Page 1
BP-200F PHOTOELECTRIC BEAM SENSOR SENSOR MIT LICHTELEKTRISCHEM STRAHL CAPTEUR PHOTOELECTRIQUE SENSORE A FASCIO FOTOELETTRICO SENSOR DE RAYO FOTOELÉCTRICO ACTIEVE INFRAROODSENSOR PB- 50FA PB-100FA PB-200FA Installation Manual Montageanleitung Manuel d'installation Manuale di installazione Manual de instalación Installatiehandleiding ø0.12'' 0.75'' (ø3 mm) (20 mm) Outdoor / Außenanwendung / Extérieur / All'esterno / Exterior / Buiten...
Page 2
0.3sec 0.7sec 0.05sec (standard) RE. RE. Alarm output (N.C. or N.O.) Alarmausgang (N.C. oder N.O.) Sortie d'alarme (N.C. ou N.O.) Uscita di allarme (N.C. o N.O.) Salida de alarma (N.C. o N.O.) Alarmuitgang (N.C. of N.O.) Tamper (N.C.) + 12VDC Sabotageanzeige (N.C.) −...
Page 3
Layout RE RE RE RE 3.86" 1.85" 4.09" (104 mm) (98 mm) (47 mm) 2.36" (60 mm) 8-ø0.16" (ø4 mm) 1.57" (40 mm) Grommet 4-ø0.20" (ø5 mm) 2.09" (53 mm) ø1.50" ~ ø1.77" (ø38 mm ~ ø45 mm) ③...
Page 4
AWG17 (ø1.1 mm) 1,500' (457 m) 10,500' (3,200 m) device. Concrete wall: Refer to the specifications of the TAKEX is not responsible for damage, injury or losses AWG16 (ø1.25 mm) 1,950' (595 m) 13,500' (4,000 m) securing plug used. caused by accident, theft, Acts of God (including Install the sensor.
Page 5
Setup of functions and beam alignment Functions description Estimated battery life Refer to Functions description for detailed explanation Auto-gain lock function of each option. PB-50FA The auto-gain lock serves to standardize the Supply power with cover off. responsiveness and tolerance level of the units, No.
Appearance ....... PC resin (ruby-colored) 8. Animals pass through the four beams. - Change environment of the installation. Details for ordering PB- 50FA Photoelectric beam sensor ( 50 m) Approvals PB-100FA Photoelectric beam sensor (100 m) CE: conform PB-200FA Photoelectric beam sensor (200 m) National approval conditions relating to the use of the product must be followed.
AWG15 (ø1.4 mm) 750m 5,180m sich dabei nicht um eine einbruchhemmende Vorrichtung. Installieren Sie die Schranke TAKEX übernimmt keine Haftung für Schäden oder AWG14 (ø1.6 mm) 976m 6,860m Stecken Sie die Montageschrauben in die Bohrungen, Verletzungen, die durch Unfall, Diebstahl, höhere Gewalt wobei ein 15 mm langes Stück der Schraube stehen...
Page 8
Grundeinstellung der Funktionen und - Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige für die Akustische Anzeige Empfindlichkeitsdämpfung Empfänger nicht Diese Funktion ermöglicht die Überprüfung der Ausrichtung des Strahls aufleuchtet. Bringen Abdeckung folgenden Punkte mit Hilfe von akustischen Signalen. Eine genaue Erklärung der einzelnen Optionen finden befestigen Sie sie jedoch nicht.
Die für dieses Produkt geltenden beginnend mit dem Datum der Auslieferung. Während Zulassungsbestimmungen der einzelnen Länder sind zu der Garantiezeit nimmt TAKEX nach eigenem Ermessen beachten. kostenlos Reparaturen vor oder tauscht defekte Teile aus. Bitte geben Sie die Modellnummer der Produkte, das Original-Auslieferungsdatum und die Art der wahrgenommenen Schwierigkeiten an.
Page 10
Percez un avant-trou dans le mur AWG17 (ø 1.1 mm) 457 m 3,200 m Paroi en bois : 3mm de diamètre. TAKEX ne peut être tenu responsable des dégâts, Paroi en béton : conformez-vous aux spécifications AWG16 (ø 1.25 mm) 595 m 4,000 m dommages corporels ou des pertes dues aux accidents, de la prise de sécurité...
Mettez le couvercle. Indicateur de signal sonore Réglage des fonctions et alignement du - Mettez d’abord le couvercle de l’émetteur. Cette caractéristique permet d'effectuer un test ou des - Confirmez que la LED d’atténuation de sensibilité du faisceau signaux audibles pour les fonctions suivantes : récepteur reste éteinte.
8. De petits animaux peuvent couper les quatre Références de commande faisceaux - Modifiez l’environnement ou changez l’installation PB- 50FA Détecteur à faisceau photoélectrique ( 50 m) de place PB-100FA Détecteur à faisceau photoélectrique (100 m) PB-200FA Détecteur à faisceau photoélectrique (200 m)
Page 13
AWG17 (ø1.1 mm) 457 m 3,200 m anti-scasso. l’installazione). TAKEX non è responsabile in caso danni, lesioni AWG16 (ø1.25 mm) 595 m 4,000 m Preforare la parete o perdite causate da incidenti, furti, cause di forza Parete in legno: fori di 3mm di diametro.
Segnale acustico Fissaggio dei coperchi Questa funzione serve per fornire segnali acustici - Fissare dapprima il coperchio del trasmettitore. Impostazione delle funzioni e - Verificare che il LED di attenuazione di sensibilità del durante l'esecuzione di test o per segnalare gli eventi regolazione dell’allineamento dei raggi ricevitore rimanga spento (OFF).
Page 15
8. Piccoli animali possono attraversare i quattro raggi. Dati per l'ordinazione - Modificare le condizioni ambientali o spostare PB- 50FA Sensore fascio fotoelettrico ( 50 m) altrove le unità. PB-100FA Sensore fascio fotoelettrico (100 m) PB-200FA Sensore fascio fotoelettrico (200 m) Omologazioni BP-200F Coperchio (set 2 pz.)
AWG16 (ø1.25 mm) 1,950' (595 m) 13,500' (4,000 m) Instale la barrera TAKEX no se hace responsable por daños, lesiones o Introduzca los tornillos de montaje en los taladros AWG15 (ø1.4 mm) 2,500' (750 m) 17,000' (5,180 m) pérdidas ocasionados por accidentes, robos, desastres...
Monte la cubierta. Ajuste básico de las funciones y - Monte primero la cubierta del emisor. Indicador de tono - Cerciórese de que el indicador para la atenuación de alineación del rayo Esta función le proporciona pruebas audibles de las sensibilidad del receptor está...
8. Es posible que animales pequeños interrumpan los cuatro rayos. Detalles para ordenar - Cambie el entorno o la ubicación de la instalación. PB- 50FA Sensor de rayo fotoeléctrico ( 50 m) PB-100FA Sensor de rayo fotoeléctrico (100 m) PB-200FA Sensor de rayo fotoeléctrico (200 m) Certificaciones CE: conforme BP-200F Cubierta para poste (2 pzas./juego)
Page 19
AWG17 (ø1.1 mm) 457 m 3,200 m Houten wand: diameter 3mm TAKEX is niet aansprakelijk voor schade, letsel of verlies AWG16 (ø1.25 mm) 595 m 4,000 m Betonnen wand: zie specificaties van de gebruikte ontstaan door ongeluk, diefstal, overmacht (waaronder pluggen.
Instellen van functies en uitlijnen van Controle van de werking de bundel Geluidsindicator Na montage, uitlijnen en instellen van de automatische Zie de beschrijving van de functies voor een Hiermee kunt u de volgende punten met behulp van versterking loopt u door de bundel heen om de werking uitgebreide uitleg van elk optie.
Page 21
Uitvoering......PC-kunsthars (wijnrood) Goedkeuringen Bestelnummers CE: conform PB- 50FA Photoelectric beam sensor ( 50 m) Nationale voorwaarden voor goedkeuring met betrekking PB-100FA Photoelectric beam sensor (100 m) tot het gebruik van dit apparaat moeten worden PB-200FA Photoelectric beam sensor (200 m) opgevolgd.
Need help?
Do you have a question about the PB- 50FA and is the answer not in the manual?
Questions and answers