Porter-Cable PCCW210 Instruction Manual

Porter-Cable PCCW210 Instruction Manual

20v powerfile
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

20V Powerfile
Fichier d'alimentation 20V
20V Powerfile
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com.
OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web: www.portercable.com pour enregistrer votre
nouveau produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT: LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite: www.portercable.com.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
PCCW210

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PCCW210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Porter-Cable PCCW210

  • Page 1 Fichier d'alimentation 20V 20V Powerfile PCCW210 Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com. OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY. WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT. Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web: www.portercable.com pour enregistrer votre nouveau produit.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Variable speed wheel Cadran de vitesse variable Rueda de velocidad variable Variable speed switch Gâchette à vitesse variable Interruptor de velocidad variable Lock‑off button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo en apagado Lock‑on button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo Secondary handle Poignée secondaire Empuñadura secundaria...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicators 75–100% charged Charging Chargé de 75 à 100 % Bloc‑piles en Cours de Chargement 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 51–74% charged Fully Charged Chargé de 51 à 74 % Bloc‑piles Chargé 51–74% cargada Unidad Cargada <...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 6 Fig. N Fig. O...
  • Page 7: Intended Use

    English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 8 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 9: Additional Safety Information

    English WARNING: Do not use dust bag or vacuum when • A dust mask or respirator should be worn by all persons sanding metal. Sparks could ignite flammable entering the work area. The filter should be replaced daily material inside. or whenever the wearer has difficulty breathing. WARNING: Fire hazard.
  • Page 10: Batteries And Chargers

    CAUTION: When not in use, place tool on its side • Charge the battery packs only in PORTER-CABLE on a stable surface where it will not cause a chargers. tripping or falling hazard. Some tools with large •...
  • Page 11: Storage Recommendations

    DO NOT attempt to charge the battery pack with • drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack any chargers other than a PORTER-CABLE charger. or charger that has received a sharp blow, been dropped, PORTER‑CABLE chargers and battery packs are specifically run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail,...
  • Page 12: Electronic Protection System

    English Electronic Protection System • Do not operate the charger with a damaged cord or plug. Have them replaced immediately. Li‑ion tools are designed with an Electronic Protection • Do not operate the charger if it has received a sharp System that will protect the battery pack against overloading, blow, been dropped or otherwise damaged in any overheating or deep discharge.
  • Page 13: Operation

    English Attaching an AirLock Compatible Dust 3. Check that the spring   11  is located in its mounting hole. ™ 4. Position the arm  or  as shown.  8   12  Extractor (Fig. H) 5. Fit the belt tracking knob and tighten it until the arm is Your belt sander is compatible with the PORTER‑CABLE aligned with the tool.
  • Page 14: Maintenance

    English • Set the variable speed control wheel   1  to the Your PORTER‑CABLE power tool has been designed to required setting. operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends Switching On and Off (Fig. A) upon proper tool care and regular cleaning.
  • Page 15: Three-Year Limited Warranty

    English Three‑Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.portercable.com/ service-support/warranty-information. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at PORTER‑CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 or call 1-888-848-5175. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America.
  • Page 16: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 17 FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Page 18 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et surfaces (polyuréthane, huile de lin, etc.) peuvent ne rechargez pas le bloc-piles ou l’outil à des prendre feu dans le sac à poussière de la ponceuse températures hors de la plage de température ou ailleurs et provoquer un incendie.
  • Page 19 FRAnçAis sécurité personnelle • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19), • Aucun enfant ou aucune femme enceinte ne doit entrer dans la zone de travail où le ponçage de la peinture est • Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA. effectué...
  • Page 20: Piles Et Chargeurs

    L’étiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. • Chargez les blocs-piles seulement dans le Les symboles et les définitions sont les suivants : chargeurs PORTER-CABLE. V ......volts ...... Structure de • NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout classe II(à...
  • Page 21 Ces chargeurs ne sont pas destinés à d’autres utilisations que la charge des blocs-piles La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces rechargeables PORTER-CABLE. Les autres types de extérieures du bloc‑piles à l'aide d'un linge ou d’une chargement de blocs‑piles peuvent causer la surchauffe brosse souple non métallique.
  • Page 22 FRAnçAis quelque façon que ce soit. Apportez‑le dans un centre de Le délai en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par services autorisé. le(s) voyant(s) rouge continuant à clignoter, mais avec le voyant jaune allumé de façon continue. Lorsque le •...
  • Page 23: Installation

    FRAnçAis Fixation et retrait des bras de ponçage Dépoussiérage (Fig. H) (Fig. D) AVERTISSEMENT : risque d’inhalation de la poussière. Afin de réduire le risque de blessure Avant la première utilisation, vous devez fixer un bras de corporelle, portez TOUJOURS un masque ponçage à...
  • Page 24: Entretien

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure 2. Pour déverrouiller l’outil, glissez le bouton de grave, tenez TOUJOURS fermement l’outil en prévision verrouillage   3  en position déverrouillée. d’une réaction soudaine. Applications spéciales (Fig. L–O) Une position des mains appropriée nécessite une main AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d'incendie sur la poignée principale ...
  • Page 25: Garantie Limitée De Trois Ans

    FRAnçAis Accessoires REMPlACEMEnT DEs ÉTiQUETTEs D’AVERTissEMEnT gRATUiT : si vos étiquettes d’avertissement deviennent AVERTISSEMENT : les accessoires autres que illisibles ou sont manquantes, appelez le 1-888-848-5175 PORTER‑CABLE n’ayant pas été testés avec ce produit, pour un remplacement gratuit. leur utilisation avec cet outil peut s’avérer dangereuse. PORTER‑CABLE Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires recommandés par PORTER‑CABLE doivent être utilisés...
  • Page 26: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 27 EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Page 28 EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento ADVERTENCIA: No use bolsa de polvo o aspirado impredecible que resulte en incendios, explosión o cuando corte metal. Las chispas podrían encender el riesgo de lesiones. material inflamable en el interior. f ) No exponga un paquete de batería o una ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
  • Page 29: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl seguridad Personal ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras • Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área actividades de construcción contienen químicos de trabajo donde se realiza el lijado de pintura hasta que conocidos por el Estado de California como causantes se complete la limpieza.
  • Page 30: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl sfpm ....pies de superficie por obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías ...... terminal de tierra minuto en un lugar fresco y seco...... símbolo de alerta NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una SPM ....
  • Page 31: El Sello Rbrc

    NO intente cargar el paquete de batería con ningún • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. cargador diferente a un cargador PORTER-CABLE. Solicite que los reemplacen de inmediato. Los cargadores y paquetes de batería PORTER‑CABLE están •...
  • Page 32 EsPAñOl Sistema de Protección Electrónica reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio. Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un • El cargador está diseñado para operar con corriente Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete eléctrica doméstica estándar de 120V.
  • Page 33: Operación

    EsPAñOl Conexión ADVERTENCIA: El polvo de lijado recolectado de los recubrimientos de la superficie de lijado (poliuretano, 1. Asegúrese que la palanca de tensión de la banda   6  esté aceite de linaza, etc.) se pueden encender por sí solos en la posición que se muestra. en la bolsa de polvo de la lijadora o en otro lugar y 2.
  • Page 34: Mantenimiento

    EsPAñOl Instalación y Desinstalación de Paquete de Aplicaciones Especiales (Fig. L–O) Batería (Fig. J) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves, evite lijar materiales inflamables como ADVERTENCIA: Asegúrese que la herramienta/ el aluminio y el magnesio. aparato esté en la posición de apagado antes de ADVERTENCIA: NO permita que haya transeúntes insertar el paquete de batería.
  • Page 35 EsPAñOl PARA OTRAs lOCAliDADEs: el riesgo de lesiones, sólo se deben usar accesorios recomendados por PORTER‑CABLE con este producto. si se encuentra en México, por favor llame al  55 ) 5326 7100  (  Los accesorios recomendados para uso con su herramienta si se encuentra en U.s., por favor llame al están disponibles por un costo adicional a partir de su 1-888-848-5175 o visite nuestro sitio web: distribuidor local o centro de servicio autorizado.
  • Page 36: Registro En Línea

    EsPAñOl Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • COnFiRMACiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá...
  • Page 40 PORTER‑CABLE BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers . Chargeurs . Cargadores de baterías Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles PCC680L, PCC681L, PCC682, PCC682L, PCC685L Baterías Chargers PCC690L, PCC691L, PCC692, PCC692L, PCC695L, PCC699L, PCCB122 Chargeurs Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts.

This manual is also suitable for:

Pccw210b

Table of Contents