LIVARNO LUX Z31172A Operation And Safety Notes
LIVARNO LUX Z31172A Operation And Safety Notes

LIVARNO LUX Z31172A Operation And Safety Notes

Led night light
Hide thumbs Also See for Z31172A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LED Night Light
Operation and Safety Notes
Lampka NocNa LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED éjszakai féNy
Kezelési és biztonsági utalások
NočNa LED-Lučka
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
NočNí LED světLo
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED NočNé sviEtiDLo
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-NachtLicht
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
Z31172A / Z31172B /
Z31172C / Z31172D /
Z31172F

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO LUX Z31172A

  • Page 1 Kezelési és biztonsági utalások NočNa LED-Lučka Navodila za upravljanje in varnostna opozorila NočNí LED světLo Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LED NočNé sviEtiDLo Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LED-NachtLicht Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31172A / Z31172B / Z31172C / Z31172D / Z31172F...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 45 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 54 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    Intended use .....Page 6 Description of parts ..Page 6 Technical data ....Page 6 General Safety Instructions ......Page 7 Start of operation ..Page 10 Cleaning and care ..Page 10 Disposal ........Page 11...
  • Page 6: Intended Use

    LED Night Light Intended use This product is suitable only for use indoors, in dry and enclosed rooms. The product is not intended for commercial use. Description of parts Sensor Technical data Operating voltage: 230 V ~ , 50 Hz, max.
  • Page 7: General Safety Instructions

    Protection class: TÜV / GS tested G eneral Safety Instructions Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference! C hildren or other individuals who do not know or have no experience of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction by an indi-...
  • Page 8 to ensure that they do not play with the device. It is not a toy. CAUTION! RISK OF INJURY! Please do not use this device if you find that it is damaged in any way. RISK OF OVERHEATING! Never cover the LED night light when it is in operation.
  • Page 9 it is damaged. Damaged appliances could give you an electric shock and thus put your life at risk! Regularly check the appliance and check before every use to see if there is any damage to the casing and mains plug. T his article does not contain any parts that need to be maintained by the user.
  • Page 10: Start Of Operation

    Start of operation Insert the LED night light into a wall socket. The LED night light switches on automatically when it is dark and off when it is light. To put the night light out of service, remove it from the socket. Cleaning and care CAUTION! RISK OF ELEC- TRIC SHOCK! First remove the...
  • Page 11: Disposal

    device must never be cleaned with water or other liquids or immersed in water. N ever use liquids or cleaning agents, as they may damage the device. O nly a dry, lint-free cloth should be used for cleaning. C lean the outside of the device only with a soft, dry cloth.
  • Page 12 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 13 Przeznaczenie ....Strona 14 Opis części .......Strona 14 Dane techniczne ..Strona 14 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..Strona 15 Uruchomienie ....Strona 18 Czyszczenie i pielęgnacja ....Strona 19 Utylizacja ......Strona 21...
  • Page 14: Opis Części

    Lampka nocna LED Przeznaczenie Niniejszy produkt przeznaczony jest wy- łącznie do użytku w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. Produkt nie jest prze- znaczony do użytku komercyjnego. Opis części Czujnik Dane techniczne Napięcie robocze: 230 V ∼, 50 Hz, maks. 0,6 W 14 PL...
  • Page 15: Wskazówki Dotyczące

    Źródło światła: 1 x dioda LED, maks. 0,06 W (niewymienna) Klasa ochrony: Przetestowana zgodnie z TÜV/GS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa naleŻy ZachoWaĆ WsZystKie WsKaZÓWKi dotycZĄce BeZpie- cZeŃstWa oraZ instruKcJe! Niedozwolone jest używanie urzą- dzenia przez osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, przez dzieci i osoby o ograniczonej...
  • Page 16 sprawności fizycznej, sensorycznej bądź umysłowej, chyba że odbywać się to będzie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeń- stwo. Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. Urzą- dzenie nie jest zabawką. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Nie należy stosować produktu, jeśli posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
  • Page 17 Porażenie prądem elek- trycznym grozi śmiercią! Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym urządzenia (230 V ~ ). OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nie należy używać urządzenia, gdy jest ono uszkodzone. Uszkodzone urządzenia stwarzają...
  • Page 18: Uruchomienie

    Artykuł ten nie zawiera elementów wymagających konserwacji przez użytkownika. Wymiana źródeł światła jest niemożliwa. Nigdy nie rozbierać elementów elektrycznych i nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Chronić produkt przed wilgocią. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Uruchomienie Włożyć lampkę nocną LED do ścien- nego gniazdka sieciowego.
  • Page 19 w pomieszczeniu nie będzie światła i wyłączy się, gdy światło znów się pojawi. Aby wyłączyć lampkę z eksploatacji, należy ją wyjąć z gniazdka siecio- wego. Czyszczenie i pielęgnacja OSTROŻNIE! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Najpierw wycią- gnąć lampkę nocną LED z gniazdka sie- ciowego. OSTROŻNIE! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Ze względu na niebezpieczeństwo porażenia prądem...
  • Page 20 elektrycznym nigdy nie czyścić urządzenia wodą ani innymi cieczami bądź zanurzać go w wodzie. W żadnym wypadku nie używać płynów i środków czyszczących, po- nieważ powodują one uszkodzenia. Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się ściereczki. Czyścić urządzenie wyłącznie z ze- wnątrz za pomocą miękkiej, suchej ściereczki.
  • Page 21: Utylizacja

    Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego. Można je wyrzucić do pojemnika na odpady przeznaczone do recyklingu. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. W celu ochrony środowiska naturalnego nie należy wyrzu- cać wyeksploatowanego produktu razem z odpadami domowymi, lecz przekazać...
  • Page 22 go do utylizacji w specjali- stycznym zakładzie. Informacji na temat punktów zbiórki i godzin ich otwarcia udziela odpowiedni urząd. 22 PL...
  • Page 23 Rendeltetésszerű használat ......Oldal 24 A részek megnevezése ....Oldal 24 Műszaki adatok ..Oldal 24 Biztonsági tudnivalók ......Oldal 25 Üzembevétel ....Oldal 28 Tisztítás és ápolás ..Oldal 29 Megsemmisítés ..... Oldal 30...
  • Page 24 LED éjszakai fény Rendeltetésszerű használat Ez a termék kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő üzemelésre alkalmas. A termék nem ipari felhaszná- lásra készült. A részek megnevezése Szenzor Műszaki adatok Üzemi feszültség: 230 V ∼, 50 Hz, max. 0,6 W 24 HU...
  • Page 25 Fényforrás: 1 x LED, max. 0,06 W (nem cserélhető) Védettség: TÜV / GS által bevizsgálva Biztonsági tudnivalók ŐriZZen MeG valaMennyi BiZton- sÁGi tudnivalÓt És utasÍtÁst a JÖvŐBeni felhasZnÁlÁs cÉlJÁBÓl! Gyermekek, vagy olyan személyek, akiknek a készülék kezelésére vonat- kozó tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos, vagy testi, érzékszervi, illetve szellemi képességeik korlátozottak...
  • Page 26 csak egy a biztonságukért felelős személy felügyelete, vagy irányítása mellett használhatják a készüléket. A gyermekekre felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel. A készülék nem játékszer. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használja a terméket, ha valami- lyen károsodást észlel. TÚLHEVÜLÉS VESZÉLYE! A LED-es éjjeli lámpát sohase takarja le üzeme- lés közben.
  • Page 27 megegyezik-e a lámpa üzemeltetésé- hez szükséges feszültséggel (230 V ∼). VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉ- LYE! Ne vegye üzembe a készüléket, ha az sérült. A sérült készülékek áramütés általi életveszélyt jelentenek! Vizsgálja meg a készüléket rendsze- resen és minden egyes használat előtt, a készülék háza és a hálózati csatla- kozó...
  • Page 28 A termék kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségek- ben történő üzemelésre alkalmas. Üzembevétel Dugja a LED-es éjjeli lámpát egy fali csatlakozó dugaljzatba. A LED-es éjjeli lámpa sötétedéskor automatiku- san bekapcsol és kivilágosodáskor pedig automatikusan kikapcsol. Az éjjeli lámpa üzemen kívül helye- zéséhez távolítsa el azt a dugaszoló- aljzatból.
  • Page 29 Tisztítás és ápolás VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Húzza ki előbb a LED-es éjjeli lámpát a csatla- kozó dugaljzatból. VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Az elektromos biztonság miatt a készüléket sohasem szabad vízzel vagy más folya- dékokkal tisztítani, vagy akár vízbe meríteni. A tisztításhoz semmi esetre se alkal- mazzon folyadékokat és semmilyen tisztítószert, mivel azok a készüléket megkárosítják.
  • Page 30 Csak kívülről tisztítsa meg a készüléket egy puha és száraz törlőkendővel. Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll. Ezeket a helyi újrahasznosítási tartályokban semmisítse meg. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál. A környezetvédelem érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem semmisítse meg szakszerűen.
  • Page 31 A gyűjtőhelyekről és azok nyit- vatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
  • Page 32 Predvidena uporaba ......Stran 33 Opis delov ......Stran 33 Tehnični podatki ... Stran 33 Varnostni napotki ..Stran 34 Prva uporaba ....Stran 37 Čiščenje in nega .... Stran 37 Odstranjevanje ..... Stran 39 Garancijski list ....Stran 41 32 SI...
  • Page 33: Predvidena Uporaba

    Nočna LED-lučka Predvidena uporaba Ta izdelek je primeren izključno za uporabo v notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih. Ta izdelek ni predviden za poslovno uporabo. Opis delov Senzor Tehnični podatki Obratovalna napetost: 230 V ∼, 50 Hz, maks. 0,6 W...
  • Page 34: Varnostni Napotki

    Sijalka: 1 x LED, maks. 0,06 W (ni mogoče zamenjati) Razred zaščite: TÜV / GS-preverjena Varnostni napotki vse varnostne napotKe in na- vodila shranite Za prihodnJo uporaBo! Otroci ali osebe, ki jim primanjkuje znanja ali izkušenj pri ravnanju z napravo, ali ki so omejeni v svojih telesnih, zaznavnih ali duševnih zmo- žnostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma samo pod...
  • Page 35 vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroke morate nadzorovati, da se ne bodo igrali z napravo. Ta naprava ni igrača. PREVIDNO! NEVARNOST PO- ŠKODB! Naprave ne uporabljajte, če pri njej ugotovite kakršne koli poškodbe. NEVARNOST PREGRETJA! Nočne LED-lučke nikoli ne pokrivajte, kadar ta deluje.
  • Page 36 ujema s potrebno delovno napetostjo naprave (230 V ∼). PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana. Poškodovane naprave predstavljajo smrtno nevarnost zaradi udara električnega toka! Napravo preverjajte redno in pred vsako upo- rabo, če so vidne poškodbe na ohišju in omrežnem vtiču.
  • Page 37: Prva Uporaba

    Izdelek je primeren izključno za uporabo v notranjosti, v suhih in zaprtih prostorih. Prva uporaba Vtaknite nočno LED-lučko v stensko vtičnico. Nočna vtična LED-lučka se v temi samodejno vklopi, na svetlobi pa se izklopi. Za dokončen izklop nočne lučke to odstranite iz vtičnice.
  • Page 38 TOKA! Nočno vtično LED-lučko najprej povlecite iz vtičnice. PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Zaradi razlogov elek- trične varnosti naprave nikoli ne smete čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali je celo potopiti v vodo. Nikoli ne uporabljajte tekočin ali čistilnih sredstev, ker ta napravo poškodujejo.
  • Page 39 Odstranjevanje Embalaža obsega do okolja prijazne materiale. Odvrzite jih v lokalne zbiralnike odpadkov za recikliranje. O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Zaradi zaščite okolja odsluže- nega izdelka ne odvrzite med gospodinjske odpadke, ampak ga oddajte na ustreznih zbira- liščih tovrstnih odpadkov.
  • Page 40 lovnih časih se lahko pozani- mate pri svoji občinski upravi. 40 SI...
  • Page 41: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izde- lek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob...
  • Page 42 izpolnjenih spodaj navedenih pogo- jih odpravili morebitne pomanjkljivo- sti in okvare zaradi napak v materi- alu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
  • Page 43 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proi- zvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal prilože- nih navodil za sestavo in uporabo...
  • Page 44 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh loče- nih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izklju- čuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 44 SI...
  • Page 45 Použití ke stanovenému účelu ...Strana 46 Popis dílů ......Strana 46 Technické údaje ..Strana 46 Bezpečnostní pokyny .......Strana 47 Uvedení do provozu ......Strana 50 Čistění a ošetřování ...Strana 51 Likvidace ......Strana 52...
  • Page 46: Použití Ke

    Noční LED světlo Použití ke stanovenému účelu Výrobek se hodí výhradně pro provoz ve vnitřních prostorách, v suchých a uzavře- ných místnostech. Výrobek není určen k průmyslovému využití. Popis dílů Senzor Technické údaje Provozní napětí: 230 V ∼, 50 Hz, max.
  • Page 47: Bezpečnostní Pokyny

    Svíticí prostředek: 1 x LED, max. 0,06 W (nelze vyměnit) Ochranná třída: Testováno TÜV/ GS Bezpečnostní pokyny uschoveJte vŠechny BeZpeČ- nostnÍ poKyny a instruKce pro pouŽitÍ v Budoucnosti! Děti nebo osoby, které nemají dosta- tečné vědomosti nebp zkušenosti anebo jsou omezeny ve svých tělesných, senzorických nebo duševních schop- nostech, nesmí...
  • Page 48 dohledu nebo návodu osoby zodpo- vědné za bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si se zařízením nehrály. Zařízení není hračkou. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nepoužívejte výrobek, jestliže jste zjistili, že je poškozený. NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Pokud je LED noční světlo v provozu, nikdy jej nezakrývejte.
  • Page 49 POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nikdy neuvádějte přístroj do provozu, je-li poškozený. Poškozená zařízení zna- menají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem! Pravi- delně přístroj kontrolujte z hlediska poškození na pouzdru a síťové zástrčce. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, u nichž může spotřebitel provádět údržbu.
  • Page 50: Uvedení Do Provozu

    Výrobek je určen výhradně pro provoz ve vnitřních prostorách, v suchých a uzavřených místnostech. Uvedení do provozu Zastrčte LED noční světlo do zásuvky na stěně. LED noční světlo se ve tmě automaticky zapne a při světlosti se automaticky vypne. Pro uvedení svítidla mimo provoz je vytáhněte ze zásuvky.
  • Page 51: Čistění A Ošetřování

    Čistění a ošetřování POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejprve vytáh- něte LED noční světlo ze zásuvky. POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Z důvodů elek- trické bezpečnosti se zařízení nesmí nikdy čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce ponořit do vody. Nikdy nepoužívejte kapaliny a čisticí prostředky, neboť...
  • Page 52 Čistěte zařízení jen zvenku měkkou suchou tkaninou. Likvidace Obal se skládá z ekologických materiálů. Zlikvidujte jej v míst- ních recyklačních nádobách. O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se můžete informovat u správy vaší obce či města. Vysloužilý výrobek nevyhazujte v zájmu ochrany životního pro- středí...
  • Page 53 jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města či obce.
  • Page 54 Používanie v súlade s určeným účelom ..Strana 55 Opis dielov ......Strana 55 Technické údaje ..Strana 55 Bezpečnostné upozornenia ....Strana 56 Uvedenie do prevádzky .......Strana 59 Čistenie a údržba ..Strana 60 Likvidácia ......Strana 61 54 SK...
  • Page 55: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    LED nočné svietidlo Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je vhodný výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavre- tých priestoroch. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely. Opis dielov Snímač Technické údaje Prevádzkové napätie: 230 V ∼, 50 Hz, max.
  • Page 56: Bezpečnostné Upozornenia

    Osvetľovací prostriedok: 1 x LED, max. 0,06 W (nie je možné vymeniť) Trieda ochrany: Testované TÜV / GS Bezpečnostné upozornenia vŠetKy BeZpeČnostnÉ upoZorne- nia a poKyny si uschovaJte pre prÍpad potreBy v BudÚcnosti! Deti alebo osoby s nedostatočnými znalosťami alebo skúsenosťami pri zaobchádzaní...
  • Page 57 nesmú prístroj používať bez dozoru alebo pokynov osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. Je potrebné do- hliadať na deti, aby sa s prístrojom nehrali. Prístroj nie je na hranie. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Prístroj nepoužívajte, ak na ňom zistíte známky akéhokoľvek poškodenia. NEBEZPEČENSTVO PREHRIA- TIA! Nočné...
  • Page 58 Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové napätie v zásuvke zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím prístroja (230 V ~ ). POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚ- DOM! Prístroj neuvádzajte do pre- vádzky, ak je poškodený. Poškodené prístroje predstavujú nebezpečenstvo ohrozenia zdravia v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Pravidelne a pred každým použitím skontrolujte prístroj, či nie je poškodené...
  • Page 59: Uvedenie Do Prevádzky

    Nikdy neotvárajte elektrické prevádz- kové prostriedky ani do nich nestrkajte cudzie predmety. Výrobok chráňte pred vlhkosťou. Výrobok je vhodný výlučne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavretých priestoroch. Uvedenie do prevádzky Nočné svetlo s LED zasuňte do ná- stennej zásuvky. Nočné svetlo s LED sa v tme automaticky zapne a pri jase vypne.
  • Page 60: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba POZOR! NEBEZPEČEN- STVO ZÁSAHU ELEKTRIC- KÝM PRÚDOM! Najprv vytiahnite nočné svetlo s LED zo zásuvky. POZOR! NEBEZPEČEN- STVO ZÁSAHU ELEKTRIC- KÝM PRÚDOM! Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa nesmie prístroj nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie ponoriť do vody.
  • Page 61 Na čistenie používajte iba suchú handričku bez vlákien. Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou handričkou. Likvidácia Obal pozostáva výlučne z ekologických materiálov. Zlikvidujte ho v miestnych recyklačných nádobách. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa dozviete na vašej správe obce alebo mesta.
  • Page 62 Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na vašej príslušnej správe. 62 SK...
  • Page 63 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 64 Teilebeschreibung ..Seite 64 Technische Daten ..Seite 65 Sicherheitshinweise ..Seite 65 Inbetriebnahme .....Seite 69 Reinigung und Pflege ........Seite 69 Entsorgung ......Seite 71 DE/AT/CH...
  • Page 64 LED-Nachtlicht Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Ein- satz bestimmt. Teilebeschreibung Sensor 64 DE/AT/CH...
  • Page 65 Technische Daten Betriebsspannung: 230 V ~ , 50 Hz, max. 0,6 W Leuchtmittel: 1 x LED, max. 0,06 W (nicht austauschbar) Schutzklasse: TÜV/ GS geprüft Sicherheitshinweise BeWahren sie alle sicherheits- hinWeise und anWeisunGen fÜr die ZuKunft auf! K inder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang DE/AT/CH...
  • Page 66 mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 67 Vermeiden Sie Lebensge- fahr durch elektrischen Schlag! V ergewissern Sie sich vor der Benut- zung, dass die vorhandene Netzspan- nung mit der benötigten Betriebs spannung des Gerätes über- einstimmt (230 V ~ ). VORSICHT! STROMSCHLAG- GEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
  • Page 68 D ieser Artikel enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden. Ö ffnen Sie niemals eines der elektri- schen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. H alten Sie das Produkt von Feuchtig- keit fern.
  • Page 69 Inbetriebnahme Q S tecken Sie das LED-Nachtlicht in eine Wandsteckdose. Das LED- Nachtlicht schaltet sich bei Dunkelheit automatisch ein und bei Helligkeit aus. U m das Nachtlicht außer Betrieb zu nehmen, entfernen Sie es aus der Steckdose. Reinigung und Pflege Q VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Ziehen...
  • Page 70 VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Gerät niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gerei- nigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssig- keiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. V erwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
  • Page 71 Entsorgung Q Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den ört- lichen Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor-...
  • Page 72 können Sie sich bei Ihrer zu- ständigen Verwaltung infor- mieren. 72 DE/AT/CH...
  • Page 73 © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Z3117 Informationen: 12 / 2012 · Ident.-No.: Z3117 Z3117 Z31172A/ B / C / D / F122012-4...

This manual is also suitable for:

Z31172bZ31172cZ31172dZ31172f

Table of Contents