Page 1
Электрические схемы Spare parts list Pièces de rechange Parti ricambi Запчасти Piezas de recambio MAX 4 TC 230-50-60 TW B10 3142916 MAX 4 TL MAX 8 TC 230-50-60 TW B10 3142917 MAX 8 TL MAX 12 TC 230-50-60 TW B10...
Page 2
Инструкция по эксплутации Предназначено для 55 - 66 квалифицированных специалистов по установке Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 68 - 70 Piezas de recambio Запчасти www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 7
Avoid for instance dangerous Important notes atmosphere or not ventilated rooms. We can accept no warranty liability Ecoflam burners have been designed and whatsoever for loss, damage or injury built in compliance with all current Packaging and handling caused by any of the following: regulations and directives.
Page 8
Contents - Burner description MAX 4 TC B10 230-50-60 TW RANGE NAME BY FUEL TYPE Light oil MODEL SIZE (Gas: kW; Oil: kg/h) MAX 4 4 kg/h OPERATION TYPE EMISSION COMBUSTION TYPE MAX Low NOx Low NOx Class 3 yellow flame (<120 mg/kWh) Standard Class 2-OIL EN267 (<185 mg/kWh)
Page 9
Pre-heater (version R) Burner motor Ignition transformer Solenoid valve Blower / Fan Oil pump Air damper Oil pressure regulator Hoses Filter Nozzle 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 10
RJ45 - Connector for PC interface Symbol Designation (diagnostic, separate item). Waiting for heat request Waits for pre-heater (for burner with pre-heater) Burner motor on Start of ignition KIT E-BCU DIAGNOSTIC TOOL (not supplied) Flame present LINE 4’ < 400s < 1s www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 11
Hoses Filter Oil cock Plug Without horse-shoe -shaped washer. ONE PIPE SYSTEM: If the oil supply One-pipe system circuit is one-pipe system, the pump needs to be modified following intructions in the picture. With horse-shoe -shaped washer. 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 12
Reverse flame boiler : A = 50-100 mm. Three pass boilers : A1 = 50-100 mm. Exhaust system To avoid unfavourable noise emissions, right-angled connectors should not be used on the flue gas side of the boiler. www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 13
• The heat request must be available. • All electrical connections must be correct. • Fuel tanks must be full. • The heat generator and heating system • The fuel supply lines must be 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 14
1100m Theoretical H = 1m actual H 2m, Corrected H for suction 2 + 1 = 3m Corrected H for charging 2 - 1 = 1m. Choose the Ø of the piping from the table, based on the length expanded between the tank and pump. If corrected H for suction exceeds 4m; make provisions for a transfer pump (max. pressure 2 bar). www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 15
Air damper setting (A). MAX 8-12 MAX 4 To act on the screw in figure: • to increase output, turn screwdriver clockwise • to reduce output, turn screwdriver counterclockwise Air damper setting (A1).
Page 16
- Starting attempt with flame monitor unlit: Recording commissioning data WARNING Test n°1 n°2 Date Model Type oil Oil calorific value Burner output Burner output Flue gas temperature C° Air temperature C° Performance Corrective action Operator name Company www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 17
A and B to the same height, tighten the set screw on the blower wheel (maintenance position 1). Nozzle and cleaning replacement Max 4-8-12 Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle, taking care to not damage the electrodes.
Page 18
Check ignition circuit, electrode adjustment. Clean/replace electrodes. Clean/replace flame monitor. Replace the following items as required: Flame extinguishing Flame goes out during Ignition electrodes/ignition cables/ignition during operation operating phase transformer/nozzle/pump/solenoid valve/ automatic combustion control unit. www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 19
L’installatore deve rispettare le normative danneggiare la guarnizione isolante. I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e vigenti. Per esempio sono da evitare locali costruiti nel rispetto delle normative e con atmosfere pericolose o non ventilate.
Page 20
Contenuti generali - Descrizione del bruciatore MAX 4 TC B10 230-50-60 TW NOME Gasolio MODELLO (Gas: kW; Gasolio: kg/h) MAX 4 4 kg/h TIPO DI FUNZIONAMENTO EMISSIONI Low NOx Classe 3 fiamma gialla (<120 mg/kWh) Standard Classe 2-OIL EN267 (<185 mg/kWh) TIPO TESTA ...
Page 21
Pre-riscaldatore (versione R) Motore del bruciatore Trasformatore d’accensione Valvola gasolio Ventilatore Pompa Serranda aria Regolatore della pressione Tubi flessibili Filtro Ugello 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 22
Aspetta una richiesta di calore Aspetta il riscaldamento della linea porta ugello (per bruciatori con riscaldamento della linea porta ugello) Motore acceso Accensione inserita Kit E-BCU tool diagnostico (non incluso) Fiamma presente LINE 4’ < 400s < 1s www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 23
Flessibili Filtro Rubinetto di intercettazione Plug Without horse-shoe -shaped washer. SISTEMA MONOTUBO: Quando il circuito Sistema monotubo di alimentazione è monotubo è necessario modificare la pompa seguendo le istruzioni nelle figure a lato. With horse-shoe -shaped washer. 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 24
Caldaie a tre giri di fumo : A1 = 50-100 mm. Condotto dei fumi Al fine di evitare rumorosità indesiderate si raccomanda di evitare l'utilizzo di raccordi ad angolo retto al momento del collegamento della caldaia al camino. www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 25
• Dev'essere garantito un sufficiente risultati delle misurazioni non possano • Tutti gli allacciamenti elettrici devono apporto di aria pura. essere falsati. • Dev'essere presente una richiesta di 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 26
1100m H fittizia = 1m , H reale = 2 m , H corretta in aspirazione 2 + 1 = 3 m , H corretta in carico 2 - 1 = 1 m. Scegliere nella tabella il Ø della tubatura in funzione della lunghezza sviluppata tra il serbatoio e la pompa. Se H corretta in aspirazione supera 4 m; prevedere una pompa di trasferimento. (pressione max 2 bar). www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 27
Valori di combustione favorevoli si STEINEN S 60° Regolazione dell'aria (A). MAX 8-12 MAX 4 Agire sulla vite in figura: • ruotando in senso orario, la portata aumenta. • ruotando in senso antiorario, la portata diminuisce.
Page 28
Potenza bruciatore sicurezza il programmatore di comando deve spostarsi su anomalia. Potenza bruciatore Temperatura fumi C° Temperatura aria C° Rendimento Azione correttiva Nome operatore Azienda www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 29
(posizione di manutenzione 1). Pulizia e sostituzione dell’ugello Max 4-8-12 Utilizzare solo l’apposita chiave fornita in dotazione per rimuovere l’ugello, facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura.
Page 30
Pulire/sostituire il rivelatore di fiamma. La fiamma si spegne Qualora necessario, sostituire i seguenti Spegnimento della fi amma quando l'impianto è in componenti: elettrodi di accensione/cavo di con impianto in funzione funzione accensione/trasformatore di accensione/ ugello/pompa/elettrovalvola/programmatore di comando di sicurezza. www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 31
68-70 Utiliser les accessoires fournis Mise en garde générateur sur lequel le brûleur est (bride, joint, boulons et écrous) pour Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et installé. installer le brûleur sur la chaudière, AVERTISSEMENT construits dans le respect des en prenant soin de ne pas endommager le règlementations et des directives actuelles...
Page 32
Contenus généraux - Description du brûleur MAX 4 TC B10 230-50-60 TW Fioul domestique MODÈLE (Gaz: kW; fioul domestique: kg/h) MAX 4 4 kg/h TYPE DE FONCTIONNEMENT ÉMISSIONS MAX Low NOx Bas-NOx Classe 3 flamme jaune (<120 mg/kWh) Standard Classe 2-OIL EN267 (<185 mg/kWh) TYPE TETE ...
Page 33
Préchauffeur (version R) Moteur du brûleur Transformateur d'allumage Vanne du fuel Ventilateur Pompe Volet d’air Régulateur de pression Flexibles Filtre Gicleur 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 34
Attente demande de chaleur chaudière Attente préchauffage de la ligne gicleur (pour brûleurs avec ligne gicleur réchauffée Alimentation du moteur Mise sous tension du trasformateur Kit E-BCU Outils de diagnostic (non inclus) Flamme présente LINE 4’ < 400s < 1s www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 35
Robinet d’arret Bouchon Without horse-shoe -shaped washer. SYSTEME MONOTUBE : Quand le circuit Système monotube d'alimentation est montotube, il est nécessaire de modifier la pompe en suivant les instructions indiquées dans la With horse-shoe figure ci-contre. -shaped washer. 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 36
Chaudières à trois passes : A1 = 50-100 mm. Mené des fumées Au fin d'éviter du bruit non désirées, il est recommandé d'éviter les pièces de raccordement à angles droits lors du raccordement de la chaudière à la cheminée. www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 37
• Le générateur de chaleur et le opérationnels. de mesure ne soient pas faussés. Les données de réglage ci-dessus sont • La cheminée doit être dégagée et le des réglages de base. Les données de dispositif d’air additionnel, si présent, en 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 38
1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 39
Régulation de l'air (A). MAX 8-12 MAX 4 Agir sur les vies en figure: • en tournant en sens horaire, le débit augmente. • en tournant en sens inverse horaire, le débit il réduit.
Page 40
Test n°1 n°2 déplacer sur anomalie. Data Modèle Type de fioul Valeur calorifique du fioul Puissance du brûleur Puissance du brûleur Température fumée C° Température de l'air C° Rendement Action corrective Nom de l’opérateur Entreprise www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 41
• Vérifier toutes les connexions électriques et les câ b les, et les remplacer si nécessaire. Nettoyage et remplacement du gicleur Max 4-8-12 • Vérifier le filtre de la pompe et le Utiliser seulement la clé en dotation, pré- nettoyer si nécessaire.
Page 42
La flamme s’éteint Si nécessaire, remplacer les pièces Défaillance de la flamme en cours durant la phase suivantes : électrodes d’allumage / câbles de fonctionnement. d’exploitation d’allumage / allumeur / gicleur / pompe / électrovanne / coffret de sécurité. www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 43
Advertencia laboratorio de prueba ya que dependen los cáncamos. mucho del generador en el cual el Los quemadores Ecoflam se han diseñado quemador está instalado. y construido de acuerdo con las Use los accesorios suministrados normativas y directivas corrientes.
Page 44
Contenidos generales - Descripción del quemador MAX 4 TC B10 230-50-60 TW NOMBRE Gasóleo MODELO (Gas: kW; Gasóleo: kg/h) MAX 4 4 kg/h TIPO DE OPERACIÓN EMISIONES Low NOx Clase 3 llama amarilla (<120 mg/kWh) Estándar Clase 2-OIL EN267 (<185 mg/kWh) TIPO DE CABEZA ...
Page 45
Para más información, consultar la enciende. descripción del cajetín de seguridad. - Durante el funcionamiento, el circuito de encendido se interrumpe. Precalentador (version R) Motor Transformador Válvula de gasóleo Ventilador Bomba Registro aire Regulador de presión Latiguillos Filtro Inyector 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 46
En espera de precalentamiento de la línea de boquilla de inyección (para quemadores con línea de boquilla de inyección recalentada) Alimentación del motor Activación del encendedor Kit E-BCU tool diagnóstico (no incluido) Llama presente LINE 4’ < 400s < 1s www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 47
Latiguillos Filtro Válvula de corte Enchufe Without horse-shoe -shaped washer. SISTEMA MONOTUBO: cuando el Sistema monotubo circuito de alimentación es monotubo es necesario modificar la bomba siguiendo las instrucciones se las figuras laterales. With horse-shoe -shaped washer. 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 48
Calderas en tres pasos : A1 = 50-100 mm. Conducto de humo Con el fin de evitar posibles emisiones acústicas desagradables, se recomienda evitar las piezas de conexión con ángulos rectos durante la conexión de la caldera a la chimenea. www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 49
• Todas las conexiones eléctricas deben • Debe garantizarse un aporte suficiente realizarse correctamente. de aire fresco. • El generador de calor y el sistema de 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 50
1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 51
Reglaje del aire (A). MAX 8-12 MAX 4 Accionar el tornillo de la figura: • girando en el sentido de las agujas del reloj, el caudal aumenta. • girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj, el caudal disminuye.
Page 52
Valor calorífico del fuel pesado de seguridad, el cajetín de control y de seguridad debe moverse anomalía. Potencia del quemador Potencia del quemador Temperatura de los humos C° Temperatura del aire C° Rendimiento Acción correctiva Nombre del operador Empresa www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 53
(estanqueidad, desgaste) y cambiados si es preciso. Limpieza y sostitucion del inyector Max 4-8-12 • Comprobar las conexiones eléctricas y Utilizar solamente la llave de suministro los cables y sustituirlos en caso necesario. para desmontar el inyector, teniendo cui- •...
Page 54
Limpie y sustituya la célula. La llama se apaga Si es preciso, sustituya las piezas Fallo de la llama durante el durante la fase de siguientes: electrodos de encendido/cables funcionamiento. funcionamiento de encendido/ encendedor/boquilla de inyección/bomba/ electroválvula/ el equipo de controll llama. www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 55
обслуживание Возможные неполадки Обзор Электрические схемы Запчасти 68-70 Основные указания значительно зависят от типа Горелки производства Ecoflam были теплогенератора, в котором Используйте принадлежности, разработаны и изготовлены в устанавливается горелка. Монтаж входящие в комплект поставки соответствии с действующими должен отвечать требованиям...
Page 56
Содержание общего характера - Описание горелки MAX 4 TC B10 230-50-60 TW НАЗВАНИЕ Газойль МОДЕЛЬ (газ: kW; Газойль: kg/h) MAX 4 4 kg/h Тип операции ВЫБРОСЫ MAX Low NOx Low NOx Класс 3 желтым пламенем (<120 mg/kWh) Стандарт Класс 2-OIL EN267 (<185 mg/kWh) Головка...
Page 57
сигнальной лампы неисправности. - Во время работы горелки система После устранения причины розжига отключена. неисправности разблокировка горелки с подогревателем (R версии) Электродвигатель Устрой с тво розжига Нефть клапан Вентилятор Насос Заслонка воздуха Регулятор давления ГИБКИЙ ШЛАНГ ФИЛЬТР Форсунка 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 58
Ожидание запроса на нагрев котла Ожидание предварительного подогрева линии форсунки (для горелок с подогревом линии форсунки) Питание электродвигателя Подача напряжения на устрой с тво розжига Комплект E-BCU диагностических инструментов (не входит в комплект) Пламя присутствует LINE 4’ < 400s < 1s www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 59
открыт. Любое препятствие может вызвать повреждения прокладки насоса. ГИБКИЕ ШЛАНГИ ФИЛЬТР ТОПЛИВНЫЙ КРАН Пробка Without horse-shoe -shaped washer. ОДНОТРУБНАЯ СИСТЕМА: Когда Однотрубная система питания – однотрубная, система необходимо модифицировать насос, следуя инструкциям, на рисунках With horse-shoe сбоку. -shaped washer. 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 60
A = 50-100 mm. Колонки с тройной дымовой спиралью : A1 = 50-100 mm. Система отвода продуктов горения Для предотвращения неприятного шума не рекомендуется применять для соединения котла с дымоходом соединительные детали с проходным каналом, изогнутым под прямым углом. www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 61
к работе согласно инструкции по • Вытяжная труба должна быть прочи- чтобы подсос наружного воздуха не по- его использованию. • Все электрические щена. Устрой с тво для подачи дополни- влиял на результаты измерений . тельного воздуха, если оно 420010029304 www.ecoflam-burners.com...
Page 62
рассчитанная в режиме подпора 2 - 1 = 1 м Определите по таблице диаметр трубопровода в зависимости от его развернутой длины между топливным баком и насосом. Если H рассчитанная в режиме всасывания превышает 4 м; необходимо установить подкачивающий насос. (максимальное давление 2 бар). www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 63
Регулировка должна быть проверена с сгорания можно достичь посредством использованием анализатора сгорания. использования следующих форсунок : Регулировка воздуха (A). MAX 8-12 MAX 4 Повернуть винт, как на рисунке: • поворачивая по часовой стрелке, расход увеличится. • поворачивая против часовой стрелки, расход уменьшается.
Page 64
перекрой т е фотоэлемент детектора пламени: после нового запуска по Мощность горелки кВт истечении времени безопасности Мощность горелки кВт блок управления и безопасности Температура дыма C° должен перей т и в двигаться аномалия. Температура воздуха C° КПД Корректирующие действия Имя оператора Предприятие www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 65
соединения с линией форсунки) и их соединения должны быть проверены (герметичность, износ) и, при необходимости, заменены. • Проверьте все электрические Max 4-8-12 подключения и кабели, при необходимости замените их. • Проверьте состояние фильтра насоса и, при необходимости, очистите его. 420010029304...
Page 66
При необходимости замените следующие Неисправность системы контроля Пламя гаснет во время детали: электроды розжига / кабели пламени во время работы. работы. розжига / устрой с тво розжига / форсунку / насос / электромагнитный клапан / блок управления и безопасности. www.ecoflam-burners.com 420010029304...
Page 72
Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.