérifiez que la tige est placée dans la fente de façon sécuritaire pour éviter qu’elle ne s’en dégage. provoquer des blessures graves. Utilisez uniquement des coupleurs basse pression. 2. Dévissez le tube de graisse   13 ...
  • Page 24: Entretien

    Sélection de la vitesse (Fig. A) FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque des Le PCCGG001 possède deux réglages de vitesse pour plus blessures corporelles graves, arrêtez l’appareil et de polyvalence. Vitesse 1, faible puissance/PSI élevé, est retirez le bloc‑piles avant d’effectuer des réglages recommandé...
  • Page 25: Accessoires Disponibles

    • POUR VOTRE sÉCURiTÉ : l’enregistrement de votre PORTER-CABLE appelez au 1‑888‑848‑5175 ou consultez produit nous permet de vous contacter dans le cas peu notre site web :www.portercable.com. probable d’une notification de sécurité requise selon le Fixer et ajuster la courroie d’...
  • Page 26: Garantie Limitée De Trois Ans

    PORTER CABLE varient selon les états ou les provinces. En plus de la présente garantie, les outils PORTER-CABLE sont 825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 couverts par notre (888) 848‑5175 • www.portercable.com COnTRAT D’EnTRETiEn GRATUiT D’Un An...
  • Page 27: Uso Pretendido

    Uso pretendido la pérdida de control. 2) Seguridad Eléctrica Su PORTER-CABLE, PCCGG001 ha sido diseñado para dispensar lubricante para uso doméstico, sólo para uso del consumidor. a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de...
  • Page 28 EsPAñOl apagado antes de conectarlo a la fuente de e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas energía o paquete de baterías, o antes de y accesorios. Revise que no haya piezas en levantar o transportar la herramienta. Transportar movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 29: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl g ) Siga todas las instrucciones de carga y no calor. Siga todas las advertencias e instrucciones del cargue el paquete de batería o la herramienta fabricante de la grasa y el lubricante. fuera del rango de temperatura especificado Información de Seguridad Adicional en las instrucciones.
  • Page 30: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl Cargue los paquetes de batería sólo en PORTER‑CABLE. grandes pueden quedar verticales sobre el paquete de • batería pero se pueden voltear fácilmente. NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. • La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes NO permita que agua o ningún otro líquido entre al •...
  • Page 31: El Sello Rbrc

    (Fig. B) No exponga el cargador a la lluvia o la nieve. • Algunos PORTER-CABLE paquetes de batería incluyen un NO permita que agua o ningún otro líquido entre • indicador de combustible. Cuando se presiona y sostiene el al cargador.
  • Page 32: Montaje En Pared

    Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para cargar batería después de su uso, evite colocar el cargador o la paquetes de batería PORTER-CABLE. Los tiempos de carga batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de son: PCC690L en 40–80 mins., PCC691L en 70–140 mins., metal o un remolque sin aislamiento.
  • Page 33 3. Oprima el interruptor de gatillo   1  para encender el motor. PCCGG001 4. Liberar el interruptor de gatillo apaga el motor. Voltaje nOTA: El interruptor de gatillo de velocidad variable le dará mayor versatilidad. Mientras más se presione el gatillo, mayor Velocidad Presión de salida...
  • Page 34 EsPAñOl de 1/8" de la engrasadora. Se pueden producir lado. Asegúrese que la varilla esté bien colocada en la ranura para evitar que se desconecte. lesiones graves debido a una presión excesiva. Utilice únicamente acopladores de baja presión. 2. Desatornille el ensamble del tubo de grasa  13 ...
  • Page 35: Operación

    Selección de Velocidad (Fig. A) ajuste o retirar/instalar conexiones, accesorios o al llenar con grasa. Un arranque accidental puede La PCCGG001 presenta dos ajustes de velocidad para mayor causar lesiones. versatilidad. Velocidad 1, salida baja/alta PSI, se recomienda Colocación adecuada de manos (Fig. L) para aplicaciones de lubricación general.
  • Page 36: Accesorios Disponibles

    17 Norte #205 - Col. Centro ( 222 ) 246 3714 asistencia para localizar cualquier accesorio, póngase en QUERETARO, QRO contacto con PORTER-CABLE llame al 1‑888‑848‑5175 o Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio ( 442 ) 2 17 63 14 visite nuestro sitio web:www.portercable.com. sAn lUis POTOsi, slP Conexión y ajuste de correa de hombro (Fig. M)
  • Page 37 • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo ciertos estados o provincias. con el instructivo de uso que se acompaña; Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE están • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por cubiertas por: personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
  • Page 38: Solución De Problemas

    EsPAñOl Solución de problemas Problema Causa posible Posible solución No se puede jalar la varilla hacia atrás Acumulación de vacío Desatornille la válvula de purga para liberar el vacío. No se puede empujar la varilla hacia adelante Acumulación de presión Desatornille la válvula de purga para liberar la presión.
  • Page 40 WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. AVERTISSEMENT : utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure ou d’incendie. ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. PORTER-CABLE 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 Copyright © 2022 NA108025...

Table of Contents