Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sachgerechter Transport und Lagerung Hinweise für Service- Installation und Inbetriebnahme durch und Bedienpersonal eingewiesenes Fachpersonal Warnhinweise Bedienung gemäß dieser Einbau- und Verwendete Symbole Montageanleitung Begriff sbestimmungen Ordnungsgemäße Instandhaltung Vorgesehener Einsatzbereich Technische Daten Korrekte Montage, Bedienung und Wartung Bestelldaten oder Reparatur gewährleisten einen...
Hersteller durchgeführt werden. Sachschäden. GEFAHR Sicherheitsdatenblätter bzw. die für Verwendete Symbole die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt Gefahr durch heiße Oberfl ächen! beachten! Bei Unklarheiten: Gefahr durch ätzende Stoff e! Bei nächstgelegener GEMÜ- Verkaufsniederlassung nachfragen. Quetschgefahr! C57 HPW 3 / 44...
Rohrleitungen konzipiert. Es steuert Durchflussrichtung ein durchfl ießendes Medium durch In Pfeilrichtung Handbetätigung. Das Membran-Sitzventil darf nur gemäß den technischen Daten Temperatur / Druck-Diagramm eingesetzt werden (siehe Kapitel 5 Temperatur [°F] "Technische Daten"). Schrauben und Kunststoff teile am AG 1, 2...
® Herabsetzung des Produkt- Lösungsmittel, Chemikalien, Säuren, Reinheitsgrads! Kraftstoff e u.ä. dürfen nicht mit Membran- Sitzventilen in einem Raum gelagert werden. Funktionsbeschreibung GEMÜ C57 HPW ist ein Membran-Sitzventil Benötigtes Werkzeug iComLine mit Durchgangskörper. ® Das Membran-Sitzventil besitzt ein VORSICHT steigendes Handrad, eine integrierte...
(Wasserschläge) durch 12103529 I 0001 Schutzmaßnahmen vermeiden. Rückmeldenummer Montagearbeiten nur durch geschultes Artikelnummer Seriennummer Fachpersonal. Der Herstellungsmonat ist unter der Geeignete Schutzausrüstung gemäß Rückmeldenummer verschlüsselt und kann den Regelungen des Anlagenbetreibers bei GEMÜ erfragt werden. berücksichtigen. C57 HPW 8 / 44...
Page 9
Rohrleitung so legen, dass Schub- und Biegungskräfte, sowie Vibrationen Montage bei Flare-Anschluss: und Spannungen vom Ventilkörper 1. Vorbereitung und Anschluss der ferngehalten werden. Flare-Anschlüsse siehe auch GEMÜ Membran-Sitzventil nur zwischen FlareStar -Prospekt und GEMÜ Flare- ® zueinander passenden, fl uchtenden und Montageanleitung! Rohrleitungen montieren.
Montage bei Schweißstutzen: Beim Schließen des Ventils verhält es sich entsprechend in umgekehrter Reihenfolge. GEFAHR VORSICHT Austritt von extrem gesundheitsschädlichen Dämpfen Steigendes Handrad! beim Verschweißen von PFA! ® Gefahr von Quetschungen der Finger! ® Schädigung der Atemwege, Verätzung / Vergiftung! Absaugvorrichtung vor Schweißbeginn installieren.
Page 11
4. Antrieb A vom Ventilkörper 1 abheben. passendem Schlüssel über Kreuz lösen und entfernen. Antriebsgröße Schlüsselweite Wichtig: Nach Demontage alle Teile von Verschmutzungen reinigen (Teile dabei nicht beschädigen). Teile auf Beschädigung prüfen, ggf. auswechseln (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). C57 HPW 11 / 44...
überprüfen und erneut nach obiger Anleitung montieren. 3. Alle Teile von Produktresten und Verschmutzungen reinigen. Teile dabei nicht zerkratzen oder beschädigen! 4. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen. 5. Beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). C57 HPW 12 / 44...
Wichtig: Keine Fette oder Schmierstoff e verwenden! 3. Bei Schwergängigkeit Gewinde prüfen, beschädigte Teile austauschen (nur 3. Innensechskantschrauben in Antrieb A Originalteile von GEMÜ verwenden). einführen und mit passendem Schlüssel über Kreuz handfest montieren. C57 HPW 13 / 44...
4. Innensechskantschrauben 18 über Kreuz Wichtig: festziehen (Drehmomente siehe unten). Bei Montage eines Ersatzantriebs A die lose gelieferte optische Stellungsanzeige S gemäß Kapitel 11.5 "Austausch der optischen Stellungsanzeige" ab Punkt 3 montieren! 11.5 Austausch der optischen Stellungsanzeige Antriebsgröße 1 - 3: 1.
Page 15
3. Neue optische Stellungsanzeige S Antriebsgröße 4: bündig mit dem oberen Ring in die neue 1. Antrieb A in Geschlossen-Position Abdeckkappe K einschrauben. bringen, Handrad H komplett zudrehen. 2. Abdeckkappe K mit Schraubendreher einstechen, vorsichtig mit optischer Stellungsanzeige S nach oben hebeln und entsorgen.
4. Neue optische Stellungsanzeige S 2. Komplett montiertes Membran-Sitzventil bündig mit dem oberen Ring der auf Dichtheit prüfen. Abdeckkappe K eindrücken. ® Das Membran-Sitzventil ist einsatzbereit. ® Die optische Stellungsanzeige S ist fertig Wichtig: Wartung und Service: montiert. Membranen setzen sich im Laufe der Zeit.
Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt Rücksendeerklärung bei GEMÜ GEMÜ keinerlei Haftung. anfordern. Nehmen Sie im Zweifelsfall vor Rücksendung nur mit vollständig Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf. ausgefüllter Rücksendeerklärung. 1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß Ansonsten erfolgt keine den Regelungen des Anlagenbetreibers Gutschrift bzw. keine berücksichtigen.
® Einstufung der Amaturen: Nach Artikel 4, Absatz 3 gute Ingenieurpraxis DN ≤ 25 Zusätzliche Angaben: Die Produkte dürfen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine CE- Kennzeichnung tragen. Joachim Brien Leiter Bereich Technik Ingelfingen-Criesbach, Oktober 2016 C57 HPW...
Page 22
Contents General information General information Prerequisites to ensure that the GEMÜ General safety information diaphragm globe valve functions correctly: Information for service Correct shipping and storage and operating personnel Installation and commissioning by trained Warning notes personnel Symbols used Operation according to the installation, Defi...
Strictly observe the safety data sheets or the safety regulations that are valid Danger - hot surfaces! for the media used. In cases of uncertainty: Danger - corrosive materials! Consult the nearest GEMÜ sales offi ce. Danger - bodily injury! C57 HPW 23 / 44...
Media wetted parts (body) PFA and PTFE Intended area of use Diaphragm PTFE External operator parts PVDF The GEMÜ C57 HPW diaphragm globe valve iComLine is designed for ® Flow direction installation in piping systems. It controls a See arrow fl...
Page 25
Kv / Cv values - 2/2-way valves Max. Connection Size operating Weight value value pressure Bonnet Code Size Connection Code [bar/PSI] [l/min] intern. version gal/min] Tube Flare 73, 75, 77 6.0 / 90 0.23 1/4” Tube Pillar Super 300 Type 6.0 / 90 0.28 Tube...
Manufacturer’s information Opening the packaging The GEMÜ diaphragm globe valve is sealed in two plastic bags and packed in a box. Transport CAUTION Only transport the diaphragm globe valve by suitable means. Do not drop. Handle Do not open box in the cleanroom! carefully.
Serial number Use appropriate protective gear as The month of manufacture is encoded in specifi ed in plant operator's guidelines. the traceability number and can be obtained from GEMÜ. The product was manufactured in Germany. C57 HPW 28 / 44...
Page 29
(climbing aid). Lay the pipeline so that the block valve Installation - Flare connection: is protected against transverse and 1. Also refer to GEMÜ FlareStar brochure ® bending forces, and also vibrations and and GEMÜ fl are and assembly tension.
Installation - Butt weld spigots: When the valve is open and the handwheel is turned to the closed position, the reverse DANGER order applies. Vapor fumes from PFA welding can CAUTION cause health related issues! ® Risk of damage to respiratory tracts, Rising handwheel! caustic burns / poisoning! ®...
Page 31
18 with a suitable key. Bonnet size Wrench size Important: After disassembly, clean all parts of contamination (do not damage parts). Check parts for potential damage, replace if necessary (only use genuine parts from GEMÜ). C57 HPW 31 / 44...
3. Clean all parts of the remains of product and contamination. Do not scratch or damage parts during cleaning! 4. Check all parts for potential damage. 5. Replace damaged parts (only use genuine parts from GEMÜ). C57 HPW 32 / 44...
3. If it is diffi cult to screw it in, check the thread, replace damaged parts (only use 3. Insert and tighten the Allen bolts in genuine parts from GEMÜ). bonnet A with suitable key diagonally by hand. C57 HPW...
4. Fully tighten the Allen bolts 18 diagonally Important: (see below for torques). When mounting a replacement bonnet A please assemble the loosely supplied optical position indicator S according to chapter 11.5 "Replacing the optical position indicator" from point 3! 11.5 Replacing the optical position indicator Bonnet size 1 - 3:...
Page 35
3. Screw the new optical position Bonnet size 4: indicator S into the new cap K until it is 1. Move bonnet A to the closed position, fl ush with the upper ring of the cap. fully tighten handwheel H. 2.
4. Push in new optical position indicator S 2. Check tightness of completely until it is fl ush with the upper ring of assembled diaphragm globe valve. cap K. ® The diaphragm globe valve is ready for use. ® The optical position indicator S is Important: completely assembled.
Clean the diaphragm globe valve. by improper handling or third-party Request a goods return declaration form actions. from GEMÜ. In case of doubt, contact GEMÜ before Returns must be made with a completed commissioning. declaration of return. 1. Use appropriate protective gear as If not completed, GEMÜ...
Working medium escapes Diaphragm faulty Replace bonnet and diaphragm from leak detection hole* Replace bonnet Bonnet faulty GEMÜ recommends to replace the diaphragm Diaphragm globe valve Remove bonnet, check diaphragm mounting, Diaphragm incorrectly mounted doesn't open or doesn't replace diaphragm if necessary...
19 Sectional drawing Optical position indicator Handwheel Protective caps Piston for sealing bolts on bonnet - valve body Allen screws Closing spring (only for bonnet size 1 - 3) Pre-tension spring Gasket Piston guidance Union Diaphragm tappet Valve body connection Valve body Leak detection hole Variable mounting lug...
20 Spare parts / Spare parts kits Name Content Order description 1 diaphragm Diaphragm kit C50 M 5 ... HP 4 caps Name Content Order description 4 screws Screw kit C50 S30 ... 4 caps Name Content Order description 1 bonnet 1 optical position indicator Bonnet kit 9C57 ...Z 01A1 HPW,...
21 Manufacturer's declaration Manufacturer's declaration According of the Directive 2014/68/EU Hereby we, GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen declare that the equipment listed below is designed and manufactured in compliance with the sound engineering practice according to section 4, paragraph 3 of the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU.
Need help?
Do you have a question about the iComLine CleanStar C57 HPW and is the answer not in the manual?
Questions and answers