IDEC HR1S-AC Operating Instructions Manual

Safety relay module

Advertisement

Quick Links

HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS
HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS
非常停止回路モニタ用安全リレーモジュール
(EN/IEC 60204-1 / EN ISO/ISO 13849-1 / EN ISO/ISO 
13850 適合)
外形寸法
HR1S-AC5121
114 mm
(4.48 in)
HR1S-AC5121P
114 mm
(4.48 in)
HR1S-AC5121P
HR1S-AC5121
HR1S-AC5121P
S1A41659.00
1 / 16
22.5 mm
(0.89 in)
22.5 mm
(0.89 in)
3 3 3
1 3 2
1 Y 2
A 1
2 4 Y
1 4
A 1 /A 2
F u se
K 1 /K 2
A 1/ A 2
F us e
Y 4 3
3 3
3
1 3 2
K 1/ K 2
K 1
Y 4 4
3 4
1 4 2
4
Y 4 3
K 2
3 3
3
1 3 2
3 4
4
K 1
1 4 2
Y 4 4
A 1
Y 4 3
A 2
Y 4 4
3 4
1 4 2 4
K 2
B-924(2)
端子配列
A1
13
23
33
14
24
Y1
Y2
A1
14
24
34
A2
Y43
Y44
HR1S-AC5121
正面図
A1/A2 − Fuse
LED 緑
K1/K2
LED 緑
危険電圧に関する遵守事項
本モジュールの取り付け、起動、構成の変更、部品の追加は、必ず訓練を受け
た専門の電気技術者が行ってください。
作業を開始する前に、 モジュールやシステムの電源をすべて切断してください。
取り付けたモジュールまたはシステムでエラーが発生した場合は、DC アイソ
レーションが行われずに、モジュールの制御回路に線間電圧がかかっている可
能性があります。
関係する専門機関や事業者団体が公布する電気関連のすべての安全規制を遵守
してください。本来の用途以外でモジュールを使用された場合、安全機能が失
われる可能性があります。
筐体を開いたり、その他の不正な操作を行った場合、保証は無効になります。
上記の指示を厳守できない場合、死亡事故や重傷を伴う事故につながる恐れが
あります。
用途外使用
モジュールが不適切または誤って使用されている場合は、使用を中止してくだ
さい。この場合、保証は無効となります。
落下や規格外の電圧、電流、温度、湿度など、強い機械的ストレスを与えた状
態で使用しないでください。
初回起動時は、規定に従って事前に機械や設備の安全機能をすべて確認し、安
全装置についても、規定の周期に沿ってテストを行ってください。
上記の指示を厳守できない場合、怪我を伴う事故やモジュールの損傷につなが
る恐れがあります。
取り付け時のリスク
取り付け、組み立て、分解時は、事前に以下の予防措置を行ってください。
1. 作業を開始する前に、モジュールやシステムの電源電圧を遮断する。
2. モジュールやシステムのロックアウトやタグ付けを行って、 不慮の起動を防
止する。
3. 電圧が印加されていないことを確認する。
4. 配線図に記載の N (-) を接地する。
5. 保護装置や防壁を使用して近接した動作中の部品から保護する。
6. モジュールは、保護構造が IP54 以上のエンクロージャ内に設置する。
上記の指示を厳守できない場合、怪我を伴う事故やモジュールの損傷につなが
る恐れがあります。
接点保護の制限
・ 保護構造は EN/IEC 60529 に従ってください。
・ 筐体 / 端子部 : IP 40 / IP 20
・ フィンガープロテクションは EN 50274 に従ってください。
上記の指示を厳守できない場合、怪我を伴う事故やモジュールの損傷につなが
る恐れがあります。
A1
13
23
33
14
24
Y1
Y2
A1
14
24
34
A2
Y43
Y44
HR1S-AC5121P
危険
注意
注意
注意
5/2010

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IDEC HR1S-AC

  • Page 1 HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS 非常停止回路モニタ用安全リレーモジュール 端子配列 (EN/IEC 60204-1 / EN ISO/ISO 13849-1 / EN ISO/ISO  13850 適合) 外形寸法 HR1S-AC5121 114 mm 22.5 mm (4.48 in) (0.89 in) HR1S-AC5121 HR1S-AC5121P HR1S-AC5121P 正面図 A1/A2 − Fuse LED 緑 K1/K2 LED 緑...
  • Page 2 HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS 非常停止回路モニタ用安全リレーモジュール 警告 ・ EN/IEC 60204-1 / EN ISO/ISO 13849-1 / EN ISO/ISO 13850 適合 の非常停止・安全ガードモニタ用安全モジュール 保護の履行に関する遵守事項 ・ EN ISO / ISO 13849-1 PL e / カテゴリ 3 準拠 (旧 EN 954-1 カテゴリ 3) ・ 配線例に従い安全リレーモジュールを配線すること。 ・ MTTFd = 210.4 年 ・ 適合規格に従い配線すること。 ・ 安全出力には強制ガイド式接点を持つ機器を接続すること。 ・ DC 99% 以上...
  • Page 3 HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC 安全リレーモジュール配線図 L (+) S2 =  起動スイッチ ESC = 外部起動条件 +24V DC HR1S-AC LOGIC A1/A2 K1/K2 – (1) 3 個の安全出力 N (–) (2) 1 個のトランジスタ出力 (3) 最大ヒューズサイズについては仕様を参照(5/16 ページ) S1 = 2 個の NC 接点を持った非常停止スイッチ(推奨)...
  • Page 4 HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC 安全リレーモジュール動作チャート図 起動スイッチを使用する場合 電源オン 起動スイッチ 非常停止解除 非常停止押下 オフ オン 非常停止A1 (NC1) 非常停止A2 (NC2) 起動スイッチ付き フィー ドバック回路 (Y1-Y2) 出力13-14 (NO接点) 出力23-24 (NO接点) 出力33-34 (NO接点) トランジスタ出力 Y43-Y44 (NO接点) 起動スイッチを使用しない場合 電源オン...
  • Page 5 HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS 出力接点の電気的寿命(EN/IEC 60947-5-1 / 付録 C.3) AC15 : 230V DC13 : 24V AC1 : 230V DC1 : 24V 動作回数 仕様 - 製造年 2010 年 - 電源電圧 U (IEC 60038) AC 24 V 50/60Hz: (+10%/-20%) - 端子と接続...
  • Page 6 HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS Module de surveillance pour circuits d’ARRET D’URGENCE selon EN / IEC 60204-1, EN ISO / ISO 13849-1, HR1S-AC5121P EN ISO / ISO 13850 (Traduction de l’instruction de service originale)
  • Page 7: Utilisation Inappropriée

    HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS • SILCL 3 selon la norme EN 62061 FRANÇAIS • Catégorie d’arrêt 0 selon EN / IEC 60204-1 • Démarrage manuel ou automatique DANGER • 3 contacts de sortie, 1 contact de signalisation TENSION DANGEREUSE •...
  • Page 8: Hazardous Voltage

    HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS Note CAUTION Le module ne contient pas de composants soumis à maintenance par l’utilisateur. Pour l’autorisation d’un circuit de sécurité selon RISKS ON INSTALLATION EN / IEC 60204-1, EN ISO / ISO 13850 il est impératif d’utiliser...
  • Page 9: Unsachgemässer Gebrauch

    It is imperative that an external fuse be connected as shown on the Verwendung darf das Gerät nicht mehr verwendet werden und es “WIRING DIAGRAM FOR MODULE HR1S-AC SAFETY RELAY”. For erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch. maximum protection of the outputs, please refer to “TECHNICAL DATA”...
  • Page 10 HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS • Zur Vervielfältigung der Freigabestrompfade können VORSICHT Erweiterungsgeräte oder externe Schütze mit zwangsgeführten Kontakten eingesetzt werden. EINGESCHRÄNKTER BERÜHRUNGSSCHUTZ • Bevor der Reset-Taster aktiviert wird, muss die Not-Halt-Kette • Schutzart nach EN / IEC 60529.
  • Page 11 HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS Schéma de câblage de HR1S-AC DANGER Wiring diagram for HR1S-AC Anschlußplan für HR1S-AC HAZARDOUS VOLTAGE • Disconnect all power supplying ≥ 30V AC or 42V DC before working on equipment.
  • Page 12 HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS Diagramme fonctionel du HR1S-AC Functional Diagram HR1S-AC Funktionsdiagramm HR1S-AC Avec bouton marche With START-button Mit Starttaster Bouton marche / Start Button / Arrêt d’urgence Starttaste Tension actionné d’alimentation non actionné...
  • Page 13 HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS Diagnostic du système à l’aide des DEL dans le couvercle du boîtier System diagnostics LEDs on the front cover Systemdiagnose mittels LED-Anzeige im Gehäusedeckel A1/A2 - Fuse Disposition des DEL dans le couvercle du boîtier Arrangement of LEDs in the cover Anordnung der Leuchtdioden im Gehäusedeckel...
  • Page 14: Caracteristiques Techniques

    HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN - Année de fabrication: 2010 - Year of manufacturing: 2010 - Baujahr: 2010 - Données sur les bornes et les connexions - Terminals and connection...
  • Page 15 HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS - Tension d’alimentation U selon IEC 60038: - Mounting position: any plane - Anschlußspannung U gemäß IEC 60038: - 50/60 Hz (+10% / -20%) - 50/60 Hz (+10% / -20%)
  • Page 16 HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS HR1S-AC SAFETY RELAY MODULE OPERATING INSTRUCTIONS (Traduction française de la Déclaration CE de Conformité d’origine (Copy of the original EC declaration of conformity, (Deutsch übersetzung der original EG-Konformitätserklärung, Référence du document : D1B085, D3B016) Document-No.: D1B085, D3B016)

This manual is also suitable for:

Hr1s-ac5121Hr1s-ac5121p

Table of Contents