Guldmann TENCEL User Manual

Repositioning sling
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Vedligeholdelse
    • Rengøring
    • Hvilken Vedligeholdelse Skal Ejer Selv Forestå
    • Anvendelse
    • Bortskaffelse Af Sejl
    • Service Og Levetid
    • Sikkerheds-/Serviceeftersyn
    • Levetid
    • Tekniske Specifikationer
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Erklæring Om Miljøpolitik - V . Guldmann A/S
    • Service Eller Reparation
    • Garanti Og Servicevilkår
    • Garanti
  • Deutsch

    • Anwendung
    • Die Täglichen Wartungsaufgaben des Besitzers
    • Etiketten und Markierungen
    • Reinigung
    • Wartung
    • Entsorgung des Umlagerungstuches
    • Sicherheitsinspektionen/Wartungen
    • Wartung und Lebensdauer
    • Erklärung zur Umweltpolitik - V . Guldmann A/S
    • EU-Konformitätserklärung
    • Garantie
    • Garantie und Leistungsbedingungen
    • Lebensdauer
    • Technische Daten
    • Wartung und Reparatur
  • Svenska

    • Användning
    • Dagliga Underhållsrutiner
    • Rengöring
    • Underhåll
    • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Kassering Av Selar
    • Livslängd
    • Miljöpolicyutlåtande - V . Guldmann A/S
    • Service Och Livslängd
    • Säkerhets-/Serviceinspektioner
    • Tekniska Specifikationer
    • Garanti
    • Garanti Och Servicevillkor
    • Service Eller Reparation
  • Norsk

    • Bruk
    • Eierens Daglige Vedlikeholdsplikt
    • Rengjøring
    • Vedlikehold
    • Kassering Av Seil
    • Levetid
    • Miljøpolitisk Uttalelse - V . Guldmann A/S
    • Samsvarserklæring for EU
    • Service Og Levetid
    • Sikkerhets-/Serviceinspeksjoner
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Garanti
    • Garanti- Og Servicevilkår
    • Service Eller Reparasjon
  • Français

    • Entretien
    • Nettoyage
    • Procédures D'entretien Quotidiennes Et Obligatoires
    • Utilisation
    • Étiquettes Et Marquage
    • Durée de Vie
    • Inspections
    • Mise Au Rebut des Harnais
    • Service Et Durée de Vie
    • Conditions de Garantie Et de Maintenance
    • Déclaration de Conformité EU
    • Déclaration de Politique Environnementale
    • Garantie
    • Guldmann A/S
    • Maintenance Ou Réparation
    • Spécifications Techniques
  • Dutch

    • Dagelijkse Onderhoudstaak Van de Eigenaar
    • Gebruik
    • Labels en Markering
    • Onderhoud
    • Reinigen
    • Draagbanden Vernietigen
    • Levensduur
    • Onderhoud en Levensduur
    • Technische Specificaties
    • Veiligheids-/Onderhoudsinspecties
    • EU-Verklaring Van Overeenstemming
    • Garantie
    • Garantie en Onderhoudsvoorwaarden
    • Milieubeleidsverklaring - V . Guldmann A/S
    • Onderhoud of Reparatie
    • Aanbrengen Van Draagbanden

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DK . . . . . . . Repositioneringssejl TENCEL®, 375 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GB/US . . . . Repositioning Sling TENCEL®, 375 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DE . . . . . . . . Umlagerungstuch TENCEL®, 375 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SE . . . . . . . . Repositioneringssele TENCEL®, 375 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
NO . . . . . . . Reposisjoneringsseil TENCEL®, 375 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FR . . . . . . . . Harnais de repositionnement TENCEL®, 375 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
IT . . . . . . . . Imbragatura di Riposizionamento TENCEL®, 375 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NL . . . . . . . . Repositioning draagband TENCEL®, 375 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
User manual – vers . 101 .1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TENCEL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guldmann TENCEL

  • Page 1 IT . . . . . . . . Imbragatura di Riposizionamento TENCEL®, 375 kg . . . . . . . . .
  • Page 2: Table Of Contents

    Max løftekapacitet på 375 kg aldrig overskrides. 6 .00 Erklæring om miljøpolitik – V . Guldmann A/S . . . . . . .4 • Sejlet anvendes ved løft eller forflytning af en person i •...
  • Page 3: Anvendelse

    Er sejlet rent? Følg proceduren for infektionskontrol, der gælder for det Guldmann fraskriver sig ansvar for fejl eller ulykker, der opstår, specifikke arbejdssted. fordi løftesejlet ikke anvendes korrekt eller på grund af manglende agtpågivenhed fra hjælper eller bruger.
  • Page 4: Bortskaffelse Af Sejl

    Løftekapacitet, SWL .......375 kg Materiale ......Polyester / TENCEL ®...
  • Page 5: Garanti Og Servicevilkår

    Ændringer af denne garanti eller supplerende garantier er kun bindende for Guldmann, hvis de afgives af en af Guld- manns dertil bemyndigede funktionærer. Følgelig udgør yderligere udsagn som reklamer eller præsentationer, uanset om de er mundtlige eller skriftlige, ikke garantier udstedt af Guldmann.
  • Page 6 GB . . . REPOSITIONING SLING TENCEL®, 375 KG 1 .00 Purpose and use Vers. 101.1 1 .01 Manufacturer Item nos: V. Guldmann A/S 284657-1 Repositioning Sling TENCEL® Graham Bells Vej 21-23A DK-8200 Aarhus N Tel. + 45 8741 3100 www.guldmann.com...
  • Page 7: Use

    Follow facility specific infection control procedure. Is the sling’s label present, legible and complete? Guldmann shall not be liable for faults or accidents due to incor- rect use of the lifting sling, or for reasons of inadequate attention Missing, illegible or incomplete sling label(s) could make identi- on the part of the carer or user.
  • Page 8: Disposal Of Slings

    2) Frequent • Look for cuts or frayed fabric • Look for unusual or significant discoloration The frequent level of inspection should be done by the sling user • Look for snags, punctures, tears, holes before each use. The sling should be examined and removed •...
  • Page 9: Lifetime

    This warranty shall be null and void if the equipment is operated Material ......Polyester / TENCEL ®...
  • Page 10 Die Verwendung des Umlagerungstuches unterliegt den folgenden Voraussetzungen: 6 .00 Erklärung zur Umweltpolitik – V . Guldmann A/S . . . .13 • Das Umlagerungstuch muss von ausgebildetem Personal bzw. von Personen angewendet werden, die zuvor in den 7 .00...
  • Page 11: Etiketten Und Markierungen

    Umlagerungstuches oder einer Unachtsamkeit des Helfers oder CE-Kennzeichnung Benutzers auftreten. Wenn das Umlagerungstuch in Kombination mit Produkten verwendet wird, die nicht von Guldmann hergestellt Medizinprodukt Klasse I gemäß EU MDR Verordnung wurden, muss eine Risikobewertung durch ausgebildetes Perso- nal erfolgen.
  • Page 12: Entsorgung Des Umlagerungstuches

    Greifen Sie bei der Inspektion auf die schriftliche Dokumentation Vor Gebrauch eines Umlagerungstuches / Zubehörteils von zur Wartung des Umlagerungstuches zurück. Diese Dokumen- Guldmann sollten Sie folgendes überprüfen: tation sollte folgende Informationen enthalten: den Namen des Herstellers, die Bestandsnummer, die Breite und Länge, die...
  • Page 13: Lebensdauer

    Material ......Polyester / TENCEL ®...
  • Page 14 • Den maximala, nominella belastningen på 375 kg får inte 6 .00 Miljöpolicyutlåtande – V . Guldmann A/S . . . . . . . . . .16 överskridas. •...
  • Page 15: Användning

    Är selen ren? Följ avdelningens specifika procedur för infektionskontroll. Guldmann tar inget ansvar för felaktigheter eller olyckor som kan Är selens etikett synlig, läsbar och fullständig? inträffa som ett resultat av felaktig användning av lyftselen eller på...
  • Page 16: Kassering Av Selar

    Lyftkapacitet (säker arbetsbelastning) ....375 kg Material ......Polyester / TENCEL ®...
  • Page 17: Garanti Och Servicevillkor

    För att garantin ska fortsätta att gälla under hela garantiperioden måste all service av utrustningen utföras av en tekniker utsedd av Guldmann. De delar eller komponenter som repareras eller byts ut av en tekniker utsedd av Guldmann omfattas också av garantin under återstoden av garantiperioden. Service eller reparation Kontakta Guldmanns reparationsavdelning för att få...
  • Page 18 6 .00 Miljøpolitisk uttalelse – V . Guldmann A/S . . . . . . . . .20 • Maksimal nominell belastning, 375 kg, må ikke overskrides.
  • Page 19: Bruk

    Er seilet rent? Guldmann skal ikke holdes ansvarlig for feil eller ulykker som Følg smittevernprosedyren som gjelder på stedet. oppstår grunn av feil bruk av løfteseilet eller manglende oppmerk- somhet fra omsorgspersonen eller brukeren. Hvis seilet brukes i Er seilets etikett på...
  • Page 20: Kassering Av Seil

    Løfteevne, SWL ........375 kg Materiale ......Polyester/TENCEL ®...
  • Page 21: Garanti- Og Servicevilkår

    Videre må all service på utstyret, for at garantien skal gjelde gjennom hele Garantiperioden, utføres av en tekniker ser- tifisert av Guldmann. Alle deler eller komponenter som repareres eller skiftes ut av en Guldmann-sertifisert tekniker vil være garan- tert for resten av Garantiperioden. Service eller reparasjon Kontakt Guldmann Repair for autorisasjon til å...
  • Page 22 – V . Guldmann A/S . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 23: Étiquettes Et Marquage

    1.07 Étiquettes et marquage défaut d’attention de la part du soignant ou de l’utilisateur. Si le harnais est utilisé avec des produits non fabriqués par Guldmann, une personne qualifiée doit effectuer une évaluation des risques. Marquage CE Cintre de levage, 4 points d’accroche Dispositif médical Class I en accordance...
  • Page 24: Mise Au Rebut Des Harnais

    Le harnais est-il propre ? de première utilisation au sein de vos installations et toute autre Respectez la procédure de contrôle des infections spécifique à caractéristique spéciale. l’établissement. Éléments à prendre en compte pour évaluer l’endommagement ou L’étiquette du harnais est-elle présente, lisible et complète ? la défectuosité d’un harnais et son éventuelle mise hors service : L’absence partielle ou totale d’étiquette ou son manque de lisibilité...
  • Page 25: Spécifications Techniques

    Guldmann s’engage à réparer ou à remplacer l’équipement sans frais supplémentaires pour vous. Guldmann se réserve le droit, à sa seule discrétion, de juger si l’équipement doit être réparé ou remplacé. La garantie ne couvre aucune pièce de l’équipement endomma- gé...
  • Page 26 Het gebruik van de draagband is onderworpen aan de volgende voorwaarden: 6 .00 Milieubeleidsverklaring - V . Guldmann A/S . . . . . . . .29 • De draagband wordt gebruikt door getraind personeel of door personen die instructies over het gebruik van de betreffende 7 .00...
  • Page 27: Labels En Markering

    CE-markering Indien de draagband gebruikt wordt in combinatie met producten die niet van Guldmann zijn, moet vooraf door deskundig personeel Medisch apparaat van Klasse I in overeenstemming een risicobeoordeling worden gemaakt.
  • Page 28: Draagbanden Vernietigen

    Is de draagband schoon? Wees voorzichtig met beschadigde en defecte draagbanden en Volg de specifieke infectiecontroleprocedure van de faciliteit. stel deze buiten gebruik als er sprake is van een van de volgende situaties: Is het label van de draagband aanwezig, leesbaar en volledig? •...
  • Page 29: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Guldmann blijft zich verder inspannen om ervoor te zorgen dat de invloed op het milieu, lokaal en wereldwijd, tot een minimum Als u een artikel per post verzendt, verpak het dan in een stevige beperkt blijft.
  • Page 30 Repositioning sling TENCEL®, 375 kg Umlagerungstuch, TENCEL®, 375 kg Repositioneringssele TENCEL®, 375 kg Reposisjoneringsseil, TENCEL®, 375 kg Harnais de repositionnement, TENCEL®, 375 kg Imbragatura di Riposizionamento TENCEL®, 375 kg Repositioning draagband TENCEL®, 375 kg 1 . DK 1 . NO Pålægning af sejl...
  • Page 31 Repositioning sling TENCEL®, 375 kg Umlagerungstuch, TENCEL®, 375 kg Repositioneringssele TENCEL®, 375 kg Reposisjoneringsseil, TENCEL®, 375 kg Harnais de repositionnement, TENCEL®, 375 kg Imbragatura di Riposizionamento TENCEL®, 375 kg Repositioning draagband TENCEL®, 375 kg 2 . DK 2 . SE 2 .
  • Page 32 Repositioning sling TENCEL®, 375 kg Umlagerungstuch, TENCEL®, 375 kg Repositioneringssele TENCEL®, 375 kg Reposisjoneringsseil, TENCEL®, 375 kg Harnais de repositionnement, TENCEL®, 375 kg Imbragatura di Riposizionamento TENCEL®, 375 kg Repositioning draagband TENCEL®, 375 kg 3 . DK 3 . NO Først placeres de to midterste...
  • Page 33 Repositioning sling TENCEL®, 375 kg Umlagerungstuch, TENCEL®, 375 kg Repositioneringssele TENCEL®, 375 kg Reposisjoneringsseil, TENCEL®, 375 kg Harnais de repositionnement, TENCEL®, 375 kg Imbragatura di Riposizionamento TENCEL®, 375 kg Repositioning draagband TENCEL®, 375 kg 4 . DK 4 . NO Anvend den stroplængde der støtter...
  • Page 34: Aanbrengen Van Draagbanden

    Repositioning sling TENCEL®, 375 kg Umlagerungstuch, TENCEL®, 375 kg Repositioneringssele TENCEL®, 375 kg Reposisjoneringsseil, TENCEL®, 375 kg Harnais de repositionnement, TENCEL®, 375 kg Imbragatura di Riposizionamento TENCEL®, 375 kg Repositioning draagband TENCEL®, 375 kg 5 . DK 5 . NO Placer derefter stropperne på...
  • Page 35 Repositioning sling TENCEL®, 375 kg Umlagerungstuch, TENCEL®, 375 kg Repositioneringssele TENCEL®, 375 kg Reposisjoneringsseil, TENCEL®, 375 kg Harnais de repositionnement, TENCEL®, 375 kg Imbragatura di Riposizionamento TENCEL®, 375 kg Repositioning draagband TENCEL®, 375 kg 6 . DK 6 . NO Brugeren kan nu løftes enten til andet leje,...
  • Page 36 Repositioning sling TENCEL®, 375 kg Umlagerungstuch, TENCEL®, 375 kg Repositioneringssele TENCEL®, 375 kg Reposisjoneringsseil, TENCEL®, 375 kg Harnais de repositionnement, TENCEL®, 375 kg Imbragatura di Riposizionamento TENCEL®, 375 kg Repositioning draagband TENCEL®, 375 kg 7 . DK 7 . NO...
  • Page 37 Repositioning sling TENCEL®, 375 kg Umlagerungstuch, TENCEL®, 375 kg Repositioneringssele TENCEL®, 375 kg Reposisjoneringsseil, TENCEL®, 375 kg Harnais de repositionnement, TENCEL®, 375 kg Imbragatura di Riposizionamento TENCEL®, 375 kg Repositioning draagband TENCEL®, 375 kg 8 . DK 8 . NO Liften køres nu op hvorved brugeren...
  • Page 38 Repositioning sling TENCEL®, 375 kg Umlagerungstuch, TENCEL®, 375 kg Repositioneringssele TENCEL®, 375 kg Reposisjoneringsseil, TENCEL®, 375 kg Harnais de repositionnement, TENCEL®, 375 kg Imbragatura di Riposizionamento TENCEL®, 375 kg Repositioning draagband TENCEL®, 375 kg 9 . DK 9 . NO Når brugeren er placeret i sideleje, køres...
  • Page 40 V . Guldmann A/S Head Office: Tel. +45 8741 3100 info@guldmann.com Guldmann Sarl www.guldmann.com Tél. +33 145 54 78 36 Guldmann GmbH france@guldmann.com Tel. +49 611 974 530 www.guldmann.fr info@guldmann.de www.guldmann.de Guldmann Srl Tel. +39 0521 660132 Guldmann Sverige AB Cell.

Table of Contents