Kuppersberg KMW 694 Technical Passport

Kuppersberg KMW 694 Technical Passport

Built-in combination oven with hot air and microwave
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNISCHER PASS
TECHNICAL PASSPORT
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
EINBAU-KOMBI-BACKOFEN MIT
HEISSLUFT- UND MIKROWELLENFUNKTION
BUILT-IN COMBINATION OVEN
WITH HOT AIR AND MICROWAVE
ВСТРОЕННЫЙ КОМБИНИРОВАННЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ
С ПОДАЧЕЙ ГОРЯЧЕГО ВОЗДУХА И ФУНКЦИЕЙ СВЧ
KMW 694

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KMW 694 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kuppersberg KMW 694

  • Page 1 TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KMW 694 EINBAU-KOMBI-BACKOFEN MIT HEISSLUFT- UND MIKROWELLENFUNKTION BUILT-IN COMBINATION OVEN WITH HOT AIR AND MICROWAVE ВСТРОЕННЫЙ КОМБИНИРОВАННЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ С ПОДАЧЕЙ ГОРЯЧЕГО ВОЗДУХА И ФУНКЦИЕЙ СВЧ...
  • Page 2: Table Of Contents

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................3 MÖGLICHE SCHÄDEN UND IHRE URSACHEN ............7 INSTALLATION ........................... 8 IHR NEUES GERÄT .........................11 ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR ....................14 EINBAU VON KERAMISCHEN RETAINERN UND SEITENFÜHRUNGEN ..16 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME DES GERÄTS ..........20 EINSTELLUNGEN DES OFENS ..................21 MIKROWELLENMODUS .....................22 BETRIEB IM MICROCOMBI MODUS ................24...
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    8 Jahren sowie von Personen mit einge- ser Bedienungsanleitung kann auch auf schränkten körperlichen, sensorischen der Website heruntergeladen werden oder geistigen Fähigkeiten oder man- www.kuppersberg.ru gelnder Erfahrung und Wissen verwen- det werden, wenn sie in der sicheren Verwendung des Geräts beaufsichtigt...
  • Page 4 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr oder unterwiesen werden und die be- Verwendung des Geräts beaufsichtigt stehenden Gefahren verstehen. Lassen oder unterwiesen werden und die be- Sie nicht Kinder mit dem Gerät spielen. stehenden Gefahren verstehen . Lassen Kinder sollten das Gerät nur unter Auf- Sie nicht Kinder mit dem Gerät spielen.
  • Page 5 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Der Backofen sollte regelmä- in der unteren horizontalen Position ßig gereinigt werden, wobei alle Spei- bleibt.) sereste gründlich zu entfernen sind. Verwenden Sie zum Reinigen Wird der Backofen nicht sauber des Geräts keinen Dampfwäscher. gehalten, kann dies zu einer Verschlech- WARNUNG: Bevor Sie die Hin- terung der Oberfläche führen, die die...
  • Page 6 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr nicht zum Kochen in der Mikrowelle werden. (Diese Anforderung gilt nicht verwendet werden. für Geräte, die mit einer dekorativen Verwenden Sie keine sauberen Frontplatte ausgestattet sind). Ofen Scheuermittel oder scharfe Me- WARNUNG: Wenn das Gerät in tallschaber, da sie die Oberfläche und einem kombinierten Modus betrieben führt zur Bildung von Rissen im Glas...
  • Page 7: Mögliche Schäden Und Ihre Ursachen

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr  Einschalten des Mikrowellenge- MÖGLICHE SCHÄDEN UND räts ohne Lebensmittel: das Einschalten IHRE URSACHEN des Geräts ohne Lebensmittel im Ofen kann zu einer Überlastung führen. Schal- ten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich Gefährlich! keine Speisen im Backofen befinden.
  • Page 8: Installation

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr  Der Backofen sollte regelmäßig  Zwischen der Wand und dem gereinigt werden, wobei alle Speiseres- Boden oder der Rückwand des darüber te sorgfältig zu entfernen sind, da diese liegenden Moduls muss ein Abstand auch nach Beendigung der Mikrowel- von mindestens 45 mm eingehalten lenerwärmung explodieren können.
  • Page 9 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Einbaumaße Lüftungsöffnungen am Rücken, mindestens 250 cm min 6 min 45 Ohne Rückwand Lüftungsfläche im Sockel, Ohne mindestens 250 cm Rückwand Lüftungsfläche im Sockel, Lüftungsgitter Küchenmodul Füße mindestens 250 cm Einbau  Heben oder tragen Sie das Gerät Â...
  • Page 10 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr * 20 mm für Metallverkleidungen Wichtige Information Stromanschluss die Buchse nicht mehr zugänglich ist, Das Gerät ist mit einem Stecker muss an der Vorderseite des Geräts ein ausgestattet muss eine Lasttrennschalter installiert werden, der ordnungsgemäß...
  • Page 11: Ihr Neues Gerät

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr IHR NEUES GERÄT Â Nutzen Sie diesen Abschnitt, um sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen. Hier wird erklärt, wie Sie das Bedienfeld und die einzelnen Bedienelemente verwenden. In diesem Abschnitt finden Sie auch Informationen über den Garraum und das Zubehör.
  • Page 12 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Funktion (Betriebsart) Zweckbestimmung Pizza Die Pizzen werden dank der zusätzlichen Hitze, die von unten und von den Seiten des Ofens kommt, perfekt gebraten, was einen knusprigen Pizzaboden garantiert. Unteres Heizelement Dieser Modus ist ideal für das langsame Garen (Schmoren) von Speisen wie Aufläufen und Eintöpfen.
  • Page 13 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Einstellung der Parameter Verwenden Sie die Einstelltasten, um die Parameter einzustellen. Parameter Automatische Automatisches Menü Wählen Sie eines der 13 Automatikprogramme. Von P 01 bis P 13. Температура Auswahl der Gartemperatur (°C). Gewicht Einstellung des Gewichts.
  • Page 14: Zusätzliches Zubehör

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR Hinweis. Die Art und Anzahl des Zubehörs hängt vom jeweiligen Gerät ab. Grillrost  Zum Grillen von z. B. Steaks, Würstchen und zum Toasten. Mehrzweckfach  Aus Sicherheitsgründen sollte die Bratpfanne so positioniert werden, dass es auf dem seitlichen Gitterrost aufliegt und nicht direkt auf der Unterseite des Garraums steht.
  • Page 15 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr [9] x 2 [10] x 2 ] x 2 [11] [1 ] 0 Sobald der Backofen im Küchenmodul Gefährlich! Ziehen Sie die Schrauben platziert ist, befestigen Sie ihn mit Hilfe [09] nicht zu fest an, da dies den der beiden Löcher im Gerätegehäuse Backofen oder das Gehäuse des Geräts und den Befestigungselementen [09],...
  • Page 16: Einbau Von Keramischen Retainern Und Seitenführungen

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr EINBAU VON KERAMISCHEN RETAINERN UND SEITENFÜHRUNGEN [03] [04] x 2 [03] x 2 [04]...
  • Page 17 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Einbau der linken Führung [05] [03] [05] x 1 [06] x 1 [04] [05] [04] [03] [05]...
  • Page 18 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr [04] [05] [03] Einbau der rechten Führung [06] [03] [04] [06]...
  • Page 19 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr [03] [04] [06] [06] [03] [04]...
  • Page 20: Vor Der Ersten Inbetriebnahme Des Geräts

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Seifenlauge und einem weichen Spül- VOR DER ERSTEN tuch INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Heizung des Ofens In diesem Abschnitt finden Sie alle notwendigen Informationen, bevor Sie Um unerwünschte Gerüche zu ent- den Backofen zum ersten Mal zum Ga- fernen, schließen Sie den neuen Back- ren verwenden.
  • Page 21: Einstellungen Des Ofens

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr EINSTELLUNGEN DES Wenn die Backofentür geöffnet wird, wird ihr Betrieb unterbrochen. Drücken OFENS Sie nach dem Schließen der Tür die Tas- Es gibt verschiedene Möglichkeiten, den . Der Ofen wird weiterhin in Be- Ofen einzustellen.
  • Page 22: Mikrowellenmodus

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr MIKROWELLENMODUS Schnelles Vorheizen Die Mikrowellen werden von den Le- Dank des schnellen Vorheizens erreicht Ihr Backofen sehr schnell die einge- bensmitteln absorbiert und in Wärme- energie umgewandelt. Mikrowellen stellte Temperatur. Die Schnellvorheizfunktion ist für die können allein, d.
  • Page 23 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Leistungseinstellung der Einstellung des Mikrowelle Mikrowellenmodus Um die Leistung der Mikrowelle einzu- Ein Beispiel. Stellen Sie die Mikrowel- stellen, drücken Sie die Taste . lenleistung auf 300W und die Garzeit auf 17 Minuten. 1.
  • Page 24: Betrieb Im Microcombi Modus

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Ändern der Garzeit BETRIEB IM MICROCOMBI MODUS Diese Aktion ist jederzeit möglich. Ver- wenden Sie die Taste oder den Schie- Dabei werden der Grill und die Mikro- beregler , um die Garzeit zu ändern. welle gleichzeitig benutzt.
  • Page 25: Automatisches Programm

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr 5. Drücken Sie Der Ofen beginnt Annullierung der Arbeiten sich aufzuheizen. Diese Aktion ist jederzeit möglich. Drü- Das Gerät startet. Der Countdown für cken Sie die Taste , um in den Stand- die Garzeit beginnt. by-Modus zu wechseln.
  • Page 26 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Programmnummer Was kann platziert werden Gewicht, Installationsebene und optionales (gr) Zubehör P 01** Frisches Gemüse 1. Ebene, Glasbratpfanne Kochen geschälter P 02** 1. Ebene, Glasbratpfanne Kartoffeln 3. Ebene, Grillrost P 03 Gebratene Kartoffeln 1000 P 04 Hähnchenstücke (gefroren)
  • Page 27: Abtauprogramme

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr dünnen Portionspackungen gelagert Ändern eines Programms werden. Sobald das Programm gestartet ist, kön- Nehmen aufzutauenden nen die Programmnummer und das Ge- Lebensmittel aus den Verpackungen wicht nicht mehr geändert werden. und wiegen Sie sie. Sie müssen das Ein Programm abbrechen Gewicht der Lebensmittel kennen, um Um das Programm abzubrechen, drü-...
  • Page 28: Voreinstellung Des Kochmodus

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Stadium können die Innereien aus dem 6. Einstellung des Heizmodus und Geflügel entfernt werden. der Temperatur 7. Drücken Sie die Taste , um die Einstellung abzuschließen. Programm- Auftauen Gewicht (kg) Nach Ablauf der eingestellten Zeit, wird nummer ein akustisches d 01*...
  • Page 29: Kinderschutz Funktion

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr  Der Backofen wird in Betrieb KINDERSCHUTZ FUNKTION genommen. Das Display zeigt einen Der Backofen ist mit einer Kindersiche- Countdown für die Garzeit an. rung ausgestattet, die verhindert, dass  Wenn die eingestellte Garzeit Kinder den Backofen versehentlich ein- abgelaufen ist wird ein akustisches schalten.
  • Page 30: Pflege Und Reinigung

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr  Die schmierigen Schatten auf PFLEGE UND REINIGUNG den Türverkleidungen sind in Wirklich- Die richtige Pflege und Reinigung sorgt keit Lichtreflexe der Glühbirnen des dafür, dass Ihr Kompaktkocher gut aus- Ofens. sieht und einwandfrei funktioniert. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Reinigungsmittel Ihren Saunaofen richtig warten und rei-...
  • Page 31 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Teil des Geräts Reinigungsmittel Vorderseite des Geräts Heiße Seifenlauge: Mit einem Geschirrspültuch abwischen und anschließend mit einem weichen Tuch trockenwischen. Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheibenwischer, Metallschaber oder Glasschaber. Vorderseite des Geräts aus Heiße Seifenlauge: Edelstahl Mit einem Geschirrspültuch abwischen und anschließend mit einem...
  • Page 32: Fehlersuchtabelle

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr FEHLERSUCHTABELLE Gefahr durch elektrischen Strom  Viele Fehler können sehr oft Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen selbst behoben werden. Bevor Sie sich können zu gefährlichen Situationen an den Kundendienst wenden, lesen Sie führen. Reparaturen Gerät die Tabelle zur Fehlerbehebung.
  • Page 33: Acrylamide In Lebensmitteln

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr ACRYLAMIDE IN LEBENSMITTELN In welchen Lebensmitteln ist ihre Bildung möglich? Acrylamid bildet sich vor allem in Getreide und Kartoffeln, die auf hohe Temperaturen erhitzt werden, z. B. Kartoffel- und andere Chips, Toast, Brötchen, Brot, Backwaren (Kekse, Lebkuchen, Kekse).
  • Page 34: Leitlinien Für Energieeinsparung Und Umweltschutz

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr LEITLINIEN FÜR Umweltschonende Entsorgung ENERGIEEINSPARUNG Entsorgen Sie die Verpackung auf UND UMWELTSCHUTZ umweltfreundliche Weise. Dieses Gerät entspricht diesem Abschnitt finden europäischen Richtlinie 2012/19/EU Informationen und Ratschläge, wie Sie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte beim Backen und Braten Energie sparen (WEEE).
  • Page 35 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Integrierter Kombibackofen mit Warmluftzufuhr Monat XXXXXXXXXXX Jahr Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: Teka industrial, SA Avda Manuel Rodriguez Ayuso №66 50012 Zaragoza Spanien Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd.
  • Page 36 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven СONTENT IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ..........37 CAUSES OF DAMAGE ......................40 INSTALLATION .........................41 FITTED UNITS ..........................41 YOUR NEW APPLIANCE .......................43 ACCESSORIES ...........................46 INSTALLATION OF THE CERAMIC CLIPS AND SIDE RAILS ......48 BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME ........52 SETTING THE OVEN ......................53 RAPID PREHEATING ......................53 THE MICROWAVE ........................55...
  • Page 37: Important Safety Instructions Warning

    A copy of these operating instructions a safe way and understand the hazards can also be downloaded on the website involved. Children shall not play with www.kuppersberg.ru the appliance. Cleaning and user main- tenance shall not be made by children without supervision.
  • Page 38 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven 4. If the supply cord is damaged, it shaken and the temperature checked must be replaced by the manufacturer, before consumption, in order to avoid its service agent or similarly qualified burns. persons in order to avoid a hazard.( For 13.
  • Page 39 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven But this is not applicable for appliances 27. During use the appliance be- with horizontal bottom hinged door.) comes hot. Care should be taken to 20. The appliance shall not be avoid touching heating elements inside cleaned with a steam cleaner .
  • Page 40: Causes Of Damage

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven cooking compartment. An exception to CAUSES OF DAMAGE this rule is a short crockery test (see the Caution! section «Microwave, suitable crockery»). Â Creation of sparks: Metal e.g. Â Using the appliance door for a spoon in a glass must be kept at least standing on or placing objects on: Do 2 cm from the oven walls and the inside...
  • Page 41: Installation

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven front. To achieve this, cut back the base INSTALLATION FITTED panel or fit a ventilation grille. UNITS  The safe operation of this  This appliance is NOT intended appliance can only be guaranteed for use in a commercial environment.
  • Page 42 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven Building in  Do not hold or carry the appli- Carefully push the microwave ance by the door handle. The door han- into the box, making sure that it is in dle cannot hold the weight of the appli- the centre.
  • Page 43: Your New Appliance

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven YOUR NEW APPLIANCE Â Use this section to familiarise yourself with your new appliance. Â The control panel and the individual operating controls are explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories. Function Function Cancel...
  • Page 44 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven Function Pizza Pizza is perfectly cooked with extra heat from both bottom and sides of the oven, guaranteening pizza bases are crispy. Lower Heater This is ideal for slow cooking dishes such as casseroles, stews. Element Microwave Defrost, reheat and cooking.
  • Page 45 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven Parameter adjustment Notes Use the adjusting keys to set the  The appliance remains cool parameters. during microwave operation. parameter function) cooling fan will still switch on. The fan may run on even when microwave Auto Select 13 automatic programmes.
  • Page 46: Accessories

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven ACCESSORIES Note: Type and quantity of accessories is subject to actual demand. Grill rack  For grilling, e.g. steaks, sausages and for toasting bread. Baking tray  For safety reasons, the baking tray should be placed on the side hanger instead of being placed directly on the bottom board of the cavity.
  • Page 47 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven [9] x 2 [10] x 2 ] x 2 [11] [1 ] 0 Once the oven has been lifted into place Caution: Do not over tighten the inside the appliance housing, locate the screws [09] to avoid damage to the two holes in the casing of the oven and oven or appliance housing –...
  • Page 48: Installation Of The Ceramic Clips And Side Rails

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven INSTALLATION OF THE CERAMIC CLIPS AND SIDE RAILS [03] [04] x 2 [03] x 2 [04]...
  • Page 49 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven Left side rail installation [05] [03] [05] x 1 [06] x 1 [04] [05] [04] [03] [05]...
  • Page 50 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven [04] [05] [03] Right side rail installation [06] [03] [04] [06]...
  • Page 51 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven [03] [04] [06] [06] [03] [04]...
  • Page 52: Before Using The Appliance For The First Time

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven In waiting state, touch F. key BEFORE USING THE once. and the default temperature APPLIANCE FOR THE will light in the screen. FIRST TIME Touch F, key repeatedly til Here you will find everything you need light.
  • Page 53: Rapid Preheating

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven 4. Touch , to enter cooking time Conventional setting mode. «00:00» will flash. 5. Touch — or + or slide the Convection set the cooking time to 25 minutes. 6. Touch the key. The oven begins Conventional + Fan to heat up.
  • Page 54: The Microwave

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven Creation of sparks: metal – e.g. a THE MICROWAVE spoon in a glass – must be kept at least Microwaves are converted to heat in 2 cm from the oven walls and the inside foodstuffs.
  • Page 55 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven Opening the oven door during op- 700W — Reheating eration — cooking mushrooms, shell fish Operation is suspended. After clos- — cooking dishes containing eggs ing the door, touch the key . Opera- and cheese tion continues.
  • Page 56: Microcombi Operation

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven MICROCOMBI OPERATION Opening the oven door during cooking This involves simultaneous opera- tion of the grill and the microwave. Us- Operation is suspended. After clos- ing the microwave makes your dishes ing the door, touch the key briefly.
  • Page 57 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven Always place the food in the cold Touch the key. cooking compartment. Touch — or + or slide the Setting a programme to set the weight, cooking time will In waiting state, touch , key shown.
  • Page 58 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven Note: Note:  The programmes with a * are  Preparing food preheated. During preheating, Use food that has been frozen at -18 °C cooking time pauses and the preheating and stored in portionsized quantities symbol is on.
  • Page 59: Setting The Pre-Set Cooking

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven SETTING THE PRE-SET Programme Defrost Weight range COOKING in kg More flexibility and convenience: The d 01* meat 0,10–1,50 appliance can be programmed to preset the cooking start-up time and duration. d 02* poultry 0,10–1,50 1.
  • Page 60: Setting The Time-Setting Options

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven SETTING THE TIME-SETTING OPTIONS Your oven has various time-setting Setting the clock options. You can use the key to call  Refer to Before using the appliance up the key menu and switch between he for the first time.
  • Page 61: Care And Cleaning

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven ing agent, observe the information in CARE AND CLEANING the table. Do not use With careful care and cleaning your  sharp abrasive cleaning compact oven will retain its looks and agents, remain good order. We will explain here Â...
  • Page 62 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven Area Cleaning agents Appliance front Hot soapy water: Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Do not use glass cleaners or metal or glass scrapers for cleaning. Appliance front with Hot soapy water: stainless steel Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth.
  • Page 63: Malfunction Table

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven MALFUNCTION TABLE you will find plenty of cooking tips and tricks. Â Malfunctions often have simple Risk of electric shock! explanations. Please refer Incorrect repairs are dangerous. Repairs malfunction table before calling the may only be carried out after-sales service.
  • Page 64: Acrylamide In Foodstuffs

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven ACRYLAMIDE IN FOODSTUFFS Which foods are affected? Acrylamide is mainly produced in grain and potato products that are heated to high temperatures, such as potato crisps, chips, toast, bread rolls, bread, fine baked goods (biscuits, gingerbread, cookies).
  • Page 65: Energy And Environment Tips

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Build-in Microwave Combination Oven ENERGY AND Heating food ENVIRONMENT TIPS Risk of scalding! Here you can find tips on how to There is a possibility of delayed save energy when baking and roasting boiling when a liquid is heated. and how to dispose of your appliance This means that the liquid reaches properly.
  • Page 66 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Build-in Microwave Combination Oven SERIAL NUMBER CHART: Month XXXXXXXXXXX Year Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Factories-branches of the manufacturer: Teka Industrial, SA Avda Manuel Rodriguez Ayuso №66 50012 Zaragoza Spain Guangdong Midea Kitchen...
  • Page 67 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь СОДЕРЖАНИЕ ОБРАЩЕНИЕ К ПОКУПАТЕЛЯМ ...................69 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ........69 МОДУЛИ ДЛЯ ВСТРАИВАНИЯ ..................74 УСТАНОВКА ..........................74 УСТАНОВКА ..........................74 ВАШ НОВЫЙ ПРИБОР ......................77 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ............80 УСТАНОВКА КЕРАМИЧЕСКИХ ФИКСАТОРОВ И БОКОВЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ ..................82 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ..........86 НАСТРОЙКА...
  • Page 68: Обращениек Покупателям

    лицам также вместе с ним обязательно или были проинструктированы по во- передавайте и эту инструкцию. просам безопасного применения при- Копия данной инструкции по экс- бора, а также если они знают о воз- плуатации также может быть загружена можных опасностях, которые могут на сайте www.kuppersberg.ru...
  • Page 69 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь возникать при его неправильном ис- 8. При разогревании продуктов пользовании. Не разрешайте детям в пластиковом или бумажном контей- нере не оставляйте духовой шкаф без играть с прибором. Чистку и уход присмотра, поскольку возможно вос- за...
  • Page 70 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь шению состояния поверхности, что открывается сверху вниз и остается в свою очередь способно неблагопри- в нижнем горизонтальном положе- ятно сказаться на сроке службы при- нии). бора и привести к созданию потенци- 20. Для чистки прибора не допу- ально...
  • Page 71 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь ром только под постоянным присмо- 31. Во избежание перегрева тром взрослого. не допускается устанавливать этот 27. Во время использования при- прибор за декоративной передней панелью (данное требование не при- бор нагревается. Соблюдайте осто- меняется к приборам, комплектуемым рожность...
  • Page 72 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь легающей к прибору мебели. Следите Возможные повреждения и их за чистотой уплотнителя двери. причины Â Включение микроволнового ре- Опасно! жима без продуктов: включение при- Â Образование искр: Металличе- бора без продуктов в рабочей камере ские...
  • Page 73: Модули Для Встраивания

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь тем увеличивайте его по мере необхо- Â Невыполнение требований по поддержанию духового шкафа димости. в чистоте может приводить к ухуд- Â Духовой шкаф необходимо ре- шению состояния поверхности, что гулярно чистить, тщательно удаляя в свою очередь способно неблагопри- из...
  • Page 74 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь Установочные размеры Вентиляционные отверстия сзади, не менее 250 см min 6 min 45 Без задней панели Зона вентиляции в основа- Без задней нии, не менее 250 см панели Ножки кухонного Зона вентиляции модуля в основании, не менее 250 см...
  • Page 75 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь Â Полностью вставьте прибор Â Промежуток между столешни- и разместите его по центру. цей и прибором не допускается за- Â Не перегибайте соединитель- крывать дополнительной обрешеткой. ный кабель. Â Зафиксируйте прибор на месте винтами. Важная...
  • Page 76: Ваш Новый Прибор

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь ВАШ НОВЫЙ ПРИБОР Â Используйте этот раздел для ознакомления со своим новым прибором. Здесь объясняется порядок использования панели управления и отдельных эле- ментов управления. А также в этом разделе приведена информация о рабочей камере и принадлежностях. Сенсорные...
  • Page 77 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь Режимы (функции) и отображаемая на дисплее информация С помощью функциональных кнопок задайте необходимый тип нагрева. Функция (режим работы) Назначение Пицца Пицца отлично прожаривается благодаря дополнительному жару, подаваемому снизу и с боков духового шкафа, что гарантирует...
  • Page 78 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь Двойной гриль + вен- Для блюд с золотистой корочкой (гратен) и доведения до го- тилятор товности запеченных овощей. Двойной гриль Внутренние излучающие элементы и внешний верхний элемент работают одновременно, обеспечивая быстрый и равномерный нагрев грилем благодаря чему эффективно подрумянивается...
  • Page 79: Дополнительные Принадлежности

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Примечание. Тип и количество дополнительных принадлежностей зависят от фактической комплектации прибора. Решетка для гриля Â Для приготовления на гриле, например, стейков, сосисок, и поджаривания тостов. Универсальный противень Â В целях обеспечения безопасности противень следует...
  • Page 80 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь [9] x 2 [10] x 2 ] x 2 [11] [1 ] 0 После того как духовой шкаф установ- Опасно! Не допускайте чрезмерно- лен на место внутри кухонного модуля, го затягивания винтов [09], поскольку закрепите...
  • Page 81: Установка Керамических Фиксаторови Боковых Направляющих

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь УСТАНОВКА КЕРАМИЧЕСКИХ ФИКСАТОРОВ И БОКОВЫХ НАПРАВЛЯЮЩИХ [03] [04] x 2 [03] x 2 [04]...
  • Page 82 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь Установка левой направляющей [05] [03] [05] x 1 [06] x 1 [04] [05] [04] [03] [05]...
  • Page 83 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь [04] [05] [03] Установка правой направляющей [06] [03] [04] [06]...
  • Page 84 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь [03] [04] [06] [06] [03] [04]...
  • Page 85: Перед Первым Использованием Прибора

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь тельно очистите их с помощью горя- ПЕРЕД ПЕРВЫМ чей мыльной воды и мягкой тканевой ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ салфетки для мытья посуды. ПРИБОРА В этом разделе приведена вся необ- Прогрев духового шкафа ходимая информация о том, что следует Чтобы...
  • Page 86: Настройка Духового Шкафа

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь НАСТРОЙКА ДУХОВОГО ШКАФА Предусмотрены различные способы При открытии двери печи ее работа настройки духового шкафа. В этом раз- приостанавливается. После закрытия деле приводится информация о том, двери нажмите кнопку . Духовой как может быть выбран необходимый шкаф...
  • Page 87 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь Чтобы отменить функцию быстрого Традиционный (верхний и нижний) предварительного нагрева во время ее нагрев выполнения, следует нажать кнопку Конвекция Примечание. Как только вы ус- лышите звуковой сигнал и начнет ми- Традиционный (верхний и нижний) гать...
  • Page 88: Микроволновой Режим

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь Â Посуда, которая не подходит МИКРОВОЛНОВОЙ РЕЖИМ для микроволновой печи Микроволны поглощаются пищей Â Не допускается использовать и преобразуются в тепловую энергию. металлическую посуду, поскольку ме- Микроволны могут использоваться таллы не пропускают микроволны. сами по себе, т.е. независимо, или в Продукты...
  • Page 89 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь такая посуда непригодна для исполь- Настройка микроволнового зования. режима Пример. Установка мощности СВЧ Настройка мощности СВЧ на 300 Вт и времени приготовления на 17 минут. Для настройки мощности СВЧ исполь- При нахождении прибора в зуется...
  • Page 90: Работа В Режиме Microcombi

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь — или + или слайдера измени- РАБОТА В РЕЖИМЕ те время приготовления. MICROCOMBI Это предполагает одновременное Изменение настройки использование гриля и микроволно- мощности СВЧ вого режима. Благодаря применению Это действие может быть выполне- микроволн блюда готовятся быстрее но...
  • Page 91: Автоматические Программы

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь Нажмите кнопку . Начнет Изменение настройки мигать заданное по умолчанию зна- мощности СВЧ чение мощности. Затем с помощью Это действие может быть выполне- кнопки — или + или слайдера но в любое время. Нажмите кнопку задайте...
  • Page 92 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь С помощью кнопки — или + дисплей будет выведено время при- или слайдера выберите необ- готовления. ходимый номер программы. Нажмите кнопку . Про- Нажмите кнопку изойдет запуск программы. Начнется С помощью кнопки — или + обратный...
  • Page 93 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь 2. С помощью кнопки — или + или Примечания: слайдера выберите необходи- Â Программы, отмеченные симво- мый номер программы. лом «*» — с предварительным нагре- 3. Нажмите кнопку вом. Во время предварительного на- 4. С помощью кнопки — или + или грева...
  • Page 94: Предварительная Настройка Режима Приготовления

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь указывая на то, что блюдо следует пе- ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ревернуть. НАСТРОЙКА РЕЖИМА Â Время выдержки после размо- ПРИГОТОВЛЕНИЯ раживания Для большей гибкости и удобства: при- После размораживания продукты бор может быть запрограммирован следует оставить еще на 10–30 ми- с...
  • Page 95: Настройка Параметров, Связанных Со Временем

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь 2. Кухонный таймер не может быть Изменение настройки часов настроен после предварительной на- Â Выполните шаги по изменению стройки режима приготовления. настройки часов. Настройка таймера НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ, Вы можете использовать таймер как СВЯЗАННЫХ СО ВРЕМЕНЕМ обычный...
  • Page 96: Уход И Очистка

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь Активация функции защиты от ния. Необходимо предварительно до- ждаться охлаждения прибора. доступа детей При нахождении прибора в состоя- Примечания: нии ожидания нажмите и удерживайте Â Из-за использования различ- кнопку в течение не менее 3 секунд. ных...
  • Page 97 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь Часть прибора Чистящие средства Передняя панель прибора Горячий мыльный раствор: Протрите тканевой салфеткой для мытья посуды и вытрите насухо мягкой тканью. Не используйте для чистки стеклоочистители, а также металлические скребки или скребки для стекла. Передняя...
  • Page 98: Таблица Поиска И Устранения Неисправностей

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь ТАБЛИЦА ПОИСКА И УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Â Многие неисправности очень вы найдете множество кулинарных часто могут быть устранены самосто- советов и рекомендаций. ятельно. Перед обращением в службу Опасность поражения электриче- послепродажного обслуживания озна- ским током комьтесь...
  • Page 99: Акриламиды В Продуктах Питания

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь АКРИЛАМИДЫ В ПРОДУКТАХ ПИТАНИЯ В каких продуктах возможно их образование? Акриламид в основном образуется в зерновых продуктах и картофеле, которые нагреваются до высоких температур, например, в картофельных и других чипсах, тостах, булочках, хлебе, выпечке (бисквиты, пряники, печенье). Советы...
  • Page 100: Указания По Экономии Энергиии Защите Окружающей Среды

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встроенная комбинированная печь УКАЗАНИЯ ПО Экологически безопасная ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ И утилизация ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ Утилизируйте Â СРЕДЫ упаковку экологически В этом разделе приведена инфор- безопасным способом. мация и советы о том, как экономить энергию при выпечке и жарке, а также Данный...
  • Page 101 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встроенная комбинированная печь СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Месяц XXXXXXXXXXX Год Изготовитель: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин Заводы-филиалы изготовителя: Тека Индустриал, СА Авда Мануел Родригуез Айусо №66 50012 Зарагоза Испания Гуангдонг Мидеа Китчен Аплиансе Мануфактуринг Ко., Лтд. №.6, Янг...
  • Page 103 KUPPERSBERG. KUPPERSBERG . .). KUPPERSBERG...
  • Page 104 « » +7 (495) 236-90-67 KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru...
  • Page 105 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – KUPPERSBERG...
  • Page 106 KUPPERSBERG : KUPPERSBERG KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 108 ВНИМАНИЕ! ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН НАХОДИТСЯ ВНУТРИ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕТ СОХРАНЯТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА ПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЕМ.  Kuppersberg  www.kuppersberg.ru  info@kuppersberg.ru...

Table of Contents