Download Print this page

Takex PB-30TK Instruction Manual page 3

Photoelectric beam sensor

Advertisement

6
RESPONSE TIME
TIEMPO DE OBSTRUCCIÓN
TEMPS DE RÉPONSE
The unit does not detect objects passing faster than the response time setting. If the
response time is set longer, human body may not be detected. Adjust the response time a
little longer on a site where there are large objects passing, such as birds, newspaper,
carton box, etc.
La unidad no detecta a objetos que pasen mas rápido del tiempo de obstrucción
seleccionado. Si el tiempo de obstrucción se fija muy largo, el cuerpo humano podría no
ser detectado. Ajuste el tiempo de respuesta ligeramente más largo en un sitio donde hay
objetos grandes que pasen como los pájaros, periódicos, cajas de cartón, etc. Ajustar un
tiempo corto de obstrucción para detectar personas corriendo o saltando desde muros.
L'unité ne détecte pas les objets qui passent plus vite que le réglage du temps de réponse.
Si le temps de réponse est réglé plus long, le corps humain ne peut pas être détecté.
Régler le temps de réponse un peu plus long dans un site où il y a de grands objets qui
passent, comme les oiseaux, les journaux, la boîte de carton, etc.
Response time (sec.)
Tiempo de obstrucción (seg.)
Temps de réponse (s.)
Run at full spead
Walking quickly
Corriendo a toda velocidad
Caminar a paso rápido
Courir à la vitesse maximale
Marcher à pas rapides
0.05 sec.
8
TROUBLESHOOTING
Trouble
Operation LED does not
1) No power supply.
light
2) Bad wiring connection, broken wire, or short circuit.
1) No power supply.
2) Bad wiring connection, broken wire, or short circuit.
Alarm LED does not light
3) Beam is reflected on another object and sent to the receiver.
when the beam is broken
4) Two beams are not broken simultaneously.
5) Baem interruption time is shoter that response time setting.
1) Incorrect beam alignment.
Alarm LED continues to
2) Shading object betweenTransmitter and Receiver.
light
3) Optics of units are soiled.
1) Bad wiring connection.
2) Supply voltage has changed.
3) Shading object between Transmitter and Receiver.
4) A large electric noise source is located nearby the units.
Intermittent alarms occur
5) Unstable installation of Transmitter and/or Receiver.
6) Optics of units are soiled.
7) Improper beam alignment.
8) Small animals may pass through 2 beams.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El LED operacional
1) No recibe energía eléctrica.
2) Mal cableado, cable cortado o un cortocircuito.
no se enciende
1) No recibe energía eléctrica.
El LED de alarma no se
2) Mal cableado, cable corte o un cortocircuito.
enciende al interrumpir el
3) El haz se envía al receptor reflejado sobre otro objeto.
haz
4) Los dos haces no se interrumpen simultáneamente.
5) El tiempo de interrupción del haz es menor que el tiempo de obstrucción seleccionado.
1) El haz se encuentra mal alineado.
El LED de alarma
2) Hay un objeto entre el emisor y el receptor.
encendido permanentemente
3) Las ópticas de las unidades están sucias.
1) Inadecuado cableado.
2) Veriaciones de la tensión de lalimentación.
3) Hay un objeto entre el emisor y el receptor.
4) Una gran fuente de ruido eléctrico se encuentra ubicada cerca del emisor y el
Alarmas intermitentes
5) La instalación del emisor y el receptor es inestable.
6) Las ópticas de las unidades están sucias.
7) Mala alineación del haz.
8) Es posible que pequeňos animales pasen entre los dos haces.
DÉPANNAGE
Problème
La LED de marche
1) Pas d'alimentation électrique.
ne s'allume pas
2) Mauvais câblage, fils coupés, ou court-circuit.
1) Pas d'alimentation électrique.
La LED d'alarme
2) Mauvais câblage, fils coupés, ou court-circuit.
ne s'allume pas lorsque
3) Le faisceau est reflété par un autre object puis renvoyé sur le récepteur.
le faisceau est coupé
4) Deux faisceaux ne sont pas coupés simultanément.
5) Le temps de coupure du faisceau est plus court que le temps de réponse reglé.
1) Mauvais alignement du faisceau.
La LED d'alarme
2) Présence d'un objet entre l'émetteur et le récepteur.
reste toujours allumée.
3) L'optique des dispositifs est encrassée.
1) Mauvais câblage.
2) Tension d'alimentation modifiée.
3) Présence d'un objet entre l'émetteur et le récepteur.
4) Une source importante de bruit d'origine électrique est située à proximité des
Les alarmes intermittentes
se produisent.
5) Installation instable de l'émetteur et le récepteur.
6) L'optique des dispositifs est encrassée.
7) Mauvais alignement du faisceau.
8) De petits animaux peuvent couper les deux faisceau.
(0.3)
0.7
0.05 (standard)
Walking
Caminar normalmente
Marcher normalement
0.3 sec.
0.7 sec.
If normal operation cannot be restored by these means, contact either the dealer from whom you bought the unit or TAKEX directly.
Check
Si a través de la table no puede restablecer el funcionamiento normal, póngase en contacto con el proveedor de la
unidado o con TAKEX directamente.
Comprobación
receptor.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement, contactez votre revendeur ou TAKEX directement.
Contrôle
dispositifs.
7
EXTERNAL DIMENTIONS
DIMENSIONES EXTERNAS
DIMENSIONS EXTÉRIEURES
2.87"(73mm)
0.47"(12mm)
0.79" (20mm)
0.47" (12mm)
0.98"(25mm)
0.47"(12mm)
Corrective Action
1) Turn on the power.
2) Check wiring.
1) Turn on the power.
2) Check wiring.
3) Remove reflection object or change beam direction.
4) Break two beams simultaneously.
5) Set response time shorter.
1) Check and adjust alignment again.
2) Remove shading object.
3) Clean optics with soft cloth.
1) Check connection again.
2) Stabilize supply voltage.
3) Remove shading object.
4) Change the place for installation.
5) Stabilize installation.
6) Clean optics with soft cloth.
7) Check and adjust alignment again.
8) Set reponse time longer.
(Impossible setting for a site where intruder can run at full speed.)
Solución
1) Conecte la fuente de alimentación.
2) Verifique el cableado.
1) Conecte la fuente de alimentación.
2) Verifique el cableado.
3) Retire el objeto reflectante o cambie la dirección del haz.
4) Interrumpa simultáneamente los dos haces.
5) Disminuya el tiempo de obstrucción de los haces.
1) Verifique y vuelva a ajustar la alineación.
2) Retire el objeto.
3) Limpie las ópticas con un panõ suave.
1) Vuelva a verificar el cableado.
2) Estabilice la tensión de alimentación.
3) Retire el objeto.
4) Modifique el lugar de la instalación.
5) Estabilice la instalación.
6) Limpie las ópticas con un panõ suave.
7) Verifique y vuelva a ajustar la alineación.
8) Seleccione un tiempo de obstrucción más prolongado.
(Imposible allí donde un intruso pueda correr a toda velocidad.)
Action corrective
1) Mettre sous tension.
2) Vérifier le câblage.
1) Mettre sous tension.
2) Vérifier le câblage.
3) Retirer l'objet réfléchissant ou modifier la direction du faisceau.
4) Couper deux faisceaux simultanément.
5) Réduire le temps de réponse.
1) Vérifier et procéder de nouveau l'alignement.
2) Retirer l'objet.
3) Nettoyer l'optique à l'aide d'un chiffon doux.
1) Vérifier de nouveau le câblage.
2) Stabiliser la tension d'alimentation.
3) Retirer l'objet.
4) Changer l'emplacement des dispositifs.
5) Stabiliser l'installation.
6) Nettoyer l'optique à l'aide d'un chiffon doux.
7) Vérifier et procéder de nouveau l'alignement.
8) Augmenter le temps de réponse.
(Réglage impossible dans un endroit où un intrus peut pénétrer à pleine vitesse.)
Knockout
Orificio pretroquelado
Pré-perçage
Grommet
Ojal
Œillet
2.81"(71.5mm)
Knockout
Orificio pretroquelado
Pré-perçage

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Pb-30tkkPb-60tkPb-60tkkPb-100tkPb-100tkk