Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 128

Quick Links

FR
NL
®
DE
IT
ES
PT
EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Moulinex I-COMPANION XL HF908500

  • Page 1 ®...
  • Page 3 D4(x2) D4(x2)
  • Page 5 “clic” 10.1...
  • Page 6 10.2...
  • Page 7 50°C...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Vis-à-vis de la sécurité de la per- du bol, et du bouchon, entraîneur com- sonne mun amovible, parties transparentes du • Lisez attentivement le mode d’emploi couvercle pièces métalliques sous le bol, avant la première utilisation de votre ap- accessoire fond xl panier).
  • Page 9 respect des consignes. AVERTISSEMENT : At- • Cet appareil n’a pas été conçu pour être tention aux risques utilisé dans les cas suivants qui ne sont de blessure en cas de pas couverts par la garantie : mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 10 AVERTISSEMENT : La surface de l’élé- siques, sensorielles ou mentales sont ment chauffant présente une chaleur réduites ou dont l’expérience ou les résiduelle après utilisation. connaissances ne sont pas suffisantes, Assurez vous de ne toucher que à condition qu’ils bénéficient d’une les poignées de votre produit (gâ- surveillance ou qu’ils aient reçu des chettes D2, poignée du couvercle E2...
  • Page 11 mentation, ou la prise dans du liquide, (plaque de cuisson, appareil élec- à proximité ou en contact avec les par- tro-ménager, etc…). ties chaudes de l’appareil, près d’une • Ne couvrez pas votre couvercle avec source de chaleur ou sur un angle vif. un torchon ou autre, ne cherchez pas à...
  • Page 12: Description De L'appareil

    En parcourant cette notice , vous découvrirez des conseils d’utilisation qui vous feront entrevoir le potentiel de votre appareil : préparation de soupes, de mijotés, de cuissons vapeur, de pâtes. DESCRIPTION DE L’APPAREIL : A Bloc moteur D Ensemble Bol B Tableau de commandes D1 : bol inox B1 : sélecteur de vitesse...
  • Page 13: Votre Appareil

    VOTRE APPAREIL Vous disposez avec votre appareil des accessoires suivants : Mixer des soupes 3min Mixer des compotes Hacher les légumes Hacher de la viande Hacher du poisson N’utilisez pas cet accessoire pour hacher des produits durs, utilisez le couteau pétrin/concasseur F4. Plats cuisinés Il mélange les sans abimer les ingrédients,...
  • Page 14: Verrouillage Du Couvercle

    Votre appareil i-Companion xl propose un équipé d’un entraîneur démontable (D3) pour fonctionnement « connecté » mais peut faciliter le nettoyage. également fonctionner « non connecté ». De plus • Assurez-vous que tout emballage soit retiré avant il possède deux modes de fonctionnement : le mode utilisation, notamment la protection située entre le bol (D) et le bloc moteur (A).
  • Page 15 Sélection paramètres personnalisés : Sélection de la vitesse moteur. Augmentation de la vitesse, 2 vitesses intermittentes et 10 de la température de cuisson vitesses continues progressives. et de la durée. Diminution de la vitesse, de Vitesse intermittente max (V13). la température de cuisson et de la durée.
  • Page 16 En mode connecté, l’affichage de l’écran LCD i-Companion xl est bleu. PREPARATION DE L’INSTALLATION Retrouvez la liste des modèles de Smartphones et Tablettes compatibles avec i-Companion sur www.moulinex.com INSTALLER I-COMPANION XL Ce qu’il faut pour procéder à l’installation de i-Companion xl : •...
  • Page 17 Mise sous tension de i-Companion xl Votre appareil est équipé d’un interrupteur 0/1 (H). Basculez cet interrupteur sur 1 (Cf. Fig. 9). Activation du Bluetooth Veuillez vous rapprocher de i-Companion xl et vérifier que le Bluetooth de votre Smartphone/tablette est bien activé. Lancement de l’application Lancez l’application Companion en cliquant sur l’icône «...
  • Page 18 • Lorsque l’application le demande, faites un appui long (4 secondes) sur le bouton Timer (B3) de i-Companion xl. Le témoin de connexion (C1) clignote pendant 30 secondes au maximum, période durant laquelle i-Companion xl se connecte à votre Smartphone/tablette. •...
  • Page 19 • Approchez vous de i-Companion xl. • Vérifiez que i-Companion xl est bien branché sur le secteur et que la prise fonctionne correctement. • Vérifier que votre Smartphone/tablette est compatible (Cf. liste de compatibilité sur www.moulinex. com). • Vérifiez que le Bluetooth de votre Smartphone/tablette est activé.
  • Page 20 Le Bluetooth de mon téléphone doit -il être activé en continu ? Le Bluetooth doit être activé pour synchroniser l’application et i-Companion xl. UTILISATION EN MODE NON CONNECTE UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE (B) Sélection d’un programme automatique : Pâtes (liste des sous programmes) Soupes (liste des sous programmes) Slow cook (liste des sous...
  • Page 21 DÉCOUVREZ LES PROGRAMMES AUTOMATIQUES PROPOSÉS : Soupe P1 Soupe P2 Slow cook P1 Slow cook P2 Slow cook P3 Programmes automatiques Vitesse 10 Pulses et V12 V7 à V10 “ par défaut ” pendant pendant 30s (ajustable) 2 min. Température 100°C 100°C 130°C...
  • Page 22 Cuisson Cuisson Pâte P1 Pâte P2 Pâte P3 Vapeur P1 Vapeur P2 Programmes automatiques Vitesse V5 pendant V3 pendant V5 pendant “ par défaut ” 1 min 30s puis V6 40s puis V9 2 min 30s (ajustable) pendant 2 min pendant 3 min Température 100°C...
  • Page 23: Mode Manuel

    MODE MANUEL 1- Appuyez directement sur le La programmation est alors en mode pause, vous avez sélecteur représentant le para- la possibilité de la relancer en appuyant de nouveau mètre que vous avez choisi de sur “ start ”. Si vous vous êtes trompé de program- régler, c’est-à-dire le sélecteur mation et si vous voulez annuler, appuyez pendant vitesse (B1) ou le sélecteur...
  • Page 24 avec la spatule (G) ou bien avec le coté grattoir fonctionnement de votre appareil. Pour éviter d’une éponge. cela, nettoyez les éléments rapidement après • En cas d’entartrage du bol, vous pouvez utiliser l’usage. • Avant de réutiliser votre ensemble bol (D), le coté...
  • Page 25 SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ? PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif, ils permettent dans la plupart des cas une cuisson satisfaisante. Néanmoins, certaines conditions vont Ajouter un temps de cuisson supplémentaire influer sur le temps de cuisson : en utilisant le sélecteur de durée de - la taille des aliments (coupés ou non...
  • Page 26 PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS C’est un phénomène passager, qui n’a pas L’entraineur de votre appareil peut de conséquence sur la durée de vie de votre Léger bruit en emettre un bruit en fonctionnement appareil. Il s’estompera ou disparaîtra après fonctionnement à vitesse réduite ou avec certains quelques usages et nettoyages de l’entraineur ingrédients (riz…) commun amovible (reportez-vous au...
  • Page 27 Synchroniser : Action de mise à jour des informations. L’application et i-Companion xl se synchronisent afin d’échanger les informations lorsqu’ils sont connectés. Connecter : Etablir une liaison entre l’application (Smartphone/tablette) et l’appareil (i-Companion xl). Cette action est indispensable pour la synchronisation. Cookies : Ce sont les informations d’utilisation envoyées à Moulinex pour améliorer l’application.
  • Page 28 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: • Tijdens de werking van Ten aanzien van de persoonlijke het apparaat kunnen er veiligheid bepaalde onderdelen zeer • Lees gebruiksaanwijzing warm worden (RVS-wand aandachtig voor het eerste gebruik van de kom, afneembare aandrijving, en bewaar ze zorgvuldig: Niet- transparante delen van het deksel, naleving ontheft de fabrikant van alle metalen delen onder de kom,...
  • Page 29 minder dan 2000 m. De fabrikant WAARSCHUWING : let op is niet verantwoordelijk en behoudt voor verwondingen door zich het recht voor de garantie te slecht gebruik van het annuleren in geval van commercieel apparaat. of oneigenlijk gebruik of niet- Wees voorzichtig wanneer u naleving van de instructies.
  • Page 30 het verwarmingselement blijft na • Dit apparaat mag worden gebruikt gebruik nog even warm. door personen met verminderde Raak tijdens het opwarmen en tot fysieke, mentale of zintuiglijke alles volledig is afgekoeld enkel capaciteiten of personen die te de handgrepen van uw product aan weinig ervaring of kennis hebben (trekkers D2, handgreep van het deksel als ze onder toezicht staan of als ze...
  • Page 31 • Dompel het apparaat, het netsnoer of de van een ingeschakelde warmtebron stekker niet in vloeistof en laat ze niet (kookplaat, huishoudapparaat ...). • Bedek uw deksel niet met een doek of in de buurt of in contact komen met de warme onderdelen van het apparaat, een ander voorwerp, stop de opening warmtebronnen of scherpe hoeken.
  • Page 32: Beschrijving Van Het Apparaat

    Bij het doorlezen van deze handleiding vindt u gebruiksadviezen die u alle mogelijkheden van het apparaat tonen: het klaarmaken van soepen en stoofschotels, stoombereiding, het maken van beslag. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT: A Motorblok D Kom B Bedieningspaneel D1: roestvrijstalen kom B1: Snelheidsschakelaar D2: trekkers B2: temperatuurschakelaar en/of...
  • Page 33 OVER JE I-COMPANION XL Je i-Companion xl beschikt over de volgende accessoires: Soepen mixen 3min Compotes mixen Groenten hakken Vlees hakken Vis hakken Gebruik dit accessoire niet om harde producten fijn te hakken, gebruik het kneed-/hakmes F4. Bereide schotels Mengt de zonder de ingrediënten te beschadigen, Zeer nuttig voor de bruinbakfase van bepaalde gerechten (risotto, soepen).
  • Page 34 Het apparaat speciaal ontworpen voor ‘verbonden’ motorblok (A). De kom (D) beschikt over een gebruik, maar kan ook ‘niet-verbonden’ worden demonteerbare koppeling (D3), waardoor deze gebruikt. Bovendien zijn er twee werkstanden: gemakkelijk te reinigen is • Zorg ervoor dat je alle verpakkingsmaterialen automatisch programma en handbediening.
  • Page 35 Keuze van de gepersonaliseerde parameters: Keuze van de motorsnelheid. Verhoging van de snelheid, 2 intermitterende snelheden en 10 de kooktemperatuur en -tijd. continue, progressieve snelheden. Verlaging van de snelheid, de kooktemperatuur en -tijd. Maximumsnelheid met onderbrekingen (snelheid 13). Deze knop heeft 3 functies: - “Bevestiging”...
  • Page 36 3 / iPad mini of hoger Vanaf iOS 9 en de volgenden. Van Android 4.4 en de volgenden. (lijst van compatibele modellen www.moulinex.com) I-COMPANION XL INSTALLEREN Om i-Companion xl te installeren is het volgende nodig: • De Companion-app, die gratis kan worden gedownload van de App Store (iPhone/iPad) en Google Play (Android) •...
  • Page 37 De i-Companion xl aanzetten Je apparaat heeft een 0/1-schakelaar (H). Zet deze op 1 (zie Fig. 9). Activering van Bluetooth Ga dicht bij de i-Companion xl staan en controleer of de Bluetooth van je smartphone/tablet is ingeschakeld. De app starten Start de Companion-appe door te klikken op het pictogram “Companion”.
  • Page 38 • Druk, wanneer de app daarom vraagt, lang (4 seconden op de knop Timer (B3) van de i-Companion xl. Het controlelampje verbinding (C1) gaat maximaal 30 seconden knipperen. In die tijd wordt de verbinding tot stand gebracht tussen de i-Companion xl en je Smartphone/tablet. •...
  • Page 39 Als het probleem aanhoudt, ga dan nog eens na of je smartphone/tablet compatibel is. Als je een Android-apparaat gebruikt, controleer dan of deze op de lijst van compatibele modellen staat (de lijst van compatibele apparaten op www.moulinex.com). • Ga naar het menu van de app voor onze recepten.
  • Page 40 Moet de Bluetooth van mijn telefoon continu zijn ingeschakeld? De Bluetooth moet zijn ingeschakeld om de app met de i-Companion xl te synchroniseren. GEBRUIK ZONDER VERBINDING GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL (B) Een automatisch programma selecteren: Beslag (lijst van subprogramma’s) Soepen (lijst van subprogramma’s) Stoofschotels (lijst van Stomen (lijst van...
  • Page 41 ONTDEK DE VOORGESTELDE, AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S: Stoofschotel Stoofschotel Stoofschotel Soep P1 Soep P2 Automatische programma’s Snelheid 10 x pulse et V7 tot V10 “standaard” V12 gedurende gedurende (instelbaar) 2 min. 30 sec. Standaard 100°C 100°C 130°C 95°C 95°C (90°C (90°C (niet instel- (80°C (80°C temperatuur...
  • Page 42 Bereiding Bereiding Deeg P1 Deeg P2 Deeg P3 stoom P1 stoom P2 Automatische programma’s Snelheid V5 gedurende V3 gedurende “standaard” V5 gedurende 1 min. 30 sec. 40 sec. (instelbaar) 2 min 30 s vervolgens v6 vervolgens V9 gedurende 2 min. gedurende 3 min.
  • Page 43: Het Apparaat Schoonmaken

    HANDMATIGE MODUS 1- Druk op de schakelaar van de Het programma schakelt over naar de pauzemodus parameter die u wilt instellen Druk opnieuw op ‘start’ om de bereiding voort (de snelheidsschakelaar (B1), te zetten. Als u het verkeerde programma heeft de temperatuurschakelaar gekozen en u het programma wilt annuleren, (B2) of de tijdschakelaar...
  • Page 44 onderdeel enkele uren in zeepwater weken en de elementen snel schoon na gebruik om dit te krabt u het, indien nodig, met een spatel (G) voorkomen. of met een schuursponsje schoon. • Controleer voordat u uw komset (D) opnieuw • Bij kalkaanslag kunt u een schuurspons gebruikt altijd of de elektrische contacten onder gebruiken, eventueel gedrenkt in azijn.
  • Page 45 UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Draai de stoomknop naar u toe op de stoomstand «maxi». Met deze stoomstand kunt u voor al uw stoomgerechten (soepen enz.) opti- maal gebruikmaken van warmte en stoom in de kom,waardoor er dus meer stoom in de kom blijft, wat efficiënter is om te koken.
  • Page 46 PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het apparaat staat niet op een Zet het apparaat op een vlakke vlakke en stabiele ondergrond. ondergrond. De hoeveelheid ingrediënten is te Verminder de hoeveelheid Overmatige trillingen. groot. ingrediënten. Storing accessoires. Controleer of u het correcte accessoire gebruikt. De hoeveelheid ingrediënten is te Verminder de hoeveelheid groot.
  • Page 47 Verbinden: een verbinding tot stand brengen tussen de app (smartphone/tablet) en het apparaat (i-Companion xl) Voor de synchronisatie is een verbinding vereist. Cookies: Gebruiksinformatie die naar Moulinex wordt gestuurd om de app te verbeteren.
  • Page 48 SICHERHEITSHINWEISE: he i ß ( Wa nd de s Hinsichtlich der Personensicherheit Edelstahlbehälters und • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung Verschlusses, abnehmbare vor der ersten Verwendung des Geräts Mitnehmer, transparente aufmerksam durch und bewahren Sie Teile des Deckels und des diese gut auf: Die unsachgemäße Dosierverschlusses, Metallteile unter Verwendung entbindet den Hersteller dem Behälter, Zubehör Boden XL...
  • Page 49 Bedienungsanleitung entsprechenden wenn Sie diese reinigen und wenn Sie den Behälter leeren. Diese sind sehr Nutzung des Gerätes. • Dieses Gerät ist nicht für folgende scharf. haushaltsübliche Anwendungen Verstauen Sie das Ultrablade- Hackmesser (F1) nach jedem vorgesehen (wird nicht von der Garantie abgedeckt), wie zum Beispiel: Gebrauch im Behälter.
  • Page 50 Funktionszeiten von jedem Zubehör und 8 Jahren verwendet werden, sofern jedem Programm zu erhalten. diese beaufsichtigt werden oder zuvor eine adäquate Unterweisung Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, um Informationen über den Aufbau und das bezüglich der sicheren Verwendung Anbringen des Zubehörs am Gerät zu des Gerätes erhalten haben und sich erhalten.
  • Page 51 warten Sie, bis sich die gemixten Krawatten usw. über das sich im Zutaten nicht mehr in Bewegung Betrieb befindende Gerät zu halten. befinden. • Die Zubehörteile dürfen nicht in den • Geben Sie immer zuerst die festen Mikrowellenherd gegeben werden. Zutaten in den Behälter und fügen •...
  • Page 52: Beschreibung Des Gerätes

    Beim Durchlesen dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Tipps für die vielfältigen Verwendungsmöglichkeiten Ihres Geräts - die Zubereitung von Suppen, Schmorgerichten und Pasta oder das Dampfgaren. BESCHREIBUNG DES GERÄTES: A Motorblock D Mixaufsatz B Bedienfeld D1: Edelstahlbehälter B1: Geschwindigkeitsregler D2: Griff mit Drücker B2: Temperaturschalter für D3: Abnehmbare Mitnehmer den Garprozess und/oder...
  • Page 53: Ihr Gerät

    IHR GERÄT Ihr Gerät bietet folgendes Zubehör: Suppenmixer 3min Kompottmixer Gemüse zerkleinern Fleisch zerkleinern Fisch zerkleinern Verwenden Sie dieses Zubehörteil nicht, um harte Zutaten zu zerkleinern, verwenden Sie dafür das Knet-/Mahlmesser F4. gekochte Gerichte Er mischt , ohne die Zutaten zu beeinträchtigen; äußerst nützlich zur Zubereitung von progressiv aufzukochenden Gerichten (Risottos, Suppen).
  • Page 54 Der i-Companion xl kann sowohl im verbundenen ANBRINGEN DES BEHÄLTERS, DER ZUBEHÖRTEILE als auch im nicht verbundenen Modus betrieben UND DER DECKELEINHEIT werden. Ebenso bietet er zwei Betriebsmodi: das • Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch mit Ausnahme Automatikprogramm und den manuellen Modus. des Motorblocks (A) alle Zubehörteile (D, E, F, G) mit warmem Seifenwasser.
  • Page 55 verschiedenster Speisen (Suppen etc...). Bei falscher Anordnung oder schlechter Mit dieser Einstellung werden Spritzer während Verriegelung von einem der beiden des Mixvorganges verhindert. (siehe Abb. 10.1 und 10.2), beginnt die • Positionieren Sie den Behälter (D) so auf Sicherheitskontrollleuchte zu blinken, den Motorblock (A), dass beim Einrasten ein sobald eine Funktion aktiviert wird.
  • Page 56: Vorbereitung Der Installation

    3 / iPad mini oder später Von iOS 9 und die Folgende. Ab Android 4.4 und die Folgende (Liste der kompatiblen Modelle www.moulinex.com) I-COMPANION XL-INSTALLATION Was brauche ich für die i-Companion xl-Installation? • Die Companion-Anwendung - kostenloser Download im App Store (iPhone/iPad) und auf Google Play (Android).
  • Page 57 Einschalten des i-Companion xl Ihr Gerät ist mit einem Ein-/Aus-Schalter (H) ausgestattet. Stellen Sie diesen Schalter auf „1“ (siehe Abb. 9). Aktivieren der Bluetooth-Verbindung Nähern Sie sich dem i-Companion xl und stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Verbindung Ihres Smartphones/Tablets aktiviert ist. Starten der Anwendung Starten Sie die Companion-Anwendung, indem Sie auf das Icon „Companion“...
  • Page 58 • Verlangt die Anwendung dies, halten Sie die Timer-Taste (B3) des i-Companion xl 4 Sekunden lang gedrückt. (C1) blinkt über einen Zeitraum von maximal 30 Sekunden. Die Verbindungskontrollleuchte In dieser Zeit verbindet sich der i-Companion xl mit Ihrem Smartphone/Tablet. • Bestätigen Sie die Peering-Anfrage, die auf Ihrem Smartphone/Tablet angezeigt wird, oder gehen Sie in das Nachrichtencenter, um das Peering zu bestätigen.
  • Page 59: Faq: Häufig Gestellte Fragen

    Besteht das Problem weiter, stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone/Tablet kompatibel ist. Wenn Sie ein Android-Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass es sich um ein kompatibles Modell handelt (siehe Kompatibilitätsliste auf www.moulinex.com). • Im Menü der Anwendung können Sie unsere gesamte Rezeptauswahl entdecken.
  • Page 60 INBETRIEBNAHME IM NICHT VERBUNDENEN MODUS VERWENDUNG DES BEDIENFELDES (B) Wahl eines Automatikprogramms: Pasta (Liste der Unterprogramme) Suppen (Liste der Unterprogramme) Schmorgerichte (Liste der Dampfgaren (Liste der Unterprogramme) Unterprogramme)
  • Page 61 ENTDECKEN SIE DIE VORGESCHLAGENEN AUTOMATISCHEN PROGRAMME: Suppe P1 Suppe P2 Schmortopf P1 Schmortopf P2 Schmortopf P3 Automatische Programme „Standardgeschwindigkeit“ 10 Mal drücken 30 s V7 bis V10 (einstellbar) und 2 min V12 100 °C 100 °C 130 °C 95 °C 95 °C „Standardtemperatur”...
  • Page 62 Dampf- Dampf- Teig P1 Teig P2 Teig P3 garen P1 garen P2 Automatische Programme „Standardgeschwin- V5 während 1 min 30 s V5, 40 s V3, digkeit“ 2 min 30 s dann 2 min V6 dann 3 min V9 (einstellbar) 100 °C 100 °C „Standardtemperatur”...
  • Page 63: Manueller Betrieb

    MANUELLER BETRIEB: In diesem Fall wird das Programm auf Pause 1- Drücken geschaltet, zum Fortfahren drücken Sie einfach Auswahltaste der Einstellung, erneut auf die „Start“-Taste. Wenn Sie versehentlich die Sie ändern möchten: den das falsche Programm ausgewählt haben oder wenn Geschwindigkeitsregler (B1) Sie es abbrechen möchten, halten Sie 2 Sekunden oder den Gartemperaturregler...
  • Page 64 • Spülen Sie die einzelnen Bestandteile unter Antrieb und die Deckel leicht verfärben; fließendem Wasser. dies beeinträchtigt jedoch keinesfalls Ihre • Bei starker Verschmutzung mehrere Stunden in Gesundheit oder die korrekte Funktionsweise Wasser mit Spülmittel einweichen lassen und, Ihres Geräts. Reinigen Sie aus diesem Grund die falls nötig, mit dem Küchenspachtel (G) oder Teile umgehend nach der Verwendung.
  • Page 65 WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT? PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Positionieren Sie den Einsatz mit „Dampf maxi“ in Ihre Richtung; mit dieser Einstellung erhalten Sie maximale Hitze im Behälter zum Dampfgaren verschiedenster Speisen (Suppen etc.), somit ist mehr Dampf im Behälter und das Garen ist effektiver.
  • Page 66 PROBLEME URSACHEN LÖSUNGEN Das Gerät steht nicht auf einer ebenen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Fläche; das Gerät ist nicht stabil. Eine zu große Menge an Zutaten. Verringern Sie die Menge der verarbeiteten Extrem starke Vibrationen. Zutaten. Zubehörteile-Defekt.
  • Page 67 Modus Informationen austauschen zu können. Verbinden: Zwischen der Anwendung (auf dem Smartphone/Tablet) und dem Gerät (i-Companion xl) wird eine Verbindung hergestellt. Für die Synchronisierung ist eine Verbindung zwingend erforderlich. Cookies: Cookies sind Nutzerinformationen, die an Moulinex gesendet werden, um die Anwendung zu verbessern.
  • Page 68: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA comune removibile, parti trasparenti del Per la sicurezza della persona coperchio, parti metalliche sotto il reci- • Leggere attentamente le istruzioni per piente, accessorio fondo XL cestello). l’uso prima di utilizzare l’apparecchio Possono provocare scottature. Maneg- per la prima volta e conservarle: un giare l’apparecchio toccando solo le parti utilizzo non conforme alle istruzioni fredde in plastica (impugnature, blocco...
  • Page 69 e si riserva il diritto di annullare la in caso di indicazioni specifiche per garanzia in caso di un uso commerciale la ricetta). o improprio del dispositivo, o del AVVERTENZA Prestare mancato rispetto delle istruzioni. attenzione ai rischi di infortunio in caso di •...
  • Page 70 AVVERTENZA La superficie della utilizzato da persone le cui capacità resistenza rimane ancora calda dopo fisiche, sensoriali o mentali siano l’uso. ridotte o la cui esperienza o Assicurarsi di toccare solo le conoscenza non siano sufficienti, impugnature del prodotto (levette a condizione che ricevano una D2, impugnatura del coperchio E2 e supervisione o che abbiano ricevuto...
  • Page 71 presa di corrente. potrebbe danneggarli. • Non immergere in liquidi l’apparecchio, • Non posizionare l’apparecchio vicino a il cavo di alimentazione o la presa, non fonti di calore in funzione (piastre di collocarli in prossimità o a contatto cottura, elettrodomestici, ecc.). con le parti calde dell’apparecchio •...
  • Page 72: Descrizione Dell'apparecchio

    Le presenti istruzioni contengono consigli d’uso che consentiranno di scoprire le funzionalità di questo apparecchio: preparazione di zuppe, cottura lenta, cottura a vapore, impasti. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A Blocco motore D Insieme recipiente B Quadro dei comandi D1 : Recipiente inox B1 : selettore di velocità...
  • Page 73 IL VOSTRO APPARECCHIO Con questo apparecchio avete a disposizione i seguenti accessori: Miscelare zuppe 3min Miscelare composte Tritare le verdure Tritare la carne Tritare il pesce Non utilizzare questo accessorio per tagliare prodotti duri; utilizzare il coltello impastatore / le lame per tritare F4. piatti cucinati Lavora i senza rovinarne gli ingredienti,...
  • Page 74 Il vostro apparecchio i-Companion xl propone un INSERIMENTO DEL VASO, DEGLI ACCESSORI E funzionamento “connesso”, ma può anche essere DEL GRUPPO COPERCHIO utilizzato in modalità “ non connessa “. Inoltre • Al primo utilizzo lavare tutti gli elementi (D, dispone di due modalità di funzionamento: E, F, G) con acqua calda e detersivo per la modalità...
  • Page 75 schizzi durante il mescolamento. In caso di posizionamento errato o di un cattivo fissaggio di uno o dell’altro • Posizionare il recipiente (D) sul blocco elemento (cfr. fig. 10.1 e 10.2), il logo motore (A): si deve udire un “click” sonoro si mette a lampeggiare quando si tenta di (cfr.
  • Page 76 3 / iPad mini o successiva Da iOS 9 e il seguente. Da Android 4.4 e il seguente. (elenco dei modelli compatibili www.moulinex.com) INSTALLAZIONE DELL’ I-COMPANION XL Requisiti per l’installazione di i-Companion xl: • L’applicazione Companion scaricabile gratuitamente su App Store (iPhone/iPad) e Google Play (Android) •...
  • Page 77 Accensione dell’i-Companion xl L’apparecchio è dotato di un interruttore 0/1 (H). Spostare l’interruttore su 1 (v. Fig. 9). Attivazione del Bluetooth Avvicinatevi all’i-Companion xl e verificate che il Bluetooth del vostro smartphone/tablet sia attivo. Avvio dell’applicazione Avviate l’applicazione Companion cliccando sull’icona “ Companion “. Accoppiamento Cosa significa accoppiamento? Al momento della prima connessione, l’applicazione precedentemente scaricata sullo smartphone/...
  • Page 78 • Quando l’applicazione lo richiede, esercitare una pressione prolungata (4 secondi) sul tasto Timer (B3) dell’i-Companion xl. La spia di connessione (C1) lampeggia per 30 secondi al massimo, durante i quali l’i- Companion xl si connette allo smartphone/tablet. • Accettare la richiesta di accoppiamento che appare sullo smartphone/tablet o accedere al menu delle notifiche per accettare l’accoppiamento.
  • Page 79: Faq: Domande Frequenti

    • Verificare che l’i-Companion xl sia correttamente collegato alla rete elettrica e che la presa funzioni correttamente. • Verificare che lo smartphone/tablet sia compatibile (v. lista di compatibilità su www.moulinex.com). • Verificare che il Bluetooth dello smartphone/tablet sia attivo. • Ripetere le fasi di accoppiamento e consultare le FAQ (domande frequenti).
  • Page 80 Il Bluetooth del mio telefono deve essere sempre attivo? Il Bluetooth deve essere attivo per sincronizzare l’applicazione e l’i-Companion xl. UTILIZZO IN MODALITÀ NON CONNESSA UTILIZZO DEL PANNELLO COMANDI (B) Selezione di un programma automatico: Impasti (lista dei sub programmi) Zuppe (lista dei sub programmi) Cottura lenta (lista dei sub...
  • Page 81 ALLA SCOPERTA DEI PROGRAMMI AUTOMATICI Cottura a fuoco Cottura a fuoco Cottura a fuoco Zuppa P1 Zuppa P2 Programmi automaticioci Velocità preimpostata 10 impulsi e V12 Da V7 a V10 per (regolabile) per 2 min 30 sec 100°C 100°C 130°C 95°C 95°C Temperatura preimpostata...
  • Page 82 Cottura al Cottura al Impasto P1 Impasto P2 Impasto P3 vapore P1 vapore P2 Programmi automatici V5 per 1 min 30 sec, V3 per 40 sec, Velocità preimpostata V5 per 2,5 min quindi V6 quindi V9 (regolabile) per 2 min per 3 min Temperatura 100°C...
  • Page 83: Modalità Manuale

    MODALITÀ MANUALE 1 - Premere direttamente sul riavviarlo premendo nuovamente su “start”. Se il selettore del parametro programma che si è scelto di regolare, scelto non è corretto e si desidera annullare, ovvero quello della velocità premere per 2 secondi sul pulsante “stop”. (B1), quello del selettore della temperatura di cottura 4 - Quando...
  • Page 84 necessario, nell’aceto bianco. evitare colorazioni, pulire gli elementi subito • Per pulire il blocco motore (A), utilizzare un dopo l’uso. panno umido. Asciugarlo con cura. • Prima di riutilizzare il gruppo contenitore (D), • Per facilitare la pulizia, il recipiente, il gruppo controllare che i contatti elettrici sotto la pen- coperchio e gli accessori possono essere lavati tola siano sempre puliti e asciutti.
  • Page 85 COSA FARE SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA? PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI Posizionare il tappo vapore nel senso «vapore massimo» rivolto verso di voi, tale posizione consente di avere un massimo di calore nella pentola per tutte le cottura a vapore (zuppe, ecc.), dunque un vapore maggiore nella pentola per una cottura più...
  • Page 86 PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI L’apparecchio non è posizionato su Posizionare l’apparecchio su una una superficie piana, non è stabile. superficie piana. Ridurre la quantità degli ingredienti in Vibrazioni eccessive. Un volume di ingredienti eccessivo. preparazione. Controllare che l’accessorio in uso sia Errore nella scelta degli accessori.
  • Page 87 Sincronizzare: azione che consiste nell’aggiornamento delle informazioni. L’applicazione e l’i-Companion xl si sincronizzano per scambiare informazioni quando sono connessi. Connettere: stabilire un collegamento tra l’applicazione (smartphone/tablet) e l’apparecchio (i-Companion xl). Questa azione è indispensabile per la sincronizzazione. Cookie: informazioni sull’utilizzo che vengono inviate a Moulinex per migliorare l’applicazione.
  • Page 88: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD • Mantenga el aparato fuera del Con respecto a la seguridad de la alcance de los niños. persona • Cuando se utiliza el • Lea atentamente las instrucciones aparato, algunas de sus de uso antes de utilizar por primera partes pueden alcanzar vez el aparato y guárdelas: un uso temperaturas elevadas...
  • Page 89 lista en el cuaderno de servicio). tapón por su parte central. • No ponga en marcha el aparato sin la • No sumerja el aparato. No pase el bloque motor (A) por debajo del junta colocada en el portajunta o si el agua corriente.
  • Page 90 ADVERTENCIA: La superficie del no sean suficientes, siempre que elemento calefactor presenta un calor sean vigiladas o que hayan recibido residual después del uso. instrucciones relativas al uso seguro Asegúrese de no tocar más que las asas del aparato y que comprendan bien de su producto (pulsador D2, asa de la los posibles peligros.
  • Page 91 pronunciados, ni en contacto con (placa de cocción, aparato los mismos. electrodoméstico, etc.). Con respecto a un uso incorrecto • No cubra su tapa con paños ni nada • No toque la tapa antes de que similar, no intente tapar el orificio el aparato se haya detenido de la tapa, utilice el tapón regulador completamente (botón «stop»),...
  • Page 92: Descripción Del Aparato

    A través de estas instrucciones, descubrirá consejos de utilización que le permitirán hacerse una idea de las posibilidades que le ofrece su aparato: preparación de sopas, guisos, cocciones al vapor y pasta. DESCRIPCIÓN DEL APARATO A Bloque motor D Conjunto del bol B Cuadro de mandos D1 : bol de acero inoxidable B1 : selector de velocidad...
  • Page 93 SU APARATO Su aparato dispone de los siguientes accesrios: Mezclar sopas 3min Mezclar compotas Picar verduras Picar carne Picar pescado No utilice este accesorio para picar productos duros. Utilice la cuchilla amasadora/trituradora F4. Mezcla los platos cocinados sin estropear los ingredientes, Muy útil para las fases de dorado previas a las preparaciones (risottos, sopas).
  • Page 94 Su aparato i-Companion xl propone un COLOCACIÓN DEL VASO, DE SUS ACCESORIOS Y funcionamiento «conectado» pero también puede DEL CONJUNTO DE LA TAPA funcionar « sin conexión ». Además, posee dos • Antes del primer uso, limpie todos los elementos modos de funcionamiento: el modo de programa (D, E, F, G) con agua caliente y jabón, pero no automático y el modo manual.
  • Page 95 • Coloque el bol (D) sobre el bloque del motor (A) En caso de que uno de ellos esté colocado hasta oír un «clic» (consulte la Fig. 8). o bloqueado incorrectamente (consulte la • El aparato arranca únicamente si el bol y la tapa Fig.
  • Page 96: Preparación De La Instalación

    3 / iPad mini o más tarde Desde iOS 9 y las siguientes. A partir de Android 4.4 y las siguientes (lista de modelos compatibles www.moulinex.com) INSTALE I-COMPANION XL Qué hace falta para proceder a la instalación de i-Companion xl: •...
  • Page 97 Conexión de i-Companion xl Su aparato está equipado con un interruptor 0/1 (H). Haga girar en interruptor en 1 (Cf. Fig. 9). Activación del Bluetooth Consulte i-Companion xl y verifique que el Bluetooth de su Smartphone/tableta está bien activado. Activación de la aplicación. Active la aplicación Companion haciendo clic en el icono «...
  • Page 98 • Cuando la aplicación lo solicite, mantenga pulsado (4 segundos) el botón Timer (B3) de i-Companion xl. El testigo de conexión (C1) parpadeará durante 30 segundos como máximo, periodo durante el cual i-Companion xl se conectará a su Smartphone/tableta. • Acepte la solicitud de emparejamiento que aparece en su Smartphone/tableta o acceda al centro de notificación para aceptar el emparejamiento.
  • Page 99: Faq: Preguntas Frecuentes

    Si persiste el problema, asegúrese de que su Smartphone/tableta es compatible Si utiliza un aparato Android, asegúrese de que este se incluye en los modelos compatibles (véase la lista de compatibilidad en www.moulinex.com). • Acceda al menú de aplicación para descubrir nuestra gama de recetas.
  • Page 100 ¿Debe activarse el Bluetooth de mi teléfono de manera continua? El Bluetooth debe activarse para sincronizar la aplicación e i-Companion xl. UTILIZACIÓN EN MODO NO CONECTADO UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL (B) Selección de un programa automático: Pasta (lista de subprogramas) Sopas (lista de subprogramas) Guisos (lista de subprogramas)
  • Page 101 DESCUBRA LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS QUE SE PROPONEN: Cocción lenta Cocción lenta Cocción lenta Sopa P1 Sopa P2 Programas automáticos 10 pulsos y V12 Velocidad «por V7 a V10 durante durante defecto» (ajustable) 30 segundos 2 minutos 100 °C 100 °C 95 °C 95 °C 130 °C (no...
  • Page 102 Cocción al Cocción al Masa P1 Masa P2 Masa P3 vapor P1 vapor P2 Programas automáticos V5 durante 1 minuto V3 durante V5 durante Velocidad «por de- y 30 segundos y 40 segundos y 2 minuto y fecto» (ajustable) luego V6 durante luego V9 durante 30 segundos 2 minutos...
  • Page 103: Modo Manual

    MODO MANUAL 1 - Pulse directamente La programación está entonces en modo pausa, selector del parámetro que tiene la posibilidad de reiniciarla pulsando de desee ajustar, es decir, el nuevo «start». Si se equivoca de programación selector de velocidad y quiere anularla, pulse durante 2 segundos el (B1) el selector de temperatura botón «stop».
  • Page 104 estanqueidad (E3), con una esponja y agua • Los accesorios, el accionador común móvil y los caliente jabonosa. elementos de la tapa pueden tomar un ligero • Aclare estos elementos con agua corriente. color con ciertos ingredientes como el curry, el •...
  • Page 105 ¿QUÉ HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA? PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Coloque el tapón regulador de vapor con la posición «mucho vapor» hacia usted, esta posición permite obtener un máximo de calor en el bol para todas las cocciones a vapor (sopas, etc.), cuanto más vapor hay en el bol, más eficaz es la cocción.
  • Page 106 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El aparato no está colocado sobre Coloque el aparato sobre una una superficie plana, el aparato no superficie plana. tiene estabilidad. Exceso de vibración. Reduzca la cantidad de ingredientes Volumen de ingredientes excesivo. tratados. Compruebe que está utilizando el Accesorios erróneos.
  • Page 107 Sincronizar: Acción de actualizar la información. La aplicación e i-Companion xl se sincronizan con el fin de intercambiar información mientras están conectados. Conectar: Establecer una conexión entre la aplicación (Smartphone/tableta) y el aparato (i-Companion xl). Esta acción es indispensable para la sincronización. Cookies: Son los datos de utilización enviados a Moulinex para mejorar la aplicación.
  • Page 108: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Durante a utilização do Segurança do utilizador aparelho, algumas peças • Leia atentamente o manual de instruções atingem temperaturas antes da primeira utilização do aparelho elevadas (parede de inox do e guarde-o para futuras utilizações: recipiente e da tampa, acionador comum uma utilização não conforme ao manual amovível, partes transparentes da tampa, de instruções liberta o fabricante de...
  • Page 109 • Este aparelho destina-se • Não utilize o aparelho se a exclusivamente a um uso doméstico junta não estiver posicionada no interior de sua casa e a uma altitude no vedante ou se o vedante não inferior a 2000 m. O fabricante estiver montado na tampa.
  • Page 110 esguichos ao prender líquidos a crianças com menos de 8 anos de idade. ferver. É por isso que aconselhamos Não permita que as crianças utilizem a picá-los com uma faca ou garfo o aparelho como um brinquedo. antes da confeção. •...
  • Page 111 instalação elétrica. parede ou armário: o vapor produzido pode danificar os materiais. • Os erros de ligação anulam a garantia. • Não coloque o aparelho próximo • Nunca puxe pelo cabo de alimentação de uma fonte de calor em para desligar o aparelho. funcionamento (placa de cozinha, •...
  • Page 112: Descrição Do Aparelho

    Ao ler estas instruções, irá descobrir conselhos de utilização que lhe permitirão conhecer todo o potencial do seu aparelho: preparação de sopas, refogados, cozedura a vapor, massa. DESCRIÇÃO DO APARELHO A Bloco do motor D Conjunto da taça B Painel de comandos D1 : taça inox B1 : seletor de velocidade D2 : molas...
  • Page 113 O SEU APARELHO O seu aparelho é fornecido com os seguintes acessórios: Triturar sopas 3min Triturar compotas Picar legumes Picar carne Picar peixe Não utilize este acessório para cortar produtos duros, utilize a lâmina picadora/trituradora F4. pratos cozinhados Mistura os sem desfazer os ingredientes.
  • Page 114 O seu aparelho i-Companion xl pode funcionar a limpeza. «conectado» mas também «não conectado». Além • Certifique-se de que retira todas as embalagens disso, possui dois modos de funcionamento: o antes da utilização, em particular a proteção situada entre a taça (D) e o bloco motor (A). modo de programa automático e o modo manual.
  • Page 115 Seleção de parâmetros personalizados: Seleção da velocidade do motor. Aumento da velocidade, da 2 velocidades intermitentes e 10 temperatura e do tempo de velocidades contínuas progressivas. cozedura. Diminuição da velocidade, Velocidade intermitente máx. (V13). da temperatura e do tempo de cozedura. Seleção da temperatura de cozedura.
  • Page 116 3 / iPad mini ou mais tarde A partir de iOS 9 e o seguinte. De Android 4.4 e o seguente. (lista de modelos compatíveis www.moulinex.com) INSTALAR A I-COMPANION XL O que necessita para instalar a i-Companion xl: • A aplicação Companion, disponível para download gratuito na App Store (iPhone/iPad) e no Google Play (Android) •...
  • Page 117 Ligar a i-Companion xl à corrente elétrica O seu aparelho está equipado com interruptor 0/1 (H). Coloque o interruptor na posição 1 (ver Fig. 9). Ativação do Bluetooth Aproxime-se da i-Companion xl e certifique-se de que o Bluetooth do seu Smartphone/tablet está devidamente ativado.
  • Page 118 • Quando solicitado pela aplicação, prima e mantenha (durante 4 segundos) o botão Timer (B3) da i-Companion xl. O indicador de ligação (C1) pisca durante 30 segundos, durante os quais a i-Companion xl se liga ao seu Smartphone/tablet. • Aceite o pedido de emparelhamento que aparece no seu Smartphone/tablet ou aceda ao centro de notificação para aceitar o emparelhamento.
  • Page 119: Perguntas Frequentes

    Se o problema persistir, certifique-se de que o seu Smartphone/tablet é compatível. Se utilizar um aparelho Android, certifique-se de que faz parte dos modelos compatíveis (ver lista de compatibilidade em www.moulinex.com). • Aceda ao menu da aplicação para descobrir a nossa gama de receitas.
  • Page 120 O Bluetooth do meu telefone tem de estar constantemente ativo? O Bluetooth tem de estar ativo para sincronizar a aplicação e a i-Companion xl. UTILIZAÇÃO EM MODO DESLIGADO UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE COMANDO (B) Seleção de um programa automático: Massas (lista de subprogramas) Sopas (lista de subprogramas) Cozedura lenta (lista de...
  • Page 121 DESCUBRA OS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS PROPOSTOS: Cozedura lenta Cozedura lenta Cozedura lenta Sopa P1 Sopa P2 Programas automáticos Velocidade «por 10 voltas e V12 V7 à V10 defeito» (ajustável) durante 2 min. durante 30 s. 100°C (90°C a 100°C (90°C a 130°C (não 95°C (80°C a 95°C (80°C a...
  • Page 122 Cozedura a Cozedura a Massa P1 Massa P2 Massa P3 vapor P1 vapor P2 Programas automáticos V5 durante V3 durante 40 s., Velocidade “por defeito” V5 durante 1 min. e 30 s., depois depois (ajustável) 2 min. e 30 s. V6 durante 2 min.
  • Page 123: Limpeza Do Aparelho

    MODO MANUAL O programa está agora no modo de poupança 1- Prima diretamente o seletor de energia, e tem a possibilidade de o reiniciar que representa o parâmetro premindo novamente em “start “. Se se enganou que pretende regular, ou no programa e pretende anular, prima durante 2 seja, o seletor de velocidade segundos no botão “stop”.
  • Page 124 de vapor (E1), a tampa (E2), junta vedante (E4) ligeiramente manchados com determinados e a junta vedante (E3), com a ajuda de uma ingredientes como o caril, o sumo de cenouras, esponja, água morna e detergente para a loiça. etc.; não representa qualquer perigo para a sua •...
  • Page 125 O QUE FAZER SE O APARELHO NÃO FUNCIONAR? PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES Posicione a tampa do vapor no sentido «máx. vapor» virada para si, esta posição permite alcançar o máximo calor na taça para todas as cozeduras a vapor (sopas, etc.). Esta posição evita igualmente Tampa reguladora de vapor salpicos durante a trituração.
  • Page 126 PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES Reduza a quantidade de ingredientes Volume de ingredientes excessivo. a preparar. A tampa não está bem posicionada ou Encaixe corretamente a tampa na encaixada. taça. Coloque a junta de impermeabili- Fuga pela tampa. A junta vedante não está presente. dade sobre a cobertura.
  • Page 127 Sincronizar: ação de atualização da informação. A aplicação e a i-Companion xl sincronizam-se para trocar informações quando estão ligados. Ligar: estabelecer uma ligação entre a aplicação (Smartphone/tablet) e o aparelho (i-Companion xl). Esta ação é indispensável para a sincronização. Cookies: são informações de utilização enviadas à Moulinex para melhorar a aplicação.
  • Page 128: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS: Personal safety • Read the instructions for use • When the product is in carefully before using your appliance use, some parts become for the first time and keep them in hot (stainless steel wall a safe place. The manufacturer shall of the bowl and stopper, not accept any liability in the event removable spindle, clear parts of the...
  • Page 129 manufacturer shall not accept any otherwise stated in the recipe). liability and reserves the right to WARNING: Be aware of cancel the guarantee in the event the risk of injury in the of commercial or inappropriate use event of incorrect use of the appliance.
  • Page 130 • Refer to the instructions for have received instructions regarding setting the operating times and safe use of the appliance and they speed settings of each accessory understand its potential dangers. and each program. • This appliance may be used by •...
  • Page 131 • Do not cover the lid with a dishcloth Incorrect use or other item, do not attempt to • Do not touch the lid before the block the hole in the lid, use the appliance comes to a complete stop steam regulator cap.
  • Page 132: Appliance Description

    On reading this instruction manual, you will find recommendations for use, which will help you to see the potential of your appliance: preparation of soups, stews, steamed dishes and desserts. APPLIANCE DESCRIPTION: A Motor unit D Bowl assembly B Control panel D1: stainless steel bowl B1: speed selector D2: locks (located under handles)
  • Page 133: Your Appliance

    YOUR APPLIANCE Your appliance comes with the following accessories: Mixing soups 3min Mixing fruit purees Chopping vegetables Chopping meat Chopping fish Do not use this accessory to chop hard products, use the F4 kneading blade/crusher. It mixes Cooked dishes without damaging the ingredients Very useful for browning phases before preparations (risottos, soups).
  • Page 134 Your i-Companion xl appliance can operate in • Make sure that all the packaging has been removed ‘connected’ mode, and also in ‘unconnected’ mode. before use, especially the protection between the It also has two operating modes: automatic program bowl (D) and the motor unit (A). mode and manual mode.
  • Page 135 Selecting custom settings: Selecting the motor speed. Increase speed, cooking 2 intermittent speeds (Speed 1 & temperature and duration. 2) and 10 continuous progressive Decrease speed, cooking speeds (Speed 3 to 12) temperature and duration. Max intermittent speed (S13). This button has 3 functions: - ‘Validation’...
  • Page 136: Preparing To Install

    The LCD screen will display all the settings as ‘0’ . In connected mode, the i-Companion xl LCD screen is blue. PREPARING TO INSTALL Go to www.moulinex.com to find the list of Smartphone and Tablet models that are compatible with i-Companion iPhone 4S or newer iPad 3 / iPad mini or later From iOS 9 and following ones.
  • Page 137 Powering up the i-Companion xl Your appliance has an on/off switch marked 0/1 (H). Switch this to 1 (see Fig. 9). Bluetooth activation Move close to the i-Companion xl and check that Bluetooth is activated on your smartphone/tablet. Launching the app Launch the Companion app by clicking on the ‘Companion’...
  • Page 138 • When requested by the app, press and hold the Timer button (B3) on the i-Companion xl (for 4 seconds). (C1) will blink for a maximum of 30 seconds, while the i-Companion xl The connection indicator connects to your smartphone/tablet. •...
  • Page 139: Faqs: Frequently Asked Questions

    • Move close to i-Companion xl. • Check that i-Companion xl is properly plugged into the socket and that the plug is working properly. • Check that your smartphone/tablet is compatible (see compatibility list at www.moulinex.com). • Check that Bluetooth is activated on your smartphone/tablet.
  • Page 140 Must the Bluetooth on my phone by constantly activated? Must the Bluetooth on my phone by constantly activated? Bluetooth must be activated in order to synchronise the app with i-Companion xl. Bluetooth must be activated in order to synchronise the app with i-Companion xl. USE IN UNCONNECTED MODE USING THE CONTROL PANEL (B) Selecting an automatic program:...
  • Page 141 DISCOVER THE AUTOMATIC PROGRAMS AVAILABLE: Soup P1 Soup P2 Stew P1 Stew P2 Stew P3 Automatic programs «Default» speed 10 pulses and S7 to S10 for Speed 3 Speed 1 Speed 2 (adjustable) S12 for 2 min 30 s «Default» 100°C 100°C 130°C...
  • Page 142 Steamed Steamed Pastry P1 Pastry P2 Pastry P3 dishes P1 dishes P2 Automatic programs «Default» S5 for S5 for 1 min 30 s S3 for 40 s then S9 speed 2 min 30 s then S6 for 2 min for 3 min (adjustable) «Default»...
  • Page 143: Manual Mode

    MANUAL MODE 1- Press directly on the button The program is then in pause mode and you for the setting you want have the possibility of restarting by pressing to adjust, i.e. the speed “start” again. If you have chosen the wrong selector (B1) or the cooking program and if you want to cancel it, press and temperature selector (B2) or...
  • Page 144 • To help you with cleaning, the bowl, lid • Before using your bowl set (D), make sure that assembly and accessories are dishwasher safe, the electrical contacts under the bowl are clean with the exception of the common spindle and dry.
  • Page 145: What To Do If Your Appliance Does Not Work

    WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Set the steam cap to ‘high steam’ (turn towards you); this setting allows a maximum amount of steam to build up in the bowl for all types of steam cooking (soups, etc.), so there will be more steam in the bowl and the cooking process will be more efficient.
  • Page 146 PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS Reduce the quantity of ingredients Volume of ingredients too high. processed. The lid is incorrectly positioned or locked. Lock the lid correctly on the bowl. The lid seal is not present. Position the seal on the lid. Leak through lid.
  • Page 147 Synchronising: updating of information. The app and i-Companion xl synchronise with each other to exchange information when they are connected. Connecting: establishing a link between the app (smartphone/tablet) and the appliance (i-Companion xl). Connecting is vital for synchronisation. Cookies: usage information sent to Moulinex to improve the app.
  • Page 148 1 - 20 p. 21 - 40 p. 41 - 60 p. 61 - 80 p. 81 - 100 p. 101 - 120 p. 121 - 140 8020002001-03...

Table of Contents