Moulinex i-companion touch xl Manual
Hide thumbs Also See for i-companion touch xl:
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil
  • Votre Appareil
  • Données Techniques de L'appareil
  • Premiere Utilisation
  • Nettoyage de L'appareil
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Eerste Gebruik
  • Het Apparaat Reinigen
  • Beschreibung des Gerätes
  • Ihr Gerät
  • Technische Daten des Geräts
  • Erste Verwendung
  • Reinigung des Geräts
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Primo Utilizzo
  • Funzioni del Prodotto
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Instruções de Segurança
  • Descrição Do Aparelho
  • Primeira Utilização
  • Limpeza Do Aparelho
  • Consejos de Seguridad
  • Descripción del Aparato
  • Primer Uso
  • Funciones del Producto
  • Limpieza del Aparato
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Послепродажное Обслуживание
  • Описание Прибора
  • Технические Характеристики Прибора
  • Первое Использование
  • Характеристики Продукта

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

i-companion touch xlXL
FR - Selon modèle
NL - Afhankelijk van het model
EN - Depending on model
DE - Je nach Modell
IT - seconda del modello
PT - Consoante o modelo
ES - Dependiendo del modelo
RU - В зависимости от модели
FR
NL
EN
DE
IT
PT
ES
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Moulinex i-companion touch xl

  • Page 1 i-companion touch xlXL FR - Selon modèle NL - Afhankelijk van het model EN - Depending on model DE - Je nach Modell IT - seconda del modello PT - Consoante o modelo ES - Dependiendo del modelo RU - В зависимости от модели...
  • Page 2 C4(x2) C4(x2) C4(x2) C4(x2) FR - * Icones visibles seulement lorsqu’ils vous seront utiles pour l’utilisation de votre appareil. NL - * Iconen zijn alleen zichtbaar wanneer ze van belang zijn voor het gebruik van uw apparaat. EN - * Icons are visible only when they are useful for operating your appliance. DE - * Symbole sind nur sichtbar, wenn sie Ihnen bei der Verwendung Ihres Geräts nützlich sein werden.
  • Page 3 “clic” “clic” 10.1 10.1 FR - Selon modèle, NL - Afhankelijk van het model, EN - Depending on model, DE - Je nach Modell, IT - seconda del modello, PT - Consoante o FR - Selon modèle, NL - Afhankelijk van het model, EN - Depending on model, DE - Je nach Modell, IT - seconda del modello, PT - Consoante o modelo, ES - Dependiendo del modelo, RU - В зависимости от модели modelo, ES - Dependiendo del modelo, RU - В...
  • Page 4 3min Mixer des soupes Mixer des compotes Hacher les légumes Hacher de la viande Hacher du poisson N’utilisez pas cet accessoire pour hacher des produits durs, utilisez le couteau pétrin/concasseur F Plats cuisinés Il mélange les sans abimer les ingrédients, Très utile pour les phases de rissolage en amont des préparations (risottos, soupes).
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    • Cet appareil n’a pas été conçu pour être AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ : utilisé dans les cas suivants qui ne sont Attention aux risques Vis-à-vis de la sécurité de la (paroi inox du bol et du bouchon, pas couverts par la garantie : de blessure en cas de personne entraîneur commun amovible, parties...
  • Page 6 AVERTISSEMENT : La surface de sont réduites ou dont l’expérience • Ne mettez pas l’appareil, le câble (plaque de cuisson, appareil électro- l’élément chauffant présente une ou les connaissances ne sont pas d’alimentation, ou la prise dans du liquide, ménager, etc…). chaleur résiduelle après utilisation.
  • Page 7: Description De L'appareil

    En parcourant cette notice , vous découvrirez des conseils d’utilisation qui vous feront VOTRE APPAREIL entrevoir le potentiel de votre appareil : préparation de soupes, de mijotés, de cuissons Vous disposez avec votre appareil des accessoires suivants : vapeur, de pâtes. Ces accessoires sont également pourvus de zones de préhension pour en faciliter la manipulation lors de leur utilisation au cours d’une préparation.
  • Page 8 MISE EN PLACE DU BOL, DE SES ACCESSOIRES ET En cas de mauvais positionnement ou de DE L’ENSEMBLE COUVERCLE mauvais verrouillage de l’un ou de l’autre (Cf. Fig. 10.1 et 10.2), un message de Les temps de cuisson du panier vapeur sont donnés à titre indicatif, ils permettent dans la • Avant la première utilisation, nettoyez tous plupart des cas une cuisson satisfaisante.
  • Page 9: Premiere Utilisation

    1. PREMIERE UTILISATION prendre quelques minutes. i-Companion touch xl est un robot cuiseur intelligent qui vous aide à cuisiner et réussir tous vos repas. - Un écran « Félicitations ! » vous confirmera que la connexion est réussie Il vous propose des centaines de recettes gratuites disponibles en quelques clics.
  • Page 10 Ma 1ère recette vous permet de retrouver l’ensemble des recettes que vous avez préalablement enregistré en tant que Lors de votre 1ère utilisation, votre i-Companion touch xl vous proposera de réaliser une 1ère recette pour favoris via l’application Companion sur votre smartphone/tablette.
  • Page 11 DÉCOUVREZ LES PROGRAMMES AUTOMATIQUES PROPOSÉS Sauce Velouté Mouliné Rissolé Mijoté Risotto Programme Programmes Programmes Programmes Programme Programme Programmes Programmes sauce mijoté soupe vapeur pâte dessert complémentaires automatiques Sauce Rissolé Velouté Vapeur douce Pain Dessert Réchauffer Vitesse 10 Pulses et V7 à V10 « par défaut » V12 pendant De V2 à...
  • Page 12 • Mode Manuel Vapeur Vapeur Pain Brioche Cake Dessert Réchauffer Rinçage douce intense Vous pouvez personnaliser les paramètres vitesse, température et durée de cuisson de votre i-Companion Programmes automatiques touch xl pour adapter vos propres recettes. Depuis l’écran d’accueil, vous pouvez accéder à la fonction «Mode Manuel». V5 pendant V3 pendant Vitesse...
  • Page 13: Nettoyage De L'appareil

    (F) ou bien avec le côté grattoir d’une quart de tour dans le sens des aiguilles d’une i-Companion touch xl, puis poser vos ingrédients sur votre accessoire balance : une liste de recettes éponge. montre. Retirez le couvercle avec précaution.
  • Page 14 • Pour nettoyer le bloc moteur (A), utilisez un éléments rapidement après l’usage. SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ? chiffon humide. Séchez-le soigneusement. • Avant de réutiliser votre ensemble bol (C), assurez- • Pour vous faciliter le nettoyage, sachez que le bol, vous que les contacts électriques sous le bol sont PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS...
  • Page 15 PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS P ROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Il suffit de basculer l’interrupteur I/O sur I L’appareil n’est pas posé sur une La sécurité de verrouillage L’appareil a été éteint en-cours de pour réinitialiser le robot et donc la sécurité surface plane, l’appareil n’est pas Placez l’appareil sur une surface plane.
  • Page 16 Appairer : Action de grouper ou associer deux appareils. Cette action s’effectue lors de la première connexion entre votre Smartphone ou tablette avec i-Companion touch xl. Synchroniser : Action de mise à jour des informations. L’application et i-Companion touch xl se synchronisent afin d’échanger les informations lorsqu’ils sont connectés.
  • Page 17 • Dit apparaat is niet bestemd voor WAARSCHUWING: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: Er is risico op letsel gebruik in de volgende gevallen, deze Inzake de veiligheid van personen (roestvrijstalen wand van de kom en de wanneer het apparaat vallen niet onder de garantie: •...
  • Page 18 Zorg ervoor dat u tijdens het of die een gebrek hebben aan delen van het apparaat. Leg ze huishoudelijke apparaten, enz.). verwarmen en tot het moment dat ervaring en kennis, als ze onder tevens niet nabij een warmtebron of • Dek het deksel niet af met een doek het apparaat volledig is afgekoeld, toezicht staan of instructies hebben op een scherpe rand.
  • Page 19: Beschrijving Van Het Apparaat

    In deze handleiding vindt u enkele gebruikstips om optimaal van de mogelijkheden van UW APPARAAT uw apparaat gebruik te maken: soepen, stoofgerechten, stoomgerechten en deeg bereiden. Bij uw apparaat zitten de volgende accessoires: Deze accessoires zijn voorzien van handgrepen zodat u ze gemakkelijker kunt vasthouden tijdens BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT: het koken.
  • Page 20 MONTAGE VAN DE KOM, DE ACCESSOIRES EN HET In geval van een verkeerde plaatsing of DEKSEL slechte vergrendeling (zie afb. 10.1 en 10.2) verschijnt er op het scherm een De bereidingstijden voor de stoommand zijn ter indicatie en zijn in de meeste gevallen • Reinig alle onderdelen (C, D, E, F, H), behalve voldoende voor een goed resultaat.
  • Page 21: Eerste Gebruik

    • Koppeling met de app Zet uw i-Companion touch xl aan met behulp van de 0/I-schakelaar (zie afb. 9) en volg vervolgens Dankzij de Companion-app kunt u uw i-Companion touch xl in de gaten houden zonder dat u verplicht de instructies die op het scherm worden weergegeven. Gedurende de verschillende stappen kunt u bent om erbij in de buurt te blijven.
  • Page 22 - Compatibele apparaten: • Een recept zoeken Bekijk de lijst met smartphones en tablets die compatibel zijn met de i-Companion touch xl op www. In het beginscherm kunt u recepten zoeken met behulp moulinex.com van de knop 'Zoeken' . U kunt zoeken op gerecht of ingrediënt.
  • Page 23 ONTDEK DE AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S Saus Gladde soep Dikkere soep Gestoofd Gesudderd Risotto Programma Programma Programma Programma Programma Programma Overige Automatische saus Gesudderd soep stomen deeg dessert programma's programma‘s 10 pulses Saus Gestoofd Gladde soep Voorzichtig Brood Dessert Opwarmen Snelheid S7 tot S10 en S12 stomen 'standaard' gedurende 30 van S2 tot S8...
  • Page 24 Dessert Opwarmen Reinigen stomen stomen Automatische U kunt de instellingen voor de snelheid, temperatuur en bereidingstijd van uw i-Companion touch xl programma's aanpassen voor uw eigen recepten. Via het beginscherm hebt u toegang tot de functie 'Handmatige modus'. S3 gedurende...
  • Page 25: Het Apparaat Reinigen

    Via het beginscherm hebt u toegang tot de functie 'Instellingen'. U kunt uw i-Companion touch xl ook gebruiken wanneer deze niet is verbonden. De functies hieronder Met deze functie kunt u de gegevens bijwerken die zijn opgeslagen bij het eerste gebruik van uw zijn beschikbaar in de niet-verbonden modus: i-Companion touch xl.
  • Page 26 • Gebruik een vochtige doek voor het reinigen • Alvorens de kom (C) opnieuw te gebruiken, moet UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? van het motorblok (A). Droog het zorgvuldig af. u ervoor zorgen dat de elektrische onderdelen • De reiniging van de kom, het deksel en de onder op de kom schoon en droog zijn.
  • Page 27 PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN De beveiliging van de Het apparaat is tijdens de Het volstaat om de I/0-schakelaar op I te Het apparaat staat niet op een Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. vergrendeling van het bereiding uitgeschakeld doordat zetten om de keukenmachine weer aan te vlakke ondergrond en is niet stabiel.
  • Page 28 Koppelen: Het samenvoegen of koppelen van twee apparaten. Dit gebeurt wanneer u uw smartphone of tablet en i-Companion touch xl de eerste keer met elkaar verbindt. Synchroniseren: Het bijwerken van informatie. De app en i-Companion touch xl worden gesynchroniseerd om informatie te kunnen uitwisselen wanneer ze gekoppeld zijn.
  • Page 29: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS: Personal safety of the bowl and cap, detachable spindle, transparent parts of the lid, • Read the instruction manual carefully metal parts under the bowl, XL base before using your appliance for the first accessory, basket). This may lead to time and keep them in a safe place.
  • Page 30 • This appliance has not been designed WARNING: touch the handles (locks C2, lid • This appliance can be used by handle D2 and lid cap D1). for use in the following cases, which Injuries may occur if children aged 8 years or over, • Refer to the instruction manual to provided they are supervised or they are not covered by the warranty: the appliance is used...
  • Page 31: After Sales Service

    • Always add solid ingredients into • Do not use the appliance outdoors. This leaflet contains some tips for making the most of your appliance: preparing soups, stews, steamed dishes and doughs/pastry. the bowl first before adding liquid • Do not exceed the maximum quantity ingredients (see Fig. 11);...
  • Page 32: Your Appliance

    YOUR APPLIANCE The following accessories are provided with your appliance: The cooking times for the steam basket are provided as a guide—in most cases they are a These accessories also feature gripping areas to make them easier to use during recipe preparation. reliable indicator of cooking times.
  • Page 33: First Time Use

    5 or higher, a ten-second countdown will appear position the sealing ring (C4) on the XL base i-Companion Touch XL is a smart food processor that helps you make every meal a success. It offers on the control panel display. It is only possible accessory (C5).
  • Page 34: Product Features

    My First recipe The product is not connected to WiFi. When using the appliance for the first time, your i-Companion Touch XL will offer you the chance to The product is connecting to WiFi. make a first recipe for you to get to grips with the appliance. Selecting "My First recipe" will provide The product is connected to WiFi.
  • Page 35 Touch XL when it is connected to WiFi. Once your i-Companion Touch XL is connected via WiFi, your recipe books will automatically sync between your appliance and smartphone/tablet each time you make a recipe.
  • Page 36 FIND OUT MORE ABOUT THE AUTOMATIC PROGRAMMES AVAILABLE Gentle High Bread Brioche Cake Dessert Reheat Rinse steam steam Automatic Soup With a programmes Sauce Smooth Soup Browned dish Stew Risotto Coarse Texture Automatic programmes V5 for V3 for "Default" V5 for 1 min 40 secs, speed 2 min 30 secs, (from V2 to (from V2 to (from V5 to then V9...
  • Page 37 You can access the "Settings" function from the home screen. You can customise the speed, temperature and cooking time settings of your i-Companion Touch XL This function allows you to update the data stored during your first use of your i-Companion Touch XL. for your own recipes.
  • Page 38: Offline Mode

    • For easier cleaning, please note that the bowl, are clean and dry. You can use your i-Companion Touch XL when in offline mode. The below functions are available in lid assembly and accessories are dishwasher-safe, • To maintain the appearance and lifespan of the...
  • Page 39: What To Do If Your Appliance Does Not Work

    WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The appliance is not placed on a PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS flat surface; the appliance is not Place the appliance on a flat surface. The cooking times provided are stable. Excessive vibration. intended as a guide—in most cases Volume of ingredients is too large.
  • Page 40 ERR31 The lid cannot be locked. Please contact the after-sales service. Synchronise: The act of updating information. The app synchronises with the i-Companion Touch XL in order to exchange Discontinue operation for a short period. information when they are connected.
  • Page 41 • Dieses Gerät sollte nicht in den WARNUNG: SICHERHEITSHINWEISE: folgenden Situationen benutzt werden, V o r s i c h t b e i Hinweise zur Personensicherheit V e r s c h l u s s , a b n e h m b a r e r die nicht von der Garantie abgedeckt u n s a c h g e m ä...
  • Page 42 mit eingeschränkten körperlichen, Legen Sie das Stromkabel nie in die WARNUNG: Die Oberfläche des • Bedecken Sie Ihren Deckel nicht sensorischen oder mentalen Heizelements weist nach der Nähe der heißen Teile Ihres Gerätes. mit einem Geschirrtuch oder einem Verwendung eine Restwärme auf. Fähigkeiten oder Personen, denen Halten Sie es von Wärmequellen oder anderen Lappen, versuchen Sie...
  • Page 43: Beschreibung Des Gerätes

    In diesem Handbuch erhalten Sie Tipps für die vielfältigen Verwendungsmöglichkeiten IHR GERÄT Ihres Geräts - die Zubereitung von Suppen, Schmorgerichten, das Dampfgaren und Mit dem Gerät erhalten Sie das folgende Zubehör: Teigzubereitungen. Diese Zubehörteile sind auch mit Greifflächen versehen, um die Handhabung bei deren Verwendung während der Zubereitung zu erleichtern.
  • Page 44 ANBRINGEN BEHÄLTERS, • Stellen Sie den Behälter (C) auf den Motorblock ZUBEHÖRTEILE UND DER DECKELEINHEIT (A), bis ein Klicken zu hören ist (siehe Abb. 8). Das Gerät startet nur, wenn der Behälter und Die Garzeiten des Dampfeinsatzes sind Richtwerte; in der Regel sind sie ausreichend, um •...
  • Page 45: Erste Verwendung

    Erläuterungen zum Anschließen des i-Companion Touch XL an das WLAN finden Sie unter https://bit.ly/3omwUvo Starten Sie Ihren i-Companion Touch XL mit dem 0/I-Schalter (vgl. Abb. 9) lassen Sie sich dann durch die Anweisungen führen, die auf dem Bildschirm angezeigt werden. Während dieser Schritte können •...
  • Page 46 Auf dem Startbildschirm können Sie auf die Funktion „meine Rezepthefte“ zugreifen. Mit dieser Bei der ersten Verwendung bietet Ihnen der i-Companion Touch XL ein erstes Rezept an, um Ihr Gerät Funktion können Sie alle Rezepte, die Sie zuvor über die Companion App als Favoriten gespeichert haben, auf Ihrem Smartphone/Tablet wiederfinden.
  • Page 47 ENTDECKEN SIE DIE AUTOMATISCHEN PROGRAMME Grob gemixte Bräunen/ Schmor- und Sauce Cremesuppe Risotto Programm Programme Programme Dampf- Teig- Dessert- Ergänzende Suppe Rösten Eintopfgerichte Automatische Sauce Schmorgerichte Suppen programme programm programm Programme Programme 10 Impulse Sauce Bräunen/Rösten Cremesuppe Schonender Brot Dessert Aufwärmen Geschwindigkeit und V12...
  • Page 48 • Manueller Modus Schonender Intensiver Brot Brioche Sandkuchen Dessert Aufwärmen Spülen Dampf Dampf Automatische Sie können die Einstellungen für Geschwindigkeit, Temperatur und Garzeit Ihres i-Companion Touch Programme XL ändern, um an Ihre eigenen Rezepte anzupassen. Auf dem Startbildschirm können Sie die Funktion „manueller Modus“ aufrufen. V5 während V3 während Geschwindigkeit...
  • Page 49: Reinigung Des Geräts

    • Einstellungen Auf dem Startbildschirm können Sie auf die Funktion „Einstellungen“ zugreifen. Sie können den i-Companion Touch XL im nicht vernetzten Modus verwenden. Die unten angeführten Mit dieser Funktion können Sie Ihre gespeicherten Daten zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme Ihres Funktionen sind im nicht vernetzten Modus verfügbar: i-Companion Touch XL aktualisieren.
  • Page 50 • Zum Reinigen des Motorblocks (A) ein feuchtes Bevor Sie den Behälter (C) erneut verwenden, WAS IST ZU TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? Tuch verwenden. Trocknen Sie ihn gründlich. stellen Sie stets sicher, dass die elektrischen Kontakte unter dem Behälter sauber und trocken •...
  • Page 51 PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Die Sicherheitsverriegelung Stellen Sie den Schalter I/O einfach auf Das Gerät steht nicht auf einer Das Gerät wurde bei laufender des Deckels ist noch I. Die Küchenmaschine wird mitsamt der ebenen Fläche; das Gerät steht Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Arbeitsfläche.
  • Page 52 Paaren: Aktion zum Gruppieren oder verknüpfen von zwei Geräten. Diese Aktion wird durchgeführt, wenn Sie Ihr Smartphone oder Tablet zum ersten Mal mit dem i-Companion Touch XL verbinden. Synchronisieren: Aktion zum Aktualisieren von Informationen. Die App und der i-Companion Touch XL werden zum Austausch synchronisiert die Informationen, wenn sie miteinander verbunden sind.
  • Page 53 NORME DI SICUREZZA: Per la sicurezza personale del tappo, perno comune removibile, parti trasparenti del coperchio, parti • Leggere attentamente il manuale di metalliche sotto il recipiente, istruzioni prima di usare l'apparecchio accessorio fondo XL, cestello). Fare per la prima volta e conservarlo: un attenzione al rischio di ustioni. utilizzo non conforme alle istruzioni Maneg giare l'apparecchio tramite le solleva il costruttore da ogni...
  • Page 54 • Questo apparecchio non è destinato AVVERTENZA! AV V E R T E N Z A ! L a s u p e r f i c i e • Questo apparecchio può essere a essere utilizzato nei seguenti ambiti, Attenzione al rischio dell'elemento riscaldante è soggetta utilizzato da persone con ridotte...
  • Page 55: Descrizione Dell'apparecchio

    • N o n i m m e r g e r e i n l i q u i d i a fonti di calore in funzione (piastre Le presenti istruzioni contengono consigli d'uso che consentiranno di scoprire le funzionalità...
  • Page 56 L'APPARECCHIO Questo apparecchio viene fornito con gli accessori elencati di seguito. Questi accessori sono anche dotati di zone di impugnatura apposite, per facilitarne il I tempi di cottura del cestello a vapore sono dati a titolo indicativo; garantiscono una cottura soddisfacente nella maggior parte dei casi.
  • Page 57: Primo Utilizzo

    (C4) sull'accessorio fondo XL (C5). Bloccare i-Companion touch xl è un robot da cucina intelligente che aiuta a cucinare e preparare piatti. un conto alla rovescia di 10 secondi. L'apertura l'insieme sul fondo del recipiente con l'anello Propone centinaia di ricette gratuite disponibili in pochi clic.
  • Page 58: Funzioni Del Prodotto

    La mia prima ricetta Significato degli indicatori di connessione Wi-Fi: Al primo utilizzo, l'i-Companion touch xl proporrà di realizzare una prima ricetta per imparare a usare Il prodotto non è connesso al Wi-Fi l'apparecchio. Selezionando "La mia prima ricetta", è possibile seguire una guida step by step per Il prodotto è...
  • Page 59 È possibile creare e modificare i ricettari sullo smartphone/tablet e poi ritrovarli sull'i- Companion touch xl connesso al Wi-Fi. Una volta che l'i-Companion touch xl è connesso al Wi-Fi, i ricettari si sincronizzeranno automaticamente tra l'apparecchio e lo smartphone/tablet ogni volta che verrà...
  • Page 60 ALLA SCOPERTA DEI PROGRAMMI AUTOMATICI PROPOSTI Vapore Vapore Pane Brioche Torta Dessert Riscaldamento Risciacquo basso alto Zuppa Programmi Salse Zuppa densa Rosolatura Cottura lenta Risotto vellutata automatici Programmi automatici V5 per V3 per Velocità V5 per 1 min 30 40 sec programmata 2 min (da V2 a (da V5 a Velocità...
  • Page 61 Cliccare su • Verificare che la quantità di ingredienti non sia eccessiva e che la velocità impostata sia adeguata. accettare e lasciare che eliminate l'i-Companion touch xl si aggiorni. • Verificare di aver usato l'accessorio raccomandato.
  • Page 62: Pulizia Dell'apparecchio

    • Per facilitare la pulizia, il recipiente, l'insieme (C), controllare che i contatti elettrici sotto il L'i-Companion touch xl può essere utilizzato in modalità non connessa. Le funzioni di seguito elencate coperchio e gli accessori possono essere lavati in recipiente siano sempre puliti e asciutti.
  • Page 63 COSA FARE SE L'APPARECCHIO NON FUNZIONA? PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI L'apparecchio non è posizionato su Posizione l'apparecchio su una superficie PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI una superficie piana, non è stabile. piana. I tempi di cottura sono dati a titolo Ridurre la quantità di ingredienti in Vibrazioni eccessive. Volume di ingredienti eccessivo.
  • Page 64 Questa azione si effettua al momento della prima connessione tra lo smartphone o il tablet e l'i-Companion touch xl. contattare il centro di assistenza Sincronizzare: azione che consiste nell'aggiornamento delle informazioni. L'applicazione e l'i-Companion touch xl si sincronizzano Impossibilità...
  • Page 65: Instruções De Segurança

    • Este aparelho não foi criado para ser AVISO: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: utilizado nos seguintes casos, que não Atenção aos riscos de Relativamente à segurança da pessoa tampão, acionador comum amovível, estão abrangidos pela garantia: lesões no caso de má partes transparentes da tampa, peças • Leia com atenção o manual de - zonas de trabalho de cozinha em utilização do aparelho.
  • Page 66 AVISO: A superfície do elemento de por pessoas cujas capacidades • Não deixe o aparelho, o fio da durante o funcionamento (fogão, alimentação ou a ficha dentro de um eletrodoméstico, etc.). aquecimento tem calor residual após físicas, sensoriais ou mentais sejam líquido, perto ou em contacto com • Não cubra a tampa com um pano ou a utilização.
  • Page 67: Descrição Do Aparelho

    Ao ler este manual, irá descobrir conselhos sobre como utilizar o aparelho que lhe darão O SEU APARELHO uma visão do seu potencial: preparação de sopas, confeções lentas, pratos a vapor, massas. Os seguintes acessórios estão disponíveis com o seu aparelho: Estes acessórios estão também equipados com zonas de aderência para facilitar o seu DESCRIÇÃO DO APARELHO: manuseamento durante a utilização no decorrer de uma preparação.
  • Page 68 COLOCAÇÃO DO RECIPIENTE, DOS RESPETIVOS O aparelho só começa a funcionar se o recipiente ACESSÓRIOS E DO CONJUNTO DA TAMPA e a tampa estiverem corretamente posicionados e bloqueados no bloco do motor. Os tempos de confeção do cesto de vapor são dados a título indicativo. Na maioria dos casos, •...
  • Page 69: Primeira Utilização

    - Abre-se um ecrã "Ligação a ser estabelecida" enquanto a ligação está a ser carregada. Esta etapa O i-Companion touch xl é um robô de cozinha inteligente que o ajuda a cozinhar e a fazer de todas pode demorar alguns minutos.
  • Page 70 Poderá criar e editar os seus livros de receitas no smartphone/tablet e, posteriormente, consultá-los no i-Companion touch xl ligado por Wi-Fi. Assim que o seu i-Companion touch xl estiver ligado à rede Esta receita desaparecerá do seu ecrã inicial assim que a tiver completado ou após 10 utilizações do Wi-Fi, os seus livros de receitas irão sincronizar-se automaticamente entre o aparelho e o smartphone/...
  • Page 71 DESCUBRA OS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS OFERECIDOS Programas Molhos Aveludadas Com pedaços Refogados Cozedura lenta Risottos Programa Programas Programas Programa Programa Programas Cozedura Programas molhos sopa vapor massa sobremesa complementares lenta automáticos Molho Refogados Aveludadas Velocidade 10 impulsos e Vapor de baixa Pães Sobremesa Aquecer V7 a V10 pressão "predefinida"...
  • Page 72 Vapor Vapor • Modo manual de baixa de alta Pães Brioches Bolos Sobremesa Aquecer Enxaguar pressão pressão Programas Pode personalizar os parâmetros velocidade, a temperatura e a duração de confeção do seu i-Companion automáticos touch xl para adaptar as suas próprias receitas. A partir do ecrã inicial, pode aceder à função "Modo manual". V5 durante V3 durante 1 min.
  • Page 73: Limpeza Do Aparelho

    A partir do ecrã inicial, pode aceder à função "Parâmetros". Pode utilizar o seu i-Companion touch xl no modo não ligado. As funções abaixo estão disponíveis Esta função permite-lhe atualizar os dados guardados quando liga o seu i-Companion touch xl.
  • Page 74 • Para limpar o bloco do motor (A), utilize um Para evitar esta situação, limpe rapidamente os SE O SEU APARELHO DEIXAR DE FUNCIONAR, O QUE FAZER? pano húmido. Seque-o com cuidado. elementos após a utilização. • Para facilitar a limpeza, tenha em conta que o • Antes de reutilizar o conjunto de recipiente (C), PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES...
  • Page 75 PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES Basta colocar o interruptor I/O em I para O aparelho não está colocado numa O dispositivo de segurança O aparelho foi desligado no reinicializar o robô e, por conseguinte, o superfície plana, o aparelho não Coloque o aparelho numa superfície plana.
  • Page 76 Emparelhar: Ação de agrupar ou associar dois aparelhos. Esta ação é realizada na primeira vez que liga o seu smartphone ou tablet ao i-Companion touch xl. Sincronizar: Ação para atualizar informações. A aplicação e o i-Companion touch xl são sincronizados para trocar informações quando estão ligados.
  • Page 77: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD: Con respecto a la seguridad de la acero inoxidable del vaso, el mecanismo persona de arrastre común desmontable, las partes transparentes de la tapa y del • Lea atentamente las instrucciones tapón, las piezas metálicas bajo el de uso antes de utilizar por primera vaso, el accesorio de base XL y la vez el aparato y guárdelas: un uso cesta).
  • Page 78 • Este aparato no está diseñado para ADVERTENCIA: Asegúrese de tocar solamente las instrucciones relativas al uso seguro Atención: corre el riesgo asas de su producto (pulsadores C2, del aparato y que comprendan bien ser utilizado en los siguientes casos de sufrir heridas si asa de la tapa D2 y el tapón D1) los posibles peligros. (no cubiertos por la garantía): utiliza incorrectamente durante el calentamiento y hasta •...
  • Page 79: Descripción Del Aparato

    Con respecto a un uso incorrecto etc.). Al leer estas instrucciones descubrirá consejos de uso que le harán entrever el potencial de su aparato: preparación de sopas, cocción lenta, platos al vapor y pasta. • No cubra la tapa con paños o similar, • No toque la tapa antes de que el aparato se haya detenido por no intente taponar el orificio de la DESCRIPCIÓN DEL APARATO:...
  • Page 80 SU APARATO El aparato cuenta con los siguientes accesorios: Los tiempos de cocción de la cesta de cocción al vapor se indican a título informativo; y permiten, en la mayoría de los casos, una cocción satisfactoria. Sin embargo, determinadas Estos accesorios también están provistos de zonas de agarre para facilitar su manipulación condiciones influirán en el tiempo de cocción: el tamaño de las verduras (cortadas o no) / mientras se utilizan para la preparación de alimentos.
  • Page 81: Primer Uso

    XL (C5). Bloquee el conjunto sobre el fondo de seguridad se desbloqueará cada vez que i-Companion touch xl es un robot de cocina inteligente que le ayudará a cocinar todos sus platos con del bol con el anillo de bloqueo (C6) (véase éxito.
  • Page 82: Funciones Del Producto

    El producto está conectado a la red Wi-Fi. Esta receta desaparecerá de su pantalla principal cuando haya terminado o después de haber utilizado Dispone de vídeos explicativos para la conexión de su i-Companion touch xl a la red Wi-Fi en el sitio i-Companion touch xl diez veces.
  • Page 83 Puede crear y modificar sus libros de recetas en su smartphone y luego acceder a ellos en su i-Companion touch xl conectado mediante Wi-Fi. Una vez que su i-Companion touch xl esté conectado a la red Wi-Fi, sus libros de recetas se sincronizarán automáticamente entre su aparato y su smartphone o tableta cada vez que prepare una receta.
  • Page 84 DESCUBRA LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS DISPONIBLES Vapor Vapor Brioche Bizcocho Postre Recalentar Limpieza suave fuerte Programas Salsa Crema Con trocitos Rehogar Estofar Arroz automáticos Programas automáticos V5 durante V3 durante 1 min 30 s Velocidad 40 s y V5 durante y después «por defecto» después V9 (De V2 a (De V2 a (De V5 a...
  • Page 85 - Asociación del accesorio de balanza conectada a su i-Companion touch xl: Dos velocidades intermitentes, diez velocidades continuas progresivas y una Con respecto a las balanzas que se proporcionan con su i-Companion touch xl, la asociación ya está velocidad intermitente máxima (V13).
  • Page 86: Limpieza Del Aparato

    • Para facilitar la limpieza, tenga en cuenta que • Antes de reutilizar el conjunto del bol (C), Puede utilizar su i-Companion touch xl en modo sin conexión. Las funciones que se indican a el bol, la tapa y los accesorios se pueden lavar asegúrese de que los contactos eléctricos situados...
  • Page 87 QUÉ HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA COMO ES DEBIDO PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El aparato no está colocado sobre una Coloque el aparato sobre una superficie PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES superficie plana, el aparato no es estable. plana. Los tiempos de cocción se indican El volumen de ingredientes es Reduzca la cantidad de ingredientes Vibraciones excesivas.
  • Page 88 Emparejar: acción consistente en agrupar o asociar dos aparatos. Su Companion ha estado expuesto Desenchufe el aparato y Esta acción se realiza durante la primera conexión entre su smartphone o tableta e i-Companion touch xl. ERR34, ERR21, ERR22 a demasiado póngase en contacto con el servicio...
  • Page 89: Инструкции По Технике Безопасности

    • Не включайте прибор, если в домашних помещениях на высоте ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ: менее 2000 м. Производитель не у п л о т н и т е л ь у с т а н о в л е н Личная безопасность •...
  • Page 90 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Соблюдайте инструкциям: использованием прибора. Дети « Сто п » ) ; д о ж д и те с ь , п о к а • О т со ед и н и т е п р и б о р о т осторожность...
  • Page 91: Послепродажное Обслуживание

    пытайтесь закрыть отверстие в выполняться в авторизованном В этой брошюре содержатся советы по использованию прибора: приготовление супов, рагу, блюд на пару, теста/выпечки. крышке — всегда используйте сервисном центре. колпачок регулятора пара. • См. таблицу «Что делать, если ОПИСАНИЕ ПРИБОРА: • Во время работы прибора следите прибор...
  • Page 92 ВАШ ПРИБОР В комплект поставки прибора входят следующие аксессуары: Указанное время приготовления в паровой корзине является ориентиром — в большинстве Эти аксессуары также имеют зоны захвата, которые облегчают их использование во время случаев оно является надежным индикатором времени приготовления. Однако на время приготовления...
  • Page 93: Первое Использование

    Следуйте инструкциям — это элементарно! - для приготовления на пару поместите паровую корзину (E5) в чашу (см. рис. 4.3), Включите i-Companion Touch XL с помощью переключателя 0/I (см. рис 9) и следуйте инструкциям предварительно заполнив чашу 0,7  л на экране. На всех этапах...
  • Page 94: Характеристики Продукта

    Список моделей смартфонов и планшетов, совместимых с i-Companion Touch XL, можно найти выполнить этот шаг сейчас, выбрав «Now» (Сейчас) или позднее, выбрав «Later» (Позже). на сайте www.moulinex.com Этот шаг можно выполнить позже, открыв настройки i-Companion Touch XL на главном экране. Загрузка приложения: Для использования следующих функций требуется подключение к Интернету: Загрузите...
  • Page 95 Для использования этой функции необходимо загрузить приложение Companion и создать учетную запись. Вы можете создавать и редактировать коллекции рецептов на смартфоне/ планшете и получать к ним доступ на приборе i-Companion Touch XL при подключении к сети WiFi. После подключения прибора i-Companion Touch XL через WiFi ваши коллекции...
  • Page 96 УЗНАЙТЕ БОЛЬШЕ О ДОСТУПНЫХ АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММАХ Деликатный Сильный пар Хлеб Бриошь Выпечка Десерт Разогрев Промывка пар Автоматические Соус Крем-суп Суп Обжаривание Тушение Ризотто программы Автоматические программы V3 в V5 в течение течение Скорость 1 мин 30 сек., V5 в течение 40 сек., по умолчанию затем...
  • Page 97 Выбор частоты вращения двигателя. - Подключение весов к i-Companion Touch XL: 2 прерывистых режима, 10 непрерывных скоростей и 1 макс. прерывистая Если весы поставляются с i-Companion Touch XL, они уже подключены к прибору; дальнейшие скорость (V13). действия не требуются. Для весов, приобретенных отдельно, перейдите к настройкам прибора и выберите «My accessories»...
  • Page 98 используйте влажную ткань. Тщательно убедитесь, что электрические контакты под высушите. чашей чистые и сухие. Вы можете использовать i-Companion Touch XL в автономном режиме. В автономном режиме • Для облегчения очистки чашу, блок крышки • Для поддержания внешнего вида и доступны следующие функции: и...
  • Page 99 ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ ПРОБЛЕМЫ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Прибор не установлен на ПРОБЛЕМЫ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ плоской поверхности, прибор Установите прибор на ровную находится в неустойчивом поверхность. Указанное время приготовления положении. Чрезмерные вибрации. является ориентиром — в Слишком большой объем Уменьшите...
  • Page 100 Обратитесь в службу послепродажного Происходит при первом подключении смартфона или планшета к i-Companion Touch XL. ERR31 крышку. обслуживания. Синхронизация: процесс обновления информации. Приложение синхронизируется с i-Companion Touch XL для обмена данными На короткое время прекратите работу. при подключении. Отключите прибор от электросети и...
  • Page 101 HRVATSKA 한국어 01 30 15 294 080-733-7878 CROATIA KOREA MOULINEX SDA INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST ČESKÁ ‫الكويت‬ REPUBLIKA 731 010 111 24834787 SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES KUWAIT CZECH REPUBLIC www.moulinex.com DANMARK LATVJA 43 350 350 6 616 3403   DENMARK LATVIA ‫لبنان‬...
  • Page 102 MOULINEX INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата...
  • Page 104 p. 1 - 23 p. 24 - 46 p. 47 - 69 p. 70 - 92 p. 93 - 115 p. 116 - 138 p. 139 - 161 p. 162 - 185 8020007193...

Table of Contents