Ecoflam MAX 1 R Operating Instructions Manual
Ecoflam MAX 1 R Operating Instructions Manual

Ecoflam MAX 1 R Operating Instructions Manual

Light oil burners
Hide thumbs Also See for MAX 1 R:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Описание Горелки
  • Предупреждения Общего Характера
  • Сертификат Соответствия
  • Функция
  • Общие Функции Безопасности
  • Блок Управления И Безопасности E-BCU OIL
  • Электрическое Соединение
  • Необходимые Проверки Перед Пуском В Эксплуатацию
  • Линия Питания Горючего
  • Параметры Конфигурации - Регулировка Подачи Воздуха
  • Pегулировка Давления Дизельного Топлива
  • Работы По Техническому Обслуживанию
  • Возможные Неполадки
  • Электрические Схемы

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

LIGHT OIL BURNERS
MAX 1 R
MAX 4 R
Low Nox
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Spare parts list
Pièces de rechange
Parti ricambi
Piezas de recambio
Запчасти
www.ecoflam-burners.com
MAX 1 LOW-NOX TC (TW) 230 V 50/60HZ
MAX 1 LN TC O
MAX 4 LOW-NOX TC (TW) 230 V 50/60HZ
25-07-2019
EN
IT
FR
ES
RU
3142713
3145785
3142722

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ecoflam MAX 1 R

  • Page 1 LIGHT OIL BURNERS www.ecoflam-burners.com MAX 1 R MAX 4 R Low Nox Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico...
  • Page 2 Инструкция по эксплутации Предназначено для 54 - 65 квалифицированных специалистов по установке Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 67 - 69 Piezas de recambio Запчасти www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 4 420010474601...
  • Page 5 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 6 Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range.
  • Page 7 Thermowatt Scope of delivery KIT & ACS delivered separately CB: COMPLETE BURNER - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - filter and hoses. - wieland plug. - nozzle and spanner. - screws, nuts and washer. 103B 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 8 Pre-heater (version R) Burner motor Ignition transformer Solenoid valve Blower / Fan Oil pump Air damper Oil pressure regulator Hoses Filter Nozzle www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 9 RJ45 - Connector for PC interface Symbol Designation (diagnostic, separate item). Waiting for heat request Waits for pre-heater (for burner with pre-heater) Burner motor on Start of ignition KIT E-BCU DIAGNOSTIC TOOL (not supplied) Flame present 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 10 An eventual obstraction could damage the pump sealing device. ONE PIPE SYSTEM: If the oil supply One-pipe system circuit is one-pipe system, the pump needs to be modified following intructions in the picture. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 11 To avoid unfavourable noise emissions, manufacturer's instructions. right-angled connectors should not be Reverse flame boiler : used on the flue gas side of the boiler. A = 50-100 mm. Three pass boilers : A1 = 50-100 mm. 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 12 • The heat request must be available. • All electrical connections must be correct. • Fuel tanks must be full. • The heat generator and heating system • The fuel supply lines must be www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 13 1100m Theoretical H = 1m actual H 2m, Corrected H for suction 2 + 1 = 3m Corrected H for charging 2 - 1 = 1m. Choose the Ø of the piping from the table, based on the length expanded between the tank and pump. If corrected H for suction exceeds 4m; make provisions for a transfer pump (max. pressure 2 bar). 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 14 • to increase output, turn screwdriver clockwise • to reduce output, turn screwdriver counterclockwise Firing head setting (B). To act on the screw in figure: • turn Allen key till you reach the requested value (index 0-4,5). MAX 1 MAX 4 www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 15 - Starting attempt with flame monitor unlit: malfunction after the restart and end of the automatic combustion control unit the safety time must switch to malfunction at the end of the safety time 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 16 Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong position could cause ignition troubles. www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 17 Check ignition circuit, electrode adjustment. Clean/replace electrodes. Clean/replace flame monitor. Replace the following items as required: Flame extinguishing Flame goes out during Ignition electrodes/ignition cables/ignition during operation operating phase transformer/nozzle/pump/solenoid valve/ automatic combustion control unit. 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 18 I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
  • Page 19 KIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente CB : BRUCIATORE COMPLETO - 1 sacchetto - manuale tecnico in multilingue. - filtro e tubi flessibili. - spina wieland. - ugello e chiave per ugello. - viti, dadi e rosette. 103B 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 20 Disinserimento normale e dopo l'azionamento del pulsante di sblocco. - Il termostato della caldaia interrompe Pre-riscaldatore (versione R) Motore del bruciatore Trasformatore d’accensione Valvola gasolio Ventilatore Pompa Serranda aria Regolatore della pressione Tubi flessibili Filtro Ugello www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 21 Simboli Descrizione PC (diagnostica, fornita separatamente. Aspetta una richiesta di calore Aspetta il riscaldamento della linea porta ugello (per bruciatori con riscaldamento della linea porta ugello) Motore acceso Accensione inserita Kit E-BCU tool diagnostico (non incluso) Fiamma presente 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 22 Un’eventuale ostruzione può causare danni alla guarnizione della pompa. SISTEMA MONOTUBO: Quando il circuito Sistema monotubo di alimentazione è monotubo è necessario modificare la pompa seguendo le istruzioni nelle figure a lato. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 23 Al fine di evitare rumorosità indesiderate si A = 50-100 mm. raccomanda di evitare l'utilizzo di raccordi Caldaie a tre giri di fumo : ad angolo retto al momento del A1 = 50-100 mm. collegamento della caldaia al camino. 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 24 • Termostati, regolatore di pressione, scarico dev'essere presente, il percorso dispositivo di sicurezza in caso di carenza dei fumi sino al punto di misurazione d'acqua ed altri dispositivi limitatori dev'essere a tenuta stagna in modo che i www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 25 1100m H fittizia = 1m , H reale = 2 m , H corretta in aspirazione 2 + 1 = 3 m , H corretta in carico 2 - 1 = 1 m. Scegliere nella tabella il Ø della tubatura in funzione della lunghezza sviluppata tra il serbatoio e la pompa. Se H corretta in aspirazione supera 4 m; prevedere una pompa di trasferimento. (pressione max 2 bar). 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 26 • ruotando in senso antiorario, la portata diminuisce. Regolazione della testa di combustione (B). Agire sulla vite in figura: • ruotare con una chiave esagonale fino a raggiungere il valore desiderato (indice da 0 a 4,5). MAX 1 MAX 4 www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 27 10 secondi di comando deve spostarsi su anomalia. periodo di inattività dell'impianto. preaerazione il programmatore di - Tentativo di avviamento con rivelatore comando deve spostarsi su anomalia. 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 28 (vedi figura). Una posizione errata può eventualmente sostituirli. ventola (posizione di manutenzione 1). • Controllare la presenza di danni su comportare problemi di accensione. connessioni elettriche e cavi di raccordo ed eventualmente sostituirli. • Controllare ed eventualmente pulire il filtro della pompa. www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 29 Pulire/sostituire il rivelatore di fiamma. La fiamma si spegne Qualora necessario, sostituire i seguenti Spegnimento della fi amma quando l'impianto è in componenti: elettrodi di accensione/cavo di con impianto in funzione funzione accensione/trasformatore di accensione/ ugello/pompa/elettrovalvola/programmatore di comando di sicurezza. 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 30 Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré.
  • Page 31 KIT & ACS commandés et livrés Emballage séparément CB : BRÛLEUR JE COMPLÈTE - 1 sachet - manuel technicien dans multilangue - filtre et flexibles. - fiche male wieland. - gicleur et clé pour gicleur. - vis, écrous et rondelles. 103B 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 32 - Pendant le fonctionnement, le circuit Pour de plus amples informations, se d'allumage est coupe. référer àla description du coffret de sécurité. Préchauffeur (version R) Moteur du brûleur Transformateur d'allumage Vanne du fuel Ventilateur Pompe Volet d’air Régulateur de pression Flexibles Filtre Gicleur www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 33 PC (diagnostic, fourni séparément). Attente demande de chaleur chaudière Attente préchauffage de la ligne gicleur (pour brûleurs avec ligne gicleur réchauffée Alimentation du moteur Mise sous tension de l’allumeur Kit E-BCU Outils de diagnostic (non inclus) Flamme présente 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 34 Une éventuelle obstruction peut endommager le joint de la pompe. SYSTEME MONOTUBE : Quand le circuit Système monotube d'alimentation est montotube, il est nécessaire de modifier la pompe en suivant les instructions indiquées dans la figure ci-contre. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 35 Au fin d'éviter du bruit non désirées, il est recommandé d'éviter les pièces de Chaudières à foyer borgne : raccordement à angles droits lors du A = 50-100 mm. raccordement de la chaudière à la Chaudières à trois passes : cheminée. A1 = 50-100 mm. 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 36 Dans un cas normal, ces être remplis. réglages permettent la mise en service du • Les conduites de combustible doivent brûleur. Vérifier en tout état de cause être montées dans les règles de l’art, leur soigneusement les valeurs de réglage. En www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 37 1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 38 • en tournant en sens inverse horaire, le débit il réduit. Régulation de la tête de combustion (B). Agir sur les vies en figure: • tourner avec une clé hexagonale jusqu'à la valeur souhaitée (index de 0 à 4.5). MAX 1 MAX 4 www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 39 10 secondes, le coffret prolongé de l’installation. de sécurite doit se déplacer sur anomalie. - Tentative de démarrage avec la cellule - Démarrage normal: lorsque de détection de flamme assombri : au brûleur est en service, assombrir le cellule 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 40 (position d'entretien 1). des électrodes pourrait donner des problè- • Vérifier toutes les connexions mes d’allumage. électriques et les câ b les, et les remplacer si nécessaire. • Vérifier le filtre de la pompe et le nettoyer si nécessaire. www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 41 La flamme s’éteint Si nécessaire, remplacer les pièces Défaillance de la flamme en cours durant la phase suivantes : électrodes d’allumage / câbles de fonctionnement. d’exploitation d’allumage / allumeur / gicleur / pompe / électrovanne / coffret de sécurité. 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 42 Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está...
  • Page 43 Embalaje KIT & ACS disponibles y entregados por separado CB : QUEMADOR COMPLETO - 1 bolsa - manual técnico multilingüe. - filtro y latiguillos. - espina wieland. - inyector y clave para inyector. - tornillo, tuercas y arandelas. 103B 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 44 Para más información, consultar la enciende. descripción del cajetín de seguridad. - Durante el funcionamiento, el circuito de encendido se interrumpe. Precalentador (version R) Motor Transformador Válvula de gasóleo Ventilador Bomba Registro aire Regulador de presión Latiguillos Filtro Inyector www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 45 Espera de solicitud de calor de la caldera En espera de precalentamiento de la línea de boquilla de inyección (para quemadores con línea de boquilla de inyección recalentada) Alimentación del motor Activación del encendedor Kit E-BCU tool diagnóstico (no incluido) Llama presente 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 46 Una eventual obstrucción puede provocar desperfectos en la guarnición de la bomba. SISTEMA MONOTUBO: cuando el Sistema monotubo circuito de alimentación es monotubo es necesario modificar la bomba siguiendo las instrucciones se las figuras laterales. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 47 Con el fin de evitar posibles emisiones A = 50-100 mm. acústicas desagradables, se recomienda Calderas en tres pasos : evitar las piezas de conexión con ángulos A1 = 50-100 mm. rectos durante la conexión de la caldera a la chimenea. 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 48 • El regulador de temperatura, el ser estanco, de tal forma que los regulador de presión, la protección contra resultados de medición no se falseen. la falta de agua y el resto de dispositivos www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 49 1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 50 Reglaje de la cabeza de combustión(B). Accionar el tornillo de la figura: • girar con una llave hexagonal hasta alcanzar el valor deseado (índice de 0 a 4,5). MAX 1 MAX 4 www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 51 10 segundos, el cajetín de control y de - Intento de arranque con la célula de seguridad debe moverse anomalía. 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 52 (estanqueidad, desgaste) y cambiados si es preciso. • Comprobar las conexiones eléctricas y los cables y sustituirlos en caso necesario. • Comprobar el filtro de la bomba y limpiarlo si es preciso. www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 53 Limpie y sustituya la célula. La llama se apaga Si es preciso, sustituya las piezas Fallo de la llama durante el durante la fase de siguientes: electrodos de encendido/cables funcionamiento. funcionamiento de encendido/ encendedor/boquilla de inyección/bomba/ electroválvula/ el equipo de controll llama. 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 54: Table Of Contents

    содержать дополнительные требования. обслуживания. Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 55 KIT & ACS заказываемые и Упаковка поставляемые отдельно CB : ГОРЕЛКА В КОМПЛЕКТЕ - 1 пакет - многоязычное техническое руководство. - фильтр и гибкие шланги. - штепсель wieland. - форсунка и ключ для форсунки. - винты, гайки и шайбы. 103B 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 56: Функция

    сигнальной лампы неисправности. - Во время работы горелки система После устранения причины розжига отключена. неисправности разблокировка горелки с подогревателем (R версии) Электродвигатель Устрой с тво розжига Нефть клапан Вентилятор Насос Заслонка воздуха Регулятор давления ГИБКИЙ ШЛАНГ ФИЛЬТР Форсунка www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 57: Блок Управления И Безопасности E-Bcu Oil

    ПК (диагностика, поставляемая отдельно. Ожидание запроса на нагрев котла Ожидание предварительного подогрева линии форсунки (для горелок с подогревом линии форсунки) Питание электродвигателя Подача напряжения на устрои ̆ ство розжига Комплект E-BCU диагностических инструментов (не входит в комплект) Пламя присутствует 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 58 давления и рязряжения. Примечание: Перед запуском горелки проверить, чтобы обратный клапан был открыт. Любое препятствие может вызвать повреждения прокладки насоса. ОДНОТРУБНАЯ СИСТЕМА: Когда Однотрубная система система питания – однотрубная, необходимо модифицировать насос, следуя инструкциям, на рисунках сбоку. DANFOSS  SUNTEC  www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 59 Для предотвращения неприятного шума Колонки с обратным пламенем : не рекомендуется применять для соединения котла с дымоходом A = 50-100 mm. Колонки с тройной дымовой спиралью : соединительные детали с проходным каналом, изогнутым под прямым углом. A1 = 50-100 mm. 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 60: Электрическое Соединение

    вытяжной трубе должна находиться воды. Циркуляционные насосы точка измерения. До этого места труба дей с твуют. должна быть герметичной для того, • Регуляторытемпературыи давления, чтобы подсос наружного воздуха не устрой с тво защиты от недостатка воды, повлиял на результаты измерений . www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 61: Линия Питания Горючего

    рассчитанная в режиме подпора 2 - 1 = 1 м Определите по таблице диаметр трубопровода в зависимости от его развернутой длины между топливным баком и насосом. Если H рассчитанная в режиме всасывания превышает 4 м; необходимо установить подкачивающий насос. (максимальное давление 2 бар). 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 62: Параметры Конфигурации - Регулировка Подачи Воздуха

    • поворачивая по часовой стрелке, расход увеличится. • поворачивая против часовой стрелки, расход уменьшается. Регулировка огневой головки (B). Повернуть винт, как на рисунке: • повернуть гаечным ключом до достижения желаемой величины (показатель от 0 до 4,5). MAX 1 MAX 4 www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 63: Pегулировка Давления Дизельного Топлива

    продолжительного простоя фотоэлементом детектора пламени: блок управления и безопасности оборудования. после 10-секундной предварительной должен перей т и в двигаться - Попытка запуска с перекрытым вентиляции блок управления и аномалия. фотоэлементом детектора пламени: безопасности должен перей т и в 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 64: Работы По Техническому Обслуживанию

    горелки. соединения с линией форсунки) и их соединения должны быть проверены (герметичность, износ) и, при необходимости, заменены. • Проверьте все электрические подключения и кабели, при необходимости замените их. • Проверьте состояние фильтра насоса и, при необходимости, очистите его. www.ecoflam-burners.com 420010474601...
  • Page 65: Возможные Неполадки

    При необходимости замените следующие Неисправность системы контроля Пламя гаснет во время детали: электроды розжига / кабели пламени во время работы. работы. розжига / устрой с тво розжига / форсунку / насос / электромагнитный клапан / блок управления и безопасности. 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 66: Электрические Схемы

    420010474601...
  • Page 67 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 68 420010474601...
  • Page 69 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 70 420010474601...
  • Page 71 420010474601 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 72 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

This manual is also suitable for:

Max 4 rMax 1 low-nox tcMax 1 low-nox twMax 1 ln tc oMax 4 low-nox tcMax 4 low-nox tw ... Show all

Table of Contents